OPEL ZAFIRA. Používateľská príručka

Size: px
Start display at page:

Download "OPEL ZAFIRA. Používateľská príručka"

Transcription

1 OPEL ZAFIRA Používateľská príručka

2

3 Obsah Úvod... 2 V krátkosti... 6 Kľúče, dvere, okná Sedadlá, zádržné prvky Úložná schránka Prístroje a ovládacie prvky Osvetlenie Klimatizácia Jazda Starostlivosť o vozidlo Servis a údržba Technické údaje Informácie o zákazníkovi Register

4 2 Úvod Úvod

5 Úvod 3 Špecifické údaje o vozidle Zapíšte, prosím, údaje Vášho vozidla na predchádzajúcej strane, aby boli jednoducho prístupné. Tieto informácie sú k dispozícii v častiach Servis a údržba a Technické údaje a taktiež na identifikačnom štítku. Úvod Vaše vozidlo je navrhnutou kombináciou pokročilej technológie, bezpečnosti, ohľaduplnosti k životnému prostrediu a hospodárnosti. Táto používateľská príručka vám poskytuje všetky nevyhnutné informácie k tomu, aby ste s vaším vozidlom mohli jazdiť bezpečne a hospodárne. Upozornite svojich spolucestujúcich na nebezpečie nehody a zranenia v dôsledku nesprávneho používania vozidla. Vždy musíte dodržovať špecifické zákony a predpisy krajiny, v ktorej sa práve nachádzate. Tieto zákony sa môžu líšiť od informácií v tejto používateľskej príručke. Ak je v tejto používateľskej príručke odporúčaná návšteva servisu, odporúčame vášho servisného partnera Opel. Všetci servisní partneri Opel ponúkajú prvotriedny servis za prijateľné ceny. Skúsení mechanici vyškolení firmou Opel pracujú v súlade s pokynmi firmy Opel. Balíček literatúry pre zákazníka by mal byť vždy uložený pri ruke v schránke v palubnej doske vozidla. Používanie tejto príručky Táto príručka popisuje všetky možnosti a funkcie tohto modelu. Je možné, že niektoré popisy, vrátane popisov funkcií displeja a ponúk, sa nebudú vzťahovať na vaše vozidlo v dôsledku rôznych variácií modelov, špecifikácií pre rôzne krajiny, špeciálnej výbavy alebo príslušenstva. V časti V krátkosti nájdete úvodný prehľad. Obsah na začiatku tejto príručky a v každej kapitole ukazuje, kde sa príslušné informácie nachádzajú. Register vám umožní vyhľadávať špecifické informácie. Žlté šípky na obrázkoch vás upozorňujú na odkazy alebo činnosť, ktorú by ste mali vykonať. Čierne šípky na obrázkoch vás upozorňujú na ďalšiu činnosť, ktorú by ste mali vykonať alebo znázorňujú reakciu. Táto používateľská príručka popisuje vozidlá s ľavostranným riadením. U vozidiel s pravostranným riadením je ovládanie podobné. Táto používateľská príručka používa označenie motora z výrobného závodu. Zodpovedajúce obchodné označenia sa nachádzajú v kapitole Technické údaje.

6 4 Úvod Smerové údaje, napr. vľavo alebo vpravo, dopredu alebo dozadu, sa vždy vzťahujú na smer jazdy. Je možné, že obrazovka nepodporuje váš jazyk. Správy na displeji a označenia interiéru sú uvedené tučnými písmenami. Nebezpečenstvo, varovanie a výstrahy 9 Nebezpečenstvo Text označený 9 Nebezpečenstvo poskytuje informácie o nebezpečenstve smrteľného zranenia. Nedodržovanie týchto pokynov môže viesť k ohrozeniu života. 9 Varovanie Text označený 9 Varovanie poskytuje informácie o nebezpečenstve nehody alebo zranenia. Nedodržovanie týchto pokynov môže viesť k zraneniu. Výstraha Text označený Výstraha poskytuje informácie o možnom poškodení vozidla. Nedodržovanie týchto pokynov môže viesť k poškodeniu vozidla. Symboly Prepojenia na stránky majú označenie 3. 3 znamená viď strana. Prajeme vám veľa hodín potešenia z jazdy. Adam Opel AG

7 Úvod 5

8 6 V krátkosti V krátkosti Informácie o prvej jazde Odomknutie vozidla Rádiový diaľkový ovládač Elektronický kľúč Pre odomknutie a otvorenie dverí stlačte tlačidlo q. Pre otvorenie dverí batožinového priestoru stlačte tlačidlo pod lištou. Rádiový diaľkový ovládač 3 27, centrálne zamykanie 3 31, batožinový priestor Ak máte elektronický kľúč u seba, potiahnutím kľučky dverí sa vozidlo odomkne a dvere sa otvoria. Pre otvorenie dverí batožinového priestoru stlačte tlačidlo pod lištou. Systém Open&Start 3 28.

9 V krátkosti 7 Nastavenie sedadla Poloha sedadla Operadlá sedadiel Výška sedadla Zdvihnite rukoväť, posuňte sedadlo, uvoľnite rukoväť. Nastavenie sedadla 3 46, poloha sedadla Nebezpečenstvo Neseďte bližšie než 25 cm od volantu, aby sa airbag mohol bezpečne nafúknuť. Otáčajte kolieskom. Pri nastavovaní operadla sa oň neopierajte. Nastavenie sedadla 3 46, poloha sedadla 3 46, sklopenie operadla sedadla predného spolujazdca Pumpovací pohyb páčkou nahor = vyššie nadol = nižšie Nastavenie sedadla 3 46, poloha sedadla 3 46.

10 8 V krátkosti Sklon sedadla Nastavenie opierky hlavy Bezpečnostný pás Zatiahnite za páčku a nastavte sklon tlakom váhy vášho tela. Uvoľnite páčku a sedadlo počuteľne zaistite vo svojej polohe. Nastavenie sedadla 3 46, poloha sedadla Stlačte uvoľňovacie tlačidlo, nastavte výšku, zablokujte. Opierky hlavy Vytiahnite bezpečnostný pás a zaistite ho v zámke pásu. Bezpečnostné pás nesmú byť pretočené a musia tesne priliehať k telu. Operadlo nesmie byť príliš zaklonené (maximum približne 25 ). Ak chcete pás rozopnúť, stlačte červené tlačidlo na zámku pásu. Bezpečnostné pásy 3 54, systém airbagov 3 59, poloha sedadla 3 46.

11 V krátkosti 9 Nastavenie zrkadla Nastavenie vnútorného zrkadla Nastavenie vonkajších zrkadiel Nastavenie polohy volantu Za účelom zníženia oslňovania preklopte páčku na spodnej strane. Vnútorné spätné zrkadlo 3 39, vnútorné zrkadlo s automatickou zmenou odrazivosti Zvoľte príslušné vonkajšie spätné zrkadlo a nastavte ho. Elektrické nastavenie 3 38, vyduté vonkajšie spätné zrkadlá 3 38, sklopenie vonkajších spätných zrkadiel 3 38, vyhrievanie vonkajších spätných zrkadiel Odistite páčku, nastavte volant, potom páčku zaistite a dbajte, aby bola úplne zaistená. Volant nastavujte, iba keď vozidlo stojí a po odistení zámky volantu. Systém airbagov 3 59, polohy zapaľovania 3 130

12 10 V krátkosti Prehľad prístrojovej dosky

13 V krátkosti 11 1 Prepínač svetiel Osvetlenie prístrojov Zadné svetlo do hmly Predné svetlá do hmly Nastavenie sklonu svetlometov Bočné vetracie otvory Ukazovatele smeru a zmeny jazdného pruhu, svetelný klaksón, stretávacie svetlá a diaľkové svetlá Osvetlenie pre vystúpenie z vozidla Parkovacie svetlá Tempomat Ovládacie prvky na volante Klaksón Airbag vodiča Prístroje Stierač čelného okna, systémy ostrekovačov čelného okna a svetlometov Stredové vetracie otvory Ľavé vyhrievané sedadlo Systém detekcie úniku vzduchu Systém sledovania tlaku vzduchu v pneumatikách Ultrazvukový parkovací asistent Výstražné svetlá Centrálne zamykanie Režim Sport Pravé vyhrievané sedadlo Volič paliva Informačný displej Palubný počítač Elektronicky riadená klimatizácia Airbag predného spolucestujúceho Odkladacia schránka v palubnej doske Informačný systém Klimatizácia Voliaca páka, mechanická prevodovka Automatizovaná mechanická prevodovka Automatická prevodovka Popolník Tlačidlo Start/Stop Pedál akcelerátora Spínač zapaľovania so zámkom riadenia Panel snímačov pre núdzové ovládanie systému Open&Start Brzdový pedál Pedál spojky Nastavenie polohy volantu Uvoľňovacia páčka kapoty..159

14 12 V krátkosti Vonkajšie osvetlenie vozidla Svetelný klaksón, diaľkové svetlá a stretávacie svetlá Ukazovatele smeru a zmeny jazdného pruhu Otočný spínač osvetlenia 7 = Vypnuté 8 = obrysové svetlá 9 = stretávacie svetlá AUTO = Automatické ovládanie svetiel Stlačenie spínača svetiel > = Predné svetlá do hmly r = Zadné svetlo do hmly Osvetlenie 3 112, upozornenie na rozsvietené svetlá Svetelný klaksón Diaľkové svetlá Stretávacie svetlá = Zatiahnite za páku = Zatlačte páčku = Zatlačte alebo pritiahnite páčku Diaľkové svetlá 3 113, svetelný klaksón Doprava = Páčka nahor Doľava = Páčka dolu Ukazovatele smeru a zmeny jazdného pruhu

15 V krátkosti 13 Výstražné svetlá Klaksón Systémy ostrekovača a stieračov Stierač čelného okna Ovládané pomocou tlačidla. Výstražné svetlá Stlačte j. & = rýchle stieranie % = stierače pracujú pomaly $ = prerušované stieranie alebo automatické stieranie s dažďovým senzorom = vypnuté Pre jeden stierací cyklus pri vypnutých stieračoch čelného okna zatlačte páčku nadol. Stierač čelného okna 3 80, výmena líšt stieračov

16 14 V krátkosti Systém ostrekovačov čelného okna a svetlometov Systém stierača a ostrekovača zadného okna Klimatizácia Vyhrievanie zadného okna, vyhrievanie vonkajších spätných zrkadiel Zatiahnite za páku. Systém ostrekovačov čelného okna a svetlometov 3 80, kvapalina ostrekovača Zapnuté stierače Vypnuté stierače Ostrekovač = zatlačte páčku = opätovne zatlačte páčku = zatlačte a podržte páčku Systém stierača a ostrekovača zadného okna 3 81, výmena lišty stierača 3 164, kvapalina ostrekovača Vyhrievanie sa ovláda stlačením tlačidla Ü. Vyhrievanie zadného okna 3 42.

17 V krátkosti 15 Odstránenie zahmlenia a námrazy z okien Prevodovka Mechanická prevodovka Automatizovaná mechanická prevodovka Distribúcia vzduchu na l. Nastavte ovládací prvok teploty na najteplejšiu úroveň. Nastavte rýchlosť ventilátora na najvyššiu úroveň alebo na A. Zapnite klimatizáciu n. Stlačte tlačidlo V. Systém regulácie prostredia Spiatočka: raďte len v stojacom vozidle. Po uplynutí 3 sekúnd po zošliapnutí pedálu spojky stlačte uvoľňovacie tlačidlo na voliacej páke a zaraďte prevod. Ak sa vám spiatočku nepodarí zaradiť, zaraďte neutrál, uvoľnite pedál spojky a znova ju zošliapnite; potom skúste spiatočku zaradiť znova. Mechanická prevodovka N = neutrálna poloha o = jazdná poloha + = vyšší prevodový stupeň - = nižší prevodový stupeň A = prepínanie medzi automatickým a manuálnym režimom radenia R = spiatočka (s blokovaním páky voliča) Automatizovaná mechanická prevodovka

18 16 V krátkosti Automatická prevodovka P = parkovacia poloha R = spiatočka N = neutrálna poloha D = jazda Pákou voliča môžete z polohy P alebo N pohnúť len pri zapnutom zapaľovaní a zošliapnutom pedáli brzdy (blokovanie páky voliča). Pri zaraďovaní polohy P alebo R stlačte uvoľňovacie tlačidlo na voliacej páke. Automatická prevodovka je k dispozícii v dvoch verziách Rozjazd Kontrola pred rozjazdom Tlak vzduchu v pneumatikách a ich stav 3 180, Hladinu motorového oleja a hladiny kvapalín Čistotu všetkých okien, zrkadiel, vonkajšieho osvetlenia a evidenčného čísla, či na nich nie je sneh alebo námraza a sú funkčné. Správnu polohu sedadiel, bezpečnostných pásov a zrkadiel 3 46, 3 56, Funkciu bŕzd pri nízkej rýchlosti, najmä ak sú mokré. Štartovanie motora pomocou spínača zapaľovania Otočte kľúčom do polohy 1 Miernym pohybom volantu uvoľnite zámok riadenia Použite spojku a brzdu, automatický prevod v polohe P alebo N Nepoužívajte plynový pedál Vznetové motory: otočte kľúčom do polohy 2 kvôli predhrievaniu a počkajte, kým kontrolka! nezhasne Kľúčom otočte do polohy 3 a uvoľnite, keď motor naštartuje.

19 V krátkosti 17 Štartovanie motora pomocou tlačidla Start/Stop Elektronický kľúč musí byť vo vnútri vozidla. Použite spojku a brzdu, automatický prevod v polohe P alebo N Nepoužívajte plynový pedál Pri vznetovom motore krátkym stlačením tlačidla spustite žeravenie, jemným pohybom volantu uvoľnite zámok riadenia a počkajte, kým nezhasne kontrolka! Stlačte tlačidlo na 1 sekundu a uvoľnite ho, keď motor naštartuje. Systém Open&Start Parkovanie Parkovaciu brzdu vždy zatiahnite bez stlačenia uvoľňovacieho tlačidla. V svahu smerom dolu alebo nahor ju zabrzdite čo možno najpevnejšie. Súčasne zošliapnite aj brzdový pedál, aby sa znížila potrebná sila. Vypnite motor. Otočte kľúč zapaľovania do polohy 0 a vytiahnite ho, alebo pri stojacom vozidle stlačte tlačidlo Start/Stop a otvorte dvere vodiča. Otáčajte volantom, kým sa zamkne zámok riadenia. Pri vozidlách s automatickou prevodovkou je možné vytiahnuť kľúč zo spínacej skrinky len v prípade, že je voliaca páka v polohe P. Ak nie je zaradená poloha P alebo nie je zatiahnutá parkovacia brzda, bude na displeji prevodovky niekoľko sekúnd blikať P. Ak je vozidlo na vodorovnom povrchu alebo na svahu smerom nahor, pred vypnutím zapaľovania zaraďte prvý prevodový stupeň alebo uveďte voliacu páku do

20 18 V krátkosti polohy P. Na svahu smerom hore natočte predné kolesá smerom od obrubníka. Ak je vozidlo na svahu smerom nadol, pred vypnutím zapaľovania zaraďte spiatočku alebo uveďte voliacu páku do polohy P. Natočte predné kolesá smerom k obrubníku. Zamknite vozidlo pomocou tlačidla p na rádiovom diaľkovom ovládači alebo pomocou snímača v kľuke predných dverí. Pre aktivovanie ochrany proti odcudzeniu a systému alarmu tlačte dvakrát tlačidlo p dvakrát alebo sa dotknite snímača v kľuke predných dverí. Neparkujte vozidlo na ľahko horľavom povrchu. Vysoká teplota výfukového systému môže spôsobiť vzplanutie povrchu. Vo vozidlách s automatizovanou mechanickou prevodovkou bude blikať kontrolka R niekoľko sekúnd po vypnutí zapaľovania, ak nebola zatiahnutá parkovacia brzda Zatvorte okná. Ventilátor chladenia motora môže bežať po vypnutí motora Po jazde pri vysokých otáčkach alebo veľkom zaťažení motora nechajte motor pred vypnutím zapaľovania bežať bez záťaže alebo na voľnobeh asi 30 sekúnd, aby nedošlo k poškodeniu turbodúchadla. Kľúče, zamykanie 3 26, dlhodobé odstavenie vozidla

21 V krátkosti 19 Významné funkčné prvky Sedadlá v druhom rade Nastavenie operadiel vonkajších sedadiel 9 Varovanie Pri nastavovaní radu sedadiel alebo operadiel držte ruky mimo dosahu oblasti pántov. Posunutie sedadiel Zatlačte uvoľňovaciu páku dopredu a posuňte rad sedadiel. Uvoľnite páku a nechajte sedadlá počuteľne zaistiť v novej polohe. Zatlačte uvoľňovaciu páku dole, nastavte sklon, uvoľnite páku a zaistite operadlo. 9 Varovanie Cestujúci môžu cestovať na sedadle iba ak je operadlo riadne zaistené vo vzpriamenej polohe.

22 20 V krátkosti Sedadlá v treťom rade 9 Varovanie Pri uvádzaní sedadiel do vzpriamenej polohy alebo pri ich sklápaní majte ruky z dosahu oblasti pántov. Nastavenie sedadiel Odstráňte podlahovú krytinu 3 71 a kryt batožinového priestoru Zatlačte páku dopredu a posuňte druhý rad sedadiel dopredu k značke. Zaveďte bezpečnostné pásy cez držiaky pásu a zasuňte zámkové spony do držiakov. 9 Varovanie Na verziu s bočnými koľajničkami v batožinovom priestore postupujte podľa pokynov Z batožinového priestoru ťahajte sedadlo nahor pomocou rukoväte.

23 V krátkosti 21 Natočte sedadlo dozadu až kým nedosiahnete vztýčenú polohu a počuteľné zaistenie. Rukou podoprite hornú stranu operadla. Príprava zámkov bezpečnostných pásov pre použitie 3 56, kryt batožinového priestoru Varovanie Keď je bezpečnostný pás v používaní, nesmie byť vedený skrz držiak pásu. Posuňte druhý rad sedadiel do požadovanej polohy a zaistite ho. Uskladnenie sedadiel Demontujte kryt batožinového priestoru Zatlačte páku dopredu a posuňte druhý rad sedadiel dopredu k značke. Stlačením západky uvoľnite a zasuňte opierky hlavy tretej rady úplne dole. Zaveďte bezpečnostné pásy cez držiaky pásu a zasuňte zámkové spony do držiakov. Z batožinového priestoru stlačte tlačidlo na hornej strane operadla a stiahnite operadlo dole. Pomocou rukoväte na sedadle ťahajte smerom dozadu a nahor a potom natočte sedadlo dopredu tak, aby zapadlo do podlahy vozidla. Počas celej procedúry držte sedadlo pomocou rukoväte. Zatiahnite zámok bezpečnostného pásu 3 56 a nainštalujte podlahovú krytinu 3 71 a kryt batožinového priestoru Posuňte druhý rad sedadiel do požadovanej polohy a zaistite ho.

24 22 V krátkosti Aktívne opierky hlavy na predných sedadlách Palubný počítač Funkčný test V prípade nárazu zozadu sa aktívne opierky hlavy mierne naklonia dopredu. Prostredníctvom opierky hlavy je hlava účinnejšie podopieraná a je znížené riziko zranenia krčnej chrbtice. Aktívne opierky hlavy poznáte podľa slova ACTIVE. Opierky hlavy Funkcie: Range (Dojazd) Okamžitá spotreba Vzdialenosť Priemerná rýchlosť Celková spotreba Priemerná spotreba Stopky Tlak vzduchu v pneumatikách Palubný počítač 3 106, Test monitoruje: Hladiny kvapalín Tlak vzduchu v pneumatikách Batériu rádiového diaľkového ovládača Alarm Dôležité žiarovky osvetlenia exteriéru, vrátane káblov a poistiek. Správy displeja

25 V krátkosti 23 Režim Sport FlexOrganizer Systém detekcie úniku vzduchu v pneumatikách Aktivujte stlačením tlačidla SPORT. Režim Sport sa používa na dosiahnutie priamejšieho odpruženia a riadenia. Motor lepšie reaguje na zošliapnutie plynového pedála. Pri automatizovanej mechanickej prevodovke a automatickej prevodovke je pozmenené radenie prevodových stupňov. Režim Sport Bočné steny obsahujú prídržné prúžky, ktorými môžu byť upevnené rôzne prvky na rozdelenie batožinového priestoru alebo upevnenie nákladu. Systém sa skladá z nasledujúcich častí: adaptéry variabilná deliaca sieť sieťové kapsy na bočné steny háčiky v batožinovom priestore FlexOrganizer Ak pneumatika stráca tlak, zmenšuje sa. Potom sa otáča rozdielnou rýchlosťou než ostatné pneumatiky. Ak systém odhalí v otáčkach kolies rozdiel, rozsvieti sa červeno kontrolka w. Systém detekcie úniku vzduchu

26 24 V krátkosti Systém sledovania tlaku vzduchu v pneumatikách Adaptívne predné osvetlenie Prevádzka na zemný plyn Každé koleso je vybavené senzorom tlaku vzduchu na sledovanie tlaku vzduchu v pneumatike. Počas jazdy sa aktuálne tlaky v pneumatikách zobrazujú v menu Board Computer (Palubný počítač). Tlaky v pneumatikách, ktoré majú odchýlku, sa zobrazujú vo forme správy na Info-Display. Systém sledovania tlaku vzduchu v pneumatikách Tento systém zlepšuje osvetlenie zatáčok a zvyšuje dosah svetlometov. Kužeľ svetla sa otáča podľa polohy volantu a rýchlosti. Pri vysokej rýchlosti a trvalej jazde priamym smerom sa kužele svetiel automaticky mierne zdvihnú, čím sa zvýši dosah svetlometov. Adaptívne predné osvetlenie Tento špeciálne vyvinutý motor je konštruovaný pre prevádzku na zemný plyn a benzín. Tlačidlo Y sa používa pre prepínanie medzi prevádzkou na benzín a zemný plyn. Stav kontrolky LED signalizuje, ktorý typ paliva sa práve používa. Prevádzka na = LED nesvieti. zemný plyn Prevádzka na = LED dióda svieti. benzín Zemný plyn 3 87,

27 V krátkosti 25 Odlučovač pevných častí Filter systému odlučovača pevných častíc odstraňuje sadze z výfukových plynov. Systém obsahuje samočistiacu funkciu, ktorá beží automaticky počas jazdy. Filter sa čistí spaľovaním častíc sadze pri vysokej teplote. Proces prebehne automaticky za určitých nastavených podmienok a môže trvať až 25 minút. Spotreba môže byť počas tohto obdobia vyššia. Emisia pachu a dymu je počas tohto procesu normálna. Za určitých podmienok, napr. ak jazdíte krátke vzdialenosti, systém sa nemôže automaticky vyčistiť. Ak filter vyžaduje čistenie a predchádzajúce jazdné podmienky neumožnili automatické čistenie, bude blikať kontrolka!. Ďalšie pokyny

28 26 Kľúče, dvere, okná Kľúče, dvere, okná Kľúče, zámky Dvere Zabezpečenie vozidla Vonkajšie zrkadlá Vnútorné zrkadlá Okná Strecha Kľúče, zámky Kľúče Náhradné kľúče Číslo kľúča je uvedené v Car Pass alebo na odnímateľnom štítku. Pri objednávaní náhradných kľúčov je nutné uviesť číslo kľúča, keďže tvorí súčasť systému imobilizéra. Ak sa vymieňajú elektronické kľúče systému Open&Start, musia sa predajcovi odovzdať všetky kľúče vyžadujúce naprogramovanie. Zámky 3 195, Systém Open&Start, elektronický kľúč Kľúč s výklopnou planžetou Stlačením tlačidla ju vyklopte. Pre sklopenie kľúča najprv stlačte tlačidlo. Car Pass Car Pass obsahuje údaje o vozidle súvisiace so zabezpečením a mal by byť preto skladovaný na bezpečnom mieste. Ak je vozidlo prijaté do servisnej dielne, sú tieto údaje o vozidle potrebné na vykonanie určitých operácií.

29 Kľúče, dvere, okná 27 Rádiový diaľkový ovládač Kľúč môžete použiť na ovládanie: Centrálne zamykanie, Mechanická ochrana proti odcudzeniu, Alarm, Elektricky ovládané okná. Rádiový diaľkový ovládač má dosah približne 5 metrov. Tento dosah môže byť skrátený vonkajšími vplyvmi. Výstražné svetlá potvrdzujú činnosť. Zaobchádzajte s ním opatrne, chráňte ho pred vlhkosťou a vysokými teplotami a nepoužívajte ho zbytočne. Porucha Ak nefunguje rádiový diaľkový ovládač centrálneho zamykania, môže to byť z týchto dôvodov: Je prekročený dosah, Príliš nízke napätie akumulátora, Časté a opakované používanie diaľkového ovládača v dobe, kedy je mimo dosahu, čo bude vyžadovať opätovnú synchronizáciu, Ak opakovaným používaním v krátkom intervale preťažíte systém centrálneho zamykania, automaticky sa krátkodobo preruší napájanie, Rádiové vlny diaľkového ovládača sú rušené iným zdrojom. Odomknutie Výmena baterie rádiového diaľkového ovládača Vymeňte batériu, len čo skráti prevádzkový dosah. Batérie nepatria do domáceho odpadu. Musia sa zlikvidovať v príslušnej recyklačnej zberni. Kľúč s výklopnou planžetou Vyklopte kľúč a otvorte jednotku. Vymeňte batériu (typ batérie CR 2032), pričom venujte pozornosť polohe batérie. Zatvorte jednotku a vykonajte synchronizáciu.

30 28 Kľúče, dvere, okná Kľúč s nevýklopnou planžetou Batériu nechajte vymeniť v odbornom servise. Systém Open&Start Synchronizácia rádiového diaľkového ovládača Po výmene batérie odomknite dvere vodiča kľúčom v zámku. K synchronizácii rádiového diaľkového ovládača dôjde pri zapnutí zapaľovania. Nastavenia uložené v pamäti Pri zamykaní vozidla sa automaticky uložia posledné nastavenia špecifické pre použitý kľúč: Elektronicky riadená klimatizácia, Info-Display, Informačný systém, Osvetlenie panelu prístrojov. Uložené nastavenia sa automaticky obnovia, keď sa tento kľúč najbližšie použije pre odomykanie. Umožňuje ovládanie nasledujúcich funkcií bez použitia mechanického kľúča Centrálne zamykanie Mechanická ochrana proti odcudzeniu Poplašný systém Elektricky ovládané okná Zapaľovanie a štartér. Elektronický kľúč jednoducho musí byť u vodiča. Stlačte tlačidlo Start/Stop. Zapne sa zapaľovanie. Imobilizér a zámok riadenia sa deaktivujú. Pre štartovanie vozidla stlačte a podržte stlačené tlačidlo Start/Stop, pritom zošliapnite pedále brzdy aj spojky. Automatická prevodovka: Motor je možné naštartovať len s pákou voliča v polohe P alebo N. Opätovným stlačením tlačidla Start/ Stop sa vypne motor a zapaľovanie. Vozidlo nesmie byť v pohybe. Súčasne sa aktivuje imobilizér.

31 Kľúče, dvere, okná 29 Ak je vypnuté zapaľovanie a vozidlo stojí, automaticky sa aktivuje zámok volantu, keď sú otvorené alebo zatvorené dvere vodiča. Kontrolka Poznámky Nedávajte elektronický kľúč do batožinového priestoru alebo pred Info-Display. Aby bola zaručená neobmedzená funkčnosť, musia byť snímacie polia v kľučkách dverí udržiavané v čistote. Ak je vybitý akumulátor, nesmie sa vozidlo odťahovať, štartovať rozťahovaním alebo pomocným akumulátorom, lebo zámok volantu nie je možné odistiť. Rádiový diaľkový ovládač Elektronický kľúč má aj funkciu rádiového diaľkového ovládania. Núdzové ovládanie Ak dôjde aj k zlyhaniu rádiového diaľkového ovládania, je možné dvere vodiča zamknúť alebo odomknúť pomocou núdzového kľúča v elektronickom kľúči. Stlačte uzamykací mechanizmus a miernym tlakom odstráňte kryt. Tlačte núdzový kľúč smerom von cez zarážku a vyberte ho.

32 30 Kľúče, dvere, okná Výmena batérie v elektronickom kľúči Núdzový kľúč môže zamykať a odomykať len dvere vodiča. Odomknutie celého vozidla Na vozidlách s alarmom sa pri odomknutí vozidla môže alarm spustiť. Alarm deaktivujte zapnutím zapaľovania. Podržte elektronický kľúč v označenej polohe a stlačte tlačidlo Start/Stop. Pre vypnutie motora tlačte tlačidlo Start/Stop najmenej 2 sekundy. Zamknite dvere vodiča pomocou núdzového kľúča. Zamknutie celého vozidla Táto možnosť je určená len pre núdzové prípady. Vyhľadajte pomoc v servise. Ihneď vymeňte batériu v prípade, že systém už nefunguje správne alebo ak sa skrátil prevádzkový dosah. Nutnosť vykonania výmeny batérie je signalizovaná správou InSP3 na servisnom displeji alebo správou funkčného testu na Info-Display Akumulátory nepatria do domáceho odpadu. Musia sa zlikvidovať vo vhodnej recyklačnej zberni.

33 Kľúče, dvere, okná 31 Za účelom výmeny batérií stlačte zaisťovací mechanizmus a snímte viečko vyvíjaním mierneho tlaku. Tlačte viečko na druhej strane smerom von. Vymeňte batériu (typ batérie CR 2032), venujte pritom pozornosť polohe batérie. Zaistite viečka. Synchronizácia rádiového diaľkového ovládača Počas každého štartovacieho postupu sa rádiové diaľkové ovládanie samo automaticky synchronizuje. Porucha Ak nie je možné ovládať centrálne zamykanie alebo nie je možné štartovať motor, môže byť príčinou jedno z nasledujúcich: Porucha diaľkového ovládača 3 27, elektronický kľúč sa nachádza mimo prevádzkový dosah. Príčinu poruchy odstráňte zmenou polohy elektronického kľúča. Centrálne zamykanie Odomyká a zamyká dvere, batožinový priestor a dvierka palivovej nádrže. Zatiahnutím za vnútornú kľučku dverí sa vozidlo odomkne a otvoria sa dvere. Poznámky V prípade nehody o určitej sile nárazu sa vozidlo automaticky odomkne. Odomknutie Rádiový diaľkový ovládač Stlačte tlačidlo q.

34 32 Kľúče, dvere, okná Elektronický kľúč Zatiahnite za kľuku dverí alebo stlačte tlačidlo pod lištou dverí batožinového priestoru. Elektronický kľúč sa musí nachádzať mimo vozidla, v prevádzkovom dosahu približne 1 m od vozidla. Zamknutie Zatvorte dvere, batožinový priestor a dvierka palivovej nádrže. Ak nie sú dvere vodiča správne zatvorené, centrálne zamykanie nebude fungovať. Rádiový diaľkový ovládač Stlačte tlačidlo p. Elektronický kľúč Dotknite sa snímacieho poľa v kľučke niektorých predných dverí. Elektronický kľúč sa musí nachádzať mimo vozidla, v prevádzkovom dosahu približne 1 m od vozidla. Vnútri vozidla nesmie byť žiadny ďalší elektronický kľúč. Aby bolo možné vozidlo odomknúť, musia najprv uplynúť 2 sekundy. Počas tohto času je možné skontrolovať, či je vozidlo zamknuté. Poznámky Vozidlo sa nezamyká automaticky. Tlačidlo centrálneho zamykania

35 Kľúče, dvere, okná 33 Stlačte tlačidlo m: dvere sú zamknuté alebo odomknuté. Dióda LED na tlačidle m sa po uzamknutí pomocou rádiového diaľkového ovládania rozsvieti asi na 2 minúty. Ak sú dvere uzamknuté zvnútra počas jazdy, zostane dióda LED rozsvietená. Porucha diaľkového ovládača alebo elektronického kľúča Odomknutie Otočte kľúč alebo núdzový kľúč 3 28 v zámku dverí vodiča dopredu až na doraz. Celé vozidlo sa odomkne pri otvorení dverí vodiča. Zamknutie Zatvorte dvere vodiča, otvorte dvere spolujazdca, stlačte tlačidlo centrálneho zamykania m. Vozidlo sa zamkne. Zatvorte dvere spolujazdca. Výpadok centrálneho zamykania Odomknutie Otočte kľúč alebo núdzový kľúč 3 28 v zámku dverí vodiča dopredu až na doraz. Ostatné dvere môžete otvoriť vnútornou kľučkou (nie je možné, ak je aktivovaná mechanická ochrana proti odcudzeniu). Batožinový priestor a dvierka palivovej nádrže zostanú zamknuté. Zapnutím zapaľovania deaktivujete ochranu proti odcudzeniu Zamknutie Zasuňte kľúč alebo núdzový kľúč 3 28 do otvoru nad zámkom na vnútornej strane dverí a stlačením aktivujte zámok, dokiaľ nebudete počuť cvaknutie. Potom zatvorte dvere. Tento postup je nutné vykonať pri každých dverách. Dvere vodiča je taktiež možné zamknúť zvonka pomocou kľúča. Dvierka palivovej nádrže a dvere batožinového priestoru nie je možné zamknúť.

36 34 Kľúče, dvere, okná Detské poistky Dvere Batožinový priestor Otvorenie predmetov), pretože by do vozidla mohli vnikať toxické výfukové plyny. Poznámky Montáž určitého ťažkého príslušenstva na dvere batožinového priestoru môže mať nepriaznivý vplyv na ich zotrvanie v otvorenej polohe. Zavretie 9 Varovanie Ak na zadných sedadlách sedia deti, použite detské zámkové poistky. Pomocou kľúča alebo vhodného skrutkovača otočte gombík na zámku zadných dverí do horizontálnej polohy. Dvere teraz nie je možné otvoriť zvnútra. Stlačte tlačidlo pod lištou. 9 Varovanie Nejazdite s otvorenými alebo pootvorenými dverami batožinového priestoru (napríklad pri preprave objemných Použite vnútornú kľuku. Počas zatvárania nestlačte tlačidlo pod lištou, pretože by sa tým dvere znova odomkli.

37 Kľúče, dvere, okná 35 Zabezpečenie vozidla Zamykací systém proti odcudzeniu 9 Varovanie Nepoužívajte tento systém, ak vo vozidle zostávajú cestujúci! Dvere nie je možné zvnútra odomknúť. Systém trvalo zamkne (zablokuje) všetky dvere. Všetky dvere musia byť zatvorené, inak nemôže byť systém aktivovaný. Ak bolo zapnuté zapaľovanie, dvere vodiča sa musia raz otvoriť a potom zatvoriť, aby mohlo byť vozidlo zaistené. Odomknutím vozidla sa deaktivuje mechanická ochrana proti odcudzeniu. Toto nie je možné pomocou tlačidla centrálneho zamykania. Aktivovanie pomocou rádiového diaľkového ovládača Do 15 sekúnd stlačte p dvakrát. Aktivovanie pomocou elektronického kľúča Do 15 sekúnd sa dvakrát dotknite snímacieho poľa v kľuke predných dverí. Elektronický kľúč sa musí nachádzať mimo vozidla, v prevádzkovom dosahu približne 1 m od vozidla. Alarm Alarm začleňuje mechanickú ochranu proti odcudzeniu a tieto systémy pracujú spoločne.

38 36 Kľúče, dvere, okná Monitoruje: Dvere, batožinový priestor, kapotu, Priestor pre cestujúcich, Sklon vozidla, napr. ak je zdvíhané, Zapaľovanie. Aktivácia Systém sa aktivuje stlačením tlačidla p na rádiovom diaľkovom ovládači alebo opätovným dotykom snímacieho poľa na kľučke predných dverí po zamknutí. Poznámky Zmeny v interiéri vozidla, ako napríklad použitie poťahov sedadiel a otvorené okná, môžu mať nepriaznivý vplyv na monitorovanie priestoru pre cestujúcich. Zapnutie poplašného systému bez monitorovania priestoru pre cestujúcich a sklonu vozidla Vypnite monitorovanie priestoru pre cestujúcich a sklonu vozidla, ak vo vozidle zostávajú zvieratá, keďže budú vystavené veľkému množstvu ultrazvukového signálu, a ich pohyb spustí alarm. Vypnite ho aj keď sa vozidlo preváža kompou alebo vlakom. 1. Zatvorte batožinový priestor, kapotu a okná. 2. Stlačte tlačidlo b. LED dióda v tlačidle m bliká maximálne 10 sekúnd. 3. Zatvorte dvere. 4. Aktivujte alarm. LED svieti. Po približne 10 sekundách je systém aktivovaný. LED dióda bliká, kým systém nedeaktivujete. LED dióda

39 Kľúče, dvere, okná 37 Počas prvých 10 sekúnd po aktivácii alarmu: LED sa = Test, omeškanie rozsvieti Dióda LED rýchlo bliká zapaľovania, = Otvorené dvere, batožinový priestor alebo kapota alebo porucha systému. Po uplynutí približne 10 sekúnd po aktivácii alarmu: Dióda LED bliká = Aktívny pomaly LED dióda svieti počas približne 1 sekundy systém, = Funkcia vypínania. V prípade porúch vyhľadajte pomoc v servise. Vypnutie Odomknutie vozidla deaktivuje poplašný systém proti odcudzeniu. Poplach Keď sa alarm spustí, vydáva akustický signál (siréna) a vizuálny signál (výstražné svetlá). Počet a čas trvania poplachov sú určené zákonom. Poplach môže byť zrušený stlačením tlačidla na rádiovom diaľkovom ovládači alebo zapnutím zapaľovania. Poplašný systém proti odcudzeniu sa môže deaktivovať iba stlačením tlačidla p alebo zapnutím zapaľovania. Imobilizér Systém kontroluje, či je možné vozidlo naštartovať použitým kľúčom. Hneď ako sa v kľúči rozpozná vysielač (transpondér), je možné motor naštartovať. Imobilizér sa automaticky aktivuje po vytiahnutí kľúča zo zapaľovania alebo po vypnutí motora stlačením tlačidla Start/Stop. Kontrolka A Poznámky Imobilizér nezamyká dvere. Preto pri opúšťaní vozidla vždy zamknite vozidlo a aktivujte alarm 3 31, 3 35.

40 38 Kľúče, dvere, okná Vonkajšie zrkadlá Vydutý tvar Konvexné vonkajšie spätné zrkadlá obsahujú asférickú oblasť a redukuje tzv. mŕtve uhly. Tvar zrkadla spôsobuje, že sa objekty javia ako menšie, čo ovplyvní schopnosť odhadovať vzdialenosti. Elektrické nastavenie Sklopenie Elektrické sklápanie Najprv zvoľte príslušné vonkajšie spätné zrkadlo a potom ho nastavte otočením ovládacieho prvku. S ohľadom na bezpečnosť chodcov je uchytenie vonkajších spätných zrkadiel konštruované tak, že sa pri náraze dostatočnou silou vyklopia zo svojej polohy. Ľahkým tlakom je možné zrkadlo opäť vrátiť do jeho pôvodnej polohy. Manuálne sklápanie Vonkajšie spätné zrkadlá je možné sklopiť miernym zatlačením na vonkajší okraj telesa zrkadla. Stlačte tlačidlo n a obidve vonkajšie spätné zrkadlá sa sklopia. Stlačte opätovne tlačidlo n - obidve vonkajšie spätné zrkadlá sa vrátia do pôvodnej polohy. Ak je elektricky sklopené zrkadlo vysunuté manuálne, stlačením tlačidla n sa elektricky vysunie iba druhé zrkadlo.

41 Kľúče, dvere, okná 39 Vyhrievané Vnútorné zrkadlá Manuálna zmena odrazivosti Vnútorné spätné zrkadlo Ovláda sa stlačením tlačidla Ü. Vyhrievanie funguje za chodu motora a vypne sa automaticky po uplynutí krátkej doby. Za účelom zníženia oslňovania posuňte páčku na spodnej strane telesa zrkadla. V noci je automaticky regulované oslnenie vozidlami idúcimi za Vami.

42 40 Kľúče, dvere, okná Okná Čelné sklo Čelné sklo odrážajúce tepelné žiarenie Čelné sklo odrážajúce tepelné žiarenie má vrstvu, ktorá odráža slnečné žiarenie. Odrážať sa môžu aj dátové signály, napr. zo staníc cestného mýta. Označené oblasti na čelnom skle nie sú pokryté ochrannou vrstvou. Zariadenia na elektronický záznam dát a poplatkov sa musia pripevňovať na týchto plochách. V opačnom prípade môže nastať nesprávna funkcia záznamu dát. Nálepky na čelnom skle Nálepky, napr. diaľničné nálepky alebo iné podobné nálepky, nenaliepajte na čelné sklo v oblasti vnútorného spätného zrkadla. V opačnom prípade môžete obmedziť detekčnú zónu snímača a oblasť snímania kamery v kryte spätného zrkadla. Manuálne ovládané okná Okná dverí je možné otvárať alebo zatvárať pomocou spúšťačov okien. Elektricky ovládané okná 9 Varovanie Pri obsluhe elektricky ovládaných okien buďte opatrní. Hrozí nebezpečenstvo zranenia, obzvlášť deťom. Ak sú na zadných sedadlách deti, zapnite detskú poistku pre elektricky ovládané okná. Pri zatváraní okien a strešného okna dávajte pozor. Vždy sa presvedčte, že sa nič nezachytí počas ich pohybu. Elektricky ovládané okna je možné ovládať pri zapnutom zapaľovaní, počas 5 minút po vypnutí zapaľovania, počas 5 minút po otočení kľúča v spínacej skrinke do polohy 1. Po vypnutí zapaľovania sa ukončí pohotovostný režim, ak sú otvorené dvere vodiča.

43 Kľúče, dvere, okná 41 Detská poistka zadných okien Rádiový diaľkový ovládač Použitím ovládacieho prvku otvorte alebo zatvorte okno. Pri vozidlách s automatickou funkciou sa pohyb okna zastaví opätovným zatiahnutím alebo stlačením spínača. Bezpečnostná funkcia Keď okno pri automatickom zatváraní narazí na prekážku, zastaví sa ihneď jeho pohyb a okno sa opäť otvorí. V prípade problémov so zatváraním kvôli námraze alebo podobnej príčine zatiahnite za spínač niekoľkokrát, aby sa okno zatváralo v krokoch. Pre aktivovanie alebo deaktivovanie spínačov zadných dverí je možné použiť spínač z. Ovládanie okien zvonka Okno je možné ovládať aj zvonka na diaľku. Tlačte q alebo p, dokiaľ sa okná neotvoria alebo nezatvoria.

44 42 Kľúče, dvere, okná Elektronický kľúč Pre zatvorenie sa dotknite snímacieho poľa v kľučke dverí až do kompletného zatvorenia všetkých okien. Elektronický kľúč sa musí nachádzať mimo vozidla, v prevádzkovom dosahu približne 1 m od vozidla. Preťaženie Pri opakovanom otváraní a zavieraní okien v rýchlom slede sa prevádzka okien preruší na určitý čas. Porucha Ak nemôžu byť okná otvorené alebo zatvorené automaticky, aktivujte elektroniku okien nasledovne: 1. Zatvorte dvere. 2. Zapnite zapaľovanie. 3. Úplne zatvorte okno a použite tlačidlo po ďalších 5 sekúnd. 4. Úplne otvorte okno a použite tlačidlo po ďalšiu 1 sekundu. 5. Tento postup zopakujte pre každé okno. Vyhrievanie zadného okna Ovláda sa stlačením tlačidla Ü. Vyhrievanie funguje za chodu motora a vypne sa automaticky po uplynutí krátkej doby. V závislosti od inštalovaného motora sa vyhrievanie zadného okna automaticky zapne, keď prebieha čistenie odlučovača pevných častíc Slnečné clony Slnečné clony môžete sklopiť dole alebo na bok, ako ochranu pred slnečným svitom. Ak majú slnečné clony zabudované zrkadlá, musia byť kryty zrkadiel počas jazdy zatvorené.

45 Kľúče, dvere, okná 43 Strecha Strešné okno Na strednú časť strechy nenalepujte žiadne nálepky. Nezakrývajte vozidlo plachtou. Slnečná clona Slnečná clona sa ovláda elektricky. Pre otvorenie stlačte tlačidlo G a pre zatvorenie H. Pre úplné zatvorenie stlačte a podržte tlačidlo.

46 44 Sedadlá, zádržné prvky Sedadlá, zádržné prvky Opierky hlavy Predné sedadlá Zadné sedadlá Bezpečnostné pásy Systém airbagov Detské zádržné prvky Opierky hlavy Poloha 9 Varovanie Jazdite iba s opierkou hlavy nastavenou do správnej polohy. ju do najvyššej polohy, pre veľmi malých cestujúcich ju nastavte do najnižšej polohy. Nastavenie Opierky hlavy s uvoľňovacím tlačidlom Horná hrana sedačky musí byť vo výške hornej časti hlavy. Ak to v prípade veľmi vysokých cestujúcich nie je možné takto nastaviť, vytiahnite Stlačte tlačidlo, nastavte výšku a zablokujte.

47 Sedadlá, zádržné prvky 45 Opierky hlavy bez uvoľňovacieho tlačidla Demontáž Aktívne opierky hlavy Potiahnite opierku hlavy nahor alebo stlačením západky uvoľnite opierku a zatlačte ju nadol. Stlačte západky a vytiahnite opierku hlavy. V prípade nárazu zozadu sa aktívne opierky hlavy mierne naklonia dopredu. Hlava je účinnejšie podoprená, takže je znížené riziko zranenie krčnej chrbtice. Aktívne opierky hlavy poznáte podľa nápisu ACTIVE na vodiacich krúžkoch opierok hlavy. Poznámky Schválené príslušenstvo smie byť upevnené k opierke hlavy predného spolujazdca len v prípade, že sedadlo sa práve nepoužíva.

48 46 Sedadlá, zádržné prvky Predné sedadlá Poloha sedadla 9 Varovanie Jazdite iba so správne nastaveným sedadlom. Seďte tak, aby vaše sedacie svaly boli čo možno najbližšie k operadlu. Nastavte vzdialenosť medzi sedadlom a pedálmi tak, aby vaše nohy boli pri zošliapnutí pedálov mierne pokrčené. Posuňte sedadlo predného spolucestujúceho čo najďalej dozadu. Seďte tak, aby vaše plecia boli čo možno najbližšie k operadlu. Nastavte sklon operadla tak, aby ste mohli ľahko dosiahnuť na volant s mierne pokrčenými ramenami. Počas otáčania volantom udržujte kontakt medzi ramenami a operadlom. Nezakláňajte operadlo príliš dozadu. Odporúčame maximálny sklon cca. 25. Nastavte volant Nastavte výšku sedadla dostatočne vysoko tak, aby ste mali jasný výhľad na všetky strany a na všetky prístroje displeja. Medzi hlavou a stropom by mal byť priestor najmenej pre jednu ruku. Vaše stehná by mali zľahka spočívať na sedadle bez zatlačovania do sedadla. Nastavte opierku hlavy Nastavte výšku bezpečnostného pásu Nastavte oporu stehna tak, aby bol medzi okrajom sedadla a dutinou pre koleno priestor široký asi na dva prsty. Nastavte bedrovú opierku tak, aby podopierala prirodzený tvar chrbtice. Nastavenie sedadla 9 Nebezpečenstvo Neseďte bližšie než 25 cm od volantu, aby sa airbag mohol bezpečne nafúknuť. 9 Varovanie Nikdy nenastavujte sedadlá počas jazdy, pretože by sa ich pohyb mohol stať nekontrolovateľným.

49 Sedadlá, zádržné prvky 47 Poloha sedadla Operadlá sedadiel Výška sedadla Zdvihnite rukoväť, posuňte sedadlo, uvoľnite rukoväť. Otáčajte kolieskom. Počas nastavovaní operadla sa oň neopierajte. Pumpovací pohyb páčkou nahor = vyššie nadol = nižšie

50 48 Sedadlá, zádržné prvky Sklon sedadla Bedrová opierka Nastaviteľná opora stehien Zatiahnite za páčku a nastavte sklon tlakom váhy vášho tela. Uvoľnite páčku a sedadlo počuteľne zaistite vo svojej polohe. Otáčajte kolieskom. Počas nastavovaní operadla sa oň neopierajte. Stlačte tlačidlo a posuňte oporu stehien.

51 Sedadlá, zádržné prvky 49 Sklopenie sedadla Lakťová opierka Kúrenie Zatlačte opierku hlavy dole. Posuňte sedadlo dozadu. Zdvihnite uvoľňovaciu páku, sklopte operadlo dopredu a zaistite. Pre návrat sedadla do pôvodnej vzpriamenej polohy, zdvihnite uvoľňovaciu páku a počuteľne operadlo zaistite. Zatlačte zdvihnutú opierku dozadu, proti odporu a sklopte ju dolu. Lakťovú opierku môžete zdvihnutím nastaviť postupne do rôznych polôh. Pri zapnutom zapaľovaní nastavte vyhrievanie na požadované nastavenie stlačením tlačidla ß sedadla raz alebo viackrát. Kontrolka v tlačidle signalizuje nastavenie. Dlhodobé používanie s nastavením najvyššej úrovne sa neodporúča pre osoby s citlivou pokožkou. Vyhrievanie funguje iba pri naštartovanom motore.

52 50 Sedadlá, zádržné prvky Zadné sedadlá Sedadlá druhého radu 9 Varovanie Sklopenie radu sedadiel a posunutie dopredu Demontujte kryt batožinového priestoru podľa potreby Zasuňte opierky hlavy nadol Pri nastavovaní radu sedadiel alebo operadiel držte ruky mimo dosahu oblasti pántov. Posunutie radu sedadiel Zatlačte uvoľňovaciu páku dopredu a posuňte rad sedadiel. Uvoľnite páku a nechajte sedadlá počuteľne zaistiť v novej polohe. Zámky bezpečnostných pásov umiestnite do vreciek v sedadle. Zatlačte uvoľňovaciu páku 1 dole a natočte sedadlo nahor až do jeho zaistenia. Na oboch stranách zatlačte uvoľňovaciu páku 2 dole, uveďte operadlo do vzpriamenej polohy a zaistite ho. Zatiahnite za rukoväť na zadnej strane prostredného operadla, uveďte operadlo do vzpriamenej polohy a zaistite ho. Stlačte uvoľňovaciu páčku 3, posuňte lavicu úplne dopredu a zaistite ju. Na návrat do pôvodnej polohy stlačte uvoľňovaciu páčku 3 a posuňte lavicu do požadovanej polohy. Nastavte

53 Sedadlá, zádržné prvky 51 operadlo a použite uvoľňovaciu páku 1 na natočenie sedačky sedadla smerom dole. Všetky polohy sa musia počuteľne zaistiť. Nastavenie operadiel vonkajších sedadiel Zatlačte uvoľňovaciu páku dole, zvoľte jeden z dvoch sklonov, uvoľnite páku a zaistite operadlo. 9 Varovanie Cestujúci môžu cestovať na sedadle iba ak je operadlo riadne zaistené v polohe naklonenej dozadu. 9 Varovanie Vozidlom jazdite iba ak sú operadlá bezpečne uchytené na svojich miestach. V opačnom prípade vzniká riziko osobného zranenia alebo poškodenia nákladu alebo vozidla v prípade prudkého brzdenia alebo kolízie. Sklopenie krajných operadiel Demontujte kryt batožinového priestoru podľa potreby Zasuňte opierky hlavy nadol Zámky bezpečnostných pásov umiestnite do vrecák v sedačke sedadla. Zatlačte uvoľňovaciu páku dole, nastavte operadlo do vertikálnej polohy alebo polohy naklonenej dopredu alebo ho sklopte k sedadlu a zaistite.

54 52 Sedadlá, zádržné prvky Ak chcete operadlo vrátiť do vzpriamenej polohy, zatlačte na uvoľňovaciu páčku smerom dolu a zaistite operadlo v požadovanej polohe. Sklopenie stredného operadla Na návrat do pôvodnej polohy zatiahnite za rukoväť, vyrovnajte a zaistite v požadovanej polohe. Sedadlá tretieho radu 9 Varovanie Pri uvádzaní sedadiel do vzpriamenej polohy alebo pri ich sklápaní majte ruky z dosahu oblasti pántov. Nastavenie sedadiel Posuňte opierku hlavy úplne dolu Zámky bezpečnostných pásov umiestnite do vrecák v sedačke sedadla. Zatiahnite za rukoväť na zadnej strane, nastavte operadlo do vertikálnej polohy alebo ho sklopte k sedadlu a zaistite. Operadlo prostredného sedadla je možné sklopením dolu použiť ako lakťovú opierku, ktorá obsahuje držiaky nápojov a úložné schránky. Odstráňte podlahu a kryt batožinového priestoru Zatlačte páku dopredu a posuňte druhý radu sedadiel dopredu k značke.

55 Sedadlá, zádržné prvky 53 Zaveďte bezpečnostné pásy cez držiaky pásu a zasuňte zámkové spony do držiakov. 9 Varovanie Pred nastavením musia byť odstránené všetky súčasti z bočných koľajničiek a bezpečnostné pásy musia byť bez prekrútenia zaháknuté v okách bezpečnostných pásov v podlahe vozidla. Z batožinového priestoru ťahajte sedadlo nahor pomocou rukoväte. Posuňte sedadlo dozadu až kým nestojí priamo a nezaistí sa počuteľne. Rukou podoprite hornú stranu operadla. Posuňte druhý rad sedadiel do požadovanej polohy a zaistite ho. Bezpečnostné pásy Namontujte kryt batožinového priestoru za tretí rad sedadiel Uloženie sedadiel Demontujte kryt batožinového priestoru Zatlačte páku dopredu a posuňte druhý rad sedadiel dopredu k značke. Stlačením západky uvoľnite a zasuňte opierky hlavy tretej rady sedadiel úplne dole.

56 54 Sedadlá, zádržné prvky Z batožinového priestoru stlačte tlačidlo na hornej strane operadla a stiahnite operadlo dole. Pomocou rukoväte na sedadle ťahajte smerom dozadu a nahor a potom natočte sedadlo dopredu tak, aby zapadlo do podlahy vozidla. Počas celej procedúry držte sedadlo pomocou rukoväte. Bezpečnostné pásy Zaveďte bezpečnostné pásy cez držiaky pásu a zasuňte zámkové spony do držiakov. Za účelom bezpečnosti cestujúcich sa pásy zablokujú počas prudkého zrýchlenia alebo spomalenia vozidla. 9 Varovanie Zámky pásov zatlačte do priehlbiny v podlahe a zatvorte kryt. Namontujte podlahu a kryt batožinového priestoru 3 71, Posuňte druhý rad sedadiel do požadovanej polohy a zaistite ho. Pred každou jazdou si zapnite bezpečnostný pás. V prípade nehody nepripútané osoby ohrozujú svojich spolucestujúcich aj sami seba.

57 Sedadlá, zádržné prvky 55 Bezpečnostné pásy sú určené vždy len pre jednu osobu. Detský záchytný systém Pravidelne kontrolujte všetky súčasti systému bezpečnostných pásov z hľadiska poškodenia, znečistenia a správneho fungovania. Poškodené diely nechajte vymeniť. Po nehode nechajte pásy a aktivované predpínače pásov vymeniť v servise. Poznámky Uistite sa, že bezpečnostné pásy nie sú poškodené topánkami alebo ostrými predmetmi alebo rozstrapkané. Dbajte na to, aby sa do navíjačov pásov nedostali nečistoty. Kontrolka bezpečnostného pásu X Obmedzovače ťahu pásov Na predných sedadlách je tlak vyvíjaný na telo počas kolízie tlmený postupným uvoľňovaním pásu. Predpínače bezpečnostných pásov V prípade čelnej zrážky alebo nárazu zozadu určitej sily sa pásy predných sedadiel napnú. 9 Varovanie Nesprávna manipulácia (napr. demontáž alebo montáž pásov) môže aktivovať predpínače pásov. Aktivácia predpínačov bezpečnostných pásov je indikovaná rozsvietením kontrolky v Aktivované predpínače bezpečnostných pásov sa musia vymeniť v servise. Predpínače bezpečnostných pásov sa môžu aktivovať iba raz. Poznámky Neupevňujte, ani neinštalujte príslušenstvo alebo iné predmety, ktoré by mohli narušovať činnosť predpínačov bezpečnostných pásov. Nevykonávajte žiadne úpravy súčastí predpínačov bezpečnostných pásov, pretože tým bude zrušená homologácia vozidla.

58 56 Sedadlá, zádržné prvky Trojbodový bezpečnostný pás Inštalácia Nastavenie výšky Vytiahnite pás z navíjača, veďte neprekrútený pás cez telo a vložte sponu do zámku pásu. Počas jazdy pravidelne napínajte panvový pás tým, že zatiahnete za plecný pás. Voľný alebo objemný odev bráni správnemu priľnutiu pása na telo. Neumiestňujte predmety, ako napr. kabelky alebo mobilné telefóny, medzi bezpečnostný pás a vaše telo. 9 Varovanie Pás nesmie spočívať na tvrdých alebo krehkých predmetoch vo vreckách vášho odevu. 1. Mierne povytiahnite pás. 2. Stlačte tlačidlo. 3. Nastavte výšku a zablokujte. Nastavte výšku tak, aby pás prechádzal cez rameno. Pás nesmie viesť cez krk alebo hornú časť ramena. Nevykonávajte nastavenie počas jazdy.

59 Sedadlá, zádržné prvky 57 Demontáž Bezpečnostné pásy v treťom rade sedadiel Ak chcete pás odopnúť, stlačte červené tlačidlo na spone pásu. Bezpečnostné pásy v druhom rade sedadiel Bezpečnostný pás na prostrednom sedadle môžete vytiahnuť z navíjača, len keď je operadlo zaistené v zadnej krajnej polohe Otvorte kryt na podlahe medzi sedadlami a vytiahnite zámky bezpečnostného pásu. Vytiahnite bezpečnostný pás a sponu bezpečnostného pásu z držiaka. 9 Varovanie Keď je bezpečnostný pás v používaní, nesmie byť vedený cez držiak pása. Ak bezpečnostný pás nepoužívate, veďte pás držiakom pásu a zasuňte sponu zámky do držiaka. Odhákovateľné bezpečnostné pásy v treťom rade sedadiel Odnímateľné bezpečnostné pásy sú označené štítkom na páse. Pre použitie bočných koľajničiek je možné bezpečnostné pásy vytiahnuť z ôk bezpečnostných pásov v podlahe vozidla.

60 58 Sedadlá, zádržné prvky Stlačte pružnú západku a uvoľnite hák z oka pásu v podlahe vozidla. Pre zavesenie bezpečnostného pásu snímte hák z magnetického držiaka, zatlačte na pružiaci výčnelok háku a pripevnite k oku bezpečnostného pásu v podlahe vozidla. Bezpečnostný pás nesmie byť prekrútený. Hák musí byť správne zaistený v oku bezpečnostného pásu pomocou znovu zavretého pružiaceho výčnelku. Poznámky Hák je povolené pripevňovať len k okám na podlahe vozidla. Oká a bezpečnostné pásy sa nesmú používať pre pútanie nákladu. Používanie bezpečnostného pásu počas tehotenstva 9 Varovanie Aby sa zabránilo tlaku vyvíjanému na brucho, musí byť panvový pás umiestnený cez panvu. Naviňte pás a upevnite hák k magnetickému držiaku.

61 Sedadlá, zádržné prvky 59 Systém airbagov Systém airbagov sa skladá z niekoľkých samostatných systémov. Keď je aktivovaný, airbag sa naplní za niekoľko milisekúnd. Taktiež veľmi rýchle spľasknú, takže je to niekedy počas kolízie nezaznamenateľné. 9 Varovanie Pri nesprávnej manipulácii so systémami airbagov môže dôjsť k náhlej aktivácii airbagov. Poznámky Riadiaca elektronika predpínačov bezpečnostných pásov a systému airbagov je umiestnená v stredovej konzole. Do tejto oblasti neumiestňujte žiadne magnetické predmety. Na kryty airbagov nič nelepte a nezakrývajte ich iným materiálom. Airbagy sa naplnia len raz. Aktivované airbagy nechajte vymeniť v odbornom servise. Je možné, že okrem toho bude treba vymeniť aj volant, palubnú dosku, časti obloženia, tesnenie dverí, kľuky a sedadlá. Nerobte žiadne úpravy systému airbagov, pretože sa tým zruší schválenie typu vozidla. Keď sa airbagy nafúknu, unikajúce horúce plyny môžu spôsobiť popáleniny. Kontrolka v systému airbagov Systém čelných airbagov Systém čelných airbagov sa skladá z jedného airbagu vo volante a jedného v prístrojovej doske. Poznáte ho podľa slova AIRBAG. Okrem toho je na boku prístrojovej dosky výstražná nálepka, ktorá je viditeľná pri otvorených dverách spolucestujúceho, alebo nálepka na protislnečnej clone na strane spolucestujúceho. Systém čelných airbagov sa spustí v prípade nehody určitej závažnosti. Musí byť zapnuté zapaľovanie. Detekcia obsadenia sedadla spolujazdca Detský zádržný systém s vysielačom 3 66.

62 60 Sedadlá, zádržné prvky Systém bočných airbagov Pohyb tela vodiča a cestujúceho sa tým spomalí a značne sa zníži riziko zranenia hornej časti tela a hlavy. 9 Varovanie Optimálna ochrana sa dosiahne iba so sedadlom v správnej polohe Dbajte na to, aby v oblasti plnenia airbagu neboli žiadne prekážky. Pásy veďte správne a uchyťte ich bezpečne. Len takto je airbag schopný poskytovať ochranu. Systém bočných airbagov tvoria airbagy v operadlách predných sedadiel. Poznáte ho podľa slova AIRBAG. Systém bočných airbagov sa spustí v prípade nehody určitej závažnosti. Musí byť zapnuté zapaľovanie. Detekcia obsadenia sedadla spolujazdca Detský zádržný systém s vysielačom Pri naplnení týchto airbagov je značne znížené riziko zranenia hornej časti tela a panvy pri bočnom náraze. 9 Varovanie Dbajte na to, aby v oblasti plnenia airbagu neboli žiadne prekážky. Poznámky Používajte iba ochranné poťahy sedadiel, ktoré boli schválené pre vozidlo. Dbajte na to, aby ste airbagy nezakryli.

63 Sedadlá, zádržné prvky 61 Systém hlavových airbagov Detekcia obsadenia sedadla spolujazdca Systém hlavových airbagov tvoria airbagy v ráme strechy na obidvoch stranách. Poznáte ho podľa slova AIRBAG na strešnom stĺpiku. Systém hlavových airbagov sa spustí v prípade nehody určitej závažnosti. Musí byť zapnuté zapaľovanie. Pri naplnení týchto airbagov je značne znížené riziko zranenia hlavy pri bočnom náraze. Systém hlavových airbagov nechráni tretí rad sedadiel. 9 Varovanie Dbajte na to, aby v oblasti plnenia airbagu neboli žiadne prekážky. Háčiky na držadlách v strešnom ráme sú vhodné iba pre zavesenie ľahkých častí odevu bez vešiakov. V týchto kusoch odevu neskladujte žiadne predmety. Identifikovaný nálepkou na dolnom paneli sedadla predného spolujazdca a kontrolkou y, ktorá sa pri zapnutí zapaľovania rozsvieti na dobu približne 4 sekúnd. Systém detekcie obsadenia sedadla spolujazdca deaktivuje čelný a bočný airbag spolujazdca v prípade, že sedadlo predného spolujazdca nie je obsadené alebo je na ňom nainštalovaný detský zádržný systém Opel s vysielačom. Systém hlavových airbagov zostane aktívny.

64 62 Sedadlá, zádržné prvky 9 Nebezpečenstvo Na sedadlo predného spolujazdca umiestnite len detský záchytný systém Opel s transpondérom. Používanie systémov bez transpondéra ohrozuje život dieťaťa. Kontrolka Poznámky Osoby ľahšie než 35 kg musia cestovať výhradne na zadných sedadlách. Na sedadlo predného spolujazdca neukladajte ťažké predmety. Inak bude sedadlo zdetekované ako obsadené a nebude deaktivovaný systém airbagov pre sedadlo predného spolujazdca. Na sedadle predného spolujazdca nepoužívajte ochranné poťahy alebo vankúše na sedadlo. Detské zádržné prvky Detské záchytné systémy Odporúčame detský záchytný systém Opel, ktorý je špeciálne navrhnutý do tohto vozidla. Ak sa používa detský záchytný systém, venujte pozornosť nasledujúcim pokynom pre používanie a inštaláciu a taktiež pokynom priloženým k detskému záchytnému systému. Vždy dodržujte miestne alebo národné predpisy. V niektorých krajinách je na určitých sedadlách zakázané používať detské záchytné systémy. Voľba vhodného systému Zadné sedadlá sú najvhodnejšie na pripevnenie detského záchytného systému. Deti by mali používať detský záchytný systém inštalovaný chrbtom k smeru jazdy čo najdlhšie. Zabezpečí sa tým, že mimoriadne zraniteľná chrbtica dieťaťa bude vystavená menšej námahe pri nehode. Vhodné sú záchytné systémy, ktoré spĺňajú požiadavky ECE alebo ECE Pozrite si lokálne zákony a nariadenia, ktoré pojednávajú o povinnosti používať detské záchytné systémy. Počas cestovania vo vozidle nikdy dieťa nedržte sám. V prípade kolízie by bolo dieťa príliš ťažké na to, aby ho bolo možné udržať. Pri preprave detí musíte používať detské záchytné systémy vhodné pre hmotnostnú kategóriu týchto detí. Uistite sa, že inštalovaný detský záchytný systém je kompatibilný s typom vozidla. Uistite sa, že miesto montáže detského záchytného systému vo vozidle je správne. Dovoľte deťom nastupovať a vystupovať len na strane, ktorá nesmeruje do vozovky. Ak detský záchytný systém práve nepoužívate, zaistite sedačku bezpečnostným pásom alebo ju vytiahnite z vozidla.

65 Poznámky Na detský zádržný systém nič nelepte, ani ho nezakrývajte iným materiálom. Detský zádržný systém, v ktorom sedelo pri nehode dieťa, musíte vymeniť. Sedadlá, zádržné prvky 63

66 64 Sedadlá, zádržné prvky Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémov Prípustné možnosti pre inštaláciu detského záchytného systému Hmotnostné a vekové kategórie 1) Skupina 0: do 10 kg alebo pribl. 10 mesiacov Skupina 0+: do 13 kg alebo pribl. 2 roky Skupina I: 9 až 18 kg alebo pribl. 8 mesiacov až 4 roky Skupina II: 15 až 25 kg alebo pribl. 3 až 7 rokov Skupina III: 22 až 36 kg alebo pribl. 6 až 12 rokov Sedadlo predného spolujazdca Na vonkajších sedadlách v druhom rade Na prostrednom sedadle v druhom rade B 1, + U, + U X B 2, + U, +, ++ U UF X U U UF Na sedadlách v treťom rade B 1 = Len ak je vozidlo vybavené detekciou obsadenia sedadla a je použitý detský záchytný systém Opel s vysielačom. Ak pripevňujete detský záchytný systém trojbodovým bezpečnostným pásom, výšku sedadla nastavte do najvyššej možnej polohy. Posuňte sedadlo predného spolujazdca čo najďalej dozadu a presuňte ukotvenie bezpečnostného pásu predného spolujazdca do najnižšej polohy. B 2 = Len ak je vozidlo vybavené detekciou obsadenia sedadla a je použitý detský záchytný systém Opel s vysielačom. Ak pripevňujete detský záchytný systém trojbodovým bezpečnostným pásom, výšku sedadla nastavte do najvyššej možnej polohy. Posuňte sedadlo predného spolujazdca čo najďalej dozadu tak, aby bezpečnostný pás vozidla viedol od ukotvenia smerom k prednej časti vozidla. U = Všeobecne vhodná sedačka v spojení s trojbodovým bezpečnostným pásom. UF = Je možné univerzálne použiť pre detské zádržné systémy obrátené dopredu v kombinácii s trojbodovým bezpečnostným pásom. 1) Odporúčame vám, aby ste využívali každý systém až dovtedy, kedy dieťa dosiahne horný hmotnostný limit.

67 Sedadlá, zádržné prvky 65 + = K dispozícii je sedadlo vozidla s ukotvením ISOFIX. Ak použijete ISOFIX, je možné použiť len detský zádržný systém ISOFIX schválený pre toto vozidlo. ++ = K dispozícii je sedadlo vozidla s ukotvením ISOFIX. Pri upevňovaní pomocou systému ISOFIX a Top-tether musia byť použité univerzálne povolené detské záchytné systémy ISOFIX. X = V tejto váhovej triede nie je povolený žiadny detský záchytný systém.

68 66 Sedadlá, zádržné prvky Detské zádržné systémy Isofix Detský záchytný systém Top-Tether Detské zádržné prvky s vysielačmi Upevnite detské záchytné systémy ISOFIX schválené pre toto vozidlo k upevňovacím držiakom. Upevnite detský záchytný systém Top-Tether k upevňovacím okám druhého radu sedadiel. Popruh musí byť vedený medzi dvoma vodiacimi tyčami opierky hlavy. Pri upevňovaní pomocou ISOFIX a Top-Tether smú byť pre ISOFIX použité univerzálne povolené detské záchytné systémy. Štítok na detskom zádržnom systéme uvádza, že je opatrený vysielačmi. Detský zádržný systém Opel s vysielačom je automaticky rozpoznaný, ak bol správne inštalovaný na sedadlo predného spolujazdca s detekciou obsadenia sedadla.

69 Sedadlá, zádržné prvky 67 Poznámky Medzi sedadlom a detským záchytným systémom nesmú byť žiadne predmety (napr. plastová krytina alebo vyhrievané podložky). Detekcia obsadenia sedadla 3 61.

70 68 Úložná schránka Úložná schránka Úložné priestory Batožinový priestor Systém strešných nosičov Informácie o nakladaní Úložné priestory Odkladacia schránka v palubnej doske Držiaky nápojov Odkladacia schránka v palubnej doske je vybavená držiakom ceruzky. Ak je vozidlo v pohybe, schránka v palubnej doske musí byť uzavretá. Držiaky nápojov sú umiestnené v stredovej konzole, vo dverách a zadnom bočnom obložení.

71 Úložná schránka 69 Ďalšie držiaky nápojov sa nachádzajú v operadle prostredného sedadla, keď je sklopené. Schránka na slnečné okuliare Úložný priestor pod sedadlom Obloženie stropu Otvorte sklopením nadol. Nepoužívajte pre skladovanie ťažkých predmetov. Zdvihnite pri vybranom okraji a vytiahnite von. Maximálne zaťaženie: 1,5 kg. Pre zatvorenie zatlačte dovnútra a zaistite. Na otvorenie stlačte označené miesta. Maximálne povolené zaťaženie dvoch predných schránok je 1 kg, a maximálne povolené zaťaženie troch schránok vzadu je 2 kg. Ak je vozidlo v pohybe, musia byť schránky zatvorené.

72 70 Úložná schránka Batožinový priestor Úložný priestor v batožinovom priestore Kryt nákladového priestoru Na kryt batožinového priestoru neumiestňujte ťažké predmety alebo predmety s ostrými hranami. Pred manipulovaním s krytom batožinového priestoru musia byť bezpečnostné pásy vedené cez bočné držiaky pásu. Otvorenie Zavretie Ťahajte kryt za rukoväť smerom dozadu a zaistite ho do držiakov na bokoch. Demontáž Pre otvorenie krytu zdvihnite koberec. Zdvihnite, otočte a zdvihnite kovový krúžok. Úložný priestor obsahuje náradie vozidla Úložný priestor obsahuje náradie vozidla. Poistková skrinka je na ľavej strane za krytom v bočnom obložení batožinového priestoru Súprava na opravu pneumatík je na pravej strane za krytom Vyháknite kryt batožinového priestoru z bočných držiakov. Kryt sa automaticky navinie. Otvorte kryt batožinového priestoru. Zatiahnite uvoľňovaciu páku nahor a podržte ju. Zdvihnite kryt na pravej strane a vyberte ho z držiakov.

73 Úložná schránka 71 Montáž Zasuňte ľavú stranu krytu batožinového priestoru do otvorov, potiahnite uvoľňovaciu páčku smerom nahor a podržte ju, zasuňte pravú stranu krytu batožinového priestoru a zaistite ju. Uloženie za tretím radom sedadiel Kryt zadného úložného priestoru podlahy Kryt zadného úložného priestoru podlahy použite, keď je uložený tretí rad sedadiel. Koľajničky a háčiky pre náklad Ak sú koľajničky používané (s výnimkou oddeľovacej siete pred dverami batožinového priestoru), musia byť uložené sedadlá tretieho radu 3 52 a bezpečnostný pás musí byť odháknutý od podlahy vozidla. Pripevnite uvoľnené háčiky bezpečnostného pásu k magnetom držiaka pásu Pripínacie oká Zasuňte ľavú stranu krytu batožinového priestoru do otvorov, potiahnite uvoľňovaciu páčku smerom nahor a podržte ju, zasuňte pravú stranu krytu batožinového priestoru a zaistite ju. Nainštalujte háčiky do požadovanej polohy v koľajničkách: zasuňte háčik do horného žliabku na koľajničke a zatlačte ho do dolného žliabku. Upevňovacie oká sú určené pre zaistenie predmetov proti kĺzaniu, napr. pomocou upevňovacie popruhov, siete na batožinu, alebo bezpečnostné siete.

74 72 Úložná schránka Oká na zaistenie pásov odnímateľného sedadla sa nesmú používať ako pripínacie oká. Bezpečnostné pásy v treťom rade sedadiel sa nesmú používať na upevňovanie nákladu. Systém regulovania nákladu FlexOrganizer je flexibilný systém pre rozdeľovanie batožinového priestoru alebo zabezpečovanie nákladu. Systém sa skladá z nasledujúcich častí: adaptéry, variabilná deliaca sieť, háčiky v sieti, háčiky. Komponenty sú upevnené v dvoch koľajničkách v bočných paneloch pomocou adaptérov a háčikov. Deliacu sieť je tiež možné namontovať priamo pred dvere batožinového priestoru. Variabilná deliaca sieť Zasuňte adaptér do každej koľajničky: vyklopte pridržiavaciu dosku, zasuňte adaptér do horného a dolného žliabku koľajničky a uveďte ho do požadovanej polohy. Natočte pridržiavaciu dosku smerom nahor, čím sa adaptér zaistí. Pred zasunutím adaptérov je nutné vysunúť tyče siete: vytiahnite všetky koncové časti a zaistite ich otáčaním v smere hodinových ručičiek. Pre inštaláciu zatlačte tyče mierne do seba a zasuňte ich do príslušných otvorov v adaptéroch. Dlhšia tyč musí byť zasunutá do horného adaptéra. Pre demontáž zatlačte tyč siete do seba a vyberte ju z adaptérov. Vyklopte pridržiavaciu dosku adaptéra, vyberte ju z dolného žliabku a potom z horného žliabku.

75 Úložná schránka 73 Háčiky a sieťové vrecká Sieťové vrecko je možné zavesiť na háčiky pre upevnenie batožiny. Deliaca sieť pred dverami batožinového priestoru Deliacu sieť je tiež možné namontovať priamo pred dvere batožinového priestoru, čím sa zabráni vypadnutiu nákladu pri otvorených dverách batožinového priestoru. Štyri koncové časti tyče siete sa pred inštalovaním musia zatlačiť dovnútra otáčaním každej koncovej časti proti smeru hodinových ručičiek a súčasným zatlačením dovnútra. Pre inštalovanie zatlačte tyče siete mierne do sebe a zasuňte ich do otvorov. Dlhšia tyč musí byť zasunutá hore. Pre demontáž zatlačte tyče siete do seba a vyberte ich. Pre jednoduchšie zaobchádzanie s tretím radom sedadiel vo vzpriamenej polohe najprv zasuňte tyč, naložte náklad do batožinového priestoru a potom zasuňte hornú tyč. Bezpečnostná sieť Bezpečnostnú sieť je možné nainštalovať za druhý rad sedadiel alebo predné sedadlá. Za bezpečnostnou sieťou nesmiete prevážať žiadne osoby.

76 74 Úložná schránka Montáž Za zadnými sedadlami Za prednými sedadlami V ráme strechy sa nachádzajú dva inštalačné otvory: na jednej strane zaveste a zaistite tyč siete, stlačte tyč a zaveste ju a zaistite na druhej strane. Zaveste háčiky napínacích pásov siete do výrezov a napnite ich. Zaveste háčiky napínacích pásov siete do výrezov a napnite ich. Demontáž Nakloňte nastavovač dĺžky napínacieho pásu siete nahor a odpojte pás. a jednej strane odpojte hornú tyč sietě, stláčte ji, odpojte ji na druhej straně a vyjmite z otvorov

77 Úložná schránka 75 Uskladnenie Rolujte hornú tyč siete dole do vzdialenosti približne cez stred. Umiestnite hornú tyč siete cez napínacie pásy vedľa dolnej tyče siete. Háčiky na hornej tyči siete musia smerovať od dolnej tyče siete. Umiestnite napínacie pásy tak, ako je vidieť na obrázku, a vystreďte ich so sieťou. Pevne pripevnite pásik suchého zipsu Velcro okolo siete vedľa nastavovačov dĺžky. Nastavovače dĺžky a tyče siete musia ležať vedľa seba na plocho. Zdvihnite sedadlo druhého radu sedadiel Zasuňte bezpečnostnú sieť do držiakov, sklopte sedadlo dole a zaistite ho. Výklopný podnos Na operadlách predných sedadiel. Rozložte ich vytiahnutím nahor, až sa zaistia. Zložte ich zatlačením dole proti odporu. Nevkladajte ťažké predmety.

78 76 Úložná schránka Výstražný trojuholník Uložte výstražný trojuholník do dutiny vo dverách batožinového priestoru a upevnite ho pravým a ľavým popruhom. Lekárnička Systém strešných nosičov Strešný nosič Z bezpečnostných důvodov a aby se zabránilo poškodení strechy, doporučuje sa použiť systém strešného nosiča schválený pre dané vozidlo Dodržujte pokyny k inštalácii a odmontujte strešný nosič, ak ho práve nepoužívate. Modely bez strešných nosníkov Odstráňte záslepky z montážnych bodov. Upevnite strešný nosič v upevňovacích bodoch. Modely bez strešných držadiel Uložte lekárničku do dutiny vo dverách batožinového priestoru a upevnite ju popruhom. Za účelom upevnenia strešného nosiča zasuňte upevňovacie skrutky do otvorov uvedených na obrázku.

79 Úložná schránka 77 Informácie o nakladaní Ťažké predmety v batožinovom priestore by mali byť umiestnené tak, aby priliehali k operadlám sedadiel. Uistite sa, že sú operadlá bezpečne zaistené. Ak chcete predmety vrstviť, ťažšie predmety umiestnite dole. Ťažké predmety zaistite úchytnými popruhmi upevnenými do úchytných očiek Predmety v batožinovom priestore zaistite, aby sa zabránilo ich posunutiu. Pri preprave predmetov v batožinovom priestore musia byť operadlá sedadiel druhého radu naklonené smerom dopredu. Dbajte na to, aby náklad nevyčnieval nad horný okraj operadiel. Neodkladajte žiadne predmety na kryt batožinového priestoru alebo na prístrojovú dosku. Náklad nesmie brániť používaniu pedálov, parkovacej brzdy a zaraďovaniu prevodových stupňov alebo obmedzovať voľný pohyb vodiča. Do interiéru neumiestňujte voľne položené, nezaistené predmety. Nejazdite s otvoreným batožinovým priestorom. 9 Varovanie Vždy sa uistite, že náklad vozidla je bezpečne uložený. Objekty by mohli lietať vo vnútri vozidla a spôsobiť osobné zranenie alebo poškodiť náklad alebo auto. Užitočná hmotnosť je rozdiel medzi celkovou povolenou hmotnosťou vozidla, (viď identifikačný štítok 3 204) a pohotovostnou hmotnosťou. Na výpočet užitočného zaťaženia vložte údaje vášho vozidla do tabuľky Hmotnosti na začiatku tejto príručky. Pohotovostná hmotnosť zahŕňa hmotnosti pre vodiča (68 kg), batožinu (7 kg) a všetky prevádzkové kvapaliny (palivová nádrž plná na 90 %). Voliteľná výbava a príslušenstvo zvyšujú pohotovostnú hmotnosť. Náklad na streche zvyšuje citlivosť vozidla na bočný vietor a ovplyvňuje správanie vozidla v dôsledku zvýšeného ťažiska vozidla. Náklad rovnomerne rozložte a riadne ho zaistite upevňovacími popruhmi. Tlak v pneumatikách upravte podľa zaťaženia vozidla. Popruhy pravidelne kontrolujte a priťahujte. Pri jazde neprekračujte rýchlosť 120 km/h.

80 78 Úložná schránka Povolené zaťaženie strechy je 75 kg a 100 kg pre vozidlá so strešnými nosníkmi. Zaťaženie strechy sa skladá z hmotnosti strešného nosiča a nákladu.

81 Prístroje a ovládacie prvky 79 Prístroje a ovládacie prvky Ovládacie prvky Nastavenie volantu Ovládacie prvky na volante Ovládacie prvky Výstražné kontrolky, meriace prístroje a ukazatele Informačný displej Správy vozidla Palubný počítač Odistite páčku, nastavte volant, potom páčku zaistite a dbajte, aby bola úplne zaistená. Volant nastavujte iba keď vozidlo stojí a zámok volantu je odistený. Informačný systém a Info-Display je možné ovládať pomocou ovládacích prvkov na volante. Ďalšie informácie sú k dispozícii v príručke pre informačný systém.

82 80 Prístroje a ovládacie prvky Klaksón Stierače čelného okna Stierač čelného okna Zatlačovaním páčky za bod odporu a podržaním prechádzajte stupňami stieračov čelného okna. V polohe zaznie akustický signál. Nepoužívajte v prípade, že je na čelnom okne námraza. V umývačkách automobilov ich vypnite. Cyklovač stieračov Stlačte j Páčka sa vždy vráti späť do pôvodnej polohy. & = rýchle stieranie % = pomalé stieranie $ = stierače v prerušovanom režime = Vypnuté Pre jeden stierací cyklus pri vypnutých stieračoch čelného okna zatlačte páčku nadol. Interval cyklovača stieračov je možné nastaviť na hodnotu od 2 do 15 sekúnd: Zapnite zapaľovanie, zatlačte páčku dole z polohy počkajte na požadovaný interval, zdvihnite páčku k $.

83 Prístroje a ovládacie prvky 81 Po zapnutí zapaľovania a nastavení páky do $, sa interval nastaví na 6 sekúnd. Automatické stieranie s dažďovým senzorom Zatiahnite za páčku. Kvapalina ostrekovača sa rozstriekne na čelné okno a stierač urobí niekoľko stieracích cyklov. Ak sú rozsvietené svetlá, kvapalina ostrekovača sa rozstriekne aj na svetlomety. Systém ostrekovačov svetlometov bude 2 minúty nefunkčný. Udržujte snímač bez prachu, nečistôt a námrazy. Ostrekovač čelného okna Stierač/ostrekovač zadného okna $ = Automatické stieranie s dažďovým senzorom Dažďový senzor zaznamenáva množstvo vody na prednom skle a automaticky určuje časovanie stieracích cyklov.

84 82 Prístroje a ovládacie prvky Zatlačte páčku dopredu. Stierač zadného okna stiera v pravidelných intervaloch. Vypnite opätovným zatlačením páčky dopredu. Ak podržíte páčku vpredu, kvapalina ostrekovača sa rozstrekne na zadné okno. Nepoužívajte v prípade, že je na zadnom okne námraza. V umývačkách automobilov ich vypnite. Stierač zadného okna sa automaticky zapne, ak sú zapnuté stierače čelného okna a zaradíte spiatočku. Vonkajšia teplota Pokles teploty sa zobrazí ihneď, zvýšenie teploty s malým oneskorením. Ak vonkajšia teplota klesne na 3 C, rozsvieti sa symbol : v Triple-Info-Display alebo Board-Info-Display ako upozornenie na námrazu na ceste. : zostáva svietiť, kým sa teplota nezvýši najmenej na 5 C. Vo vozidlách s Graphic-Info-Display alebo Color-Info-Display sa na displeji objaví varovné hlásenie, ako upozornenie na námrazu na ceste. Pri teplote nižšej ako -5 C na displeji nie je žiadne hlásenie. 9 Varovanie Povrch vozovky môže byť namrznutý i v prípade, že je na displeji zobrazená vonkajšia teplota o niekoľko stupňov vyššia než 0 C.

85 Prístroje a ovládacie prvky 83 Hodiny Dátum a čas sú zobrazené na informačnom displeji Info-Display. Board-Info-Display 3 97, Graphic-Info-Display, Color-Info-Display Triple-Info-Display Nastavenie dátumu a času Informačný systém musí byť vypnutý. Aktivujte nastavovací režim podržaním stlačeného tlačidla Ö približne na 2 sekundy. Blikajúca hodnota sa nastavuje pomocou tlačidla ;. Tlačidlo Ö sa používa na prepnutie do nasledujúceho režimu a na opustenie nastavovacieho režimu. Automatická synchronizácia času Signál RDS väčšiny vysielačov VHF automaticky nastavuje čas. } na displeji. Niektoré vysielače nevysielajú správny časový signál. V takých prípadoch odporúčame, aby ste automatickú synchronizáciu času vypli. Aktivujte nastavovací režim a nastavte ho na nastavenie roka. Držte stlačené tlačidlo Ö približne 3 sekundy, až začne na displeji blikať } a zobrazí sa RDS TIME. Táto funkcia sa aktivuje (RDS TIME 1) alebo deaktivuje (RDS TIME 0) tlačidlom ;. Opustite nastavovací režim pomocou tlačidla Ö Napájacie zásuvky Napájacie zásuvky sú v stredovej konzole a v batožinovom priestoru. Použitie nevhodnej prípojky môže spôsobiť poškodenie zásuvky. Pripojením elektrického príslušenstva pri vypnutom motore dôjde k vybíjaniu akumulátora.

86 84 Prístroje a ovládacie prvky Neprekračujte maximálnu spotrebu energie 120 W. Nepripojujte žiadne príslušenstvo, ktoré dodáva elektrický prúd, napr. nabíjačky alebo akumulátora. Pripojené elektrické príslušenstvo musí spĺňať požiadavky elektromagnetickej kompatibility uvedenej v DIN VDE Zapaľovač cigariet Zatlačte zapaľovač cigariet. Po rozžeravení telieska sa automaticky vypne. Zapaľovač vyberte. Popolníky Výstraha Je určený iba na popol, nie na horľavý odpad. Popolník, predný Ak chcete popolník vysypať, stlačte pružinu, popolník úplne otvorte a vyberte. Popolník Zapaľovač cigariet je v prednej stredovej konzole. Otvorte popolník pri otvore.

87 Prístroje a ovládacie prvky 85 Prenosný popolník môže byť umiestnený do držiaka nápojov. Výstražné kontrolky, meriace prístroje a ukazatele Prístrojový panel V niektorých verziách sa pri zapnutí zapaľovania otočia ukazovatele prístrojov krátko do koncovej polohy. Rýchlomer Počítadlo kilometrov Ukazuje rýchlosť vozidla. Dolný riadok zobrazuje zaznamenanú vzdálenosť Čiastkové počítadlo kilometrov Horný riadok zobrazuje počet prejdených kilometrov od posledného vynulovania. Ak chcete denné počítadlo vynulovať, držte pri zapnutom zapaľovaní niekoľko sekúnd stlačené nulovacie tlačidlo.

88 86 Prístroje a ovládacie prvky Otáčkomer Palivomer Zobrazí rýchlosť motora. Ak je to možné, udržujte nízke otáčky motora. Výstraha Ak je ukazovateľ v červenej výstražnej zóne, sú prekročené maximálne povolené otáčky motora. Hrozí poškodenie motora. Zobrazuje hladinu paliva alebo tlak plynu v nádrži (v závislosti od práve používaného paliva). Pokud je hladina v nádrži nízka, kontrolka Y svieti. Ak kontrolka bliká, okamžite doplňte palivo. Pri prevádzke na zemný plyn sa systém automaticky prepne na prevádzku na benzín Pri pervádzke na zemný plyn, hlásenie LoFuEL ukazuje, že hladina plavina v nádrži je nízka. Potvrďte správu stlačením nulovacieho tlačidla Nikdy nesmiete nádrž úplne vyprázdniť. Pokiaľ v nádrži nejaké palivo zostáva, môže byť doplnené množstvom nižším než je špecifikovaný objem nádrže.

89 Prístroje a ovládacie prvky 87 Volič paliva Stlačením tlačidla Y sa prepína medzi prevádzkou na benzín a zemný plyn. Prepnutie nie je možné pri vysokom zaťažení (napr. pri zvýšenej akcelerácii, pri jazde na plný plyn). Indikátor stavu LED zobrazuje aktuálny prevádzkový režim. Prevádzka na = LED nesvieti. zemný plyn Prevádzka na = LED dióda svieti. benzín Hneď, keď je nádrž na zemný plyn prázdna, vozidlo automaticky prepne na benzínovú prevádzku, kým nie je vypnuté zapaľovanie. Ak nádrže na zemný plyn nie sú doplnené, systém musí byť znovu manuálne prepnutý na prevádzku na benzín pred naštartovaním motora. Tým sa predíde poškodeniu katalyzátora (prehriatie z dôvodu nesprávnej dodávky paliva). Ak spínač voliča sa použije niekoľkokrát počas krátkeho času, aktivuje sa blokovanie prepínania. Motor zostane v aktuálnom prevádzkovom režime. Blokovanie zostane aktívne až do vypnutia zapaľovania. Mierny pokles výkonu a točivého momentu je možné očakávať pri prevádzke na benzín. Musíte preto príslušným spôsobom prispôsobiť svoj štýl jazdy (napr. pri predbiehaní) a zaťaženie vozidla (napr. ťahanie nákladu). Každých šesť mesiacov vyprázdnite benzínovú nádrž do takej miery, aby sa rozsvietila kontrolka Y a doplňte palivo. To je nevyhnutné kvôli udržiavaniu kvality paliva a tiež funkcie systému nutnej na prevádzku na benzín. V pravidelných intervaloch úplne naplňte nádrž, aby sa zabránilo tvorbe korózie v nádrži. Displej servisného intervalu Hneď ako nastane čas na vykonanie servisu, zobrazí sa správa InSP. Ďalšie informácie

90 88 Prístroje a ovládacie prvky Kontrolky Tu uvedené kontrolky nemusia byť vo všetkých vozidlách. Tento popis platí pre všetky verzie prístrojových dosiek. Pri zapnutiu zapalovania sa väčšina kontroliek krátko rozsvieti z dôvodu testu funkčnosti. Farby kontroliek znamenajú: Červená = Nebezpečenstvo, dôležité upozornenie, Žltá = Výstraha, informácie, porucha, Zelená = Potvrdenie aktivácie, Modrá = Potvrdenie aktivácie.

91 Prístroje a ovládacie prvky 89

92 90 Prístroje a ovládacie prvky Ukazovateľ smeru O svieti či bliká zeleno. Svieti Kontrolka sa krátko rozsvieti po zapnutí parkovacích svetiel. Parkovacie svetlá Bliká Kontrolka bliká, ak je aktivovaný ukazovateľ smeru alebo výstražné svetlá. Rýchle blikanie: porucha svetla ukazovateľa smeru alebo súvisiacej poistky, porucha svetla ukazovateľa smeru na prívese. Výmena žiarovky Poistky Ukazovatele smeru Pripomenutie bezpečnostného pásu X svieti či bliká červeno. Svieti Po zapnutí zapaľovania, kým nezapnete bezpečnostný pás. Bliká Po rozbehnutí vozidla, kým nezapnete bezpečnostný pás. Zapnutie bezpečnostného pásu 3 56 Systém airbagov, predpínače bezpečnostných pásov v svieti červeno. Po zapnutí zapaľovania sa kontrolka rozsvieti približne na 4 sekundy. Ak sa nerozsvieti, po uplynutí 4 sekúnd nezhasne alebo sa rozsvieti počas jazdy, v systéme predpínačov bezpečnostných pásov, airbagov alebo v systéme detekcie obsadenia sedadla je porucha. V tom prípade nemusia byť systémy pri nehode funkčné. Aktivovanie predpínačov bezpečnostných pásov alebo airbagov je indikované trvalým svietením v. 9 Varovanie Príčinu poruchy nechajte neodkladne odstrániť v servise. Systém airbagov, predpínače bezpečnostných pás 3 59 ov Detekcia obsadenia sedadla spolujazdca y Symbol svieti alebo bliká žlto. Svieti Ak je vozidlo vybavené detekciou obsadenia sedadla, po zapnutí zapaľovania svieti y približne 4 sekundy. Ak je detekovaný detský záchytný systém s vysielačom, zostane y svietiť. Iba potom sa môže detský záchytný systém s vysielačom použiť na sedadle predného spolujazdca,

93 Prístroje a ovládacie prvky 91 pretože systémy airbagov sedadla predného spolujazdca sú deaktivované Nebezpečenstvo Ak je nainštalovaný detský záchytný systém a počas jazdy nesvieti kontrolka, nie je čelný a bočný airbag pre sedadlo predného spolujazdca deaktivovaný. Bliká Porucha v systéme alebo je detský záchytný systém s vysielačom chybný alebo nesprávne nainštalovaný Nebezpečenstvo Blikanie kontrolky počas jazdy signalizuje poruchu. Okamžite nechajte príčinu poruchy odstrániť v servise. Detský zádržný systém s vysielačom Systém dobíjania p svieti červeno. Rozsvieti sa po zapnutí zapaľovania a krátko po naštartovaní motora zhasne. Ak sa rozsvieti počas chodu motora Zastavte, vypnite motor. Nedobíja sa akumulátor. Môže dôjsť k prerušeniu chladenia motora. Pri vznetových motoroch môže dôjsť k prerušeniu pohonu posilňovača bŕzd. Vyhľadajte pomoc v servise. Kontrolka indikátora poruchy Symbol Z svieti alebo bliká žlto. Rozsvieti sa po zapnutí zapaľovania a krátko po naštartovaní motora zhasne. Svieti počas chodu motora Porucha v systéme riadenia emisií. Môžu byť prekročené limity obsahu škodlivín. Okamžite vyhľadajte pomoc v servise. Bliká za chodu motora Porucha, ktorá môže viesť k poškodeniu katalyzátora. Uvoľnite pedál akcelerácie, kým blikanie neprestane. Bez meškania vyhľadajte pomoc v servise. Čoskoro vykonajte servis vozidla A Symbol svieti alebo bliká žlto. Ak sa rozsvieti počas chodu motora Porucha elektroniky motora alebo prevodovky 3 137, Elektronika sa automaticky prepne do režimu núdzovej prevádzky. Môže dôjsť k zvýšeniu spotreby paliva a zhoršeniu ovládateľnosti vozidla.

94 92 Prístroje a ovládacie prvky Ak porucha trvá po opätovnom naštartovaní vozidla, obráťte sa na servis. Svieti spoločne s InSP4 na displeji servisného intervalu Vyhľadajte pomoc v servise kvôli vypusteniu palivového filtra vznetového motora Bliká pri zapnutom zapaľovaní Porucha v systéme imobilizéra. Motor nemôžete naštartovať Vypnite zapaľovanie a skúste naštartovať znova. Ak kontrolka A stále bliká, pokúste sa naštartovať motor rezervným kľúčom a obráťte sa na servis. Brzdová a spojková kvapalina R svieti nebo bliká červeno. Svieti Svieti pri uvoľnenej parkovacej brzde, ak je hladina kvapaliny pre brzdovú sústavu a systém spojky nízka Varovanie Zastavte. Nepokračujte v jazde. Obráťte sa na servis. Svieti po zapnutí zapaľovania, ak je zatiahnutá parkovacia brzda Bliká Na vozidle s automatizovanou mechanickou prevodovkou bliká niekoľko sekúnd po vypnutí zapaľovania v prípade, že nebola zatiahnutá parkovacia brzda. Na vozidlách s automatizovanou mechanickou prevodovkou bliká po otvorení dverí vodiča v prípade, že nie je zaradený žiadny prevodový stupeň a nebola zatiahnutá parkovacia brzda. Antilock brake system (ABS) u svieti červeno. Rozsvieti sa na niekoľko sekúnd po zapnutí zapaľovania. Systém je prevádzkyschopný, keď kontrolka zhasne. Ak táto kontrolka po niekoľkých sekundách nezhasne, alebo ak sa rozsvieti počas jazdy, došlo k poruche v systéme ABS. Brzdová sústava vozidla je aj naďalej funkčná, ale bez možnosti regulácie systémom ABS. Antiblokovací brzdový systém (ABS) Režim Sport 1 Svieti žlto. Symbol svieti, keď je zimný program zapnutý 3 136, Zimný program T Svieti žlto.

95 Prístroje a ovládacie prvky 93 Symbol svieti, keď je zimný program zapnutý 3 136, Ultrazvukový parkovací asistent r Symbol svieti alebo bliká žlto. Svieti Porucha v systéme. Príčinu poruchy nechajte odstrániť v servise. Bliká Porucha z dôvodu znečistených snímačov alebo pokrytých snímačov ľadom alebo snehom. alebo Rušenie z dôvodu vonkajších zdrojov ultrazvuku. Hneď, ako je zdroj rušenia odstránený, systém bude pracovať normálne. Ultrazvukové parkovacie snímače Systém elektronickej stabilizácie vozidla v Symbol svieti alebo bliká žlto. Rozsvieti sa na niekoľko sekúnd, ak je zapnuté zapaľovanie. Bliká počas jazdy Systém aktívne pracuje. Môže byť znížený výstupný výkon motora a vozidlo môže byť v malej miere automaticky brzdené Rozsvieti sa počas jazdy Systém je vypnutý alebo má poruchu. Môžete pokračovať v jazde. Jazdná stabilita môže však byť zhoršená v závislosti od stavu povrchu vozovky. Príčinu poruchy nechajte odstrániť v servise. ESP Plus Teplota chladiacej kvapaliny motora W svieti červeno. Ak sa rozsvieti počas chodu motora Zastavte, vypnite motor. Výstraha Teplota chladiacej kvapaliny je príliš vysoká. Skontrolujte ihneď hladinu chladiacej kvapaliny Ak je chladiacej kvapaliny dostatočné množstvo, obráťte sa na servis. Žhavenie a odlučovač pevných častíc! Symbol svieti alebo bliká žlto. Svieti Žeravenie je aktivované. Aktivuje sa len pri nízkej vonkajšej teplote. Bliká Ak odlučovač pevných častíc vyžaduje čistenie a predchádzajúce jazdné podmienky neumožnili automatické čistenie, bude blikať kontrolka!. Pokračujte v jazde a ak to je možné, nedovoľte, aby otáčky motora klesli pod ot/min.

96 94 Prístroje a ovládacie prvky Kontrolka! zhasne v okamihu dokončenia samočinného čistenia. Odlučovač pevných častíc Systém detekcie úniku vzduchu, systém sledovania tlaku vzduchu v pneumatikách w Symbol svieti alebo bliká žlto. Kontrolka sa rozsvieti červeno Strata tlaku vzduchu v pneumatikách. Okamžite sa zastavte a skontrolujte tlak vzduchu v pneumatike. Maximálna povolená rýchlosť pre pneumatiky run-flat je 80 km/h Kontrolka sa rozsvieti žlto Porucha v systéme alebo je namontovaná pneumatika bez snímača tlaku (napr. rezervné koleso). Obráťte sa na servis. Bliká Blikne trikrát, čím signalizuje inicializovanie systému. Systém detekcie úniku vzduchu 3 182, systém sledovania tlaku vzduchu v pneumatikách Systém interaktívneho riadenia, kontinuálne riadenie tlmenia, športový režim IDS+ Svieti žlto. Svieti približne 10 sekúnd po otvorení dverí vodiča. Rozsvietenie počas jazdy signalizuje poruchu v systéme. Z bezpečnostných dôvodov sa systém prepne na tvrdšie nastavenie podvozku. Príčinu poruchy nechajte odstrániť v servise. IDS Plus 3 145, kontinuálne riadenie tlmenia 3 146, športový režim Tlak motorového oleja I svieti červeno. Rozsvieti sa po zapnutí zapaľovania a krátko po naštartovaní motora zhasne. Svieti počas chodu motora Výstraha Môže dôjsť k prerušeniu mazania motora. Môže dôjsť k poškodeniu motora a/alebo zablokovaniu poháňaných kolies. 1. Zošliapnite pedál spojky. 2. Zvoľte neutrál, nastavte páku voliča do polohy N. 3. Čo najskôr bezpečne opustite prúd vozidiel, aby ste nebránili ich pohybu. 4. Vypnite zapaľovanie.

97 Prístroje a ovládacie prvky 95 9 Varovanie Ak motor nebeží, budete musieť pri brzdení a riadení vyvinúť oveľa väčšiu silu. Nevyberajte kľúč, kým sa vozidlo nezastaví, inak by sa zámok volantu mohol nečakane zablokovať. Pred návštevou servisu skontrolujte hladinu oleja Nízka hladina motorového oleja S Svieti žlto. Hladina motorového oleja je kontrolovaná automaticky. Ak sa rozsvieti počas chodu motora Nízka hladina motorového oleja. Skontrolujte hladinu oleja a ak je to nevyhnutné 3 160, olej doplňte. Málo paliva Y Symbol svieti alebo bliká žlto. Svieti Príliš nízka hladina v palivovej nádrži. Bliká Spotrebované palivo. Okamžite palivo doplňte. Nikdy nesmiete nádrž úplne vyprázdniť. Katalyzátor Odvzdušnenie palivovej sústavy vznetového motora Počas prevádzky na zemný plyn sa systém automaticky prepne na prevádzku na benzín Systém Open&Start Symbol 0 svieti alebo bliká žlto. Bliká Elektronický kľúč sa nenachádza v prevádzkovom dosahu interiéru vozidla. Motor nie je možné naštartovať. Ak chcete vypnúť zapaľovanie, podržte tlačidlo Start/ Stop stlačené o niečo dlhšie. alebo Porucha elektronického kľúča. Ovládanie je možné iba prostredníctvom núdzového ovládania. Svieti Porucha v systéme. Pokúste sa o ovládanie pomocou rezervného kľúča, diaľkového ovládača alebo prostredníctvom núdzového ovládania. Ak chcete vypnúť zapaľovanie, podržte tlačidlo Start/ Stop stlačené o niečo dlhšie. Obráťte sa na servis pre pomoc. alebo Zámok riadenia je stále zaistená. Mierne pohnite volantom a stlačte tlačidlo Start/Stop. Systém Open&Start Použijte nožnú brzdu j Svieti žlto. Motor je možné naštartovať iba v prípade, že je zošliapnutý pedál brzdy. Ak nie je pedál brzdy zošliapnutý, svieti kontrolka

98 96 Prístroje a ovládacie prvky Vonkajšie osvetlenie 8 svieti červeno. Svieti, ak sú rozsvietené vonkajšie svetlá Diaľkové svetlá C svieti červeno. Rozsvieti sa pri zapnutých diaľkových svetlách alebo pri použití svetelnej húkačky Adaptívne predné osvetlenie B Symbol svieti alebo bliká žlto. Svieti Porucha v systéme. Ak natáčacie zariadenie na osvetlenie zákruty má poruchu, príslušné stretávacie svetlo sa deaktivuje a rozsvieti sa svetlo do hmly. Vyhľadajte pomoc v servise. Bliká Došlo k prechodu systému na symetrické stretávacie svetlá. Kontrolka B bliká približne 4 sekundy po zapnutí zapaľovania, čím upozorňuje, že došlo k prepnutiu systému Adaptívne predné osvetlenie (AFL) Svetlá do hmly > svieti zeleno. Svieti pri rozsvietených predných svetlách do hmly Zadné svetlo do hmly r Svieti žlto. Svieti pri rozsvietenom zadnom svetle do hmly Tempomat m svieti zeleno. Svieti, ak je zapnutý systém Otvorené dvere Q svieti červeno. Svieti, ak sú otvorené dvere alebo dvere batožinového priestoru.

99 Prístroje a ovládacie prvky 97 Informačný displej Trojitý informačný displej Informačný displej: Výber pomocou tlačidiel informačného systému Ak je zapnutý, zobrazí hodiny, vonkajšiu teplotu a dátum alebo informačný systém. Ak je zapaľovanie vypnuté, po krátkom stlačení niektorého z dvoch tlačidiel pod displejom sa zobrazí čas, dátum a vonkajšia teplota. Zobrazí hodiny, vonkajšiu teplotu a dátum alebo informácie informačného systému. Výber funkcií K funkciám a nastaveniam informačného systému je možné pristupovať prostredníctvom palubného informačného displeja. Na to slúžia ponuky a tlačidlá informačného systému. Ak nie je do 5 sekúnd zvolené nič, dôjde k automatickému opusteniu menu. V ponuke Settings (Nastavenia) použite tlačidlo OK na vyvolanie požadovanej funkcie. Na zmenu nastavenia používajte tlačidlá so šípkami. V ponuke BC použite tlačidlo OK na vyvolanie požadovanej funkcie. Tlačidlo OK používajte na ovládanie stopiek alebo opätovné spustenie merania a výpočtov.

100 98 Prístroje a ovládacie prvky Výber pomocou ľavého nastavovacieho kolieska na volante: Systémové nastavenia Automatická synchronizácia času Stlačením nastavovacieho kolieska otvorte ponuku BC. Stlačením položky BC v ponuke ovládajte stopky alebo opätovné spustenie merania a výpočtu. Pre vyvolanie požadovanej funkcie otáčajte nastavovacím kolieskom. Stlačte tlačidlo Settings informačného systému. Potom sa otvorí položka menu Audio. Pomocou ľavého tlačidla so šípkou vyvolajte System (Systém) a vyberte pomocou tlačidla OK. Signál RDS väčšiny vysielačov VHF automaticky nastavuje čas. To je možné identifikovať podľa } na displeji. Niektoré vysielače nevysielajú správny časový signál. V takých prípadoch odporúčame, aby ste automatickú synchronizáciu času vypli. Pomocou tlačidiel so šípkami deaktivujte (Clock Sync.Off (Synch. hodín vyp.)) alebo aktivujte (Clock Sync.On (Synch. hodín zap.)) automatickú synchronizáciu času.

101 Prístroje a ovládacie prvky 99 Nastavenie dátumu a nastavenie hodín Voľba jazyka Nastavenie merných jednotiek Hodnota pripravená na úpravu je označená šípkami. Na vykonanie požadovaného nastavenia používajte tlačidlá so šípkami. Obvody zapaľovania Pozri návod na používanie informačného systému. Je možné zvoliť jazyk displeja pre niektoré funkcie. Pomocou tlačidiel so šípkami zvoľte požadovaný jazyk. Pomocou tlačidiel so šípkami zvoľte požadovanú mernú jednotku.

102 100 Prístroje a ovládacie prvky Grafický informačný displej, farebný informačný displej Výber funkcií K funkciám a nastaveniam informačného systému a systému klimatizácie je možné pristupovať prostredníctvom displeja. Voľby umožňujú ponuky a tlačidlá, multifunkčný ovládač informačného systému alebo ľavé nastavovacie koliesko na volante. Výber pomocou tlačidiel informačného systému Položky ponúk vyberajte pomocou ponúk a tlačidiel informačného systému. Tlačidlo OK sa používa na zvolenie označenej položky alebo na potvrdenie príkazu. Ak chcete opustiť menu, držte stlačenú pravú alebo ľavú šípku, kým sa neobjaví Return (Späť) alebo Main (Hlavné) a označte. Výber pomocou multifunkčného ovládača Zobrazí hodiny, vonkajšiu teplotu, dátum alebo informačný systém (ak je zapnutý) a elektronický systém klimatizácie. Color-Info-Display zobrazí informácie vo farbe Typ informácií a spôsob zobrazenia závisí od výbavy vozidla a vykonaných nastavení. Otáčajte multifunkčným tlačidlom, aby ste zvýraznili položky menu alebo príkazy a na zvolenie oblastí funkcií.

103 Prístroje a ovládacie prvky 101 Stlačením multifunkčného tlačidla zvoľte zvýraznenú položku alebo potvrďte príkaz. Ak chcete opustiť menu, otáčajte multifunkčným ovládačom, kým sa neobjaví Return (Späť) or Main (Hlavné) a označte. Výber ľavým nastavovacím kolieskom na volante Oblasti funkcií Systémové nastavenia Otáčaním zvoľte položku menu. Stlačením nastavovacieho kolieska zvoľte zvýraznenú položku alebo potvrďte príkaz. Pre každú funkčnú oblasť je k dispozícii hlavná stránka (Main), ktorá sa volí pri hornom okraji displeja (nie je k dispozícii s informačným systémom CD 30 alebo systémom Mobile Phone Portal): Audio, Navigácia, Telefón, Palubný počítač. Stlačte tlačidlo Main informačného systému. Stlačte tlačidlo Settings informačného systému. U informačného systému CD 30 nemôžete vybrať menu.

104 102 Prístroje a ovládacie prvky Nastavenie dátumu a nastavenie hodín Niektoré vysielače nevysielajú správny časový signál. V takých prípadoch odporúčame, aby ste automatickú synchronizáciu času vypli. Táto funkcia sa aktivuje začiarnutím políčka pred položkou Synchron. clock automatical. (Automat. synchron. hodín) v ponuke Time, Date (Čas, dátum). Voľba jazyka Zvoľte požadovaný jazyk. Zvoľte položku Time, Date (Čas, dátum) v ponuke Settings (Nastavenia). Zvoľte požadované položky menu a urobte nastavenia. Zmena nastavenia času zmení aj nastavenie času navigačného systému. Automatická synchronizácia času Signál RDS väčšiny vysielačov VHF automaticky nastavuje čas. Je možné zvoliť jazyk displeja pre niektoré funkcie. Zvoľte položku Language (Jazyk) v ponuke Settings (Nastavenia). Označená položka je indikovaná 6 pred položkou menu. Ak sa zmenení nastavenie jazyka zobrazenia v systémoch s hlasovým výstupom, systém sa opýta, či sa má zmeniť aj jazyk oznámení pozri príručku informačného systému.

105 Prístroje a ovládacie prvky 103 Nastavenie merných jednotiek Nastavenie kontrastu (Graphic-Info-Display) Always day design (Vždy denný dizajn) čierny alebo farebný text na svetlom pozadí. Always night design (Vždy nočný dizajn) biely alebo farebný text na tmavom pozadí. Označená položka je indikovaná o pred položkou menu. Obvody zapaľovania Pozri návod na používanie informačného systému. Zvoľte položku Units (Jednotky) v ponuke Settings (Nastavenia). Zvoľte požadované jednotky. Označené položka sú indikované o pred položkou menu. Zvoľte položku Contrast (Kontrast) v ponuke Settings (Nastavenia). Potvrďte požadované nastavenie. Nastavenie režimu displeja Jas displeja nie je závislý od osvetlenia vozidla. Další nastavenie je možno vykonať nasledovne: Zvoľte položku Day / Night (Deň / noc) v ponuke Settings (Nastavenia). Automatic (Automatické) Farby sú prispôsobené vonkajšiemu svetlu.

106 104 Prístroje a ovládacie prvky Správy vozidla Správy sú poskytované prostredníctvom displeja prístrojovej dosky alebo ako výstražné a signálne bzučiaky. Správy funkčného testu sa objavia na Info-Display. Niektoré sa objavia v skrátenej forme. Potvrďte výstražné správy multifunkčným gombíkom3 97, Výstražné zvukové signály Pri štartovaní motora alebo počas jazdy Ak nie je prítomný alebo nie je rozpoznaný elektronický kľúč. Ak nie je zapnutý bezpečnostný pás. Ak počas rozjazdu vozidla nie sú úplne zatvorené dvere alebo dvere batožinového priestoru. Ak sa prekročí určitá rýchlosť so zatiahnutou parkovacou brzdou. Ak sa prekročí rýchlosť naprogramovaná vo výrobe. Ak má vozidlo automatizovanú mechanickú prevodovku a otvoria sa dvere vodiča pri bežiacom motore, zaradí sa prevodový stupeň a nie je zošliapnutý brzdový pedál. Ak vozidlo stojí a dvere vodiča sú otvorené Keď je kľúč v spínacej skrinke. So zapnutým vonkajším osvetlením. So systémom Open&Start a automatickou prevodovkou, ak nie je voliaca páka v polohe P. Pri automatizovanej mechanickej prevodovke, ak nie je zatiahnutá parkovacia brzda a nie je zaradený žiadny prevodový stupeň, keď sa motor vypne. Napätie akumulátora Nízke napätie batérie v rádiovom diaľkovom ovládači alebo elektronickom kľúči. Na vozidlách bez funkčného testu sa na displeji prístrojovej dosky zobrazí správa InSP3. Vymeňte batériu 3 27, Spínač brzdových svetiel Brzdové svetlo sa nerozsvieti počas brzdenia. Okamžite nechajte príčinu poruchy odstrániť v servise. Hladina motorového oleja

107 Prístroje a ovládacie prvky 105 Nízka hladina kapaliny v chladicím systému motora. Skontrolujte ihneď hladinu chladiacej kvapaliny Tlak v pneumatikách Vypustenie palivového filtra u vznetových motorov Ak je v naftovom filtri voda, na prístrojovej doske sa zobrazí správa InSP4. Obráťte sa na servis. Osvetlenie Monitorujú sa dôležité vonkajšie svetlá, vrátane káblov a poistiek. Pri jazde s prívesom je tiež kontrolovaná funkčnosť svetiel prívesu. Prívesy s osvetlením LED musia mať adaptér, ktorý umožňuje monitorovanie svetiel, ako u konvenčných žiaroviek. Svetlo vyžadujúce pozornosť bude signalizované na informačnom displeji alebo sa na displeji prístrojovej dosky zobrazí správa InSP2. Alarm Systémová porucha v systéme alarmu. Príčinu poruchy nechajte odstrániť v servise. Ak je na vozidlách so systémom sledovania tlaku vzduchu v pneumatikách nízky tlak v pneumatike, na displeji sa zobrazí informácia o tom, ktorú pneumatiku je potrebné skontrolovať. Znížte rýchlosť a pri najbližšej príležitosti skontrolujte tlak vzduchu v pneumatike. Systém sledovania tlaku vzduchu v pneumatikách Skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách 3 180,

108 106 Prístroje a ovládacie prvky Ak došlo k výraznej strate tlaku, zobrazí sa príslušná správa označujúca chybnú pneumatiku. Čo najskôr opustite vozovku, neohrozte ostatné vozidlá. Zastavte a skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. Vytiahnite rezervné koleso Ak sú namontované pneumatiky run-flat, je maximálna povolená rýchlosť 80 km/h. Informácie Systém sledovania tlaku vzduchu v pneumatikách Hladina kvapaliny v ostrekovači Nízka hladina kvapaliny ostrekovačov. Doplňte kvapalinu ostrekovača Palubný počítač Palubny počítač v palubnom informačnom displeji Prístup k údajom získate stlačením tlačidla BC informačného systému alebo ľavým nastavovacím kolieskom na volante. Niektoré informácie sú na displeji zobrazené v skrátenej forme. Keď vyberiete funkciu audio, zobrazia sa ďalšie riadky funkcie palubný počítač.

109 Prístroje a ovládacie prvky 107 Okamžitá spotreba Zobrazí okamžitú spotrebu. Pri nízkych rýchlostiach sa zobrazuje spotreba za hodinu. Priemerná spotreba Zobrazí priemernú spotrebu. Meranie môže byť kedykoľvek vynulované. Celková spotreba Zobrazí spotrebované palivo. Meranie môže byť kedykoľvek vynulované. Priemerná rýchlosť Zobrazí priemernú rýchlosť. Meranie môže byť kedykoľvek vynulované. Prerušenie jazdy s vypnutým zapaľovaním sa do výpočtu nezahrnie. Vzdialenosť Zobrazí prejdenú vzdialenosť. Meranie môže byť kedykoľvek vynulované. Range (Dojazd) Dojazd sa vypočíta z hodnôt okamžitého množstva paliva v nádrži a okamžitej spotreby. Na displeji sa zobrazujú priemerné hodnoty. Hodnota dojazdu sa po doplnení paliva s malým oneskorením automaticky prepočíta. Ak je hladina paliva v nádrži nízka, zobrazí sa na displej správa Range (Dojazd). Ak je palivová nádrž takmer prázdna, na displej sa zobrazí správa Refuel! (Doplňte palivo!). Stopky

110 108 Prístroje a ovládacie prvky Vyberte funkciu. Stlačením tlačidla OK alebo ľavého nastavovacieho kolieska na volante spustite alebo zastavte stopky. Reštartovanie palubného počítača Je možné reštartovať meranie alebo výpočet nasledujúcich informácií palubného počítača: Priemerná spotreba, Celková spotreba, Priemerná rýchlosť, Vzdialenosť, Stopky. Zvoľte informácie príslušného palubného počítača Opakované spustenie sa vykoná stlačením tlačidla OK alebo ľavého nastavovacieho kolieska na volante po dobu 2 sekúnd. Palubný počítač na grafickom informačnom displeji alebo farebnom informačnom displeji Hlavná stránka palubného počítača (Main) poskytuje informácie o dojazde, aktuálnej spotrebe paliva a priemernej spotrebe BC 1. Ak chcete zobraziť ostatné údaje palubného počítača, stlačte tlačidlo BC informačného systému alebo zvoľte ponuku palubného počítača na displeji alebo stlačte ľavé nastavovacie koliesko na volante. Zvoľte BC 1 alebo BC 2 v ponuke palubného počítača. Range (Dojazd) Dojazd sa vypočíta z hodnôt okamžitého množstva paliva v nádrži a okamžitej spotreby. Na displeji sa zobrazujú priemerné hodnoty. Hodnota dojazdu sa po doplnení paliva s malým oneskorením automaticky prepočíta.

111 Prístroje a ovládacie prvky 109 Priemerná spotreba Zobrazí priemernú spotrebu. Meranie môže byť kedykoľvek vynulované. Ak je hladina paliva v nádrži nízka, zobrazí sa na displej správa Range (Dojazd). Ak je palivová nádrž takmer prázdna, na displej sa zobrazí správa Please refuel! (Doplňte palivo!). Navigačný systém vám uľahčí nájsť najbližšiu čerpaciu stanicu. Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie informačného systému. Okamžitá spotreba Zobrazenie okamžitej spotreby. Pri nízkych rýchlostiach sa zobrazuje spotreba za hodinu. Vzdialenosť Zobrazí prejdenú vzdialenosť. Meranie môže byť kedykoľvek vynulované. Priemerná rýchlosť Zobrazí priemernú rýchlosť. Meranie môže byť kedykoľvek vynulované. Prerušenie jazdy s vypnutým zapaľovaním sa do výpočtu nezahrnie. Celková spotreba Zobrazí spotrebované palivo. Meranie môže byť kedykoľvek vynulované. Reštartovanie palubného počítača Je možné reštartovať meranie alebo výpočet nasledujúcich informácií palubného počítača: Vzdialenosť, Priemerná rýchlosť, Celková spotreba, Priemerná spotreba. Zvoľte BC 1 alebo BC 2 v ponuke Board Computer (Palubný počítač).

112 110 Prístroje a ovládacie prvky Informácie dvoch palubných počítačov môžu byť resetované samostatne, čo umožňuje vyhodnocovať dáta z rôznych časových úsekov. Zvoľte požadovanú informáciu palubného počítača a potvrďte. Ak chcete vynulovať všetky informácie palubného počítača, zvoľte položku menu All values (Všetky hodnoty). Stopky Zvoľte položku Timer (Časovač) v ponuke Board Computer (Palubný počítač). Stopky zapnite položkou Start (Štart) ponuky. Stopky zapnete voľbou položky menu Stop (Zastaviť). Stopky vynulujete voľbou položky Reset ponuky. Príslušné zobrazenie stopiek je možné zvoliť v ponuke Options (Možnosti): Driving Time excl. Stops (Čas jazdy bez zastávok) Je zaznamenávaný čas, počas ktorého je vozidlo v pohybe. Čas, počas ktorého vozidlo stojí, nie je zahrnutý. Driving Time incl. Stops (Čas jazdy včítane zastávok) Je zaznamenávaný čas, počas ktorého je vozidlo v pohybe. Čas, kedy vozidlo stojí so zapnutým zapaľovaním, je zahrnutý. Travel Time (Čas cestovania) Meranie času od manuálneho zapnutia prostredníctvom Start (Štart) až po manuálne vypnutie prostredníctvom Reset.

113 Prístroje a ovládacie prvky 111 Tlak vzduchu v pneumatikách Vyberte položku Tyres (Pneumatiky) ponuky Board Computer (Palubný počítač). Zobrazí sa aktuálny tlak vzduchu v každej pneumatike. Ďalšie informácie

114 112 Osvetlenie Osvetlenie Vonkajšie osvetlenie vozidla Osvetlenie interiéru Osvetlenie Vonkajšie osvetlenie vozidla Spínač svetiel Automatické ovládanie svetiel Otočný spínač osvetlenia: 7 = Vypnuté 8 = obrysové svetlá 9 = stretávacie svetlá Kontrolka Ak sa zapaľovanie vypne pri rozsvietených stretávacích svetlách, zostanú svietiť len obrysové svetlá. Spínač svetiel nastavený na AUTO: Pri bežiacom motore sa rozsvieti vonkajšie osvetlenie v prípade, že sú nevyhovujúce vonkajšie svetelné podmienky. Z bezpečnostných dôvodov by mal spínač svetiel vždy zostať v polohe AUTO. Posuňte spínač svetiel do polohy 9 v prípade, že je nevyhovujúca viditeľnosť, napríklad kvôli hmle.

115 Osvetlenie 113 Diaľkové svetlá Pri prepínaní zo stretávacích svetiel na diaľkové svetlá zatlačte páčku. Pri prepínaní na stretávacie svetlá zatlačte páčku znova alebo zatiahnite. Svetelný klaksón Pri aktivovaní svtelnej húkačky zatiahnite za páčku Nastavenie sklonu svetlometov Manuálne nastavenie sklonu svetlometov Prispôsobenie sklonu svetlometu zaťaženiu vozidla, aby sa zabránilo oslňovaniu: Stlačením gombíka ho odistíte a otočte do požadovanej polohy. Vozidlá bez systému automatickej regulácie sklonu svetlometov 0 = obsadené predné sedadlá 1 = všetky sedadlá obsadené 2 = obsadené všetky sedadlá a náklad v batožinovom priestore 3 = obsadené sedadlo vodiča a náklad v batožinovom priestore Vozidlá so systémom automatickej regulácie výšky 0 = obsadené predné sedadlá 1 = všetky sedadlá obsadené 1 = obsadené všetky sedadlá a náklad v batožinovom priestore 2 = obsadené sedadlo vodiča a náklad v batožinovom priestore Automatické nastavenie sklonu svetlometov Sklon svetlometov sa nastavuje automaticky na základe zaťaženia vozidla. Svetlomety pri jazde do zahraničia Asymetrické stretávacie svetlá zvyšujú viditeľnosť na pravej strane jazdného pruhu.

116 114 Osvetlenie Pri jazde v krajinách, kde sa jazdí na opačnej strane, však nastavte svetlomety tak, aby ste zabránili oslňovaniu protiidúcich vozidiel. Vozidlá s halogénovými svetlometmi Svetlomety nechajte nastaviť v servise. Vozidlá s adaptívnym predným osvetlením Prispôsobenie sklonu lúča svetlometu: 1. Zatlačte a podržte páčku. 2. Zapnite zapaľovanie. 3. Po uplynutí približne 3 sekúnd zaznie akustický signál. Kontrolka B Svetlá pre jazdu cez deň Keď je zapnuté zapaľovanie a spínač svetiel je v polohe 7 alebo AUTO, obrysové svetlá sa zapnú. Ak motor beží, svetlomety svietia. Na vozidle bez automatického ovládania svetiel sa po zotmení musí zapnúť osvetlenie prístrojovej dosky 9. Svetlá pre jazdu cez deň sa vypnú spolu s vypnutím zapaľovania. Adaptívne predné osvetlenie Na vozidlách s bi-xenónovými svetlometmi adaptívne predné osvetlenie zlepšuje osvetlenie v zákrutách a zvyšuje dosah svetlometov. Osvetlenie zákruty Kužeľ svetla sa otáča podľa polohy volantu a rýchlosti.

117 Osvetlenie 115 Osvetlenie pri jazde po diaľnici Pri vysokej rýchlosti a trvalej jazde priamym smerom sa kužele svetiel automaticky mierne zdvihnú, čím sa zvýši dosah svetlometov. Kontrolka B Výstražné svetlá Ukazovatele smeru a zmeny jazdného pruhu Pre tri bliknutia, napr. pri zmene jazdného pruhu, stlačte páčku až kým nepocítite odpor a potom ju uvoľnite. Pri dlhšej signalizácii posuňte páčku k bodu odporu a podržte ju. Ukazovatele smeru môžete manuálne vypnúť ľahkým posunutím pákového prepínača. Predné svetlá do hmly Ovládané pomocou tlačidla. Výstražné svetlá sa aktivujú automaticky, keď dôjde k naplneniu airbagov. Páčka nahor Páčka nadol = pravé smerové svetlo = ľavé smerové svetlo Páčka sa vždy vráti späť do pôvodnej polohy. Ak je páčka posunutá za bod odporu, smerové svetlo sa zapne trvale. Pri pohybe volantom späť sa smerové svetlo automaticky deaktivuje. Predné svetlá do hmly je možné zapnúť iba v prípade, že je zapnuté zapaľovanie a svietia svetlomety alebo obrysové svetlá. Ovláda sa pomocou tlačidla >.

118 116 Osvetlenie Zadné svetlá do hmly Zadné svetlo do hmly je možné zapnúť iba v prípade, že je zapnuté zapaľovanie a svietia svetlomety alebo obrysové svetlá (s prednými svetlami do hmly). Ovláda sa pomocou tlačidla r. Zadné svetlo do hmly je deaktivované, keď je vozidlo ťahané. Parkovacie svetlá Pri parkovaní je možné aktivovať obrysové svetlá na jednej strane: 1. Nastavte spínač osvetlenia do polohy 7 alebo AUTO. 2. Vypnite zapaľovanie. 3. Presuňte páčku ukazovateľov smeru úplne nahor (pravé parkovacie svetlá) alebo nadol (ľavé parkovacie svetlá). Je potvrdené signálom a kontrolkou príslušného ukazovateľa smeru. Obrysové svetlá môžete vypnúť vložením kľúča do spínacej skrinky alebo posunutím pákového prepínača v opačnom smere. Svetlá spiatočky Svetlo spätného chodu sa rozsvieti, keď je zapnuté zapaľovanie a zaradí sa spiatočka. Zahmlené presvetľovacie kryty svetiel Vnútorná strana presvetľovacích krytov sa môže za zlého, vlhkého a chladného počasia, v hustom daždi alebo po umytí vozidla zahmliť. Zahmlenie zmizne samo, urýchliť to môžete rozsvietením svetiel.

119 Osvetlenie 117 Osvetlenie interiéru Osvetlenie panelu prístrojov Predné svetlo interiéra Keď je rozsvietené vonkajšie osvetlenie vozidla, môžete nastaviť jas: Odistite stlačením gombíka k a potom ho otočte a podržte až do doby dosiahnutia požadovaného jasu. Osvetlenie interiéru Počas nastupovania a vystupovania z vozidla sa automaticky rozsvieti predné a centrálne stropné svetlo a potom sa po pauze vypne. Ovládané pomocou tlačidla c. Centrálné a zadné svetlo interiéra Existujú dve verzie. Ovládané pomocou spínača (I = zapnuté, 0 = vypnuté, stred = automatické svetlo interiéru). Ovládané pomocou tlačidla c.

120 118 Osvetlenie Svetlo na čítanie Ovládané pomocou spínača a (I = zapnuté, 0 = vypnuté, stred = automatické svetlo interiéru). Svetla slnečnej clony Svetlo sa rozsvieti po otvorení krytu. Osvetlenie Osvetlenie stredovej konzoly Bodové svetlo v kryte vnútorného spätného zrkadla. Osvetlenie stredovej konzoly závislé od denného svetla, automaticky regulované. Osvetlenie vstupu Po odomknutí vozidla sa na niekoľko sekúnd rozsvieti osvetlenie prístrojov a evidenčného čísla. Rozjazd Osvetlenie pre vystúpenie z vozidla Svetlomety a svetlá spiatočky sa rozsvietia približne na 30 sekúnd po aktivovaní systému a zatvorení dverí vodiča. Zapnutý 1. Vypnite zapaľovanie. 2. Vyberte kľúč zapaľovania. 3. Otvorte dvere vodiča. 4. Zatiahnite za páčku ukazovateľa smeru. 5. Zavrite dvere vodiča.

121 Osvetlenie 119 Ak nie sú dvere vodiča zatvorené, svetlá zhasnú po dvoch minútach. Osvetlenie sa vypne okamžite, ak je pri otvorených dverách vodiča zatiahnutá páčka ukazovateľov smeru smerom k volantu. Ochrana proti vybitiu akumulátora Aby sa zabránilo vybitiu akumulátora, po vypnutí zapaľovania zhasne celé osvetlenie interiéru automaticky po uplynutí 10 minút.

122 120 Klimatizácia Klimatizácia Klimatizácia Ventilačné otvory Údržba Klimatizácia Systém kúrenia a vetrania Kontrolky pre: Distribúcia vzduchu Teplota Rýchlosť ventilátora Vyhrievanie zadného okna Ü Distribúcia vzduchu L = do oblasti hlavy a oblasti nohou M = do oblasti hlavy l = na čelné okno a na okná v predných dverách J = na čelné okno, okná predných dverí a do oblasti nôh K = do oblasti nôh Sú možné aj nastavenia medzi týmito hodnotami. Teplota červená = teplý modrá = chladný Vykurovanie nebude úplne účinné, kým motor nedosiahne prevádzkovú teplotu. Rýchlosť ventilátora Nastavte prúdenie vzduchu prepnutím ventilátora na požadovanú rýchlosť. Odstránenie zahmlenia a námrazy z okien Nastavte ovládací prvok distribúcie vzduchu na l. Nastavte ovládací prvok teploty na najteplejšiu úroveň.

123 Klimatizácia 121 Nastavte rýchlosť ventilátora na najvyššiu úroveň. Zapnite vyhrievanie zadných okien Ü. Bočné vetracie otvory podľa potreby otvorte a nastavte na okná dverí. Pre súčasné zohriatie priestoru pre nohy nastavte ovládač rozvodu vzduchu na J. Klimatizácia Okrem systému vykurovania a vetrania má systém klimatizácie: n = Chladenie 4 = Recirkulácia vzduchu Chladenie n Ovláda sa pomocou tlačidla n a je funkčné iba vtedy, ak beží motor a ventilátor. Systém klimatizácie ochladzuje a odvlhčuje (vysušuje) vzduch, keď je vonkajšia teplota nad určitou hodnotou. Preto sa môže tvoriť kondenzácia odkvapkávajúca zo spodku vozidla. Ak nepotrebujete ochladzovať alebo vysušovať vzduch, vypnite chladenie, čím ušetríte palivo. Systém recirkulácie vzduchu 4 Ovláda sa pomocou tlačidla 4. 9 Varovanie V režime cirkulácie vzduchu je obmedzená výmena čerstvého vzduchu. Pri režime bez chladenia sa vlhkosť vzduchu zvyšuje, takže môže dôjsť k zahmleniu okien. Kvalita vzduchu v interiéri sa zhoršuje, takže cestujúci môžu pocítiť i nevoľnosť. Distribúcia vzduchu na l: Recirkulácia vzduchu je deaktivovaná. Maximálne chladenie Na krátku dobu otvorte okná, aby sa rýchlo vyvetral horúci vzduch. Zapnite klimatizáciu n. Zapnite systém cirkulácie vzduchu 4. Nastavte ovládací prvok distribúcie vzduchu na M. Nastavte ovládací prvok teploty na najteplejšiu úroveň.

124 122 Klimatizácia Nastavte rýchlosť ventilátora na najvyššiu úroveň alebo na. Otvorte všetky ventilačné otvory. Odstránenie zahmlenia a námrazy z okien Zapnite klimatizáciu n. Nastavte ovládací prvok distribúcie vzduchu na l. Nastavte ovládací prvok teploty na najteplejšiu úroveň. Nastavte rýchlosť ventilátora na najvyššiu úroveň alebo na. Zapnite vyhrievanie zadných okien Ü. Bočné vetracie otvory podľa potreby otvorte a nastavte na okná dverí. Pre súčasné zohriatie priestoru pre nohy nastavte ovládač rozvodu vzduchu na J. Automatická klimatizácia Kontrolky pre Distribúcia vzduchu Teplota Rýchlosť ventilátora n = Chladenie 4 = Recirkulácia vzduchu V = Odstránenie zahmlenia a námrazy Vyhrievanie zadného okna Ü Prednastavená teplota je trvalo udržovaná. V automatickom režime rýchlosť ventilátora automaticky reguluje prúdenie vzduchu. Automatický režim Základné nastavenie pre dosiahnutie maximálneho komfortu: Nastavte spínač ventilátora na A. Nastavte spínač distribúcie vzduchu na požadované nastavenie. Nastavte teplotu na požadovanou úroveň. Zapnite klimatizáciu n. Otvorte všetky vetracie otvory. Distribúcia vzduchu L = do oblasti hlavy a oblasti nôh M = do oblasti hlavy l = na čelné okno a na okná v predných dverách J = na čelné okno, okná predných dverí a do oblasti nôh K = do oblasti nôh Nastavenie medzi týmito hodnotami je možné. Prednastavenie teploty Nastavte ovládací prvok teploty do požadovanej polohy. Nastavenie medzi týmito hodnotami je možné.

125 Klimatizácia 123 Pre maximálne pohodlie meňte teplotu iba v malých krokoch. V koncových polohách nedochádza k žiadnej regulácii teploty. Klimatizácia maximálne chladí alebo kúri. Vykurovanie nebude úplne účinné, kým motor nedosiahne prevádzkovú teplotu. Rýchlosť ventilátora V automatickom režime A rýchlosť ventilátora automaticky reguluje prúdenie vzduchu. V prípade potreby je možné nastaviť prúdenie vzduchu manuálne. Chladenie n Ovláda sa pomocou tlačidla n a je funkčné iba vtedy, ak beží motor a ventilátor. Systém klimatizácie ochladzuje a odvlhčuje (vysušuje) vzduch, keď je vonkajšia teplota nad určitou hodnotou. Preto sa môže tvoriť kondenzácia odkvapkávajúca zo spodku vozidla. Ak nepotrebujete ochladzovať alebo vysušovať vzduch, vypnite chladenie, čím ušetríte palivo. Systém recirkulácie vzduchu 4 Režim recirkulácie vzduchu sa ovláda pomocí tlačidla 4. 9 Varovanie V režime cirkulácie vzduchu je obmedzená výmena čerstvého vzduchu. Pri režime bez chladenia sa vlhkosť vzduchu zvyšuje, takže môže dôjsť k zahmleniu okien. Kvalita vzduchu v interiéri sa zhoršuje, takže cestujúci môžu pocítiť i nevoľnosť. Maximálne chladenie Krátko otvorte okno, aby sa rýchlo vyvetral horúci vzduch. Zapnite klimatizáciu n. Nastavte ovládací prvok distribúcie vzduchu na M. Nastavte ovládač teploty na požadovanú hodnotu teploty. Nastavte spínač ventilátora na A. Otvorte všetky ventilačné otvory. Automatická klimatizácia automaticky chladí na zadanú hodnotu prostredníctvom maximálneho chladiaceho výkonu. Keď je ovládací prvok teploty otočený na minimálne nastavenie, systém pobeží nepretržite na maximálne chladenie. Pri zapnutej klimatizácii sa systém automaticky nastaví na recirkuláciu vzduchu. Odstránenie zahmlenia a námrazy z okien Zapnite klimatizáciu n. Stlačte tlačidlo V: do polohy A, ventilátor sa automaticky prepne na maximálnu rýchlosť, vzduch je smerovaný na čelné okno. Nastavte ovládací prvok teploty na najteplejšiu úroveň. Zapnite vyhrievanie zadných okien Ü.

126 124 Klimatizácia Elektronicky riadená klimatizácia Kontrolky pre Teplota Distribúcia vzduchu a voľba menu Rýchlosť ventilátora AUTO = Automatický režim 4 = recirkulácia vzduchu V = odstránenie zahmlenia a námrazy Vyhrievanie zadného okna Ü Prednastavená teplota je trvalo udržovaná. V automatickom režime rýchlosť ventilátora a distribúcia vzduchu automaticky regulujú prúdenie vzduchu. Pomocou ovládacích prvkov distribúcie vzduchu a prúdenia vzduchu môže byť systém manuálne prispôsobený. Údaje sa zobrazujú na informačnom displeji Info-Display. Zmeny nastavenia sa krátko zobrazujú na informačnom displeji Info-Display cez aktuálne zobrazené menu. Klimatizáciu je možné plne využívať len pri naštartovanom motore. Z dôvodu správneho fungovania nezakrývajte snímač na prístrojovej doske. Automatický režim Základné nastavenie pre dosiahnutie maximálneho komfortu: Stlačte tlačidlo AUTO. Otvorte všetky vetracie otvory. Air conditioning (Klimatizácia) zapnutá. Nastavte požadovanú teplotu. Prednastavenie teploty Teploty je možné nastaviť na požadovanú hodnotu. Pre maximálne pohodlie meňte teplotu iba v malých krokoch. Ak je nastavená minimálna teplota Lo, na displeji sa zobrazí a elektronicky riadená klimatizácii pobeží na maximálne chladeni.

127 Klimatizácia 125 Ak je nastavená maximálna teplota, Hi na displeji sa zobrazí Hi / a elektronicky riadená (ovládaná) klimatizácia pobeží na maximálne vykurovanie. Rýchlosť ventilátora Zvolená rýchlosť ventilátora je znázornená ikonou x a číslom na displeji. Ak je vypnutý ventilátor, nebude systém klimatizácie fungovať. Návrat do automatického režimu: Stlačte tlačidlo AUTO. Odstránenie zahmlenia a námrazy z okien Stlačte tlačidlo V. Na displeji sa zobrazí V. Teplota a distribúcia vzduchu sú nastavené automaticky a ventilátor beží vo vysokej rýchlosti. Návrat do automatického režimu: Stlačte tlačidlo V AUTO. Zapnite vyhrievanie zadných okien Ü. Manuálne nastavenie v menu Climate Nastavenia automatickej klimatizácie je možné meniť použitím centrálneho otočného prvku, pomocou tlačidiel a menu zobrazenom na displeji. Menu vyvoláte stlačením centrálneho ovládacieho prvku. Na displeji sa zobrazí ponuka Climate (Klíma) Jednotlivé položky funkcie sa zvýrazňujú otáčaním gombíka a výber sa vykonáva jeho stlačením. Ak chcete opustiť menu, otočte ovládací prvok, kým sa neobjaví Return (Späť) alebo Main (Hlavné) a označte. Distribúcia vzduchu Otočte prostredný gombík. Aktivuje sa ponuka Air distribut. (Distribúcia vzduchu) a zobrazia sa možné nastavenia distribúcie vzduchu: Horný = na čelné okno a na okná v predných dverách. Stredný = pre cestujúcich vo vozidle. Dolný = do oblasti nôh. Ponuku Air distribut. (Distribúcia vzduchu) je možné vyvolať aj prostredníctvom ponuky Climate (Klíma) Návrat k automatickému režimu distribúcie vzduchu: Vypnite príslušné nastavenie alebo stlačte tlačidlo AUTO. Chladenie V ponuke Climate (Klíma) zvoľte položku ponuky AC (Klimatizácia) a aktivujte alebo deaktivujte chladenie.

128 126 Klimatizácia Systém klimatizácie ochladzuje a odvlhčuje (vysušuje) vzduch, keď je vonkajšia teplota nad určitou hodnotou. Preto sa môže tvoriť kondenzácia odkvapkávajúca zo spodku vozidla. Ak nepotrebujete ochladzovať alebo vysúšať vzduch, vypnite chladenie, čím ušetríte palivo. Na displeji sa objaví Eco. Automatický režim regulácie otáčok ventilátora Otáčky ventilátora môžu byť modifikované v automatickom režime. Zvoľte položku Automatic blower (Automatický vetrák) z ponuky Climate (Klíma) a zvoľte požadované nastavenie ventilátora. Manuálny režim recirkulácie vzduchu Manuálny režim recirkulácie vzduchu sa ovláda pomocou tlačidla 4. 9 Varovanie V režime cirkulácie vzduchu je obmedzená výmena čerstvého vzduchu. Pri režime bez chladenia sa vlhkosť vzduchu zvyšuje, takže môže dôjsť k zahmleniu okien. Kvalita vzduchu v interiéri sa zhoršuje, takže cestujúci môžu pocítiť i nevoľnosť. Prevádzka klimatizácie pri vypnutom motore Keď je zapaľovanie vypnuté, je možné využiť zostatkové teplo alebo chladenie v systéme na reguláciu prostredia v priestore pre cestujúcich. Pri vypnutom zapaľovaní stlačte tlačidlo AUTO. Na displeji sa krátko objaví Residual air conditioning on (Zostatková klimatizácia zapnutá). Zostatková regulácia prostredia môže fungovať len obmedzenú dobu. Ak chcete túto funkciu zrušiť, stlačte tlačidlo AUTO. Prídavné kúrenie Vzduchové vykurovanie Quickheat je prídavné vzduchové vykurovanie, ktoré automaticky a rýchlejšie zahreje priestor pre cestujúcich. Kúrenie chladiacou kvapalinou Vozidlá so vznetovými motormi majú prídavné, palivom poháňané kúrenie chladiacou kvapalinou, ktoré pri bežiacom motore zahrieva chladiacu kvapalinu motora.

129 Klimatizácia 127 Ventilačné otvory Nastaviteľné vetracie otvory Keď je ochladzovanie (kompresor klimatizácie) zapnuté, musíte otvoriť aspoň jeden vetrací otvor, aby v dôsledku nedostatočného pohybu vzduchu nenamrzol výparník. Na otvorenie alebo zatvorenie ventilačného otvoru použite nastavovacie koliesko K otevření nebo zavření ventilačního otvoru použijte nastavovací kolečko. Smer prúdenia vzduchu nastavte natočením a naklopením lamiel. Ventilačné otvory bez nastavovacieho kolieska Otvorenie vetracieho otvoru a nastavenie smeru prúdenia vzduchu: Pre zatvorenie klapiek nasmerujte vetracie otvory dolu. 9 Varovanie Nepripájajte žiadne predmety na lamely vetracích otvorov. V prípade nehody vzniká nebezpečie škody alebo úrazu.

130 128 Klimatizácia Fixované ventilačné otvory Ďalšie vetracie otvory sú umiestnené pod čelným oknom a oknami dverí a v priestoroch pre nohy. Údržba Otvory pre nasávanie vzduchu Otvory pre nasávanie vzduchu, ktoré sa nachádzajú pred čelným oknom, musíte udržiavať v čistote z dôvodu priechodu vzduchu. Odstráňte všetky nečistoty. Peľový filter Filter odstraňuje z nasávaného vzduchu prach, sadze, peľ a spóry. Pravidelné uvedenie klimatizácie do činnosti Aby bol trvalo zachovaný optimálny výkon, musí byť chladenie raz za mesiac na niekoľko minút zapnuté, bez ohľadu na počasie a ročné obdobie. Chladenie nie je možné pri veľmi nízkej vonkajšej teplote. Servis Aby bol zachovaný optimálny výkon chladenia, odporúčame raz za rok skontrolovať systém klimatizácie od tretieho roku od registrácie vozidla, sem patrí: Test funkčnosti a tlaku Funkčnosť kúrenia Kontrola tesnosti Kontrola hnacích remeňov Vyčistenie odtokového vedenia kondenzátora a výparníka Test výkonnosti

131 Jazda 129 Jazda Rady pre jazdu Startovanie a prevádzka Výfuk motora Automatická prevodovka Mechanická prevodovka Automatizovaná mechanická prevodovka Brzdy Podvozkové systémy Tempomat Systémy detekcie objektov Palivo Ťažné Rady pre jazdu Kontrola nad vozidlom Nikdy nejazdite s vypnutým motorom Mnoho zariadení v tomto stave nefunguje (napr. posilňovač bŕzd, posilňovač riadenia). Takáto jazda je pre vás aj ostatných účastníkov cestnej premávky veľmi nebezpečná. Pedály V oblasti pedálov vám pri zošliapnutí pedálov až na podlahu nesmie prekážať žiadny koberec alebo rohožka. Startovanie a prevádzka Zábeh nového vozidla Nebrzdite zbytočne intenzívne počas prvých niekoľko ciest. Ak jazdíte s vozidlom prvýkrát, môže sa z výfukovej sústavy odparovať vosk a olej, čo môže produkovať dym. Po prvej jazde zaparkujte vozidlo vonku a nenadýchajte sa výfukových plynov. Počas obdobia zábehu môže byť spotreba paliva a motorového oleja vyššia a proces čistenia odlučovača pevných častíc môže prebehnúť častejšie. Odlučovač pevných častíc

132 130 Jazda Polohy spínača zapaľovania Štartovanie motora Štartovanie motora pomocou spínača zapaľovania Štartovanie motora pomocou tlačidla Start/Stop 0 = Vypnuté zapaľovanie 1 = Odomknuté riadenie, zapaľovanie vypnuté 2 = Zapnuté zapaľovanie, pri vznetovom motore: žeravenie 3 = Štartovanie Použite spojku a brzdu, automatický prevod v polohe P alebo N. Nepoužívajte plynový pedál. Vznetové motory: otočte kľúčom do polohy 2 kvôli predhrievaniu, až kým kontrolka! nezhasne. Kľúčom nakrátko otočte do polohy 3 a uvoľnite, keď motor naštartuje. Pred opätovným štartovaním alebo vypnutím motora otočte kľúčom späť do 0. Elektronický kľúč musí byť vo vnútri vozidla. Použite spojku a brzdu, automatický prevod v polohe P alebo N. Nepoužívajte plynový pedál. Vznetové motory: krátkym stlačením tlačidla spustite žeravenie, jemným pohybom volantu uvoľnite zámok riadenia a počkajte, kým nezhasne kontrolka!, potom stlačte tlačidlo na jednu sekundu a uvoľnite ho, keď sa motor spustí.

133 Jazda 131 Pre opakovanie postupu štartovania alebo vypnutia motora stlačte tlačidlo znovu. Štartovanie vozidla pri nízkych teplotách Vozidlo je možné naštartovať bez dodatočných žhavičov pri teplote -25 C pri vznetových motoroch a pri teplote -30 C pri benzínových motoroch. Vyžaduje sa pri tom používanie motorového oleja so správnou viskozitou, správneho paliva, vykonanie údržby a dostatočne nabitá batéria. Pri teplotách nižších ako -30 C vyžaduje automatická prevodovka a automatizovaná mechanická prevodovka predhriatie po dobu pribl. 5 minút. Voliaca páka musí byť v polohe P respektíve N. Odpojenie pri prebehu Prívod paliva je automaticky odpojený pri prebehu, napr. keď vozidlo jazdí so zaradeným prevodovým stupňom, ale nie je zošliapnutý pedál plynu. Parkovanie Neparkujte vozidlo na ľahko horľavom povrchu. Vysoká teplota výfukového systému môže spôsobiť vzplanutie povrchu. Parkovaciu brzdu vždy zatiahnite bez stlačenia uvoľňovacieho tlačidla. Vo svahu smerom nahor alebo dolu ju zabrzdite čo možno najpevnejšie. Súčasne zošliapnite nožnú brzdu, aby sa znížila vyvíjaná prevádzková sila. Vypnite motor a zapaľovanie. Otočte volantom, keď sa zamkne zámka riadenia. Ak je vozidlo na vodorovnom povrchu alebo na svahu smerom nahor, pred vypnutím zapaľovania zaraďte prvý prevodový stupeň alebo uveďte voliacu páku do polohy P. Na svahu smerom nahor natočte predné kolesá smerom od obrubníka. Ak je vozidlo na svahu smerom nadol, pred vypnutím zapaľovania zaraďte spiatočku alebo uveďte voliacu páku do polohy P. Natočte predné kolesá smerom k obrubníku. Zamknite vozidlo a aktivujte zamykací a poplašný systém proti odcudzeniu.

134 132 Jazda Výfuk motora 9 Nebezpečenstvo Výfukové plyny vznikajúce pri spaľovaní paliva v motore, obsahujú jedovatý oxid uhoľnatý, ktorý je bez farby a bez zápachu. Vdychovanie tohto oxidu je životu nebezpečné. Ak výfukové plyny vniknú do interiéru vozidla, otvorte okná. Príčinu poruchy nechajte odstrániť v servise. Vyvarujte sa jazdy s otvoreným batožinovým priestorom, pretože by do vozidla mohli vnikať výfukové plyny. Odlučovač pevných častíc Filter systému odlučovača pevných častíc odstraňuje sadze z výfukových plynov. Systém obsahuje samočistiacu funkciu, ktorá beží automaticky počas jazdy. Filter sa čistí spaľovaním častíc sadze pri vysokej teplote. Proces prebehne automaticky za určitých nastavených podmienok a môže trvať až 25 minút. Spotreba môže byť počas tohto obdobia vyššia. Emisia pachu a dymu je počas tohto procesu normálna. Za určitých podmienok, napr. ak jazdíte krátke vzdialenosti, systém sa nemôže automaticky vyčistiť. Ak filter vyžaduje čistenie a predchádzajúce jazdné podmienky neumožnili automatické čistenie, bude blikať kontrolka!. Pokračujte v jazde, udržujte otáčky motora nad 2000 otáčkami za minútu. Zaraďte nižšiu rýchlosť, ak je to potrebné. Začne sa čistenie filtra pevných častíc. Zastavenie vozidla alebo vypnutie motora počas čistenia sa neodporúča. Výstraha Ak sa proces čistenia preruší viac než raz, hrozí vážne poškodenie motora. Čistenie prebehne najrýchlejšie pri vysokých otáčkach a zaťažení motora.

135 Jazda 133 Po dokončení samočinného čistenia kontrolka! zhasne. Ak sa navyše rozsvieti ikona A, čistenie nie je možné, vyhľadajte pomoc v servise. Katalyzátor Katalyzátor znižuje množstvo škodlivých látok vo výfukových plynoch. Výstraha Iné triedy paliva, ako tie, ktoré sú uvedené na stranách 3 149, by mohli poškodiť katalyzátor alebo elektronické komponenty. Nespálený benzín sa prehreje a poškodí katalyzátor. Preto sa vyvarujte nadmerného používania štartéra, spotrebovania všetkého benzínu v palivovej nádrži a štarovania motora roztlačovaním alebo rozťahovaním. V prípade vynechávania motora, nerovnomerného chodu motora, zreteľného zníženia výkonu motora alebo iných neobvyklých problémov, čo možno najskôr nechajte príčinu poruchy odstrániť v servise. V núdzovom prípade je možné krátku dobu pokračovať v jazde, a to nízkou rýchlosťou vozidla a s nízkymi otáčkami motora. Automatická prevodovka Automatická prevodovka umožňuje automatické radenie (automatický režim) a verzia s funkciou ActiveSelect umožňuje tiež manuálne radenie (manuálny režim). Displej prevodovky Na displeji prevodovky vidíte práve zaradený prevodový stupeň alebo práve zvolený režim.

136 134 Jazda Vo vozidlách so systémom Open&Start, keď je vypnuté zapaľovanie, na displeji prevodovky bliká P, keď nie je zaradená poloha P alebo nie je zatiahnutá parkovacia brzda. Ak je aktivovaný režim Sport, svieti 1. Ak je aktivovaný zimný program, svieti T. Voliaca páka P = parkovacia poloha, predné kolesá sú zablokované, túto polohu voľte len v stojacom vozidle so zatiahnutou parkovacou brzdou R = spätný chod, zaraďte len v stojacom vozidle N = neutrál D = automatický režim so všetkými prevodovými stupňami V polohe N páky voliča sa blokovanie páky voliča aktivuje po oneskorení a len pri stojacom vozidle. Pákou voliča môžete z polohy P alebo N pohnúť len pri zapnutom zapaľovaní a zošliapnutom pedáli brzdy (blokovanie páky voliča). Keď je páka voliča v polohe P alebo N, svieti červeno kontrolka j v prúžku indikátora prevodových stupňov, keď je páka voliča zablokovaná. Ak nie je páka voliča v polohe P pri vypnutí zapaľovania, bude blikať kontrolka j a P v prúžku indikátora prevodových stupňov. Pri zaradení polohy P alebo R stlačte uvoľňovacie tlačidlo na páke voliča. Pred štartovaním s voliacou pákou v polohe N zošliapnite pedál brzdy alebo zatiahnite parkovaciu brzdu.

137 Jazda 135 Počas radenia inej polohy nezošľapujte pedál plynu. Nikdy súčasne nezošľapujte pedál plynu a brzdový pedál. Akonáhle je prevodový stupeň zaradený, po uvoľnení brzdového pedála sa vozidlo začne pomaly rozbiehať. Prevodové stupne 3, 2, 1 3, 2, 1 = Prevodovka neradí žiadny vyšší než zvolený prevodový stupeň. Pre zaradenie 3 alebo 1 stupňa stlačte tlačidlo na páke voliča. Polohy 3, 2 alebo 1 voľte len vtedy, keď chcete zabrániť automatickému radeniu hore alebo ako pomoc pri brzdení motorom. Brzdenie motorom Aby ste využili brzdný účinok motora, zvoľte pri jazde z kopca včas nižší prevodový stupeň. Rozkolísanie vozidla Uvoľňovanie vozidla rozhúpaním je povolené len v prípade, keď vozidlo uviazlo v piesku, blate, snehu alebo diere. Opakovane presúvajte páku voliča medzi polohami D a R. Motor nevytáčajte a vyvarujte sa náhleho zrýchlenia. Parkovanie Zatiahnite parkovaciu brzdu a zaraďte polohu P. Kľúč zapaľovania môžete vytiahnuť len vtedy, keď je voliaca páka v polohe P. Manuálny režim Presuňte páku voliča z polohy D smerom doľava a potom dopredu alebo dozadu. + = Zaradenie vyššieho prevodového stupňa. - = Zaradenie nižšieho prevodového stupňa. Ak je pri príliš nízkej rýchlosti vozidla zvolený vyšší prevodový stupeň, alebo ak je pri príliš vysokej rýchlosti vozidla zvolený nižší prevodový stupeň, nebude radenie uskutočnené.

138 136 Jazda Ak sú otáčky motora príliš nízke, prevodovka automaticky podradí na nižší prevodový stupeň nad špecifickou rýchlosťou vozidla. Pri vysokých otáčkach motora nedochádza k automatickému preradeniu na vyšší prevodový stupeň. Z bezpečnostných dôvodov je kickdown k dispozícii aj v manuálnom režime. Elektronické jazdné programy Po studenom štarte zvýši program prevádzkovej teploty otáčky motora, aby bol katalyzátor rýchlo uvedený na požadovanú teplotu. Funkcia automatického radenia neutrálu automaticky zaradí na voľnobežný chod, keď vozidlo stojí so zaradeným dopredným prevodovým stupňom (v závislosti od teploty kvapaliny prevodovky). Keď je zaradený režim Sport, prevodovka radí pri vyšších otáčkach motora, (keď nie je zapnutý tempomat). Sport mód Zimný program T Aktivujte zimný program v prípade, keď máte problémy s rozjazdom na klzkom povrchu vozovky. Aktivácia na vozidlách bez manuálneho režimu Stlačte tlačidlo T so zaradenou polohou P, R, N, D alebo 3. Vozidlo sa rozbieha na tretí prevodový stupeň. Aktivácia na vozidlách s manuálnym režimom V automatickom režime stlačte tlačidlo T. V závislosti od povrchu vozovky sa vozidlo rozbieha na druhý alebo tretí prevodový stupeň. Vypnutie Zimný program vypnete: opätovným stlačením tlačidla T, manuálnou voľbou polohy 2 alebo 1, prepnutím do manuálneho režimu, vypnutím zapaľovania, alebo keď je teplota oleja prevodovky príliš vysoká.

139 Jazda 137 Kickdown Ak je pedál plynu zošliapnutý za hranicu tlakového bodu, prevodovka podradí na nižší prevodový stupeň v závislosti od otáčok motora. Porucha V prípade poruchy sa rozsvieti A Prevodové stupne sa už nebudú preraďovať automaticky. Môžete pokračovať v jazde pomocou manuálneho radenia. Príčinu poruchy nechajte odstrániť v servise. Verzia bez manuálneho režimu 2. prevodový stupeň nie je k dispozícii. Manuálne radenie: 1 = 1. prevodový stupeň 2 = 3. prevodový stupeň 3, D = 4. prevodový stupeň Verzia s manuálnym režimom K dispozícii je len najvyšší prevodový stupeň. V závislosti od povahy poruchy môže byť druhý prevodový stupeň tiež k dispozícii v manuálnom režime. Prerušenie napájanie V prípade prerušenia napájania nie je možné páku voliča vysunúť z polohy P alebo N. Ak je akumulátor vybitý, naštartujte vozidlo pomocou štartovacích káblov Ak nie je príčinou poruchy vybitý akumulátor, odblokujte páku voliča nasledovne: 1. Zatiahnite parkovaciu brzdu. 2. Vytiahnite vložku popolníka Povoľte skrutku na kovovom kryte a vymontujte dva kusy. Náradie vozidla Odistite držiak popolníka alebo kryt: siahnite do otvoru pri hornom okraji, odistite držiak popolníka alebo kryt a vytiahnite ho.

140 138 Jazda Mechanická prevodovka Pri použití úplne zošliapnite pedál spojky. Nepoužívajte pedál ako opierku nohy (zvyšuje opotrebovanie spojky). Výstraha Neodporúčame počas jazdy držať ruku na voliacej páke. 4. Potiahnite za slučku a vysuňte páku voliča z polohy P alebo N. Ak je znovu zaradená poloha P alebo N, voliaca páka bude znovu v zablokovanej polohe. Príčinu prerušenia napájania nechajte odstrániť v servise. 5. Nasaďte držiak popolníka alebo kryt a zaistite ho. 6. Pomocou skrutky upevnite kovový kryt. Vložte vložku popolníka Spiatočku raďte len v stojacom vozidle. Po uplynutí 3 sekúnd po zošliapnutí pedálu spojky stlačte uvoľňovacie tlačidlo na voliacej páke a zaraďte prevod. Ak sa vám spiatočku nepodarí zaradiť, zaraďte neutrál, uvoľnite pedál spojky a znova ju zošliapnite; potom skúste spiatočku zaradiť znova. Nenechávajte zbytočne preklzávať spojku.

141 Jazda 139 Automatizovaná mechanická prevodovka Automatická prevodovka Easytronic umožňuje ako manuálne radenie (manuálny režim), tak aj automatické radenie (automatický režim); spojka je vždy ovládaná plne automaticky. Displej prevodovky Na displeji je zobrazený aktuálne zvolený jazdný stupeň alebo aktuálny režim. Displej niekoľko sekúnd bliká, keď ste počas chodu motora a bez zošliapnutia brzdového pedála zvolili A, M alebo R. Ak je aktivovaný zimný program, svieti T. Štartovanie motora Pri štartovaní motora zošliapnite nožnú brzdu. Ak nie je zošliapnutý brzdový pedál, bude svietiť j, blikať N v displeji prevodovky a motor nebude možné naštartovať. Štartovanie nie je možné, ak majú poruchu všetky brzdové svetlá. Ak je zošliapnutý pedál brzdy, prevodovka po naštartovaní automaticky preradí do N. Môže dôjsť k miernemu oneskoreniu. Páka voliča Páka voliča musí byť vždy vedená v správnom smere až na doraz. Po uvoľnení sa vráti späť do strednej polohy. N = Neutrál. A = Prepnutie medzi automatickým a manuálnym režimom. Na displeji prevodovky sa objaví A alebo M. R = Spiatočka. Spiatočku raďte len v stojacom vozidle. + = Zaradenie vyššieho prevodového stupňa. - = Zaradenie nižšieho prevodového stupňa.

142 140 Jazda Rozjazd Zošliapnite brzdový pedál a presuňte páku voliča do polohy A, + alebo -. Prevodovka je v automatickom režime a je zaradený prvý prevodový stupeň. Ak je zvolené R, je zaradená spiatočka. Akonáhle brzdový pedál uvoľníte, vozidlo sa začne pohybovať. Pre rozjazd bez zošliapnutia brzdového pedála zrýchlite okamžite po zaradení prevodového stupňa. Ak nie je zošliapnutý pedál plynu ani brzdový pedál, nie je zaradený žiadny prevodový stupeň a na displeji bude krátku dobu blikať A alebo R. Zastavenie vozidla V A je zaradený prvý prevodový stupeň a spojka sa uvoľní, keď je vozidlo zastavené. V R zostáva spiatočka zaradená. Brzdenie motorom Automatický režim Pri jazde z kopca automatizovaná mechanická prevodovka neradí vyššie prevodové stupne, pokiaľ motor nedosiahne predpísané otáčky. Pri brzdení preraďuje na nižšie stupne v správny čas. Manuálny režim Aby ste využili brzdný účinok motora, zvoľte pri jazde z kopca včas nižší prevodový stupeň. Rozkolísanie vozidla Uvoľňovanie vozidla rozhúpaním je povolené len v prípade, keď vozidlo uviazlo v piesku, blate, snehu alebo diere. Opakovane presúvajte páku voliča medzi polohami R a A. Motor nevytáčajte a vyvarujte sa náhleho zrýchlenia. Parkovanie Zatiahnite parkovaciu brzdu. V prevodovke zostane zaradený naposledy zvolený prevodový stupeň (pozri displej prevodovky). Ak je páka voliča v polohe N, nie je zaradený žiadny prevodový stupeň. Ak je vypnuté zapaľovanie, prevodovka nereaguje na pohyby páky voliča. Manuálny režim Ak je pri príliš nízkych otáčkach motora zvolený vyšší prevodový stupeň, alebo keď je pri príliš vysokých otáčkach zvolený nižší prevodový stupeň, nebude radenie uskutočnené. Tým sa ochraňuje motor, aby nepracoval v príliš nízkych alebo príliš vysokých otáčkach motora. Ak sú otáčky motora príliš nízke, prevodovka automaticky podradí na nižší prevodový stupeň. Ak sú otáčky motora príliš vysoké, prevodovka sa prepne na vyšší prevodový stupeň len prostredníctvom funkcie kickdown.

143 Jazda 141 Ak je v automatickom režime zvolené + alebo -, prepne sa prevodovka do manuálneho režimu a príslušným spôsobom preradí. Elektronické jazdné programy Po studenom štarte program pre prevádzkovú teplotu zvýši otáčky motora, aby katalyzátor rýchlo dosiahol požadovanú teplotu. Adaptívny program upraví radenie podľa jazdných podmienok, napr. väčšie zaťaženie alebo stúpanie. Keď je zaradený režim Sport, prebieha radenie rýchlejšie a prevodovka radí pri vyšších otáčkach motora (ak nie je zapnutý tempomat). Režim Sport Zimný program T Aktivujte zimný program v prípade, keď máte problémy s rozjazdom na klzkom povrchu vozovky. Aktivácia Stlačte tlačidlo T. Prevodovka sa prepne do automatického režimu. Vozidlo sa rozbieha na druhý prevodový stupeň. Deaktivuje sa režim Sport. Vypnutie Zimný program môžete vypnúť: opätovným stlačením tlačidla T vypnutím zapaľovania prepnutím do manuálneho režimu (pri prepnutí späť do automatického režimu bude zimný program znova aktívny) keď je teplota spojky príliš vysoká Kickdown Ak sa pedál akcelerácie zatlačí až za bod odporu, prevodovka podľa otáčok motora preradí na nižší prevodový stupeň.

144 142 Jazda Porucha Aby sa zabránilo poškodeniu automatizovanej mechanickej prevodovky, pri vysokých teplotách spojky sa spojka automaticky zopne. V prípade poruchy sa rozsvieti A. Môžete pokračovať v jazde. Manuálny režim nemožno použiť pre radenie. Ak sa na displeji prevodovky objaví F, nie je možné pokračovať v jazde. Príčinu poruchy nechajte odstrániť v servise. Prerušenie napájanie Spojka sa nevypne, keď dôjde k prerušeniu napájania a je zaradený prevodový stupeň. Vozidlo nemôže ísť. Ak je akumulátor vybitý, naštartujte vozidlo pomocou štartovacích káblov Ak nie je príčinou poruchy vybitý akumulátor, vyhľadajte pomoc v servise. Ak potrebujete vozidlo odstaviť mimo dopravnú premávku, spojku uvoľníte nasledujúcim spôsobom: 1. Zatiahnite parkovaciu brzdu a vypnite zapaľovanie. 2. Otvorte kapotu Očistite prevodovky okolo viečka, aby sa po otvorení viečka do vnútra nedostali nečistoty. 4. Otáčajte viečkom tak, aby ste ho uvoľnili a vytiahnutím hore ho odstráňte. 5. Pomocou plochého skrutkovača otáčajte nastavovacou skrutkou pod viečkom v smere hodinových ručičiek, až jasne pocítite odpor. Teraz je spojka uvoľnená. 6. Namontujte späť vyčistené viečko. Uzáver musí byť v plnom kontakte so skriňou. Výstraha Neotáčajte skrutku až za bod odporu, mohli by ste poškodiť prevodovku. Výstraha Ak takto uvoľníte spojku, nesmiete vozidlo naštartovať ani vliecť za iným vozidlom, i keď by to bolo na veľmi krátku vzdialenosť. Ihneď vyhľadajte pomoc v servise.

145 Jazda 143 Brzdy Brzdový systém sa skladá z dvoch nezávislých brzdových okruhov. Ak dôjde k poruche v niektorom okruhu, je možné vozidlo brzdiť pomocou druhého brzdového okruhu. Brzdný účinok sa však dosiahne len pevným zošliapnutím brzdového pedála. Vyžaduje to oveľa väčšiu námahu. Brzdná dráha sa predĺži. Pred pokračovaním vašej cesty vyhľadajte pomoc v servise. Pri vypnutom motore prestane posilňovač riadenia fungovať po jednom až dvoch zošliapnutiach pedála brzdy. Brzdiaci efekt nie je znížený, ale brzdenie vyžaduje značne väčšiu silu. Pamätajte si to obzvlášť ak je vaše vozidlo odťahované. Kontrolka R Systém ABS Antiblokovací brzdový systém (ABS) zabraňuje zablokovaniu kolies. Akonáhle niektoré z kolies začne javiť sklon k zablokovaniu, začne systém ABS regulovať brzdný tlak v príslušnom kolese. Vozidlo zostane ovládateľné, dokonca i pri prudkom brzdení. Hneď ako dôjde k aktivácii systému ABS, prejaví sa táto skutočnosť pulzovaním brzdového pedálu a určitým zvukom. Ak chcete dosiahnuť optimálne brzdenie, držte pri brzdení zošliapnutý pedál brzdy, aj keď pedál pulzuje. Pedál brzdy neuvoľňujte. Po naštartovaní systém vykoná test, ktorý bude možné počuť. Kontrolka u Adaptívne brzdové svetlá Počas brzdenia s plnou intenzitou blikajú počas aktivácie ABS všetky tri brzdové svetlá. Porucha 9 Varovanie Ak je v systéme ABS porucha, kolesá majú tendenciu sa zablokovať v prípade neobvykle silného brzdenia. Výhody systému ABS nie sú k dispozícii. Počas prudkého brzdenia nie je vozidlo možné riadiť a môže dôjsť ku šmyku. Príčinu poruchy nechajte odstrániť v servise.

146 144 Jazda Parkovacia brzda Vždy pevne zatiahnite parkovaciu brzdu bez použitia uvoľňovacieho tlačidla a na klesajúcom alebo stúpajúcom svahu zabrzdite čo možno najpevnejšie. Ak chcete parkovaciu brzdu uvoľniť, zľahka nadvihnite páku, stlačte uvoľňovacie tlačidlo a páku spustite úplne nadol. Na zníženie ovládacej sily parkovacej brzdy zošliapnite súčasne aj pedál brzdy. Kontrolka R Brzdový asistent Ak je brzdový pedál zošliapnutý rýchlo a silno, je automaticky aplikovaná maximálna brzdná sila (plné brzdenie). Udržujte trvalý tlak na brzdový pedál po celú dobu brzdenia. Po uvoľnení brzdového pedála sa maximálna brzdná sila automaticky zníži. Asistent rozjazdu na svahu Systém pomáha zabraňovať neželanému pohybu počas jazdy v kopcoch. Keď uvoľníte brzdový pedál po zastavení na kopci, brzdy zostanú aktívne ešte 2 sekundy. Brzdy sa uvoľnia automaticky, keď vozidlo začne zrýchľovať. Podvozkové systémy Elektronický stabilizačný systém Systém elektronickej stabilizácie vozidla (ESP Plus ) zlepšuje v prípade potreby jazdnú stabilitu, a to bez ohľadu na typ povrchu vozovky alebo priľnavosť pneumatík. Bráni tiež pretáčaniu poháňaných kolies. Akonáhle začne vozidlo prechádzať do šmyku (nedotáčavosť/ pretáčavosť vozidla), zníži sa výstupný výkon motora a kolesá vozidla sa budú individuálne brzdiť. Tým sa výrazne zlepší jazdná stabilita vozidla na klzkom povrchu vozovky. ESP Plus je funkčné, keď zhasne kontrolka v. Keď je systém ESP Plus aktívny, bliká kontrolka v.

147 Jazda Varovanie Nenechajte sa na základe tohto bezpečnostného prvku zviesť k riskantnému štýlu jazdy. Prispôsobte rýchlosť podmienkam vozovky. Kontrolka v Deaktivácia Systém ESP Plus Sport je možné deaktivovať, keď je zapnutý režim SPORT pre vysoko výkonnostný štýl jazdy: Držte stlačené tlačidlo SPORT približne 4 sekundy. Na displeji servisného intervalu sa tiež objaví ESPoff ESPoff v. 9 Varovanie Nedeaktivujte systém ESP Plus, keď došlo ku strate tlaku v pneumatike run-flat. ESP Plus sa opätovne aktivuje stlačením tlačidla SPORT. Na displeji servisného intervalu sa objaví ESPon. Systém ESP Plus sa tiež znova aktivuje pri nasledujúcom zapnutí zapaľovania. Sport režimom Interaktívny podvozkový systém Systém (IDS Plus ) kombinuje systém elektronickej stability vozidla (ESP Plus ) s protiblokovacím brzdovým systémom (ABS) a kontinuálnym riadením tlmenia (CDC). Režim Sport Tlmenie a riadenie sú viac priamočiare a poskytujú lepší kontakt s povrchom vozovky. Motor reaguje omnoho rýchlejšie na pohyb pedála plynu. Aj automatické radenie prevodových stupňov reagujelepšie. Kontrolka IDS Plus Aktivácia Stlačte tlačidlo SPORT. Kontrolka

148 146 Jazda Aktivácia zimného programu nie je možná. Vypnutie Stlačte tlačidlo SPORT. Režim Sport sa deaktivuje pri nasledujúcom zapnutí zapaľovania alebo keď je aktivovaný zimný program. Kontinuálne riadenie tlmenia Kontinuálne riadenie tlmenia (CDC) mení odpruženie pomocou prispôsobenie každého tlmiča nárazov aktuálnej situácii a podmienkam vozovky. V aktivovanom režime Sport je riadenie tlmenia prispôsobené športovejšiemu štýlu jazdy. Kontrolka IDS Automatická regulácia svetlej výšky Zadná úroveň vozidla sa počas jazdy automaticky upravuje podľa podmienok zaťaženia. Činná dráha pružín a svetlá výška podvozka sa zvýši, čím sa zlepšia jazdné podmienky. Automatická regulácia svetlej výšky sa aktivuje potom, ako vozidlo prešlo určitú vzdialenosť, a to v závislosti od naloženia vozidla a od stavu vozovky. V prípade poruchy nevyužívajte plné užitočné zaťaženie. Príčinu poruchy nechajte odstrániť v servise. Tempomat Tempomat môže ukladať a udržovať rýchlosti v rozmedzí približne od 30 do 200 km/h. Odchýlka od uloženej hodnoty rýchlosti je možná pri jazde v svahu nahor alebo dolu. Z bezpečnostných dôvodov nie je možné aktivovať tempomat, kým nebol raz zošliapnutý pedál brzdy. Nepoužívajte tempomat pre udržiavanie konštantnej rýchlosti, keď to nie je rozumné.

149 Jazda 147 Pri automatickej prevodovke alebo automatizovanej mechanickej prevodovke aktivujte tempomat len v automatickom režime. Kontrolka m Aktivácia Stlačte krátko tlačidlo m je uložená a udržiavaná práve dosiahnutá rýchlosť. Rýchlosť vozidla môžete zvýšiť zošliapnutím pedála plynu. Keď uvoľníte pedál plynu, bude opäť udržiavaná predtým nastavená rýchlosť. Rýchlosť je uložená až do vypnutia zapaľovania. Pre obnovenie uloženej rýchlosti krátko stlačte tlačidlo g pri rýchlosti nad 30 km/h. Zvýšenie rýchlosti Keď je tempomat aktívny, podržte tlačidlo m alebo ho opakovane krátko stlačte: rýchlosť sa zvyšuje plynulo alebo v krokoch Po uvoľnení tlačidla m sa aktuálna rýchlosť uloží a udržiava. Zníženie rýchlosti Keď je tempomat aktívny, podržte tlačidlo g alebo ho opakovane krátko stlačte: rýchlosť sa zvyšuje plynulo alebo v krokoch Po uvoľnení tlačidla g sa aktuálna rýchlosť uloží a udržiava. Vypnutie Stlačte krátko tlačidlo : tempomat je deaktivovaný. Automatická deaktivácia: Rýchlosť vozidla klesne pod cca. 30 km/h Zošliapnete pedál brzdy Zošliapnete pedál spojky Voliacu páku dáte do polohy N. Systémy detekcie objektov Parkovací asistent

150 148 Jazda Parkovací asistent uľahčuje parkovanie tým, že meria vzdialenosť medzi vozidlom a prekážkami. Za parkovanie je však naďalej plne zodpovedný vodič. Systém meria vzdialenosť pomocou štyroch ultrazvukových snímačov umiestnených v prednom aj zadnom nárazníku. Kontrolka r Poznámky Súčiastky upevnené v detekčnej oblasti spôsobujú nesprávne fungovanie systému. Aktivácia Pri zaradení spiatočky sa systém automaticky zapne. Pri nízkej rýchlosti je systém možné aktivovať aj stlačením tlačidla r. Prekážka je signalizovaná prostredníctvom bzučiakov. Interval medzi jednotlivými akustickými signálmi sa bude pri približovaní vozidla k prekážke skracovať. Ak je vzdialenosť menšia než 30 cm, signál bude neprerušovaný. 9 Varovanie Za určitých podmienok môže určitý typ lesklého povrchu objektu alebo odev, rovnako tak ako určitý typ vonkajšieho hluku spôsobiť, že systém nesprávne zaznamenáva prekážku. Deaktivácia Deaktivujte systém stlačením tlačidla r. Systém sa automaticky vypne, keď vozidlo prekročí určitú rýchlosť. Ťažné zariadenie Systém automaticky rozpozná ťažné zariadenie inštalované vo výrobe. Pri ťahaní sú zadné parkovacie snímače deaktivované.

151 Jazda 149 Palivo Palivo pre zážihové motory Používajte len bezolovnatý benzín, ktorý spĺňa európsky štandard EN 228 alebo E DIN alebo ekvivalentný. Váš motor môže pracovať aj s palivom E10, ktoré spĺňa tieto štandardy. Palivo E10 obsahuje až do 10 % bioetanolu. Používajte palivo s odporúčaným oktánovým číslom Použitie paliva s príliš nízkym oktánovým číslom môže znížiť výkon a krútiaci moment motora a mierne zvýši spotrebu paliva. Výstraha Nepoužívajte palivo alebo aditíva, ktoré obsahujú kovové zmesi, napr. aditíva na báze mangánu. Môže to spôsobiť poškodenie motora. Výstraha Používanie paliva, ktoré nezodpovedá norme EN 228 alebo E DIN alebo podobnej, môže viesť k tvoreniu usadenín alebo poškodeniu motora a môže ovplyvniť vašu záruku. Výstraha Použitie paliva s príliš nízkym oktánovým číslom môže viesť k nekontrolovanému spaľovaniu a poškodeniu motora. Palivo pre vznetové motory Používajte len naftu, ktorá spĺňa normu EN 590. V krajinách mimo Európskej únie používajte palivo Euro-Diesel s koncentráciou síry pod 50 ppm. Výstraha Používanie paliva, ktoré nezodpovedá norme EN 590 alebo podobnej, môže viesť k strate výkonu, zvýšenému opotrebovaniu alebo poškodeniu motora a môže ovplyvniť vašu záruku. Nepoužívajte lodné naftové oleje, vykurovacie oleje, Aquazol a podobné naftovo-vodné emulzie. Motorové nafty sa nesmú riediť palivami pre benzínové motory. Palivá pre prevádzku na zemný plyn Používajte zemný plyn s obsahom metánu cca %. L-gas (low) má cca % a H-gas (high) má cca %. Je tiež možné použiť bioplyn s rovnakým obsahom metánu, keď bol chemicky pripravený a odsírený.

152 150 Jazda Používajte len zemný plyn alebo bioplyn, ktorý spĺňa normu DIN Nesmie sa používať tekutý plyn alebo LPG. Doplňovanie paliva 9 Nebezpečenstvo Pred doplňovaním paliva vypnite motor a spaľovacie nezávislé kúrenie (identifikovateľné podľa nálepky na dvierkach hrdla palivovej nádrže). Vypnite mobilné telefóny. Pri doplňovaní paliva dodržujte prevádzkové a bezpečnostné pokyny čerpacej stanice. 9 Nebezpečenstvo Palivo je horľavé a výbušné. Nefajčite. Žiadny otvorený oheň alebo iskry. Ak ucítite zápach paliva vnútri vozidla, nechajte príčinu ihneď odstrániť v servise. Výstraha Ak načerpáte nesprávne palivo, nezapínajte zapaľovanie. Dvierka palivovej nádrže sa nachádzajú na pravej strane vozidla vzadu. Dvierka palivovej nádrže je možné otvoriť len keď je vozidlo odomknuté. Chyťte priehlbinu dvierok a otvorte. Dvierka otvoríte otočením uzáveru do ľavej strany. Uzáver palivovej nádrže môžete položiť na dvierka palivovej nádrže. Pri doplňovaní paliva čerpaciu pištoľ úplne zasuňte a zapnite ju. Po automatickom zablokovaní pištole môžete doplniť maximálne dve dávky paliva. Výstraha Pretečené palivo ihneď utrite. Uzáver zavriete tak, že ho otočíte do pravej strany kým nezapadne.

153 Jazda 151 Zatvorte dvierka nádrže a nechajte ich, aby sa zaistili. Tankovanie zemného plynu Pri doplňovaní zemného plynu odstráňte ochranné viečko z plniaceho hrdla. 9 Varovanie Doplňujte len s maximálnym výstupným tlakom 250 barov. Používajte len čerpacie stanice s vyrovnávaním teploty. Proces doplňovania musí byť úplný, t. j. plniace hrdlo nesmie byť vetrané. Namontujte späť ochranné viečko. Kapacita nádrže na zemný plyn závisí od vonkajšej teploty, plniaceho tlaku a typu systému pre doplňovanie paliva. Výrazy pre vozidlá na zemný plyn v zahraničí: Nemčina Angličtina Erdgasfahrzeuge NGVs = Natural Gas Vehicles Francúzština Véhicules au gaz naturel or Véhicules GNV Taliančina Metano auto Výrazy pre zemný plyn v zahraničí: Nemčina Angličtina Francúzština Taliančina Erdgas CNG = Compressed Natural Gas GNV = Gaz Naturel (pour) Véhicules - alebo - CGN = carburantgaz naturel Metano (per auto) Uzáver palivovej nádrže Používajte iba pôvodné uzávery palivovej nádrže. Vozidlá so vznetovým motorom majú špeciálny uzáver palivovej nádrže. Spotreba paliva - emisie CO 2 Benzín, nafta Spotreba paliva je v rozsahu od 4,5 do 13,4 l/100 km. Emisie CO 2 sú v rozsahu od 138 do 230 g/km.

154 152 Jazda Zemný plyn Spotreba plynu je v rozsahu od 3,9 do 7,1 kg/100 km. Emisie CO 2 sú v rozsahu od 138 do 139 g/km. Všeobecné informácie Špecifické údaje pre vaše vozidlo nájdete v certifikáte o zhode, ktorým je vybavené vaše vozidlo, alebo v iných národných registračných dokumentoch. Stanovenie spotreby paliva sa riadi podľa smernice R (EÚ) č. 715/2007 (prípadne podľa novšej verzie). Nová norma tiež vyžaduje stanovenie obsahu emisií CO 2 vo výfukových plynoch. Uvedené hodnoty nemôžete brať ako zaručené hodnoty pre skutočnú spotrebu paliva príslušného vozidla. Okrem toho spotreba paliva závisí aj od osobného štýlu jazdy a tiež od podmienok vozovky a premávky. Všetky hodnoty sú založené na základnom modeli EÚ so štandardnou výbavou. Výpočet spotreby paliva berie ohľad aj na celkovú hmotnosť vozidla v súlade s predpismi. Prvky voliteľnej výbavy môžu mať za následok mierne vyššiu spotrebu paliva a úrovne emisií CO 2 a nižšiu maximálnu rýchlosť. Ťažné Všeobecné informácie Používajte len ťažné zariadenie, ktoré bolo schválené pre vaše vozidlo. Odporúčame Vám, aby ste zverili dodatočnú montáž ťažného zariadenia servisu. Môže byť nutné vykonať zmeny, ktoré majú vplyv na chladiaci systém, tepelné štíty alebo iné zariadenia. Montážou ťažného zariadenia sa môže zakryť otvor ťažného oka. V takomto prípade použite na vlečenie tyč s guľovou hlavou. Tyč s guľovou hlavou držte vždy vo vozidle. Montážne rozmery ťažného zariadenia inštalovaného vo výrobe Charakteristika jazdy a rady pre vlečenie Pred pripojením prívesu namažte guľovú hlavu. Nemažte však ťažné zariadenie vybavené stabilizátorom,

155 Jazda 153 tlmiacim účinky síl vznikajúcich vychýlením prívesu z priameho smeru. Pri prívesoch s menšou jazdnou stabilitou a pri prívesoch s maximálnou povolenou hmotnosťou vozidla viac než 1300 kg sa nesmie prekročiť rýchlosť 80 km/h; odporúča sa používať stabilizačné zariadenie fungujúce na princípe trenia. Ak sa príves za jazdy rozkýva, spomaľte. Nepokúšajte sa korigovať kývanie pohybmi volantom. V prípade potreby pribrzdite. Pri jazde z kopca zaraďte vždy rovnaký prevodový stupeň, aký by ste použili pre jazdu do kopca a jazdite približne rovnakou rýchlosťou. Nastavte tlak v pneumatikách na hodnotu predpísanú pre plné zaťaženie Ťahanie závesu Zaťaženie závesu Prípustné zaťaženia sú maximálne hodnoty závislé od vozidla a motora, ktoré nesmú byť prekročené. Skutočné zaťaženie závesu je rozdiel medzi skutočnou celkovou hmotnosťou prívesu a skutočným zaťažením guľovej hlavy ťažného zariadenia v pripojenom stave. Prípustné zaťaženie závesu Vášho vozidla je uvedené v úradných dokladoch k Vášmu vozidlu. Všeobecne platia tieto hodnoty pre stúpanie do max. 12 %. Povolené zaťaženie karavanu/ prívesu platí pre uvedené stúpanie/ klesanie do nadmorskej výšky 1000 metrov nad morom. So stúpajúcou nadmorskou výškou klesá výkon motora, pretože je vzduch redší, schopnosť stúpania sa zníži, preto sa znižuje aj povolená hmotnosť súpravy o 10 % na každých 1000 metrov nadmorskej výšky. Hmotnosť nemusí byť znížená pri jazde po vozovkách s miernym stúpaním/klesaním (menej než 8 %, napr. na diaľnici). Maximálna celková povolená hmotnosť jazdnej súpravy nesmie byť prekročená. Táto hmotnosť je uvedená na identifikačnom štítku Zvislé zaťaženie guľovej hlavy Zvislé zaťaženie guľovej hlavy je zaťaženie, ktoré vyvíja naložený karavan/príves na guľovú hlavu. Zmenou rozloženia nákladu na prívese/karavane môžete toto zaťaženie zmeniť. Hodnota maximálneho povoleného zaťaženia guľovej hlavy (75 kg) ťažného vozidla je uvedená na štítku ťažného zariadenia a v dokumentoch vozidla. Vždy sa zamerajte na maximálne zaťaženie, najmä v prípade ťažkého karavanu/prívesu. V žiadnom prípade nesmie byť vertikálne zaťaženie na guli nižšie než 25 kg.

156 154 Jazda Zaťaženie zadnej nápravy Pri pripojení karavanu/prívesu a plnom zaťažení vozidla (vrátane všetkých cestujúcich), môže byť povolené zaťaženie zadnej nápravy (viď identifikačný štítok alebo dokumenty k vozidlu) prekročené o 90 kg a celková hmotnosť vozidla o 75 kg - pri verzii Sedan. Ak je prekročené povolené zaťaženie zadnej nápravy, potom je maximálna povolená rýchlosť 100 km/h. Ťažné zariadenie Výstraha Pri jazde bez prívesu demontujte guľovú hlavu. Uloženie tyče s guľovou hlavou Pre otvorenie krytu zdvihnite koberec. Zdvihnite, otočte a zdvihnite kovový krúžok. Vak s tyčou s guľovou hlavou je upevnený v jeho polohe gumovým pásikom. Pri nasadzovaní sa uistite, že otočná kľučka tyče s guľovou hlavou smeruje hore. Inštalácia tyče s guľovou hlavou Zospodu v priehlbinách zatiahnite kryt v nárazníku smerom dozadu pod miernym uhlom. Uvoľnite a sklopte zásuvku. Z otvoru pre ťažné zariadenie zložte tesniaci kryt a uschovajte ho.

157 Jazda 155 Kontrola napnutia tyče s guľovou hlavou Zasuňte napnutú tyč s guľovou hlavou do otvoru a pevne ju zatlačte hore, až sa počuteľne zaistí. Otočná rukoväť zaklapne späť do východiskovej polohy na tyči s guľovou hlavou (bez medzery). 9 Varovanie Počas zasúvania sa nedotýkajte otočnej rukoväte. Červená značka na otočnom gombíku musí ukazovať na bielu značku na tyči s guľovou hlavou. Medzera medzi otočným gombíkom a tyčou s guľovou hlavou musí byť približne 6 milimetrov. Kľúč musí byť v polohe c (1). Inak je nutné tyč s guľovou hlavou pred zasunutím napnúť: Odomknite tyč s guľovou hlavou otočením kľúča do polohy c (1). Vytiahnite otočný gombík a otáčajte ním doprava, až na doraz. Nasadenie tyče s guľovou hlavou Odomknite tyč s guľovou hlavou otočením kľúča do polohy e (2). Vyberte kľúč a zavrite ochranný kryt.

158 156 Jazda Oko pre poistné lano Pripevnite poistné lano k oku. Skontrolujte, že je tyč s guľovou hlavou správne inštalovaná Zelená značka na otočnom gombíku musí ukazovať na bielu značku na tyči s guľovou hlavou. Medzi otočnou rukoväťou a tyčou s guľovou hlavou nesmie byť žiadna medzera. Tyč s guľovou hlavou musí byť pevne zasunutá do otvoru. Tyč s guľovou hlavou sa musí zamknúť a potom je treba vytiahnuť kľúč. 9 Varovanie Ťahanie karavanu/prívesu je prípustné len v prípade, že je tyč s guľovou hlavou správne nainštalovaná. Ak sa tyč s guľovou hlavou nepripojí správne, vyhľadajte pomoc v servise. Demontáž tyče s guľovou hlavou Ak chcete tyč s guľovou hlavou odomknúť, otvorte ochranný kryt, otočte kľúč do polohy c (1) Vytiahnite otočnú rukoväť a otáčajte ju doprava, až na doraz. Vytiahnite tyč s guľovou hlavou smerom dolu. Zasuňte ochranný kryt do otvoru. Odklopte zástrčku. Zasuňte kryt do nárazníka: Vložte vodidlá krytu do nárazníka, najskôr vpredu, potom vzadu a zaistite. Pritom zatlačte kryt do mierne prehnutej polohy. Asistent stability prívesu Ak zistí systém kolísavé pohyby, výkon motora sa zníži a súprava vozidlo/príves je selektívne brzdená, pokiaľ kolísanie neprestane. Asistent stability prívesu (TSA) je funkcia systému elektronickej stabilizácie vozidla (ESP Plus )

159 Starostlivosť o vozidlo 157 Starostlivosť o vozidlo Všeobecné informácie Kontroly vozidla Výmena žiarovky Elektrická sústava Náradie vozidla Kolesá a pneumatiky Štartovanie pomocou štartovacích káblov Vlečenie Starostlivosť o vzhľad Všeobecné informácie Úpravy príslušenstva a vozidla Odporúčame používať originálne náhradné dielce a príslušenstvo a dielce schválené výrobným závodom pre typ vášho vozidla. Nemôžeme odhadnúť ani zaručiť spoľahlivosť iných výrobkov, a to ani v prípade, že majú oficiálne alebo inak udelené schválenie. Nevykonávajte žiadne zmeny v elektrickej sústave, napríklad zmeny elektronických riadiacich jednotiek (ladenie čipov). Výstraha Keď sa vozidlo preváža vlakom alebo odťahovým vozidlom, lapače nečistôt sa môžu poškodiť. Skladovanie vozidla Dlhodobé odstavenie vozidla Ak hodláte vozidlo odstaviť na niekoľko mesiacov, je potrebné vykonať nasledovné: Umyte a navoskujte vozidlo. Nechajte skontrolovať vosk v motorovom priestore a na spodku vozidla. Vyčistite a nakonzervujte gumové tesnenia. Úplne naplňte palivovú nádrž. Vymeňte motorový olej. Vypustite nádržku kvapaliny ostrekovača. Skontrolujte chladiacu kvapalinu. Nastavte tlak v pneumatikách na hodnotu predpísanú pre plné zaťaženie. Zaparkujte vozidlo na suchém a dobře větraném místě. Zaraďte prvý prevodový stupeň alebo spiatočku alebo uveďte voliacu páku do polohy P. Zabráni sa tým samovoľnému pohybu vozidla.

160 158 Starostlivosť o vozidlo Parkovaciu brzdu nechajte odbrzdenú. Otvorte kapotu, zavrite všetky dvere a zamknite vozidlo. Odpojte svorku od záporného vývodu akumulátora vozidla. Pamätajte si, že nie sú všetky systémy funkčné, napr. systém alarmu. Opätovné uvedenie vozidla do prevádzky Ak hodláte vozidlo znovu uviesť do prevádzky, je potrebné vykonať nasledovné: Pripojte svorku k zápornému vývodu akumulátora vozidla. Aktivujte elektroniku elektricky ovládaných okien. Skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. Naplňte nádržku kvapaliny ostrekovača. Skontrolujte hladinu motorového oleja. Skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny. Ak je to nutné, namontujte evidenčné číslo. Recyklácia vozidla po ukončení jeho životnosti Informácie o recyklačných centrách a recyklácii vozidla po ukončení jeho životnosti nájdete na našich webových stránkach. Túto prácu zverte len autorizovanému recyklačnému stredisku. Vozidlá poháňané zemným plynom musia recyklovať servisné centrá autorizované pre vozidlá s pohonom na zemný plyn. Kontroly vozidla Vykonávanie prác 9 Varovanie Kontroly v motorovom priestore vykonávajte len pri vypnutom zapaľovaní. Ventilátor chladiča môže začať pracovať i pri vypnutom zapaľovaní.

161 Starostlivosť o vozidlo Nebezpečenstvo Systém zapaľovania a xenónové svetlomety používajú extrémne vysoké napätie. Nedotýkajte sa ich. Pre ľahšiu orientáciu sú viečko plniaceho otvoru motorového oleja, viečko vyrovnávacej nádržky chladiacej kvapaliny, kryt nádržky kvapaliny ostrekovača a rukoväť mierky motorového oleja označené žlto. Kapota Otvorenie Zatiahnite za uvoľňovaciu páčku a vráťte ju do pôvodnej polohy. Nadvihnite bezpečnostnú západku a otvorte kapotu. Otvory pre nasávanie vzduchu

162 160 Starostlivosť o vozidlo Zaistite vzperu kapoty. Zavretie Pred zatvorením kapoty zatlačte vzperu do držiaka. Privrite kapotu a nechajte ju spadnúť do západky. Skontrolujte, či je kapota zaistená. Motorový olej Pravidelne kontrolujte hladinu motorového oleja manuálne, aby ste predišli poškodeniu motora. Uistite sa, že používate olej predpísaných parametrov. Odporúčané kvapaliny a mazivá Kontrolu vykonávajte s vozidlom na vodorovnom povrchu. Motor musí mať prevádzkovú teplotu a byť vypnutý najmenej 5 minút. Vytiahnite mierku, dočista ju utrite, zasuňte dovnútra až na doraz, vytiahnite ju a odčítajte hladinu motorového oleja. Zasuňte mierku na doraz a otočte ju o polovicu otáčky. V závislosti od variantu motora sú použité rozdielne mierky. Ak hladina motorového oleja klesla ku značke MIN, doplňte motorový olej. Odporúčame použiť rovnaký motorový olej, ktorý je už v motore. Hladina motorového oleja nesmie prekročiť značku MAX na mierke. Výstraha Nadbytočné množstvo motorového oleja sa musí vypustiť alebo vysať. Objemy prevádzkových náplní Rovno nasaďte viečko a utiahnite ho.

163 Starostlivosť o vozidlo 161 Chladiaca kvapalina motora Chladiaca kvapalina poskytuje ochranu proti zamrznutiu do približne -28 C. skontrolovať koncentráciu nemrznúcej zmesi a odstrániť príčinu úniku chladiacej kvapaliny v servise. Kvapalina ostrekovača Výstraha Používajte len schválenú nemrznúcu kvapalinu. Coolant level (Hladina chladiacej kvapaliny) Výstraha Príliš nízka hladina chladiacej kvapaliny môže spôsobiť poškodenie motora. Keď je chladiaci systém studený, chladiaca kvapalina by mala byť nad značkou KALT/COLD. Ak je hladina nízka, vykonajte doplnenie. 9 Varovanie Pred otvorením viečka nechajte vychladnúť motor. Opatrne otvorte viečko, pričom pomaly uvoľňujte pretlak. Doplňte nemrznúcu kvapalinu. Ak nemáte nemrznúcu kvapalinu k dispozícii, doplňte len čistú vodu z vodovodu alebo destilovanú vodu. Pevne namontujte viečko. Nechajte Naplňte čistou vodou zmiešanou s vhodným množstvom prostriedku na umývanie okien, ktorý obsahuje nemrznúcu kvapalinu. Správny pomer zmesi nájdete na kontajneri kvapaliny ostrekovača.

164 162 Starostlivosť o vozidlo Výstraha Iba kvapalina ostrekovača s dostatočnou koncentráciou nemrznúcej kvapaliny poskytuje dostatočnú ochranu v prípade nízkej teploty a náhleho poklesu teploty. Brzdy Škrípavý zvuk signalizuje, že má brzdové obloženie jeho minimálnu hrúbku. V jazde môžete pokračovať, ale nechajte čo možno najskôr vymeniť brzdové obloženie. Po namontovaní nového brzdového obloženia nebrzdite zbytočne intenzívne počas prvých 200 km. Brzdová kvapalina 9 Varovanie Brzdová kvapalina je jedovatá a korozívna. Vyvarujte sa kontaktu s očami, pokožkou, tkaninami a lakovanými povrchmi. sústave. Príčinu úniku brzdovej kvapaliny nechajte odstrániť v servise. Používajte len vysoko výkonnú brzdovú kvapalinu schválenú pre vaše vozidlo. Brzdová kvapalina a kvapalina spojky Akumulátor Akumulátor vozidla je bezúdržbový za predpokladu, že charakter jazdy umožní dostatočné nabitie akumulátora. Jazdy na krátke vzdialenosti a časté štartovania môžu vybiť akumulátor. Nepoužívajte elektrospotrebiče, ktoré nepotrebujete. Brzdová kvapalina musí byť medzi značkami MIN a MAX. Pri doplňovaní zaistite maximálnu čistotu, pretože kontaminácia brzdovej kvapaliny môže viesť k funkčným problémom v brzdovej Akumulátory nepatria do domáceho odpadu. Musia sa zlikvidovať vo vhodnej recyklačnej zberni.

165 Starostlivosť o vozidlo 163 Ak necháte vozidlo zaparkované po dobu dlhšiu než 4 týždne, môže dôjsť k vybitiu akumulátora. Odpojte svorku od záporného vývodu akumulátora vozidla. Pred pripojovaním alebo odpojovaním akumulátora vozidla sa uistite, že je vypnuté zapaľovanie. Ochrana proti vybitiu akumulátora Výstražný štítok Význam symbolov: Žiadne iskry, otvorený oheň alebo fajčenie. Vždy chráňte oči. Výbušné plyny môžu spôsobiť oslepnutie alebo poranenie. Udržujte akumulátor mimo dosahu detí. Akumulátor obsahuje kyselinu sírovú, ktorá môže spôsobiť oslepnutie alebo vážne popáleniny. Ďalšie informácie nájdete v Užívateľskej príručke. V blízkosti akumulátora sa môžu vyskytovať výbušné plyny. Odvzdušnenie palivovej sústavy vznetového motora Ak ste úplne vyprázdnili nádrž, odvzdušnite palivovú sústavu vznetového motora. Zapnite trikrát zapaľovanie, vždy na cca. 15 sekúnd. Potom sa pokúste naštartovať motor, maximálne na 40 sekúnd. Tento proces opakujte s minimálnym odstupom 5 sekúnd. Ak sa vám nepodarí motor naštartovať, obráťte sa pre pomoc na servis.

166 164 Starostlivosť o vozidlo Výmena lišty stierača Servisné nastavenie stieračov čelného okna Lišty stieračov čelného okna Lišta stierača zadného okna Vypnite zapaľovanie ale nevyťahujte kľúč zapaľovania a neotvorte dvere vodiča. Do 4 sekúnd zatlačte pákový ovládač stieračov dolu a uvoľnite ho, ihneď po presunutí stieračov do vertikálnej polohy. Odklopte rameno stierača od okna, zatlačte na obidve západky na ramene, uvoľnite lištu stierača a odstráňte ju. Nadvihnite rameno stierača. Odpojte stieraciu lištu podľa ilustrácie a odmontujte ju.

167 Starostlivosť o vozidlo 165 Výmena žiarovky Vypnite zapaľovanie a vypnite príslušný spínač alebo zatvorte dvere. Novú žiarovku držte len za päticu! Nedotýkajte sa skla žiarovky holými rukami. Pri výmene používejte len rovnaký typ žiarovky. Pri výmene žiaroviek na pravej strane motorového priestoru odpojte vzduchovú hadicu od vzduchového filtra. Na ľavej strane odpojte konektor k poistkovej skrinke. Halogénové svetlomety 2. Odstráňte ochranný kryt svetlometu. 2. Žiarovky predných vonkajších svetiel sa vymieňajú cez otvory v prednom podbehu: natočte kolesá, aby ste získali prístup, uvoľnite západku a odoberte kryt. Svetlomety majú samostatné systémy pre diaľkové 1 (vnútorné žiarovky) a stretávacie svetlá 2 (vonkajšie žiarovky). Stretávacie svetlá 1. Vymeňte žiarovky otvorom v podbehu kolesa.

168 166 Starostlivosť o vozidlo 3. Otočte držiakom žiarovky proti smeru hodinových ručičiek. Vytiahnite držiak žiarovky z reflektora. Diaľkové svetlá 1. K žiarovkám získate prístup z motorového priestoru. 4. Odpojte žiarovku od držiaku žiarovky a vymeňte žiarovku. 5. Vložte držiak žiarovky, nasaďte dva výčnelky do reflektoru a otočte v smere hodinových ručiček. 6. Otočte držiak žiarovky doprava až na doraz. 7. Odstráňte ochranný kryt svetlometu. 8. Pomocou krytu uzavrite otvor v podbehu kolesa. 2. Odstráňte ochranný kryt svetlometu Odpojte konektor s káblom od žiarovky. 4. Uvoľnite pružinu z objímky zatlačením smerom dopredu a pootočením smerom nahor. 5. Vytiahnite žiarovku zo svetlometu. 6. Pri inštalovaní novej žiarovky zasuňte výčnelky do vybrania v reflektore a zaistite pružinou. 7. Zapojte konektor k žiarovke. 8. Odstráňte ochranný kryt svetlometu. Obrysové svetlá 1. K žiarovkám získate prístup z motorového priestoru.

169 Starostlivosť o vozidlo Odstráňte ochranný kryt svetlometu Vyberte žiarovku z objímky a vymeňte žiarovku. 5. Zasuňte držiak do svetlometu. Namontujte ochranný kryt svetlometu. Predný ukazovateľ smeru 1. Vymeňte žiarovky otvorom v podbehu kolesa. 2. Odstráňte ochranný kryt svetlometu. 3. Vyberte držiak žiarovky parkovacích svetiel z reflektora. 3. Otočte držiakom žiarovky proti smeru hodinových ručičiek.

170 168 Starostlivosť o vozidlo 4. Zľahka zatlačte žiaroavku do objímky, otočte ju proti smeru hodinových ručičiek, vyberte a vymeňte žiarovku. 5. Vložte držiak žiarovky do reflektoru a zaistite ho otočením v smere hodinových ručičiek. 6. Odstráňte ochranný kryt svetlometu. 7. Pomocou krytu uzavrite otvor v podbehu kolesa. Xenónové svetlomety 9 Nebezpečenstvo Xenónové svetlomety pracujú s veľmi vysokým napätím. Nedotýkajte sa ich. S výnimkou žiaroviek ukazovateľov smeru by sa žiarovky mali meniť v servise. Predný ukazovateľ smeru 1. K žiarovkám získate prístup z motorového priestoru. 2. Otočte držiakom žiarovky proti smeru hodinových ručičiek. 3. Ľahko zatlačte žiarovku do objímky, otočte ju proti smeru hodinových ručičiek, vyberte a vymeňte žiarovku. 4. Vložte držiak žiarovky do reflektoru a zaistite ich otočením v smere hodinových ručičiek. Svetla do hmly Žiarovky nechajte vymeniť v odbornom servise. Koncová svetla

171 Starostlivosť o vozidlo 169 Za účelom výmeny žiaroviek na pravej strane otvorte bočný kryt: zatlačte istiace zarážky smerom dopredu a otvorte kryt. Vytiahnite vložku so súpravou na opravu pneumatík. 3. Zložte zostavu koncových svetiel. 1. Stlačte konektor a vytiahnite ho z držiaka žiarovky. 2. Zvnútra rukou odskrutkujte dve plastové zaisťovacie matice. 4. Odpojte istiace výčnelky a vyberte držiak žiaroviek. Za účelom výmeny žiaroviek na ľavej strane odstráňte držiak a kryt batožinového priestoru a otvorte bočný kryt: zatlačte istiace zarážky smerom dopredu a otvorte kryt.

172 170 Starostlivosť o vozidlo 5. Zľahka zatlačte žiarovku do objímky, otočte ju proti smeru hodinových ručičiek, vyberte a vymeňte žiarovku. Koncové svetlo/brzdové svetlo (1) Svetlo ukazovateľa smeru (2) Zadné svetlo do hmly môže byť iba na jednej strane (3) Osvetlenie zeme (4) 6. Pripojte držiak žiaroviek do zostavy koncových svetiel. Pripojte konektor. Namontujte zostavu koncových svetiel do karosérie a utiahnite zaisťovacie matice. Na pravej strane namontujte vložku so súpravou pre opravu pneumatík. Pripojte bočný kryt. Na ľavej strane pripojte držiak krytu batožinového priestoru. 7. Po výmene žiarovky skontrolujte koncové svetlá z hľadiska správnej funkcie: zapnite zapaľovanie, použite brzdu, zapnite obrysové svetlá. Bočné ukazovatele smeru Žiarovky nechajte vymeniť v odbornom servise. Osvetlenie EČ 1. Zvislo zasuňte skrutkovač do vložky žiarovky, zatlačte na stranu a uvoľnite pružinu. 2. Vyberte teleso žiarovky smerom dole. Neťahajte za vodiče. 3. Zdvihnite jazýček a odpojte konektor od držiaka.

173 Starostlivosť o vozidlo Otočte držiakom žiarovky proti smeru hodinových ručičiek. 5. Vyberte žiarovku z držiaku a vymeňte žiarovku. 6. Vložte držiak žiarovky do telesa žiarovky a otočte ním v smere hodinových ručičiek. 7. Pripojte konektor ku objímke žiarovky. 8. Vložte svietidlo späť a zaistite v pôvodnej polohe. Osvetlenie interiéru Predné svetlo interiéru, lampičky na čítanie Svetlo odkladacej schránky v palubnej doske, svetlo priestoru nôh 1. Odpojte presvetľovací kryt, mierne ho zatlačte dolu a zložte v uhle smerom nadol. 2. Vyberte žiarovku, vymeňte ju. 3. Pripevnite presvetľovací kryt. Zadné svetlo interiéru a lampičky na čítanie Žiarovky nechajte vymeniť v odbornom servise. 1. Skrutkovačom opatrne vypáčte plastový kryt osvetlenia.

174 172 Starostlivosť o vozidlo 2. Zatlačte ľahko žiarovku smerom k pružine a vyberte ju. 3. Zasuňte novou žiarovku. 4. Zapojte lampičku. Osvetlenie panelu prístrojov Žiarovky nechajte vymeniť v odbornom servise. Elektrická sústava Poistky Údaje na náhradnej poistke sa musia zhodovať s údajmi na chybnej poistke. Vo vozidle sa nachádzajú dve poistkové skrinky: jedna za krytom na ľavej strane batožinového priestoru a druhá vľavo vpredu v motorovom priestore. Pred výmenou poistky vypnite príslušný spínač a zapaľovanie. Spálenú poistku poznáte podľa pretaveného drôtika. Poistku vymeňte len v prípade, že bola odstránená príčina poruchy. Niektoré funkcie sú chránené viacerými poistkami. Poistky je možné zasunúť aj do pozícií, ktoré nemajú žiadnu funkciu. Náhradné poistky skladujte v poistkovej skrinke batožinového priestoru, verzia B. Otvorte kryt

175 Starostlivosť o vozidlo 173 Poistková skrinka motorového priestoru Pinzeta na poistky Pinzeta na na poistky sa môže nachádzať v poistkovej skrinke v batožinovom priestore. Nasaďte pinzetu na poistky podľa typu poistiek zhora alebo z boku a vytiahnite poistku. Zasuňte skrutkovač do otvoru až na doraz a nakloňte ho do strán. Otvorte kryt nahor a odoberte ho. Pri opätovnej inštalácii krytu najprv pripevnite kryt na ľavej strane a potom ho preklopte nadol. Dbajte na to, aby kryt počuteľne zapadol. Poistková skrinka má dve rozdielne priradenia poistiek, a to v závislosti od variantu poistkovej skrinky batožinového priestoru,

176 174 Starostlivosť o vozidlo Priradenie poistiek v spojení s poistkovou skrinkou batožinového priestoru, verzia A Č. Obvod 1 ABS 2 ABS 3 Ventilátor interiéru pre elektronicky ovládanú klimatizáciu 4 Ventilátor interiéru, kúrenie, systém klimatizácie 5 Ventilátor chladiča 6 Ventilátor chladiča 7 Centrálne zamykanie 8 Ostrekovač čelného okna, Ostrekovač zadného okna 9 Vyhrievanie zadného okna, vyhrievanie vonkajších spätných zrkadiel 10 Diagnostická zásuvka 11 Prístroje Č. Obvod 12 Mobilný telefón, informačný systém, displej 13 Stropné svietidlo 14 Stierač čelného okna 15 Stierač čelného okna 16 Klaksón, ABS, spínač brzdových svetiel, systém klimatizácie 17 Naftový filter alebo systém klimatizácie 18 Štartér Klaksón 21 Elektronika motora 22 Elektronika motora 23 Nastavenie sklonu svetlometov 24 Palivové čerpadlo Elektronika motora

177 Starostlivosť o vozidlo 175 Č. Obvod 27 Kúrenie, klimatizácia, snímač kvality vzduchu Posilňovač riadenia 30 Elektronika motora 31 Stierač zadného okna 32 Spínač brzdových svetiel 33 Nastavenie sklonu svetlometov, spínač svetiel, spínač spojky, zostava prístrojov, modul dverí vodiča 34 Riadiaca jednotka stĺpika riadenia 35 Informačný systém 36 Zapaľovač cigariet, predná napájacia zásuvka Priradenie poistiek v spojení s poistkovou skrinkou batožinového priestoru, verzia B Č. Obvod 1 ABS 2 ABS 3 Ventilátor interiéru pre elektronicky ovládanú klimatizáciu 4 Ventilátor interiéru, kúrenie, systém klimatizácie 5 Ventilátor chladiča 6 Ventilátor chladiča 7 Systém ostrekovačov čelného okna 8 Klaksón 9 Systém ostrekovačov svetlometov 10 Núdzové odomykanie systému centrálneho zamykania 11 Č. Obvod Svetlá do hmly 14 Stierač čelného okna 15 Stierač čelného okna 16 Elektronika riadiaceho modulu, systém Open&Start, ABS, spínač brzdových svetiel 17 Vyhrievanie palivového filtra pre vznetové motory 18 Štartér 19 Elektronika prevodovky 20 Klimatizácia 21 Elektronika motora 22 Elektronika motora 23 Adaptívne predné osvetlenie, nastavenie sklonu svetlometov 24 Palivové čerpadlo 25 Elektronika prevodovky

178 176 Starostlivosť o vozidlo Č. Obvod 26 Elektronika motora 27 Posilňovač riadenia 28 Elektronika prevodovky 29 Elektronika prevodovky 30 Elektronika motora 31 Adaptívne predné osvetlenie, nastavenie sklonu svetlometov 32 Brzdová sústava, systém klimatizácie, spínač spojky 33 Adaptívne predné osvetlenie, nastavenie sklonu svetlometov, spínač svetiel 34 Riadiaca jednotka stĺpika riadenia 35 Informačný systém 36 Mobilný telefón, informačný systém, displej Poistková skrinka motorového priestoru Poistková skrinka je za krytom. Zatlačte istiace výčnelky smerom dopredu a otvorte kryt. Za kryt neukladajte žiadne predmety. V závislosti od prevedenia existujú dve rôzne poistkové skrinky. Poistková skrinka, verzia A Za účelom výmeny poistky stiahnite príslušné ochranné viečko. Č. Obvod 1 Svetlo do hmly 2 Zadná napájacia zásuvka 3 Napájacia zásuvka batožinového priestoru 4 Svetlá spiatočky 5 Zadné elektricky ovládané okná 6 Klimatizácia 7 Predné elektricky ovládané okná 8 Vyhrievanie vonkajších spätných zrkadiel

179 Starostlivosť o vozidlo 177 Poistková skrinka, verzia B Č. Obvod 1 Predné elektricky ovládané okná 2-3 Prístroje 4 Kúrenie, klimatizácia, elektronická klimatizácia 5 Airbagy Vyhrievanie zadného okna 12 Stierač zadného okna 13 Parkovací asistent 14 Kúrenie, klimatizácia 15 Č. Obvod 16 Systém detekcie obsadenia sedadla, systém Open&Start 17 Dažďový senzor, snímač kvality vzduchu, systém sledovania tlaku vzduchu v pneumatikách, vnútorné spätné zrkadlo 18 Prístroje, spínače CDC 21 Vyhrievanie vonkajších spätných zrkadiel Zadné elektricky ovládané okná 24 Diagnostická zásuvka Elektrické sklápateľné vonkajšie spätné zrkadlá 27 Ultrazvukový snímač, alarm 28

180 178 Starostlivosť o vozidlo Č. Obvod 29 Zapaľovač cigariet, predná napájacia zásuvka 30 Zadná napájacia zásuvka Systém Open&Start Zadná napájacia zásuvka 36 Zásuvka pre ťažné zariadenie Centrálne zamykanie, vývod Vyhrievanie ľavého sedadla 40 Vyhrievanie pravého sedadla Náradie vozidla Náradie Pre otvorenie krytu zdvihnite koberec. Zdvihnite, otočte a zdvihnite kovový krúžok. Zdvihák a náradie vozidla sú uložené vo vaku upevnenom pomocou gumového popruhu v úložnej schránke pod podlahou batožinového priestoru. Ak chcete schránku zatvoriť, zasuňte závlačky predného rámu veka do otvorov a zaistite ich.

181 Starostlivosť o vozidlo 179 Kolesá a pneumatiky Stav pneumatík a ráfikov Hrany prechádzajte pomaly a, ak je to možné, kolmo. Prejazd ostrých hrán môže spôsobiť poškodenie pneumatiky a ráfika. Pri parkovaní sa uistite, že pneumatiky sa neopierajú o hranu obrubníka. Pravidelne kontrolujte ráfiky z hľadiska poškodenia. V prípade poškodenia alebo neobvyklého opotrebovania vyhľadajte pomoc v servise. Pneumatiky Pokiaľ je vozidlo vybavené systémom elektronickej stabilizácie vozidla, sú povolené len pneumatiky o rozmeroch: 225/45 R 17. Zimné pneumatiky Zimné pneumatiky zvyšujú bezpečnosť pri teplotách nižších ako 7 C a mali by sa preto používať na všetkých kolesách. Pneumatiky s rozmermi 195/65 R 15, 195/60 R 16, 205/55 R 16 a 225/45 R 17 môžete používať ako zimné pneumatiky. Pneumatiky s rozmermi 205/50 R 17 smú byť použité iba ako zimné. Pneumatiky s rozmermi 225/40 R 18 1), 225/40 ZR 18 a 235/35 R 19 sa nesmú používať ako zimné pneumatiky. Zimné pneumatiky sa môžu použiť len na vozidle Zafira OPC na špeciálnych kolesách z ľahkej zliatiny schválených firmou Opel. Zimné pneumatiky run-flat sa môžu použiť len na špeciálnych kolesách z ľahkej zliatiny schválených firmou Opel. V súlade s predpismi danej krajiny prilepte nálepku s maximálnou povolenou rýchlosťou do zorného poľa vodiča. Pneumatiky run-flat Pneumatiky run-flat majú zosilnené, samonosné bočnice, ktoré zaisťujú, že pneumatiky vždy majú určitú ovládateľnosť, aj keď v nich nie je žiadny tlak. Pneumatiky run-flat sú povolené len pri vozidlách so systémom ESP Plus a systémom sledovania tlaku vzduchu v pneumatikách alebo systémom detekcie úniku vzduchu. Výstraha Tlak vzduchu v pneumatikách kontrolujte pravidelne i v prípade, keď sú inštalované pneumatiky run-flat. 1) Zafira OPC: Povolené ako zimné pneumatiky bez snehových reťazí.

182 180 Starostlivosť o vozidlo Pneumatiky run-flat spoznáte podľa označenia na stene pneumatiky. Spôsob označenia závisí od výrobcu. Napr. ROF = RunonFlat pre Goodyear alebo SSR = Self Supporting Runflat Tyre pre Continental. Pneumatiky run-flat sa môžu použiť len v kombinácii s kolesami z ľahkej zliatiny schválenými firmou Opel. Nepoužívajte sadu pre opravu pneumatík. Nesmie byť použitý tlak v pneumatikách ECO. Pneumatiky run-flat nesmú byť kombinované s konvenčnými pneumatikami. Ak budete prechádzať na štandardné pneumatiky, pamätajte, že vozidlo nie je vybavené rezervným kolesom alebo súpravou pre opravu pneumatík. Jazda s poškodenou pneumatikou Pokles tlaku vzduchu je signalizovaný systémom sledovania tlaku vzduchu v pneumatikách alebo systémom detekcie úniku vzduchu. Ak nie je v pneumatike žiadny tlak, je možné pokračovanie v jazde rýchlosťou max. 80 km/h a je možné prejsť až 80 km 9 Varovanie Bude obtiažnejšie riadiť a ovládať vozidlo. Brzdná dráha bude dlhšia. Prispôsobte štýl jazdy a rýchlosť podmienkam. Označenie pneumatík Napr. 195/65 R H 195 = Šírka pneumatiky, mm 65 = Profilové číslo (pomer výšky pneumatiky k šírke pneumatiky), % R = Typ pneumatiky: Radial RF = Typ: RunFlat 15 = Priemer kolesa, palce 91 = Index záťaže, napr. 91 zodpovedá 618 kg H = Písmeno rýchlostného kódu Písmeno rýchlostného kódu: Q = do 160 km/h S = do 180 km/h T = do 190 km/h H = do 210 km/h V = do 240 km/h W = do 270 km/h Tlak v pneumatikách Tlak vzduchu v pneumatikách kontrolujte za studena najmenej každých 14 dní a pred každou dlhou cestou. Nezabudnite ani na náhradné koleso. Toto tiež platí pre vozidlá so sledovaním tlaku vzduchu v pneumatikách.

183 Starostlivosť o vozidlo 181 Odstráňte kľúč na čiapočky ventilčeka z dvierok palivovej nádrže a použite ho na odskrutkovanie čiapočky ventilčeka. Na vozidlách so systémom sledovania tlaku vzduchu v pneumatikách, naskrutkujte k ventilčeku adaptér. Tlak vzduchu v pneumatikách a na štítku na vnútornej strane dvierok palivovej nádrže. Údaje o tlaku vzduchu v pneumatikách platia pre studené pneumatiky. Platí pre letné i zimné pneumatiky. Rezervné koleso vždy nahustite na hodnotu udávanú pre maximálne zaťaženie vozidla. Tlak vzduchu v pneumatikách ECO slúži pre dosiahnutie čo možno najmenšej miery spotreby paliva. Nesmie sa používať s pneumatikami run-flat. Nesprávny tlak vzduchu v pneumatikách zhorší bezpečnosť a ovládateľnosť vozidla, jazdný komfort a spotrebu paliva a zvýši opotrebovanie pneumatík. 9 Varovanie Ak je tlak príliš nízky, môže dôjsť k nadmernému zahriatiu a vnútornému poškodeniu, vedúcemu k oddeleniu behúňa a prasknutiu pneumatiky pri vyššej rýchlosti. Systém sledovania tlaku vzduchu v pneumatikách Systém sledovania tlaku vzduchu v pneumatikách kontroluje tlak všetkých štyroch kolies, keď rýchlosť vozidla prekročí určitý limit. Všetky štyri kolesá musia byť opatrené snímačom tlaku, a pneumatiky musia mať predpísaný tlak. Tlak vzduchu je potom monitorovaný systémom detekcie úniku vzduchu Aktuálne tlaky vzduchu v pneumatikách je možné zobrazovať na Info-Display Správy vozidla, tlak vzduchu v pneumatikách

184 182 Starostlivosť o vozidlo Kontrolka w Ak použijete sadu kolies bez namontovaných senzorov (napríklad sadu zimných pneumatík), na displeji sa nezobrazí žiadne chybové hlásenie. Systém kontroly tlaku vzduchu v pneumatikách však nie je funkčný. Dodatočná montáž senzorov je možná. Používanie komerčne dostupných tekutých súprav pre opravu môže zhoršiť funkčnosť systému. Môžu sa použiť súpravy na opravu schválené firmou. Externé vysoko výkonné rádiové zariadenie by mohlo narušovať systém sledovania tlaku vzduchu v pneumatikách. Inicializácia systému Po výmene kolesa je nutné systém inicializovať: nahustite pneumatiky na predpísaný tlak, zapnite zapaľovanie, podržte tlačidlo DDS stlačené asi 4 sekundy, kontrolka w trikrát blikne. Systém detekcie úniku vzduchu v pneumatikách Systém detekcie objektov vzduchu v pneumatikách neustále kontroluje rýchlosť otáčania všetkých štyroch pneumatík. Ak pneumatika stráca tlak, rozsvieti sa červená kontrolka w. Okamžite sa zastavte a skontrolujte tlak vzduchu v pneumatike. Kontrolka w Inicializácia systému Po úprave tlaku vzduchu v pneumatike alebo po výmene kolesa je nutné systém inicializovať: Zapnite zapaľovanie, podržte tlačidlo DDS stlačené asi 4 sekundy, kontrolka w trikrát blikne.

185 Starostlivosť o vozidlo 183 Hĺbka dezénu Pravidelne kontrolujte hĺbku dezénu. Pneumatiky by sa mali vymieňať z bezpečnostných dôvodov, ak je hĺbka dezénu menšia ako 2-3 mm (v prípade zimných pneumatík 4 mm). Zákonom stanovená minimálna hĺbka dezénu (1,6 mm) sa dosiahla, keď sa objaví na pneumatike indikátor opotrebenia (TWI). Ich poloha je vyznačená na boku pneumatiky. Ak sa predné kolesá opotrebúvajú viac ako zadné, pravidelne meňte predné kolesá za zadné. Pneumatiky starnú aj keď sa nepoužívajú. Odporúčame výmenu pneumatík každých 6 rokov. Zmena veľkosti pneumatiky a kolesa Ak chcete inštalovať pneumatiky iných rozmerov, než boli pôvodné, môže byť nutné preprogramovať rýchlomer a vykonať ďalšie úpravy vozidla. Po prechode na pneumatiky iných rozmerov nechajte vymeniť nálepku s tlakmi vzduchu v pneumatikách. 9 Varovanie Používanie nevhodných pneumatík alebo ráfikov môže viesť k dopravnej nehode a znehodnoteniu vozidla. Kryty kolies Musia byť použité ráfiky kolies a pneumatiky, ktoré sú schválené firmou Opel pre príslušné vozidlo a splňujú všetky požiadavky na kombinácie príslušných kolies a pneumatík. Ak používate kryty kolies a pneumatiky, ktoré neboli schválené, pneumatiky nesmú mať ochranné okraje. Kryty kolies nesmú zhoršovať chladenie bŕzd. Kryty kolies odmontujte, ak chcete namontovať snehové reťaze. 9 Varovanie Používanie nevhodných pneumatík alebo krytov kolies môže viesť k náhlemu poklesu tlaku a následne k nehode.

186 184 Starostlivosť o vozidlo Snehové reťaze Snehové reťaze je dovolené použiť iba na predné kolesá. Používajte len reťaze s drobnými článkami, ktoré nezvýšia behúň ani bok pneumatiky o viac ako 10 mm (vrátane zámku reťaze). 9 Varovanie Poškodená pneumatika môže kedykoľvek prasknúť. Snehové reťaze sú povolené na pneumatikách s rozmermi 195/65 R 15, 195/60 R 16, 205/55 R16, 205/50 R 17 a 225/45 R17. Snehové reťaze nie sú povolené na pneumatiky s rozmermi 225/40 R 18, 225/40 ZR 18 a 235/35 R 19. Použitie snehových reťazí nie je povolené na núdzovom rezervnom kolese. Súprava na opravu pneumatiky Menšie poškodenie vzorky pneumatiky je možné opraviť pomocou súpravy na opravu pneumatík. Cudzie objekty nevyberajte z pneumatík. Poškodenie pneumatiky presahujúce 4 mm alebo poškodenie v blízkosti ráfika nemôžete súpravou na opravu pneumatík opraviť. 9 Varovanie Pri jazde neprekračujte rýchlosť 80 km/h. Nepoužívajte ju dlhodobo. Riadenie a ovládanie môže byť zhoršené. Ak máte defekt pneumatiky: Zatiahnite parkovaciu brzdu a zaraďte prvý prevodový stupeň, spiatočku alebo P. Súprava na opravu pneumtík je v úložnej schránke v batožinovom priestore.

187 Starostlivosť o vozidlo 185 Zatlačte istiace výčnelky smerom dopredu a otvorte kryt. 1. Z vložky vytiahnite nádobku s tesniacou hmotou a držiak s hadicou. 4. Odskrutkujte čiapočku ventilu na defektnej pneumatike. 5. Naskrutkujte hadicu na ventil. 2. Odpojte hadicu od držiaka a zaskrutkujte ju na prípojku nádobky s tesniacou hmotou. 3. Umiestnite nádobku s tesniacou hmotou na držiak. Uistite sa, že nádobka nespadne. 6. Zaskrutkujte hadicu na prípojku kompresora. 7. Otvorte kryt elektrickej zásuvky zľava a vytiahnite zástrčku.

188 186 Starostlivosť o vozidlo 8. Otvorte zadnú napájaciu zásuvku a zasuňte zástrčku súpravy na opravu pneumatík. Aby sa zabránilo vybitiu akumulátora, odporúčame nechať bežať motor. 9. Kompresor zapnite stlačením spínača on/off. Pneumatika je plnená tesniacou hmotou. 10. Tlakomer kompresora krátko ukazuje až 6 barov počas vyprázdňovania nádobky s tesniacou hmotou (približne 30 sekúnd). Potom začne tlak klesať. 11. Všetka tesniaca hmota sa napumpuje do pneumatiky. Potom sa pneumatika nahustí. 12. Predpísaný tlak v pneumatike by mal byť dosiahnutý počas 10 minút. Tlak vzduchu v pneumatikách Ak nie je dosiahnutý predpísaný tlak, vypnite kompresor opätovným stlačením spínača on/off. Ak sa predpísaný tlak v pneumatike nedosiahne počas 10 minút, odpojte súpravu na opravu pneumatík. Prejdite s vozidlom o jednu otáčku pneumatík. Opäť pripojte súpravu na opravu pneumatík a pokračujte ešte 10 minút v plnení pneumatiky. Ak požadovaný tlak nie je stále ešte dosiahnutý, pneumatika je príliš poškodená. Vyhľadajte pomoc v servise. Ak je tlak vzduchu vyšší, upusťte vzduch tlačidlom ]. Nepoužívajte kompresor dlhšie než 10 minút. 13. Odpojte zástrčku zo zásuvky pre príslušenstvo, umiestnite do priestoru pre zástrčku a demontujte súpravu na opravu pneumatík. Stlačte západku na držiaku, aby ste uvoľnili nádobku s tesniacou hmotou z držiaka. Naskrutkujte hadicu pre hustenie pneumatiky na voľný vývod

189 Starostlivosť o vozidlo 187 nádobky s tesniacou hmotou. To zabráni úniku tesniacej hmoty. Súpravu na opravu pneumatík uložte do batožinového priestoru. 14. Odstráňte zvyšky tesniacej hmoty handrou. 15. Odstráňte nálepku s vyznačenou maximálnou povolenou rýchlosťou z nádobky s tesniacou hmotou a upevnite ju do zorného poľa vodiča. 16. Okamžite začnite jazdu, aby sa tesniaca hmota rovnomerne rozmiestnila v pneumatike. Po prejdení približne 10 míľ (ale nie dlhšie než 10 minút) sa zastavte a skontrolujte tlak vzduchu v pneumatike. Hadicu kompresora pritom naskrutkujte priamo na ventil a kompresor. Ak je tlak vzduchu vyšší než 1,3 barov, upravte ho na správnu hodnotu. Opakujte postup, kým tlak neprestane unikať. Ak tlak poklesol pod 1,3 barov, vozidlo nemôžete ďalej používať. Vyhľadajte pomoc v servise. 17. Súpravu na opravu pneumatík uložte do batožinového priestoru. Poznámky Charakteristika jazdy je výrazne ovplyvnená opravenou pneumatikou, nechajte preto túto pneumatiku vymeniť. Ak počujete neobvyklý zvuk alebo je kompresor horúci, vypnite kompresor na dobu najmenej 30 minút. Vstavaný bezpečnostný pretlakový ventil sa otvára pri tlaku 7 barov. Sledujte záručnú dobu súpravy. Po tomto dátume tesniaca schopnosť už nie je zaručená. Venujte pozornosť informáciám o skladovaní na nádobke s tesniacou hmotou. Použitú nádobku s tesniacou hmotou vymeňte. Nádobku zlikvidujte podľa príslušných zákonných nariadení. Kompresor a tesniacu hmotu je možné používať od teploty približne -30 C. Dodané adaptéry je možné používať pre nafukovanie iných predmetov, napr. lôpt, vzduchových matracov, nafukovacích člnov, atď. Nachádzajú sa na spodnej strane kompresora. Ak ich chcete vybrať, nasaďte vzduchovú hadicu kompresora a vyberte adaptér. Výmena kolesa Niektoré vozidlá sú vybavené súpravou na opravu pneumatík namiesto rezervného kolesa Vykonajte nasledujúce prípravy a dodržujte nasledujúce pokyny: Zaparkujte vozidlo na rovine, na pevnom a nekĺzavom povrchu. Predné kolesá musia smerovať priamo dopredu. Zatiahnite parkovaciu brzdu a zaraďte prvý prevodový stupeň, spiatočku alebo P. Vytiahnite rezervné koleso

190 188 Starostlivosť o vozidlo Nikdy nemeňte zároveň viac než jedno koleso. Zdvihák používajte len a výmenu kolies v prípade defektu, nie na prezúvanie zimných alebo letných pneumatík. Ak je povrch pod vozidlom mäkký, pod zdvihák musíte položiť pevnú podložku (hrúbka max. 1 cm). Vo vozidle, ktoré je zdvíhané, nesmú byť žiadne osoby ani zvieratá. Nikdy nepracujte pod vozidlom na zdvíhadle. Neštartujte vozidlo, keď je zdvihnuté na zdviháku. Pred zaskrutkovaním skrutiek kolesa ich očistite a jemne namažte bežne dostupným mazivom. 1. Stiahnite ozdobný kryt kolesa pomocou háku. Náradie vozidla Kryty kolies s viditeľnými skrutkami kolies: Kryt môže zostať na kolese. Nedemontujte poistné krúžky na skrutkách kolies. Ráfiky zo zliatiny: Uvoľnite kryty skrutiek kolies pomocou skrutkovača a demontujte. Chráňte ozdobný kryt tým, že umiestnite mäkkú tkaninu medzi skrutkovač a ráfik zo zliatiny. 2. Kľúč na kolesá nasaďte pevne na skrutky a každú povoľte o polovicu otáčky.

191 Starostlivosť o vozidlo Dbajte na to, aby bol zdvihák správne umiestnený na bode pre zdvíhanie vozidla. 4. Zdvihák nastavte na požadovanú výšku. Umiestnite ho priamo pod zdvíhacím bodom tak, aby nedošlo ku skĺznutiu zdviháka. Pripojte rukoväť zdviháka a pri správne vystredenom zdviháku otáčajte rukoväťou tak dlho, kým sa koleso nezdvihne zo zeme. 5. Odskrutkujte skrutky kolesa. 6. Vymeňte koleso. 7. Naskrutkujte skrutky kolesa. 8. Vozidlo spustite na zem. 9. Pevne nasaďte kľúč na kolesá a dotiahnite každú skrutku v krížovom poradí. Uťahovací moment je 110 Nm. 10. Pred nainštalovaním zarovnajte otvor pre ventil v kryte kolesa s ventilom pneumatiky. Namontujte kryty skrutiek kolesa. 11. Uložte vymenené koleso a náradie vozidla 3 184, Čo možno najskôr skontrolujte tlak vzduchu nainštalovanej pneumatiky, ako aj uťahovací moment skrutiek kolesa. Poškodenú pneumatiku nechajte vymeniť alebo opraviť. Rezervné koleso Rezervné koleso môže byť klasifikované ako núdzové rezervné koleso v závislosti od jeho veľkosti v porovnaní s ostatnými namontovanými kolesami a od predpisov v danej krajine. Rezervné koleso má oceľový ráfik. Použitie rezervného kolesa, ktoré je menšie ako ostatné kolesá alebo spoločne so zimnými pneumatikami, môže mať nepriaznivý vplyv na jazdné vlastnosti. Chybnú pneumatiku nechajte čo možno najskôr vymeniť.

192 190 Starostlivosť o vozidlo Rezervné koleso je pod vozidlom. 1. Otvorte úložný priestor v batožinovom priestore Kľúčom na skrutky kolies povoľte šesťhrannú skrutku na dne schránky pod podlahou batožinového priestoru. 3. Zdvihnite držiak rezervného kolesa. 4. Uvoľnite poistku a spusťte rezervné koleso dole. 5. Odpojte zaisťovacie lanko. 6. Spustite držiak celkom dolu a vyberte rezervné koleso. 7. Vymeňte koleso. 8. Umiestnite vymenené koleso do držiaka rezervného kolesa tak, aby vonkajšia strana kolesa smerovala nahor. Umiestniť je možné len kolesá do veľkosti 16 palcov. 9. Zdvihnite držiak rezervného kolesa, zapnite zaisťovacie lanko. 10. Zdvihnite držiak rezervného kolesa a zaistite poistku. Otvorená strana poistky musí byť v smere jazdy.

193 Starostlivosť o vozidlo Kľúčom na skrutky kolies otáčajte v smere hodinových ručičiek šesťhrannou skrutkou na dne schránky pod podlahou batožinového priestoru. 12. Zatvorte a zamknite kryt úložného priestoru. Núdzové rezervné koleso Použitie núdzového rezervného kolesa môže zmeniť jazdné podmienky. Chybnú pneumatiku nechajte čo najskôr vymeniť alebo opraviť. Vždy inštalujte len jedno núdzové rezervné koleso. Pri jazde neprekračujte rýchlosť 80 km/h. Zatáčky prechádzajte pomaly. Nepoužívajte ho dlhšiu dobu. Počas vlečenia ďalšieho vozidla nie je povolené používať rezervné koleso na zadnej náprave. Rezervné koleso je preto potrebné namontovať na prednú nápravu a koleso s plnohodnotnou pneumatikou na zadnú. Snehové reťaze Smerové pneumatiky Smerové pneumatiky musíte nasadiť tak, aby sa otáčali v smere jazdy. Smer otáčania je vyznačený symbolom (napr. šípkou) na boku pneumatiky. Nasledujúce platí pre pneumatiky inštalované proti smeru otáčania: Jazdné vlastnosti môžu byť nepriaznivo ovplyvnené. Chybnú pneumatiku nechajte čo najskôr vymeniť alebo opraviť. Jazdite obzvlášť opatrne na vlhkej vozovke a vozovke pokrytej snehom.

194 192 Starostlivosť o vozidlo Štartovanie pomocou štartovacích káblov Neštartujte s rýchlonabíjačkou. Vozidlo s vybitým akumulátorom môžete naštartovať pomocou štartovacích káblov a akumulátora iného vozidla. 9 Varovanie Pri štartovaní motora pomocou štartovacích káblov buďte extrémne opatrní. Akékoľvek odchýlenie sa od nasledujúcich pokynov môže viesť k zraneniam alebo poškodeniu následkom výbuchu akumulátora alebo k poškozeniu elektrického systému oboch vozidiel. 9 Varovanie Zabráňte kontaktu akumulátora s očami, pokožkou, textíliami a natretými povrchmi. Kvapalina obsahuje kyselinou sírovú, ktorá môže spôsobiť pri priamom kontakte zranenie a hmotné škody. Nikdy sa nepohybujte v blízkosti akumulátora s otvoreným ohňom alebo zdrojom iskier. Vybitý akumulátor môže zamrznúť pri teplotách pod 0 C. Pred pripojením káblov nechajte akumulátor rozmrznúť. Pri manipulácii s akumulátorom používajte ochranné okuliare a ochranný odev. Uistite sa, že pomocný akumulátor má rovnaké napätie ako akumulátor vášho vozidla (12 V). Jeho kapacita (Ah) nesmie byť výrazne nižšia, než je kapacita vybitého akumulátora. Používajte štartovacie káble s izolovanými svorkami a prierezom minimálne 16 mm 2 (25 mm 2 pre vznetové motory). Neodpojujte vybitý akumulátor z vozidla. Vypnite všetky nepotrebné elektrické spotrebiče. Pri štartovaní pomocou štartovacích káblov sa nenakláňajte nad akumulátorom. Svorky jedného pomocného káblu sa nesmú dotýkať druhého káblu. Počas procesu štartovania pomocou štartovacích káblov sa vozidlá nesmú vzájomne dotýkať. Zatiahnite parkovaciu brzdu, zaraďte prevodovku do neutrálu, automatickú prevodovku do polohy P.

195 Starostlivosť o vozidlo 193 Poradie pripojenia káblov: 1. Pripojte červený kábel ku kladnému vývodu pomocného akumulátora. 2. Pripojte druhý koniec červeného kábla ku kladnému vývodu vybitého akumulátora. 3. Pripojte čierny kábel k zápornému vývodu pomocného akumulátora. 4. Pripojte druhý koniec čierneho kábla ku kostriacemu bodu vozidla, ako napr. k bloku motora alebo skrutkovému spoju v zavesení motora. Pripojte ho čo možno najďalej od vybitého akumulátora, najmenej však na 60 cm. Veďte štartovacie káble tak, aby sa nemohli dotknúť pohyblivých častí v motorovom priestore. Štartovanie motora: 1. Naštartujte motor vozidla s pomocným akumulátorom. 2. Po 5 minútach naštartujte druhý motor. Pokusy o naštartovanie by mali byť vykonávané v intervaloch 1 minúty a nemali by byť dlhšie než 15 sekúnd. 3. Nechajte obidva motory bežať na voľnobeh približne 3 minúty, s pripojenými káblami. 4. Zapnite elektrické spotrebiče (napr. svetlomety, vyhrievanie zadného okna) vozidla, ktoré je štartované pomocou štartovacích káblov. 5. Pri odpojovaní káblov postupujte opačne. Vlečenie Ťahanie vozidla Verzia s krycím pruhom: Odpojte pruh dole, posuňte ho na stranu a odstráňte. Verzia s krycím viečkom: Uvoľnite viečko v spodnej časti a odstráňte smerom dolu. Ťažné oko je uložené spolu s náradím vozidla

196 194 Starostlivosť o vozidlo Zaskrutkujte ťažné oko doľava až na doraz tak, aby sa zastavilo v horizontálnej polohe. Ťažné lano alebo lepšie ťažnú tyč pripojte do ťažného oka. Ťažné oko sa smie používať len pre odťahovanie a nie pre uvoľňovanie vozidla. Zapnutím zapaľovania aby ste odomkli zámok riadenia, a aby fungovali brzdové svetlá, klaksón a stierač čelného okna. Systém Open&Start Zaraďte neutrál. Zapnite výstražné svetlá na obidvoch vozidlách. Výstraha Jazdite pomaly. Nejazdite trhavo. Príliš veľké ťažné sily môžu poškodiť vozidlo. Ak motor nebeží, budete musieť pri brzdení a riadení vyvinúť oveľa väčšiu silu. Prediďte prenikaniu výfukových plynov z ťahajúceho vozidla zapnutím cirkulácie a zatvorením okien. Vozidlá s automatickou prevodovkou musia byť odťahované obrátené smerom dopredu, rýchlosťou maximálne 80 km/h a maximálne do vzdialenosti 100 km. V ostatných prípadoch alebo ak má prevodovka poruchu, musí byť predná náprava zdvihnutá zo zeme. Vyhľadajte pomoc v servise. Automatizovaná mechanická prevodovka Po odtiahnutí vyskrutkujte ťažné oko a nainštalujte späť kryt. Vlečenie iného vozidla Uvoľnite viečko v spodnej časti a odstráňte smerom dolu. Ťažné oko je uložené spolu s náradím vozidla

197 Starostlivosť o vozidlo 195 Zaskrutkujte ťažné oko doľava až na doraz tak, aby sa zastavilo v horizontálnej polohe. Pevné pripevňovacie oko na spodku zadnej časti vozidla nesmie byť nikdy použité ako ťažné oko. Ťažné lano alebo lepšie ťažnú tyč pripojte do ťažného oka. Ťažné oko sa smie používať len pre odťahovanie a nie pre uvoľňovanie vozidla. Výstraha Jazdite pomaly. Nejazdite trhavo. Príliš veľké ťažné sily môžu poškodiť vozidlo. Po odtiahnutí vyskrutkujte ťažné oko a nainštalujte späť kryt. Starostlivosť o vzhľad Starostlivosť o exteriér Zámky Zámky sú pred opustením výrobného závodu namazané vysoko kvalitným mazivom na zámky. Rozmrazovací prostriedok používajte len v prípade, že je to nevyhnutné, pretože odstraňuje mazivo a má nepriaznivý vplyv na funkčnosť zámkov. Po použití rozmrazovacieho prostriedku nechajte zámky znova premazať v servise. Umývanie vozidla Lak vášho vozidla je vystavený vplyvom okolitého prostredia. Pravidelne umývajte a navoskujte vozidlo. Ak umývate vozidlo v automatickej autoumyvárni, vyberte program zahŕňajúci voskovanie. Trus vtákov, mŕtvy hmyz, živica, peľ a podobné musíte ihneď odstrániť, pretože obsahujú agresívne zložky poškodzujúce lak.

198 196 Starostlivosť o vozidlo Ak používate automatickú autoumyváreň, dodržujte vždy pokyny výrobcu autoumyvárne. Stierače čelného okna a stierač zadného okna musíte vypnúť. Odmontujte anténu a vonkajšie príslušenstvo, ako napr. strešné nosiče atď. Pri ručnom umývaní zaistite aj dôkladné vypláchnutie podbehov. Vyčistite hrany a drážky otvorených dverí a kapoty a tiež oblasti, ktoré zakrývajú. Výstraha Vždy používajte čistiaci prostriedok s hodnotou ph od 4 do 9. Nepoužívajte čistiace prostriedky na horúcich povrchoch. Pánty všetkých dverí nechajte namazať v servise. Motorový priestor nečistite prúdom pary alebo čistiacim zariadením s vysokotlakovými tryskami. Vozidlo dôkladne opláchnite a osušte jelenicou. Jelenicu často preplachujte. Na lak a okná použite samostatné kusy jelenice: zvyšky vosku na oknách by zhoršili priehľadnosť okien. Pre odstraňovanie asfaltových škvŕn nepoužívajte tvrdé predmety. Na lakované plochy použite odstraňovač asfaltu v spreji. Vonkajšie osvetlenie Kryty svetlometov a ostatných svetiel sú z plastu. Nepoužívajte žiadne drsné alebo leptavé prostriedky, nepoužívajte škrabky na ľad a nečistite ich na sucho. Leštenie a voskovanie Pravidelne vozidlo navoskujte (najneskôr, keď voda už netvorí kvapky). Inak lak vyschne. Leštenie je nutné v prípade, že lak stratil lesk alebo sú na ňom nalepené pevné časti. Leštidlo laku so silikónom vytvára ochranný film. Po jej použití už lak nemusíte voskovať. Plastové diely karosérie sa nesmú ošetrovať konzervačnými ani leštiacimi prostriedkami. Okná a lišty stieračov čelného okna Použite mäkkú tkaninu, ktorá nepúšťa chĺpky alebo jelenicu a sprej na čistenie okien a odstraňovač hmyzu. Pri čistení zadného okna dbajte na to, aby nedošlo k poškodeniu vykurovacích vodičov vo vnútri okna. Pre mechanické odstránenie námrazy a ľadu používajte škrabku na ľad s ostrou hranou. Škrabku pevne pritláčajte na sklo, aby sa pod ňu nemohla dostať žiadna nečistota, ktorá by mohla poškrabať sklo. Vyčistite znečistené lišty stieračov mäkkou tkaninou a čistiacim prostriedkom na okná.

199 Starostlivosť o vozidlo 197 Strešné okno Čistenie nikdy nevykonávajte pomocou rozpúšťadiel alebo brúsnych látok, palív, agresívnych prostriedkov (napr. čistidlo na lak, roztoky obsahujúce acetón atď.), kyslých alebo vysoko alkalických prostriedkov alebo brúsnych špongií. Na strednú časť strešného okna nenanášajte vosk, ani leštiace prostriedky. Kolesá a pneumatiky Nepoužívajte čistiace zariadenie s vysokotlakovými tryskami. Na okraje používajte ph-neutrálny čistiaci prostriedok. Okraje sú lakované. Starajte sa o ne rovnako ako o karosériu. Poškodenie laku Menšie poškodenia laku opravte lakovou ceruzkou skôr, než sa začne tvoriť korózia. Rozsiahlejšie poškodenie alebo skorodované oblasti nechajte opraviť v servise. Spodok vozidla Niektoré oblasti spodku vozidla majú spodný náter z PVC, zatiaľ čo iné kritické oblasti sú pokryté vrstvou trvanlivého ochranného vosku. Po umytí spodku vozidla ho skontrolujte a podľa potreby nechajte naniesť viac ochranného vosku. Materiály na báze živice alebo kaučuku môžu poškodiť vrstvu PVC. Práce na spodku vozidla nechajte vykonať v servise. Pred a po zimnom období umyte spodok vozidla a nechajte skontrolovať vrstvu ochranného vosku. Motorový priestor O plochy v motorovom priestore, ktoré sú lakované vo farbe vozidla, sa starajte rovnako ako o ostatné lakované časti. Odporúčame umyť motorový priestor pred začatím a po skončení zimného obdobia a nakonzervovať ho voskom. Pred umývaním motora chráňte alternátor a nádržku brzdovej kvapaliny plastovým krytom. Pri umývaní motora vysokotlakovými tryskami nemierte priamo na komponenty protiblokovacieho systému bŕzd, automatickej klimatizácie alebo hnacie remene a ich súčasti. Po umytí motora nechajte v servise nakonzervovať všetky súčasti motorového priestoru ochranným voskom. Nepoužívajte čistiace zariadenie s vysokotlakovými tryskami. Vozidlá na zemný plyn Nemierte prúd pary alebo vysokotlakovú trysku na súčasti systému zemného plynu. Je obzvlášť dôležité chrániť nádrž na zemný plyn, tlakové ventily na podvozku vozidla a priečku v motorovom priestore. Tieto súčasti nesmú byť ošetrované pomocou chemických čistiacich alebo konzervačných prostriedkov. Nechajte súčasti systému zemného plynu čistiť v servise, ktorý je autorizovaný pre údržbu vozidiel s pohonom na zemný plyn.

200 198 Starostlivosť o vozidlo Ťažné zariadenie Tyč s guľovou hlavou nečistite prúdom pary alebo čistiacim zariadením s vysokotlakovými tryskami. Starostlivosť o interiér Interiér a čalúnenie Interiér vozidla, vrátane obloženia a panelu prístrojovej dosky čistite iba suchou utierkou alebo čistiacim prostriedkom na interiér. Kožené čalúnenie čistite čistou vodou a handričkou. Ak je veľmi znečistené, použite prípravok na starostlivosť o kožu. Prístrojový panel čistite iba mierne navlhčenou utierkou. Čalúnenie vyčistite vysávačom a kefou. Škvrny odstráňte čistidlom na čalúnenie. Tkaniny oblečenia nemusia byť stálofarebné. To môže spôsobiť farebné škvrny, obzvlášť na bledom čalúnení. Odstrániteľné škvrny a farebné škvrny by ste mali očistiť čo najskôr. Bezpečnostné pásy čistite len vlažnou vodou alebo čistidlom na čalúnenie. Výstraha Zatvorte suché zipsy, pretože otvorené suché zipsy na odevoch môžu poškodiť čalúnenie sedadiel. Plastové a gumové diely Plastové a gumové diely sa môžu čistiť prostriedkom na čistenie karosérie. V prípade potreby použite čistidlo na čalúnenie. Nepoužívajte žiadne iné čistiace prostriedky. Obzvlášť sa vyhýbajte riedidlám a benzínu. Nepoužívajte čistiace zariadenie s vysokotlakovými tryskami.

201 Servis a údržba 199 Servis a údržba Všeobecné informácie Odporúčané kvapaliny, mazivá a súčasti Všeobecné informácie Servisné informácie V záujme zachovania ekonomickej a bezpečnej prevádzky a udržania hodnoty vozidla je nutné vykonávať pravidelné údržby v predpísaných intervaloch. Podrobný servisný plán pre vaše vozidlo je k dispozícii v servise. Intervaly údržby Údržba vášho vozidla sa musí vykonať každých km alebo raz za rok podľa toho, čo nastane skôr. Európsky plán je platný pre štáty: Andorra, Rakúsko, Belgicko, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Chorvátsko, Cyprus, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Nemecko, Grécko, Grónsko, Maďarsko, Island, Írsko, Izrael, Taliansko, Lotyšsko, Litva, Luxembursko, Macedónsko, Malta, Čierna Hora, Holandsko, Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Španielsko, Švédsko, Švajčiarsko, Spojené kráľovstvo. Intervaly údržby Údržba vášho vozidla sa musí vykonať každých km alebo raz za rok podľa toho, čo nastane skôr. Intervaly medzinárodného servisného plánu platia pre krajiny, ktoré nie sú uvedené v európskom servisnom pláne. Potvrdenia Potvrdenia o vykonaní servisu sa zaznamenáva do servisnej a záručnej knižky. Vyplní sa dátum a počet odjazdených kilometrov spolu s razítkom a podpisom servisnej dielne. Dbajte na to, aby bola servisná a záručná knižka správne vyplnená, pretože trvalý doklad o vykonanom servise je nevyhnutný v prípade schvaľovania akýchkoľvek záručných reklamácií alebo reklamácií na báze dobrej vôle a je tiež výhodou, ak sa rozhodnete vozidlo predať.

202 200 Servis a údržba Pevný servisný interval Keď nastal čas pre vykonanie servisu, po zapnutí zapaľovania sa na displeji servisu približne na 10 sekúnd zobrazí InSP. Nasledujúce servisné práce nechajte vykonať v servise do jedného týždňa alebo do najazdenia 500 km (podľa toho, čo nastane skôr). Flexibilný servisný interval Servisný interval závisí od viacerých parametrov podľa spôsobu používania a určuje sa na základe týchto parametrov. Ak je zvyšná vzdialenosť kratšia ako 1500 km, po zapnutí a vypnutí zapaľovania sa na displeji zobrazí symbol InSP a zostávajúca vzdialenosť 1000 km. Ak zostáva menej než 1000 km, na niekoľko sekúnd sa zobrazí InSP. Nasledujúce servisné práce nechajte vykonať v servise do jedného týždňa alebo do najazdenia 500 km (podľa toho, čo nastane skôr). Zobrazenie zostávajúcej vzdialenosti: 1. Vypnite zapaľovanie. 2. Krátko stlačte nulovacie tlačidlo čiastkového počítadla kilometrov. Zobrazí sa hodnota počítadla kilometrov. 3. Držte tlačidlo stlačené približne 2 sekundy. Zobrazí sa InSP a zostávajúca vzdialenosť. Odporúčané kvapaliny, mazivá a súčasti Odporúčané kvapaliny a mazivá Používajte iba produkty, ktoré spĺňajú odporúčané špecifikácie. Poškodenia vyplývajúce z používania produktov, ktoré nie sú v súlade s týmito špecifikáciami, nebudú kryté zárukou. 9 Varovanie Prevádzkové materiály sú nebezpečné a môžu byť jedovaté. Zachádzajte s nimi opatrne. Venujte pozornosť informáciám uvedeným na nádobách. Motorový olej Motorový olej je označovaný podľa kvality a jeho viskozity. Pri vyberaní, aký motorový olej použiť, je dôležitejšia kvalita než viskozita. Kvalita oleja zabezpečuje napríklad čistotu motora, ochranu pred

203 Servis a údržba 201 opotrebovaním a kontrolu starnutia oleja, kým viskozita informuje o hustote oleja v určitom teplotnom rozsahu. Dexos je najnovšia kvalita motorového oleja poskytujúca optimálnu ochranu zážihových a vznetových motorov. Ak nie je k dispozícii, použite motorové oleje inej uvedenej kvality. Odporúčania pre benzínové motory platia aj pre motory na stlačený zemný plyn (CNG), tekutý ropný plyn (LPG) a etanol (E85). Zvoľte si vhodný motorový olej na základe jeho kvality a minimálnej teploty okolia Doplnenie motorového oleja Motorové oleje rôznych výrobcov a značiek je možné miešať, ak spĺňajú kritéria kvality a viskozity pre predpísaný motorový olej. Zakázané je používanie motorového oleja kvality len ACEA A1/B1 alebo len A5/B5, pretože za určitých prevádzkových podmienok môžu spôsobiť dlhodobé poškodenie motora. Zvoľte si vhodný motorový olej na základe jeho kvality a minimálnej teploty okolia Prísady do motorového oleja Používanie prísad motorového oleja môže spôsobiť poškodenia a stratu platnosti záruky. Triedy viskozít motorových olejov Trieda viskozity SAE poskytuje informácie o hustote oleja. Viacstupňový olej je označený dvomi číslami, napr. SAE 5W-30. Prvé číslo, za ktorým nasleduje W, indikuje viskozitu pri nízkej teplote a druhé číslo indikuje viskozitu pri vysokej teplote. Zvoľte vhodnú triedu viskozity na základe minimálnej teploty prostredia Všetky z odporúčaných tried viskozity sú vhodné pre vysoké okolité teploty. Chladiaca kvapalina a nemrznúca kvapalina Používajte iba nemrznúcu zmes chladiacej kvapaliny bez silikátu a s dlhou životnosťou (LLC). Systém je vo výrobnom závode naplnený chladiacou kvapalinou s vynikajúcou ochranou proti korózii a zamŕzaniu približne do -28 C. Táto koncentrácia by mala byť udržiavaná celoročne. Použitie prísad do chladiacej kvapaliny, ktorých účelom je poskytnúť prídavnú ochranu proti korózii alebo utesnenie menších netesností, môže spôsobiť funkčné problémy. Zodpovednosť za následky z dôvodu použitia ďalších prísad do chladiacej kvapaliny bude odmietnutá. Brzdová a spojková kvapalina Do vozidla používajte len vysokovýkonnú brzdovú kvapalinu, poraďte sa vo vašom servise.

204 202 Servis a údržba V priebehu času absorbuje brzdová kvapalina vlhkosť, ktorá zníži účinnosť bŕzd. Brzdová kvapalina by sa preto mala meniť v predpísanom intervale. Brzdová kvapalina sa musí skladovať v uzavretej nádobe, aby sa zabránilo absorbovaniu vody. Dbajte na to, aby nedošlo ku kontaminovaniu brzdovej kvapaliny.

205 Technické údaje 203 Technické údaje Idetifikácia vozidla Údaje o vozidle Idetifikácia vozidla Identifikačné číslo vozidla Identifikačné číslo vozidla môže byť vyrazené na palubnej doske viditeľné cez čelné sklo. Identifikačné číslo vozidla je vyrazené na identifikačnom štítku a na podlahovej vane, pod podlahou, viditeľné pod krytom.

206 204 Technické údaje Identifikačný štítok Identifikačný štítok vozidla je upevnený v ráme pravých predných dverí. Informácie na identifikačnom štítku: 1 = Výrobca 2 = Číslo schválenia typu 3 = Identifikačné číslo vozidla 4 = Celková povolená hmotnosť vozidla v kg 5 = Celková povolená hmotnosť vozidla v kg 6 = Maximálne povolené zaťaženie prednej nápravy v kg 7 = Maximálne povolené zaťaženie zadnej nápravy v kg 8 = Špecifické údaje o vozidle alebo špecifické národné údaje Povolené zaťaženie prednej a zadnej nápravy nesmie dohromady prekročiť prípustnú celkovú hmotnosť vozidla. Napríklad ak je predná náprava plne zaťažená, nesmie byť zaťaženie zadnej nápravy také, aby bola prekročená celková povolená hmotnosť vozidla. Technické údaje sú stanovené v súlade s normami Európskej únie. Vyhradzujeme si právo na vykonanie akýchkoľvek zmien. Technické údaje uvedené v dokladoch k vozidlu majú prednosť pred údajmi v tejto príručke.

207 Technické údaje 205 Údaje o vozidle Odporúčané kvapaliny a mazivá Servisný plán Požadovaná kvalita motorového oleja Všetky európske krajiny (okrem Bieloruska, Moldavska, Ruska, Srbska, Turecka) Len Izrael Kvalita motorového oleja Zážihové motory (vrátane CNG, LPG, E85) Vznetové motory Zážihové motory (vrátane CNG, LPG, E85) Vznetové motory dexos dexos 2 - V prípade, že kvalita dexos nie je k dispozícii, môžete použiť max. 1 liter motorového oleja s kvalitou ACEA C3 raz medzi každou výmenou oleja.

208 206 Technické údaje Triedy viskozít motorových olejov Všetky európske krajiny a Izrael (okrem Bieloruska, Moldavska, Ruska, Srbska, Turecka) Okolitá teplota Zážihové aj vznetové motory nad -25 C SAE 5W-30 alebo SAE 5W-40 pod -25 C SAE 0W-30 alebo SAE 0W-40 Medzinárodný servisný plán Požadovaná kvalita motorového oleja Všetky mimoeurópske krajiny okrem Izraela (Len Bielorusko, Moldavsko, Rusko, Srbsko, Turecko) Kvalita motorového oleja Zážihové motory Vznetové motory (vrátane CNG, LPG, E85) Zážihové motory (vrátane CNG, LPG, E85) Vznetové motory dexos dexos 2 - V prípade, že kvalita dexos nie je k dispozícii, môžete použiť nižšie uvedené kvality olejov:

209 Technické údaje 207 Kvalita motorového oleja Všetky mimoeurópske krajiny okrem Izraela Zážihové motory Vznetové motory (vrátane CNG, LPG, E85) (Len Bielorusko, Moldavsko, Rusko, Srbsko, Turecko) Zážihové motory (vrátane CNG, LPG, E85) Vznetové motory GM-LL-A GM-LL-B Kvalita motorového oleja Všetky mimoeurópske krajiny okrem Izraela Zážihové motory Vznetové motory (vrátane CNG, LPG, E85) (Len Bielorusko, Moldavsko, Rusko, Srbsko, Turecko) Zážihové motory (vrátane CNG, LPG, E85) Vznetové motory ACEA A3/B3 - - ACEA A3/B4 ACEA C3 API SM - - API SN zachovanie zdrojov - -

210 208 Technické údaje Triedy viskozít motorových olejov Všetky mimoeurópske krajiny (okrem Izraela), vrátane Bieloruska, Moldavska, Ruska, Srbska, Turecka Okolitá teplota Zážihové aj vznetové motory nad -25 C SAE 5W-30 alebo SAE 5W-40 pod -25 C SAE 0W-30 alebo SAE 0W-40 nad -20 C SAE 10W-30 1) alebo SAE 10W-40 1) Údaje o motore Obchodné označenie CNG 1.6 CNG Kód motora Z 16 XER, A 16 XER Z 16 XE1 Z 16 XNT, A 16 XNT Počet valcov Zdvihový objem [cm 3 ] Výkon motora [kw] pri ot./min Krútiaci moment [Nm] pri ot./min Z 16 YNG 1) Povolené, ale odporúča sa použitie SAE 5W-30 alebo SAE 5W-40 s kvalitou dexos.

211 Technické údaje 209 Obchodné označenie CNG 1.6 CNG Kód motora Z 16 XER, A 16 XER Z 16 XE1 Z 16 XNT, A 16 XNT Z 16 YNG Typ paliva Zážihový Zážihový Zemný plyn/benzín Zemný plyn/benzín Oktánové číslo RON odporúčané možné možné Spotreba motorového oleja [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6 Obchodné označenie Turbo 2.0 Turbo 2.2 Kód motora Z 18 XER, A 18 XER Z 20 LER Z 20 LEH Z 22 YH Počet valcov Zdvihový objem [cm 3 ] Výkon motora [kw] pri ot./min Krútiaci moment [Nm]

212 210 Technické údaje Obchodné označenie Turbo 2.0 Turbo 2.2 Kód motora Z 18 XER, A 18 XER Z 20 LER Z 20 LEH Z 22 YH pri ot./min Typ paliva Zážihový Zážihový Zážihový Zážihový Oktánové číslo RON odporúčané možné možné ) - Spotreba motorového oleja [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6 Obchodné označenie CDTI 1.9 CDTI 1.9 CDTI Kód motora A 17 DTJ A 17 DTR Z 17 DTJ Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH Počet valcov Zdvihový objem [cm 3 ] Výkon motora [kw] pri ot./min ) Je možné len v prípade, že sa vyvarujete vysokého zaťaženia motora, plného zaťaženia alebo jazdy v hornatom teréne s karavanom/prívesom alebo vysokého užitočného zaťaženia.

213 Technické údaje 211 Obchodné označenie CDTI 1.9 CDTI 1.9 CDTI Kód motora A 17 DTJ A 17 DTR Z 17 DTJ Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH Krútiaci moment [Nm] pri ot./min Typ paliva Vznetový Vznetový Vznetový Vznetový Vznetový Vznetový Spotreba motorového oleja [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 Výkon Motor Maximálna rýchlosť 3) [km/h] Z16XER, A16XER Z16XE1 Z16XNT, A16XNT Mechanická prevodovka Automatizovaná mechanická prevodovka Automatická prevodovka Z16YNG mesto 3) Uvedená maximálna rýchlosť je dosiahnuteľná pri pohotovostnej hmotnosti (bez vodiča) plus užitočné zaťaženie 200 kg. Ďalšie príslušenstvo môže maximálnu rýchlosť vozidla znížiť.

214 212 Technické údaje Motor Maximálna rýchlosť [km/h] Z18XER, A18XER Z20LER Z20LEH Z22YH Mechanická prevodovka Automatizovaná mechanická prevodovka 197 Automatická prevodovka 190 Motor A17DTJ A17DTR Z17DTJ Z19DTL Z19DT Z19DTH Maximálna rýchlosť [km/h] Mechanická prevodovka / 204 4) Automatizovaná mechanická prevodovka Automatická prevodovka ) Verzia so zníženou emisiou výfukových plynov.

215 Technické údaje 213 Hmotnosti vozidla Pohotovostná hmotnosť, základný model Zafira Motor Mechanická prevodovka Automatizovaná mechanická prevodovka bez/s klimatizáciou [kg] Z16XER, A16XER, Z16XE1 1505/1520 / / Z16XNT, A16XNT /1735 / / Z16YNG mesto 1665/1680 / / Z18XER, A18XER 1503/ /1518 / Z20LER /1610 / / Z20LEH /1665 / / Z22YH 1570/1585 / 1595/1610 A17DTJ, A17DTR 1600/1615 / / Z17DTJ 1600/1615 / / Z19DTL, Z19DT 1613/1628 / / Z19DT 5) / / 1613/ Z19DTH 1613/1628 / / Z19DTH / / 1613/ 5) Verzia so zníženou hmotnosťou v určitých krajinách Automatická prevodovka

216 214 Technické údaje Prídavná hmotnosť Motor Z16XER, A16XER Z16XE1 Z16XNT, A16XNT Z16YNG mesto Z18XER, A18XER Z20LER Z20LEH Vydanie/Enjoy [kg] Cosmo [kg] Sport [kg] Motor Z22YH A17DTJ A17DTR Z17DTJ Z19DTL Z19DT Z19DTH Vydanie/Enjoy [kg] Cosmo [kg] Sport [kg] Ťažké príslušenstvo Príslušenstvo Strešné okno Ťažné zariadenie Systém ostrekovačov svetlometov Adaptívne predné osvetlenie. Hmotnosť [kg]

217 Technické údaje 215 Rozmery vozidla Zafira Zafira OPC Dĺžka [mm] Šírka bez vonkajších spätných zrkadiel [mm] Šírka vrátane dvoch vonkajších spätných zrkadiel [mm] Výška (bez antény) [mm] Výška s panoramatickou strechou (bez antény) [mm] Dĺžka podlahy batožinového priestoru [mm] Šírka batožinového priestoru [mm] Výška otvoru batožinového priestoru [mm] Rázvor [mm] Priemer otáčania [m] 11,50 11,85

218 216 Technické údaje Objemy prevádzkových náplní Motorový olej Motor Z16XE1 Z16XNT Z16YNG mesto Z20LER Z20LEH A17DTJ Z17DTJ Z 19 DTL, Z16XER A16XNT Z22YH A17DTR Z19DT A16XER Z18XER Z19DTH A18XER včítane filtra [l] 4,5 4,5 3,5 4,25 5,0 5,4 5,4 4,3 medzi MIN a MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 Palivová nádrž Benzín/motorová nafta, menovitá kapacita [l] 56 Zemný plyn, menovitá kapacita [kg] alebo [l] 21 alebo 122 Benzín, menovitá kapacita [l] 14

219 Technické údaje 217 Tlak vzduchu v pneumatikách maximálne 3 osoby ECO s maximálne 3 osobami S plným zaťažením Motor Pneumatiky vpredu zadné vpredu zadné vpredu zadné [kpa/bar] (psi) [kpa/bar] (psi) [kpa/bar] (psi) [kpa/bar] (psi) [kpa/bar] (psi) [kpa/bar] (psi) Z16XER, 195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38) A16XER 205/55 R 16, Z16XE1 225/45 R 17 Z18XER A18XER Z16XNT A16XNT Z16YNG mesto 195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38) 205/55 R 16, 225/45 R /40 R /2,2 (32) 220/2,2 (32) 230/2,3 (33) 280/2,8 (41) 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 270/2,7 (39) 240/2,4 (35) 310/3,1 (45) 225/45 R 17 6) 205/55 R /2,1 (30) 250/2,5 (36) 260/2,6 (38) 260/2,6 (38) 230/2,3 (33) 310/3,1 (45) 6) Len pre Z16XNT, A16XNT.

220 218 Technické údaje maximálne 3 osoby ECO s maximálne 3 osobami S plným zaťažením Motor Pneumatiky vpredu zadné vpredu zadné vpredu zadné [kpa/bar] (psi) [kpa/bar] (psi) [kpa/bar] (psi) [kpa/bar] (psi) [kpa/bar] (psi) [kpa/bar] (psi) Z22YH 205/55 R 16, 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 260/2,6 (38) 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) 290/2,9 (42) 225/45 R /40 R /2,4 (35) 220/2,2 (32) 250/2,5 (36) 300/3,0 (43) Z20LER 205/55 R 16, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) 260/2,6 (38) 310/3,1 (45) 225/45 R /40 R /2,6 (38) 240/2,4 (35) 280/2,8 (41) 320/3,2 (46) Z20LEH 205/50 R 17 7) 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) 270/2,7 (39) 320/3,2 (46) 225/45 R 17 8), 225/40 ZR 18, 235/35 ZR /40 R 18 9) 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) 280/2,8 (41) 320/3,2 (46) 7) Prípustné len ako zimné pneumatiky. 8) Za účelom správneho zobrazovania rýchlosti preprogramujte rýchlomer. 9) Len pre Rusko.

221 Technické údaje 219 maximálne 3 osoby ECO s maximálne 3 osobami S plným zaťažením Motor Pneumatiky vpredu zadné vpredu zadné vpredu zadné [kpa/bar] (psi) [kpa/bar] (psi) [kpa/bar] (psi) [kpa/bar] (psi) [kpa/bar] (psi) [kpa/bar] (psi) A17DTJ, A17DTR 195/60 R /2,6 (38) 240/2,4 (35) 280/2,8 (41) 320/3,2 (46) 205/55 R 16, 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 260/2,6 (38) 310/3,1 (45) 225/45 R /40 R /2,5 (36) 230/2,3 (33) 270/2,7 (39) 310/3,1 (45) Z17DTJ 195/60 R /2,6 (38) 240/2,4 (35) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)

222 220 Technické údaje maximálne 3 osoby ECO s maximálne 3 osobami S plným zaťažením Motor Pneumatiky vpredu zadné vpredu zadné vpredu zadné Z19DTL, Z19DT, Z19DTH všetky [kpa/bar] (psi) [kpa/bar] (psi) [kpa/bar] (psi) [kpa/bar] (psi) [kpa/bar] (psi) [kpa/bar] (psi) 195/60 R16 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) 280/2,8 (41) 320/3,2 (46) 205/55 R 16, 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 260/2,6 (38) 310/3,1 (45) 225/45 R /55 R 16 10), 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) 260/2,6 (38) 310/3,1 (45) 225/45 R /40 R 18 11) 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) 270/2,7 (39) 310/3,1 (45) Núdzové rezervné koleso 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) 10) Z19DTH s automatickou prevodovkou a strešným oknom. 11) Nie u Z19DTL.

223 Inštalačné rozmery ťažného zariadenia prívesu Technické údaje 221

224 222 Informácie o zákazníkovi Informácie o zákazníkovi Údaje zaznamenané vozidlom a ochrana súkromia Údaje zaznamenané vozidlom a ochrana súkromia Záznamníky udalostí Moduly ukladania údajov vo vozidle Veľký počet elektronických komponentov vo vašom vozidle obsahuje moduly, ktoré dočasne alebo permanentne ukladajú technické údaje o stave vozidla, udalostiach a poruchách. Vo všeobecnosti tieto technické informácie dokumentujú stav dielov, modulov, systémov alebo prostredia: Prevádzkové podmienky systémových komponentov (napr. úrovne naplnenia) Správy o stave vozidla a jeho jednotlivých komponentov (napr. počet otáčok kolesa / rýchlosť otáčania, decelerácia, laterálne zrýchlenie) Poruchy a chyby v dôležitých systémových komponentoch Reakcie vozidla v konkrétnych jazdných situáciách (napr. nafúknutie airbagu, aktivácia systému regulácie stability) Podmienky prostredia (napr. teplota) Tieto informácie sú výlučne technického charakteru a pomáhajú identifikovať a opravovať chyby, ako aj optimalizovať funkcie vozidla. Profily jazdy, ktoré indikujú prejazdené trasy, nie je možné pomocou týchto údajov vytvoriť. V prípade využitia servisu (napr. servisné práce, servisné procesy, záručné prípady, zabezpečenie kvality), zamestnanci servisnej siete (vrátane výrobcu) si dokážu pomocou špeciálnych diagnostických zariadení prečítať tieto technické informácie z udalosti a z modulov, ktoré ukladajú údaje. Ak je to potrebné, v týchto servisných strediskách získate podrobnejšie informácie. Po odstránení poruchy sa údaje vymažú z modulu, ktorý ukladá údaje o chybe, alebo sa neustále prepisujú.

225 Informácie o zákazníkovi 223 Pri používaní vozidla sa môžu vyskytnúť situácie, pri ktorých sa môžu tieto technické údaje, ktoré sa týkajú iných informácií (správa o nehode, poškodenie vozidla, výpovede svedkov atď.), uviesť do súvisu so špecifickou osobou - pravdepodobne s pomocou odborníka. Ďalšie funkcie, s ktorými musí zákazník súhlasiť (napr. lokalizácia vozidla v núdzových prípadoch) umožňujú prenos konkrétnych údajov vozidla priamo z vozidla. Identifikácia rádiovej frekvencie (RFID) Technológia RFID sa v niektorých vozidlách používa pre funkcie, ako napríklad monitorovanie tlaku v pneumatikách a bezpečnosť systému zapaľovania. Používa sa aj v spojení s vymoženosťami, ako napríklad s rádiovým diaľkovým ovládaním na odomykanie/uzamykanie dverí a štartovanie a s vysielačmi vo vozidle na otváranie garážových dverí. Technológia RFID vo vozidlách Opel nevyužíva ani nezaznamenáva osobné informácie, ani sa neprepája so žiadnym iným systémom Opel obsahujúcim osobné informácie.

226 224 Register A Adaptívne predné osvetlenie , 96, 114 Aktívne opierky hlavy Aktívne opierky hlavy na predných sedadlách Akumulátor Alarm... 35, 105 Antilock brake system (ABS) Asistent rozjazdu na svahu Asistent stability prívesu Automatická klimatizácia Automatická prevodovka Automatická regulácia svetlej výšky Automatické ovládanie svetiel Automatizovaná mechanická prevodovka B Batožinový priestor... 34, 70 Bezpečnostná sieť Bezpečnostné pásy Bezpečnostný pás... 8 Bočné ukazovatele smeru Brzdová a spojková kvapalina , 200 Brzdová kvapalina Brzdový asistent Brzdy , 162 C Car Pass Centrálne zamykanie Č Čalúnenie Čelné sklo Čiastkové počítadlo kilometrov Čoskoro vykonajte servis vozidla 91 D Defekt Detekcia obsadenia sedadla spolujazdca... 61, 90 Detské poistky Detské zádržné prvky Detské zádržné prvky s vysielačmi Detské zádržné systémy Isofix Detské záchytné systémy Detský záchytný systém Top- Tether Diaľkové svetlá... 96, 113 Displej prevodovky , 139 Displej servisného intervalu Doplňovanie paliva

227 225 Držiaky nápojov Dvere E Easytronic Elektrická sústava Elektrické nastavenie Elektricky ovládané okná Elektronické jazdné programy , 141 Elektronicky riadená klimatizácia Elektronický stabilizačný systém F Fixované ventilačné otvory FlexOrganizer Funkčný test G Grafický informačný displej, farebný informačný displej H Halogénové svetlomety Hladina kvapaliny v ostrekovači 106 Hladina motorového oleja Hĺbka dezénu Hmotnosti vozidla Hodiny CH Charakteristika jazdy a rady pre vlečenie Chladiaca kvapalina a nemrznúca kvapalina Chladiaca kvapalina motora I Identifikačné číslo vozidla Identifikačný štítok Identifikácia rádiovej frekvencie (RFID) Imobilizér Informačný displej Informačný displej: Informácie o nakladaní Inštalačné rozmery ťažného zariadenia prívesu Interaktívny podvozkový systém. 145 K Kapota Katalyzátor Klaksón... 13, 80 Klimatizácia... 14, 120, 121 Kľúče Kľúče, zámky Kľúč, nastavenia uložené v pamäti Kolesá a pneumatiky Koľajničky a háčiky pre náklad Koncová svetla Kontinuálne riadenie tlmenia Kontrola nad vozidlom Kontrolka indikátora poruchy Kontrolky... 85, 88 Kontroly vozidla Kryt nákladového priestoru Kryty kolies Kryt zadného úložného priestoru podlahy Kúrenie Kvapalina ostrekovača L Lakťová opierka Lekárnička M Manuálna zmena odrazivosti Manuálne ovládané okná Manuálny režim , 140 Málo paliva Mechanická prevodovka Meracie prístroje... 85

228 226 Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémov Motorový olej , 200, 205 N Napájacie zásuvky Napätie akumulátora Nastavenia uložené v pamäti Nastavenie opierky hlavy... 8 Nastavenie polohy volantu... 9 Nastavenie sedadla... 7, 46 Nastavenie sklonu svetlometov. 113 Nastavenie volantu Nastavenie zrkadla... 9 Nastaviteľné vetracie otvory Náradie Náradie vozidla Nebezpečenstvo, varovanie a výstrahy... 4 Nízka hladina motorového oleja..95 O Objemy prevádzkových náplní..216 Obloženie stropu Obrysové svetlá Odkladacia schránka v palubnej doske Odlučovač pevných častí Odlučovač pevných častíc Odomknutie vozidla... 6 Odpojenie pri prebehu Odporúčané kvapaliny a mazivá , 205 Odvzdušnenie palivovej sústavy vznetového motora Ochrana proti vybitiu akumulátora Okná Olej, motor , 205 Opierky hlavy Osvetlenie , 118 Osvetlenie EČ Osvetlenie interiéru , 171 Osvetlenie panelu prístrojov , 172 Osvetlenie pre vystúpenie z vozidla Osvetlenie stredovej konzoly Osvetlenie vstupu Osvetlenie zákruty Otáčkomer Otvorené dvere Otvory pre nasávanie vzduchu..128 Ovládacie prvky Ovládacie prvky na volante Označenie pneumatík P Palivá pre prevádzku na zemný plyn Palivo Palivomer Palivo pre vznetové motory Palivo pre zážihové motory Palubny počítač v palubnom informačnom displeji Palubný počítač Palubný počítač na grafickom informačnom displeji alebo farebnom informačnom displeji Parkovacia brzda , 144 Parkovací asistent Parkovacie svetlá Parkovanie... 17, 131 Páka voliča Peľový filter Pneumatiky Pneumatiky run-flat Počítadlo kilometrov Poistková skrinka motorového priestoru , 176 Poistky Poloha sedadla Polohy spínača zapaľovania Popolníky... 84

229 227 Porucha , 142, 193 Použijte nožnú brzdu Používanie tejto príručky... 3 Pravidelné uvedenie klimatizácie do činnosti Predné sedadlá Predné svetlá do hmly Prehľad prístrojovej dosky Prerušenie napájanie , 142 Prevádzka na zemný plyn Prevodovka Prídavné kúrenie Pripínacie oká Pripojenie prívesu Pripomenutie bezpečnostného pásu Prístrojový panel Prvá pomoc Q Quickheat R Rady pre jazdu Rádiový diaľkový ovládač Recyklácia vozidla po ukončení jeho životnosti Rezervné koleso Režim Sport... 23, 92, 145 Rozjazd Rozmery vozidla Rýchlomer S Sedadlá druhého radu Sedadlá tretieho radu Sedadlá v druhom rade Sedadlá v treťom rade Servis Servisné informácie Schránka na slnečné okuliare Skladovanie vozidla Sklopenie Sklopenie sedadla Slnečné clony Služba Snehové reťaze Spínač brzdových svetiel Spínač svetiel Spotreba paliva - emisie CO Správy vozidla Starostlivosť o exteriér Starostlivosť o interiér Starostlivosť o vzhľad Startovanie a prevádzka Stierač/ostrekovač zadného okna Stierače čelného okna Stopky Strecha Strešné okno Strešný nosič Súprava na opravu pneumatiky. 184 Svetelný klaksón Svetla do hmly Svetla slnečnej clony Svetlá do hmly Svetlá pre jazdu cez deň Svetlá spiatočky Svetlomety Svetlomety pri jazde do zahraničia Svetlo na čítanie Symboly... 4 Systém ABS Systém airbagov Systém airbagov, predpínače bezpečnostných pásov Systém bočných airbagov Systém čelných airbagov Systém detekcie úniku vzduchu, systém sledovania tlaku vzduchu v pneumatikách Systém detekcie úniku vzduchu v pneumatikách... 23, 182 Systém dobíjania Systém elektronickej stabilizácie vozidla Systém hlavových airbagov... 61

230 228 Systém interaktívneho riadenia, kontinuálne riadenie tlmenia, športový režim Systém kúrenia a vetrania Systém Open&Start Systém Open&Start Systém regulovania nákladu Systém sledovania tlaku vzduchu v pneumatikách. 24, 181 Systémy detekcie objektov Systémy ostrekovača a stieračov 13 Systémy riadenia jazdy Š Špecifické údaje o vozidle... 3 Štartovanie motora , 139 Štartovanie pomocou štartovacích káblov T Tempomat... 96, 146 Teplota chladiacej kvapaliny motora Tlak motorového oleja Tlak v pneumatikách , 180 Tlak vzduchu v pneumatikách , 217 Trojbodový bezpečnostný pás Trojitý informačný displej Ť Ťahanie vozidla Ťahanie závesu Ťažné , 193 Ťažné zariadenie U Ukazovatele smeru a zmeny jazdného pruhu Ukazovateľ smeru Ultrazvukový parkovací asistent..93 Ú Údaje o motore Údaje o vozidle Údaje zaznamenané vozidlom a ochrana súkromia Úložná schránka Úložné priestory Úložný priestor pod sedadlom Úpravy príslušenstva a vozidla Úvod... 3 V Ventilačné otvory Vetranie Vlečenie iného vozidla Vnútorné spätné zrkadlo Vnútorné zrkadlá Voliaca páka Volič paliva Vonkajšia teplota Vonkajšie osvetlenie Vonkajšie osvetlenie vozidla 12, 112 Vonkajšie zrkadlá Všeobecné informácie Vydutý tvar Vyhrievané Vyhrievanie zadného okna Vykonávanie prác Vypustenie palivového filtra u vznetových motorov Výfuk motora Výklopný podnos Výkon Výmena kolesa Výmena lišty stierača Výmena žiarovky Výstražné svetlá... 85, 115 Výstražné zvukové signály Výstražný trojuholník X Xenónové svetlomety Z Zabezpečenie vozidla Zadné sedadlá Zadné svetlá do hmly

231 229 Zadné svetlo do hmly Zahmlené presvetľovacie kryty svetiel Zamykací systém proti odcudzeniu Zapaľovač cigariet Zábeh nového vozidla Záznamníky udalostí Zdvihák vozidla Zimné pneumatiky Zimný program Zmena veľkosti pneumatiky a kolesa Ž Žhavenie a odlučovač pevných častíc... 93

232 230

233 Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany. Informácie uvedené v tejto príručke nadobúdajú platnosť nižšie uvedeným dátumom. Spoločnosť Adam Opel AG si vyhradzuje právo na vykonanie zmien technických špecifikácií, funkcií a konštrukcie vozidla s ohľadom na informácie uvedené v tejto príručke, ako aj na vykonanie zmien v samotnej príručke. Vydanie: júl 2012, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim. Vytlačené na papieri bielenom bez použitia chlóru. KTA-2623/13-sk 07/2012 *KTA-2623/13-SK*

M-372-12V Alarm 12V Užívateľská a inštalačná príručka Uživatelská a instalační příručka User and Installation Manual

M-372-12V Alarm 12V Užívateľská a inštalačná príručka Uživatelská a instalační příručka User and Installation Manual M-372-12V Alarm 12V Užívateľská a inštalačná príručka Uživatelská a instalační příručka User and Installation Manual Objednacie číslo Objednací číslo Order number M-372-12V Obsah 1. Obsah balenia... 2

More information

Cenník OCTAVIA COMBI SCOUT 4x4

Cenník OCTAVIA COMBI SCOUT 4x4 Cenník OCTAVIA COMBI SCOUT 4x4 Octavia Combi SCOUT 4x4 - motorizácie Octavia Combi Scout 4x4 1.8 TSI 118 kw (160 k) 6 MP 27 099 2.0 TDI CR 103 kw (140 k) DPF 6 MP 27 999 2.0 TDI CR 103 kw (140 k) DPF 6

More information

WLA-5000AP. Quick Setup Guide. English. Slovensky. Česky. 802.11a/b/g Multi-function Wireless Access Point

WLA-5000AP. Quick Setup Guide. English. Slovensky. Česky. 802.11a/b/g Multi-function Wireless Access Point 802.11a/b/g Multi-function Wireless Access Point Quick Setup Guide 1 5 Česky 9 Important Information The AP+WDS mode s default IP address is 192.168.1.1 The Client mode s default IP is 192.168.1.2 The

More information

Installation manual Wireless Keypad

Installation manual Wireless Keypad Advanced Operations Please know exactly what you are doing when processing the operations below. It could cause errors or erase settings which make keypad stop working. Please disarm from keypad before

More information

NÁVOD NA INŠTALÁCIU MSR3-09HRN1 MSR3-09HRN1-QE MSR3-12HRN1 MSR3-12HRN1-QE MSR3-18HRN1 MSR3-18HRN1-QE MSR3-24HRN1 MSR3-24HRN1-QE

NÁVOD NA INŠTALÁCIU MSR3-09HRN1 MSR3-09HRN1-QE MSR3-12HRN1 MSR3-12HRN1-QE MSR3-18HRN1 MSR3-18HRN1-QE MSR3-24HRN1 MSR3-24HRN1-QE NÁVOD NA INŠTALÁCIU SK MSR3-09HRN1 MSR3-09HRN1-QE MSR3-12HRN1 MSR3-12HRN1-QE MSR3-18HRN1 MSR3-18HRN1-QE MSR3-24HRN1 MSR3-24HRN1-QE INFORMÁCIE DÔLEŽITÉ POKYNY PRED INŠTALÁCIOU BEZPEČNOSTNÉ POKYNY OPIS

More information

Inspiron11. Servisná príručka. 3000 Series. Model počítača: Inspiron 11 3168 Regulačný model: P25T Regulačný typ: P25T001

Inspiron11. Servisná príručka. 3000 Series. Model počítača: Inspiron 11 3168 Regulačný model: P25T Regulačný typ: P25T001 Inspiron11 3000 Series Servisná príručka Model počítača: Inspiron 11 3168 Regulačný model: P25T Regulačný typ: P25T001 Poznámky, upozornenia a výstrahy POZNÁMKA: POZNÁMKA uvádza dôležité informácie, ktoré

More information

M{ZD{ CX-3 204210_15R1_CX3_V3_COVERS.indd 1-3 29/05/2015 16:22:22

M{ZD{ CX-3 204210_15R1_CX3_V3_COVERS.indd 1-3 29/05/2015 16:22:22 M{ZD{ CX-3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 1 2 2 3 5 2 4 3 16 17 SKYACTIV TECHNOLOGY 18 19 6 1 7 5 2 4 3 8 20 21 NAJBEZPEČNEJŠIE MIESTO NA CESTE Každá nami vyrobená Mazda obsahuje širokú paletu inteligentných

More information

prevodovka FWD Trend 24 490 Trend X 26 350 FWD Titanium 26 480 Spirit X 27 955 FWD Trend 25 990 Trend X 27 850 AWD Titanium 33 370 Titanium X 37 600

prevodovka FWD Trend 24 490 Trend X 26 350 FWD Titanium 26 480 Spirit X 27 955 FWD Trend 25 990 Trend X 27 850 AWD Titanium 33 370 Titanium X 37 600 Cenník vozidiel v rátane DPH platný od 3.2.2015 FORD KUGA Diesel za cenu Benzínu! v mimoriadnej cene 21 990 s DPH. Platí pre verzie 2.0 TDCi FWD X verzus 1.5 EcoBoost FWD X (len pre skladové vozidlá) motor

More information

cenník volvo xc90 excellence

cenník volvo xc90 excellence cenník volvo xc90 excellence OBSAH Motory a verzie 2 Štandardná výbava - bezpečnosť 3 Štandardná vnútorná výbava 4 Štandardná vonkajšia výbava 6 Voliteľná výbava 6 Obloženie, volanty, radiace páky 7 Čalúnenie

More information

BEZOLEJOVÉ KOMPRESORY

BEZOLEJOVÉ KOMPRESORY BEZOLEJOVÉ KOMPRESORY OIL FREE COMPRESSORS NOVINKA Využitie: Vyrobené pre profesionálne použitie, Gentilin bezolejový kompresor je kompaktný a ľahko premiestniteľný, ideálny pre remeselníkov, opravárov

More information

Ústredná knižnica FaF UK informuje svojich používateľov o prístupe do ONLINE VERZIE EUROPEAN PHARMACOPOEIA (EP)

Ústredná knižnica FaF UK informuje svojich používateľov o prístupe do ONLINE VERZIE EUROPEAN PHARMACOPOEIA (EP) Ústredná knižnica FaF UK informuje svojich používateľov o prístupe do ONLINE VERZIE EUROPEAN PHARMACOPOEIA (EP) 1. Vstup cez webovú stránku fakulty: http://www.fpharm.uniba.sk/index.php?id=2415 alebo cez

More information

EN User manual for Solight 1T04 Breath Analyzer

EN User manual for Solight 1T04 Breath Analyzer EN User manual for Solight 1T04 Breath Analyzer Thanks for purchasing our 1T04 Breath Analyzer, a hand held High Precession Digital Alcohol Computer. 1T04 gives you a digital indication of your breath

More information

CAR CD/MP3 PLAYER S USB PORTOM UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL CAR CD/MP3 PLAYER S USB PORTEM UŽIVATELSKÝ MANUÁL CAR CD/MP3 PLAYER WITH USB PORT USER GUIDE

CAR CD/MP3 PLAYER S USB PORTOM UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL CAR CD/MP3 PLAYER S USB PORTEM UŽIVATELSKÝ MANUÁL CAR CD/MP3 PLAYER WITH USB PORT USER GUIDE CAR CD/MP3 PLAYER S USB PORTOM UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL CAR CD/MP3 PLAYER S USB PORTEM UŽIVATELSKÝ MANUÁL English CAR CD/MP3 PLAYER WITH USB PORT USER GUIDE CAR CD/MP3 PLAYER WITH USB BEMENETTEL FELHASZNÁLÓI

More information

3 PORT USB 2.0 CARDBUS. User s manual V2.0

3 PORT USB 2.0 CARDBUS. User s manual V2.0 3 PORT USB 2.0 CARDBUS GR User s manual DK SE HU CZ V2.0 3 PORT USB 2.0 CARDBUS GR DK SE HU CZ Ďakujeme vám za váš nákup. Váš produkt si môžete zaregistrovať na našej internetovej stránke www.trust.com/register.

More information

Kozmické poasie a energetické astice v kozme

Kozmické poasie a energetické astice v kozme Kozmické poasie a energetické astice v kozme De otvorených dverí, Košice 26.11.2008 Ústav experimentálnej fyziky SAV Košice Oddelenie kozmickej fyziky Karel Kudela [email protected] o je kozmické

More information

Cenník Nová ŠKODA Superb

Cenník Nová ŠKODA Superb SIMPLY CLEVER Cenník Nová ŠKODA Superb Modelový rok 2017 Platný od 11. 4. 2016 4 Motorizácia Komb. spotreba 2 ) [l/100 km] Komb. emisie CO 2 2) [g/km] Active Ambition Style L&K Superb 1.4 TSI 92 kw (125

More information

Všeobecné dotazy <Informační centrum pro zákazníky společnosti LG> 810 555 810 * Před voláním se ujistěte, že máte správné číslo.

Všeobecné dotazy <Informační centrum pro zákazníky společnosti LG> 810 555 810 * Před voláním se ujistěte, že máte správné číslo. Všeobecné dotazy 810 555 810 * Před voláním se ujistěte, že máte správné číslo. č e š t i n a Slovenčina E n g l i s h Všeobecné otázky

More information

609.221.1 1.6 E-TorQ EVO 110k FWD Sport benzín manuálna 5 15 158 18 190. 609.223.1 1.6 Mjt 120k FWD Sport nafta manuálna 6 17 408 20 890

609.221.1 1.6 E-TorQ EVO 110k FWD Sport benzín manuálna 5 15 158 18 190. 609.223.1 1.6 Mjt 120k FWD Sport nafta manuálna 6 17 408 20 890 Sincom Verzia Palivo Prevodovka Počet stupňov prevodovky Cena bez DPH Cena s DPH 609.221.1 1.6 E-TorQ EVO 110k FWD Sport benzín manuálna 5 15 158 18 190 609.223.1 1.6 Mjt 120k FWD Sport nafta manuálna

More information

LV5WDR Wireless Display Receiver Rýchla príručka

LV5WDR Wireless Display Receiver Rýchla príručka LV5WDR Wireless Display Receiver Rýchla príručka 1 1. Predstavenie Wireless display receiver S Wireless display receiver (ďalej len WDR) môžete jednoducho zobrazovať multimediálny obsah (videá, fotografie,

More information

Príprava dát s bielou na tlačový stroj

Príprava dát s bielou na tlačový stroj Príprava dát s bielou na tlačový stroj Táto príručka popisuje postup, ktorý sa odporúča na prípravu korektných dát na tlač bielou farbou na tlačovom stroji Durst. Vysvetľuje ako pripraviť súbory (vektorový

More information

ODVLHČOVAČ MDF2-12DEN3 MDF2-16DEN3 MDF2-20DEN3 MDN1-10DEN3

ODVLHČOVAČ MDF2-12DEN3 MDF2-16DEN3 MDF2-20DEN3 MDN1-10DEN3 ODVLHČOVAČ SK MDF2-12DEN3 MDF2-16DEN3 MDF2-20DEN3 MDN1-10DEN3 OPIS PRÍSTROJA 86 ELEKTRONICKÝ OVLÁDACÍ PANEL 87 MANUÁLNY OVLÁDACÍ PANEL 89 UMIESTNENIE A UVEDENIE DO PREVÁDZKY 90 VYPRÁZDŇOVANIE VODY 91

More information

D-Link DSL 2641R Príručka k rýchlej inštalácii splittra a smerovača (routra)

D-Link DSL 2641R Príručka k rýchlej inštalácii splittra a smerovača (routra) D-Link DSL 2641R Príručka k rýchlej inštalácii splittra a smerovača (routra) Volajte na našu zákaznícku linku: 02/208 28 208 D-Link DSL 2641R Príručka k rýchlej inštalácii splittra a smerovača (routra)

More information

MALÉ AUTO. SILNÝ CHARAKTER V novom vozidle Kia Picanto vás nebude nič obmedzovať. Skutočne, toto pozoruhodné malé auto ponúka takú úroveň dielenského

MALÉ AUTO. SILNÝ CHARAKTER V novom vozidle Kia Picanto vás nebude nič obmedzovať. Skutočne, toto pozoruhodné malé auto ponúka takú úroveň dielenského NOVÉ 2 MALÉ AUTO. SILNÝ CHARAKTER V novom vozidle Kia Picanto vás nebude nič obmedzovať. Skutočne, toto pozoruhodné malé auto ponúka takú úroveň dielenského spracovania a pohodlia, ktorá je v tejto triede

More information

LEG BANDAGE Bandáž dolných končatín

LEG BANDAGE Bandáž dolných končatín LEG BANDAGE Bandáž dolných končat atín AIM OF THE LESSON Being able to manage the communication with the patient while applying leg bandage. Zvládnu dnuť komunikáciu s pacientom pri prikladaní bandáže

More information

Cenník ŠKODA Octavia SIMPLY CLEVER. Motorizácia. Active Ambition Style Business L&K

Cenník ŠKODA Octavia SIMPLY CLEVER. Motorizácia. Active Ambition Style Business L&K SIMPLY CLEVER Cenník ŠKODA Octavia Modelový rok 2017 Platný od 18. 4. 2016 ROKY ZÁRUKA Motorizácia Komb. spotreba 2 [l/100 km] Komb. emisie CO 2 2 [g/km] Active Ambition Style Business L&K Octavia 1.2

More information

cee d 5-dv cee d Sportswagon

cee d 5-dv cee d Sportswagon Sportswagon cee d 5-dv 2 cee d Sportswagon Zabudnite na každodennú rutinu a vychutnávajte si život plný prekvapení s novou generáciou Kia cee d v oboch karosárskych verziách. Tento fantastický automobil

More information

Rychlý průvodce instalací Rýchly sprievodca inštaláciou

Rychlý průvodce instalací Rýchly sprievodca inštaláciou CZ SK Rychlý průvodce instalací Rýchly sprievodca inštaláciou Intuos5 Poznámka: chraňte svůj tablet. Vyměňujte včas hroty pera. Bližší informace najdete v Uživatelském manuálu. Poznámka: chráňte svoj

More information

Instrukční manuál Obj.číslo SHK299

Instrukční manuál Obj.číslo SHK299 Plynová horkovzdušná turbína Sharks 10S Instrukční manuál Obj.číslo SHK299 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ

More information

Motor k nafukovacím člunům JILONG JL290591 Návod na použití

Motor k nafukovacím člunům JILONG JL290591 Návod na použití CZ Motor k nafukovacím člunům JILONG JL290591 Návod na použití 1 CZ Tento motor je určen speciálně pro malé nafukovací čluny. Hlavní přednosti: pěkný vzhled, nízká hmotnost, jednoduchá instalace a žádné

More information

SK6994. Návod na obsluhu notebooku

SK6994. Návod na obsluhu notebooku SK6994 Návod na obsluhu notebooku Február 2012 Obsah Predstavenie notebooku O tomto návode na obsluhu... 6 Poznámky k tomuto návodu... 6 Bezpečnostné opatrenia... 7 Príprava notebooku...11 ChSpoznanie

More information

Návod na použitie systému monitorovania hladiny cukru v krvi

Návod na použitie systému monitorovania hladiny cukru v krvi Návod na použitie systému monitorovania hladiny cukru v krvi Blood Glucose Meter & Test Strips infopia Co., Ltd. 891, Hogye-dong, Dongan-gu, Anyang, Kyunggi, 431-080, Korea www.infopia21.com Authorized

More information

Plynový gril VANILLA QUATRO

Plynový gril VANILLA QUATRO Plynový gril VANILLA QUATRO NEBEZPEČIE Pokiaľ ucítite plyn 1. Uzatvorte plyn do zariadenia 2. Odstráňte akýkoľvek otvorený plameň 3. Otvorte vrchnák grilu 4. Pokiaľ je plyn ďalej cítiť, opustite priestor

More information

Používateľská príručka Nokia X Dual SIM

Používateľská príručka Nokia X Dual SIM Používateľská príručka Nokia X Dual SIM 1.2. Vydanie SK Používateľská príručka Nokia X Dual SIM Obsah Bezpečnosť 3 Začíname 4 Tlačidlá a súčasti 4 Vloženie SIM karty, batérie a pamäťovej karty 4 Nastavenie

More information

TR1130 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL

TR1130 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL TR1130 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL Stereo radiomagnetofon Stereo radiomagnetofon Portable radio with cassette recorder POPIS 1. Číselná stupnice 2. TELESKOPICKÁ anténa 3. Zdířka pro SLUCHÁTKA

More information

Používateľská príručka Nokia 515

Používateľská príručka Nokia 515 Používateľská príručka Nokia 515 2.1. Vydanie SK Psst... Táto príručka nie je všetko... Pokyny v tejto používateľskej príručke sú založené na najnovšej dostupnej verzii softvéru. Ak softvér v zariadení

More information

EXTERNÁ ČASŤ ANGLICKÝ JAZYK. úroveň B2 kód testu: 9240 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU.

EXTERNÁ ČASŤ ANGLICKÝ JAZYK. úroveň B2 kód testu: 9240 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU. MATURITA 2009 EXTERNÁ ČASŤ ANGLICKÝ JAZYK úroveň B2 kód testu: 9240 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU. Test obsahuje 80 úloh. Na vypracovanie testu budete mať 120 minút.

More information

Zkouška technologie SafeSense

Zkouška technologie SafeSense ČESKY Model PS-67Cs Viz níže uvedené bezpečnostní pokyny Technologie SafeSense Ikona kapacity listů Omezovač počtu listů Hlava skartovacího stroje Okno Odpadní nádoba Otvor pro papír Spínač vyřazení SafeSense

More information

Sledovanie čiary Projekt MRBT

Sledovanie čiary Projekt MRBT VYSOKÉ UČENÍ TECHNIC KÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF T ECHNOLOGY FAKULTA ELEKTROTECHNIKY A KOMUNIKAČNÍCH TECHNO LOGIÍ ÚSTAV AUTOMATIZA CE A MĚŘÍCÍ TECHNIKY FACULTY OF ELECTRICAL ENGINEERING AND COMUNICATION

More information

Web of Science a ďalšie nástroje na Web of Knowledge

Web of Science a ďalšie nástroje na Web of Knowledge Web of Science a ďalšie nástroje na Web of Knowledge Enikő Tóth Szász, Customer Education Specialist [email protected] http://webofknowledge.com http://wokinfo.com Cyklus výskumu Nápad Objavenie

More information

notebooku Elektronická príručka

notebooku Elektronická príručka notebooku Elektronická príručka SK7770 December 2012 Informácie o autorských právach Žiadna časť tohto návodu na obsluhu, a to vrátane výrobkov a softvéru v ňom popísaných, nesmie byť bez vyjadrenia spoločnosti

More information

LG-E460. Návod na používanie SLOVENSKY ENGLISH. www.lg.com

LG-E460. Návod na používanie SLOVENSKY ENGLISH. www.lg.com SLOVENSKY ENGLISH Všeobecné otázkys 0850 111 154 * Pred telefonátom sa uistite, že je telefónne číslo správne. Návod na používanie LG-E460 MFL67844519

More information

PRÍSPEVOK K APLIKÁCII SYSTÉMU NI LABVIEW VO VYŠETROVANÍ KONTAKTU PNEUMATIKY A TERÉNU

PRÍSPEVOK K APLIKÁCII SYSTÉMU NI LABVIEW VO VYŠETROVANÍ KONTAKTU PNEUMATIKY A TERÉNU ACTA FACULTATIS TECHNICAE XVII ZVOLEN SLOVAKIA 2012 A CONTRIBUTION TO APPLICATION OF NI LABVIEW SYSTEM IN INVESTIGATION OF TIRE-TERRAIN INTERACTIONS PRÍSPEVOK K APLIKÁCII SYSTÉMU NI LABVIEW VO VYŠETROVANÍ

More information

VITAJTE V POKROKU. Obdivuhodné diagnostické možnosti, služby a koncepcie pre servisy úžitkových vozidiel

VITAJTE V POKROKU. Obdivuhodné diagnostické možnosti, služby a koncepcie pre servisy úžitkových vozidiel VITAJTE V POKROKU Obdivuhodné diagnostické možnosti, služby a koncepcie pre servisy úžitkových vozidiel 1 OBSAH MULTIZNACKOVÉ ˇ DIAGNOSTICKÉ RIEŠENIA Kapitola Strana Výhody produktu v skratke 3 W.EASY+

More information

Prestige 660R-6xC. Príručka k rýchlej inštalácii splittra a smerovača (routra) Prestige 660R- 6xC

Prestige 660R-6xC. Príručka k rýchlej inštalácii splittra a smerovača (routra) Prestige 660R- 6xC Príručka k rýchlej inštalácii splittra a smerovača (routra) Prestige 660R- 6xC 1 Obsah 1 Obsah balenia 3 2 Postup inštalácie ADSL splittra 4 2.1 Kontrola zásuvky klasickej telefónnej linky 4 2.2 Inštalácia

More information

Prestige 660HN-T3A Príručka k rýchlej inštalácii splittra a smerovača (routra)

Prestige 660HN-T3A Príručka k rýchlej inštalácii splittra a smerovača (routra) Prestige 660HN-T3A Príručka k rýchlej inštalácii splittra a smerovača (routra) Volajte na našu zákaznícku linku: 02/208 28 208 Prestige 660HN-T3A Príručka k rýchlej inštalácii splittra a smerovača (routra)

More information

Používateľská príručka

Používateľská príručka AVG AntiVirus Používateľská príručka Revízia dokumentu AVG.03 (20/11/2015) C opyright AVG Technologies C Z, s.r.o. Všetky práva vyhradené. Všetky ostatné ochranné známky sú vlastníctvom príslušných vlastníkov.

More information

Návod k použití: Boxovací stojan DUVLAN s pytlem a hruškou kód: DVLB1003

Návod k použití: Boxovací stojan DUVLAN s pytlem a hruškou kód: DVLB1003 Návod na použitie: Boxovací stojan DUVLAN s vrecom a hruškou kód: DVLB1003 Návod k použití: Boxovací stojan DUVLAN s pytlem a hruškou kód: DVLB1003 User manual: DUVLAN with a boxing bag and a speed bag

More information

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA STAVEBNÍ ÚSTAV BETONOVÝCH A ZDĚNÝCH KONSTRUKCÍ FACULTY OF CIVIL ENGINEERING INSTITUTE OF CONCRETE AND MASONRY STRUCTURES PRIESTOROVÝ

More information

NÁVOD NA MONTÁŽ A OB SLU HU...22

NÁVOD NA MONTÁŽ A OB SLU HU...22 PMG2.0ZpZtR NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE...3 pro vestavnou plynovou desku NÁVOD NA MONTÁŽ A OB SLU HU...22 pre vstavanú ply novú dosku IO-HOB-0149 / 8065027 (01.2016 / v1) LIKVIDACE ZAŘÍZENÍ Při likvidaci

More information

WK29B / WK29W. Bluetooth Wireless Slim Keyboard. User manual ( 2 5 ) Uživatelský manuál ( 6 10) Užívateľský manuál (11 15)

WK29B / WK29W. Bluetooth Wireless Slim Keyboard. User manual ( 2 5 ) Uživatelský manuál ( 6 10) Užívateľský manuál (11 15) WK29B / WK29W Bluetooth Wireless Slim Keyboard User manual ( 2 5 ) Uživatelský manuál ( 6 10) Užívateľský manuál (11 15) 1. Installing the batteries The EVOLVEO WK29B / WK29W keyboard uses two AAA alkaline

More information

Audi A3 Style Cenník vozidiel pre zákazníkov

Audi A3 Style Cenník vozidiel pre zákazníkov Audi A3 Style Cenník vozidiel pre zákazníkov Modelový rok 2013 Style Obj. kód Výkon Cena v EUR Cena v EUR kw/k s DPH 20% bez DPH 8V1AIC ST A3 Style 1,2 TFSI 6-st. 77/105 19 760,00 16 466,67 8V1AIG ST A3

More information

: Architectural Lighting : Interiérové svietidlá

: Architectural Lighting : Interiérové svietidlá SEC Lighting : Architectural Lighting : nteriérové svietidlá : Shape Harmony : Tradition The company SEC accepts with enthusiasm the challenges of continuously changing world. n our opinion, luminaries

More information

Bezdrôtový adaptér N Wireless USB Užívateľská príručka

Bezdrôtový adaptér N Wireless USB Užívateľská príručka Bezdrôtový adaptér N Wireless USB SK Užívateľská príručka F5D8053qs Obsah 1 Úvod... 1 Výhody domácej siete... 1 Výhody bezdrôtovej siete... 1 Umiestnenie vášho bezdrôtového sieťového hardvéruna dosiahnutie

More information

Instrukční manuál Elektrický šroubovák SHARKS SH280W Obj.číslo SHK331

Instrukční manuál Elektrický šroubovák SHARKS SH280W Obj.číslo SHK331 Instrukční manuál Elektrický šroubovák SHARKS SH280W Obj.číslo SHK331 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL

More information

SIMPLY CLEVER. Nová ŠKODA Octavia príslušenstvo

SIMPLY CLEVER. Nová ŠKODA Octavia príslušenstvo SIMPLY CLEVER Nová ŠKODA Octavia príslušenstvo ŠKODA Octavia dokáže splniť najrôznejšie očakávania, preto nečudo, že je rovnako obľúbená u rodín s deťmi, ako aj u mladých párov, ktoré žijú aktívnym životným

More information

Digital high Definition satellite Receiver srt 7504

Digital high Definition satellite Receiver srt 7504 Digital high Definition satellite Receiver srt 7504 Picture similar návod k obsluze Používateľská príručka user manual USB Recording 4000 Channels 20 Timers Subtitles Obr. 1 1 2 3 4 5 Smartcard (Čipem

More information

NÁVOD NA POUŽITIE. ILLUSION M-2 ILLUSION M-3 ILLUSION M-5 Cristor X3 - s. Digitálny satelitný prijímač

NÁVOD NA POUŽITIE. ILLUSION M-2 ILLUSION M-3 ILLUSION M-5 Cristor X3 - s. Digitálny satelitný prijímač NÁVOD NA POUŽITIE ILLUSION M-2 ILLUSION M-3 ILLUSION M-5 Cristor X3 - s Digitálny satelitný prijímač 0 ÚVOD 0.1 PREZENTÁCIA Ďakujeme Vám za zakúpenie prijímača ILLUSION. Výrobok, ktorý ste si zvolili,

More information

KONTAKT CHEMIE Kontakt PCC

KONTAKT CHEMIE Kontakt PCC Cleaner and flux remover for printed circuit boards KONTAKT CHEMIE Kontakt PCC Technical Data Sheet KONTAKT CHEMIE Kontakt PCC Page 1/2 Description: Mixture of organic solvents. General properties and

More information

RC 750. Funkwecker. Radio Controlled Alarm Clock GB D F E RUS I PL CZ SK RO

RC 750. Funkwecker. Radio Controlled Alarm Clock GB D F E RUS I PL CZ SK RO 00136262 Radio Controlled Alarm Clock Funkwecker RC 750 Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi

More information

1 Disk CD pre systém Windows 2 Disk CD pro systém Macintosh

1 Disk CD pre systém Windows 2 Disk CD pro systém Macintosh HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide Začínáme Začíname 1 Uživatelé kabelu USB: Kabel USB byste m li zapojit až v okamžiku, kdy k tomu budete vyzváni, jinak se m že stát, že software nebude

More information

IBM Security Framework: Identity & Access management, potreby a riešenia.

IBM Security Framework: Identity & Access management, potreby a riešenia. Juraj Polak IBM Security Framework: Identity & Access management, potreby a riešenia. Nová doba inteligentná infraštruktúra Globalizácia a globálne dostupné zdroje Miliardy mobilných zariadení s prístupom

More information

Súprava s GPS zariadením

Súprava s GPS zariadením 4-133-627-11(1) Súprava s GPS zariadením Návod na použitie GPS-CS3KA 2009 Sony Corporation Slovensky VÝSTRAHA Aby ste predišli riziku úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.

More information

Používateľská príručka Nokia Lumia 620

Používateľská príručka Nokia Lumia 620 Používateľská príručka Nokia Lumia 620 1.1. Vydanie SK Používateľská príručka Nokia Lumia 620 Obsah Bezpečnosť 4 Začíname 6 Tlačidlá a súčasti 6 Tlačidlá Späť, Štart a Hľadať 6 Umiestnenie antén 7 Vloženie

More information

H.P.B. MONTÁŽNY NÁVOD. AutoAlarm. Modulárny autoalarm pre vozidlá s pôvodným diaľkovým ovládaním. (od verzie REV.04)

H.P.B. MONTÁŽNY NÁVOD. AutoAlarm. Modulárny autoalarm pre vozidlá s pôvodným diaľkovým ovládaním. (od verzie REV.04) H.P.B. AutoAlarm (od verzie REV.04) MONTÁŽNY NÁVOD Modulárny autoalarm pre vozidlá s pôvodným diaľkovým ovládaním. 02/02/2005 ÚVOD Vážený montážny pracovník, preštudujte si tento návod pozorne, nakoľko

More information

MODULE CAN R/S MODULE CAN BUS MAGICAR MODUL CAN R/S MODUL CAN BUS MAGICAR

MODULE CAN R/S MODULE CAN BUS MAGICAR MODUL CAN R/S MODUL CAN BUS MAGICAR MODULE CN R/S MODULE CN BUS MGICR MODUL CN R/S MODUL CN BUS MGICR Mul CN BUS prevníka Pporované funkcie tabuľka vozidiel CN BUS converter mule Table of function supported vehicles Mul CN BUS převníku Pporované

More information

AV0180 AKUVRTAČKA AKUVŔTAČKA CORDLESS DRILL DRIVER NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USERS MANUAL

AV0180 AKUVRTAČKA AKUVŔTAČKA CORDLESS DRILL DRIVER NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USERS MANUAL AV0180 AKUVRTAČKA AKUVŔTAČKA CORDLESS DRILL DRIVER NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USERS MANUAL Pozor: Před použitím nářadí si pozorně přečtěte tento návod k použití! Pozor: Pred použitím tohto náradia

More information

Farebný LED televízny prijímač Návod na použitie SK LT-833 LED E83B

Farebný LED televízny prijímač Návod na použitie SK LT-833 LED E83B Farebný LED televízny prijímač Návod na použitie SK LT-833 LED E83B 1 SK Vážení zákazníci Ďakujeme za prejavenú dôveru zakúpením tohto farebného LED TV prijímača (TVP). Pred používaním TVP si pozorne prečítajte

More information

Sťahovanie ebooks v rozhraní EBSCOhost

Sťahovanie ebooks v rozhraní EBSCOhost EBSCO PUBLISHING Sťahovanie ebooks v rozhraní EBSCOhost Ako to funguje 4. januára 2012 1. Základné informácie o ebooks 2. Ako sťahovať ebooks 3. Osobná schránka MyEBSCOhost 4. Sťahovanie ebooks do ipadu

More information

Cenník vozidiel VW Caddy Trendline Modelový rok 2015

Cenník vozidiel VW Caddy Trendline Modelový rok 2015 Cenník vozidiel VW Caddy Trendline Obj. kód Model Výkon Caddy (KR) 2CB... Caddy MAXI (LR) 2CJ... kw / k Cena v EUR s DPH Cena v EUR bez DPH Cena v EUR s DPH Cena v EUR bez DPH...TE2 Trendline 1.2 l TSI,

More information

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky RÁDIOTELEFÓNNE POSTUPY A LETECKÁ FRAZEOLÓGIA CIVILNÉHO LETECTVA

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky RÁDIOTELEFÓNNE POSTUPY A LETECKÁ FRAZEOLÓGIA CIVILNÉHO LETECTVA Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky RÁDIOTELEFÓNNE POSTUPY A LETECKÁ FRAZEOLÓGIA CIVILNÉHO LETECTVA PRVÉ VYDANIE 2010 Publikácia Leteckej informačnej sluţby Slovenskej republiky

More information

PLATNOSŤ POBYTU DO/validity of the residence permit. VLASTNORUČNÝ PODPIS/signature

PLATNOSŤ POBYTU DO/validity of the residence permit. VLASTNORUČNÝ PODPIS/signature ČÍSLO ŽIADOSTI/application number PLATNOSŤ POBYTU DO/validity of the residence permit Žiadosť o udelenie prechodného pobytu 1) / Application for the temporary residence 1) Žiadosť o udelenie trvalého pobytu

More information

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 67052336/10.09

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 67052336/10.09 d Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com g See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines f La déclaration

More information

Letová príručka lietadla

Letová príručka lietadla lietadla lietadla Typ : Viper SD 4 Model : Viper SD 4 Výrobné číslo : 0030 Imatrikulačná značka : OK PUR 55 Kategória : Zhotoviteľ : Lietadlo v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č.

More information

Používateľská príručka

Používateľská príručka Používateľská príručka Xperia go ST27i/ST27a Obsah Dôležité informácie...7 Odolnosť voči vode...8 Hodnotenie ochrany proti priesaku (IP)...8 Android čo a prečo?...10 Aplikácie...10 Začíname...11 Zostavenie...11

More information

J&T FINANCE GROUP, a.s. a dcérske spoločnosti

J&T FINANCE GROUP, a.s. a dcérske spoločnosti J&T FINANCE GROUP, a.s. a dcérske spoločnosti Konsolidovaná účtovná závierka za rok, KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ ZISKOV A STRÁT za rok, v tis. EUR Bod 2013 2012 Úrokové výnosy 7 295 075 163 724 Úrokové náklady

More information

DIGITÁLNY MIKROSKOP EASI SCOPE Návod na použitie

DIGITÁLNY MIKROSKOP EASI SCOPE Návod na použitie DIGITÁLNY MIKROSKOP EASI SCOPE Návod na použitie Obsah 1.Úvod 1.1 Digitálny mikroskop 1.2 Obsah balenia 1.3 Systémové požiadavky 1.4 Sprievodca výrobku 1.5 Špecifikácia výrobku 2.Inštalácia softvéru pre

More information

ESET NOD32 ANTIVIRUS 8

ESET NOD32 ANTIVIRUS 8 ESET NOD32 ANTIVIRUS 8 Používateľská príručka (platná pre verziu produktu 8.0 a vyššiu) Microsoft Windows 8.1 / 8 / 7 / Vista / XP / Home Server 2003 / Home Server 2011 Pre stiahnutie najnovšej verzie

More information

Nokia 6303 classic: Návod na použitie

Nokia 6303 classic: Návod na použitie Nokia 6303 classic: Návod na použitie 9214045 3. Vydanie 2 Obsah Obsah Bezpečnosť 4 Spustenie 5 Tlačidlá a súčasti 5 Vloženie SIM karty a batérie 5 Vloženie a vybratie pamäťovej karty 6 Nabitie batérie

More information

NABÍJEČKA BATERIÍ SH 290 start Obj.č. SHK256 Uživatelský manuál

NABÍJEČKA BATERIÍ SH 290 start Obj.č. SHK256 Uživatelský manuál NABÍJEČKA BATERIÍ SH 290 start Obj.č. SHK256 Uživatelský manuál 12 Voltů 2/10/15 Ampér - NABÍJECÍ POMĚRY Pohodlná a citlivá Rychlejší znamená vysoce efektivní Moderní design, elektronická nabíječka. Distributor:Steen

More information

PureSpa SSP-20-1 SSP-H-20

PureSpa SSP-20-1 SSP-H-20 NÁVOD NA ZOSTAVENIE A OBSLUHU VÍRIVKY PureSpa SSP-20-1 SSP-H-20 PRED INŠTALÁCIOU A POUŽITÍM TOHTO VÝROBKU SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A UISTITE SA, ŽE STE MU POROZUMELI. Platnosť od 18.3.2014

More information

PRÍSLUŠENSTVO. PRÍPRAVA Diaľkový ovládač Magic Motion

PRÍSLUŠENSTVO. PRÍPRAVA Diaľkový ovládač Magic Motion POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ MAGIC MOTION Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte túto príručku a odložte si ju pre budúce použitie. AN-MR200 Diaľkový ovládač Magic Motion (AKB732955)

More information

VYHLÁŠKA ÚJD SR Č. 50/2006 Z. Z.,

VYHLÁŠKA ÚJD SR Č. 50/2006 Z. Z., VYHLÁŠKA ÚJD SR Č. 50/2006 Z. Z., KTOROU SA USTANOVUJÚ PODROBNOSTI O POŽIADAVKÁCH NA JADROVÚ BEZPEČNOSŤ JADROVÝCH ZARIADENÍ PRI ICH UMIESTŇOVANÍ, PROJEKTOVANÍ, VÝSTAVBE, UVÁDZANÍ DO PREVÁDZKY, PREVÁDZKE,

More information

TG-4. Používateľská príručka DIGITÁLNY FOTOAPARÁT

TG-4. Používateľská príručka DIGITÁLNY FOTOAPARÁT DIGITÁLNY FOTOAPARÁT TG-4 Používateľská príručka Ďakujeme vám za zakúpenie digitálneho fotoaparátu Olympus. Pred prvým použitím fotoaparátu si, prosím, pozorne prečítajte tento návod, umožní vám prístroj

More information

Nokia 206: Používateľská príručka

Nokia 206: Používateľská príručka Nokia 06: Používateľská príručka.. Vydanie SK Obsah Tlačidlá a súčasti...5 Vloženie SIM karty a batérie...8 Vloženie pamäťovej karty...9 Nabitie batérie...9 Blokovanie tlačidiel...0 Objavujte svoj telefón...0

More information

Používateľská príručka Lumia s operačným systémom Windows Phone 8.1 aktualizácia 2

Používateľská príručka Lumia s operačným systémom Windows Phone 8.1 aktualizácia 2 Používateľská príručka Lumia s operačným systémom Windows Phone 8.1 aktualizácia 2 1.0. Vydanie SK O tejto používateľskej príručke Táto príručka je používateľská príručka verzie vášho softvéru. Dôležité:

More information

PORUCHY A OBNOVA OBALOVÝCH KONŠTRUKCIÍ BUDOV - Podbanské 2012

PORUCHY A OBNOVA OBALOVÝCH KONŠTRUKCIÍ BUDOV - Podbanské 2012 PORUCHY A OBNOVA OBALOVÝCH KONŠTRUKCIÍ BUDOV Podbanské 2012 CIEĽ A ZAMERANIE KONFERENCIE : Cieľom konferencie je poskytnúť priestor pre prezentovanie nových a aktuálnych výsledkov vedeckej a výskumnej

More information

MODULE CAN R/S MODULE CAN BUS MAGICAR MODUL CAN R/S MODUL CAN BUS MAGICAR

MODULE CAN R/S MODULE CAN BUS MAGICAR MODUL CAN R/S MODUL CAN BUS MAGICAR MODULE CAN R/S MODULE CAN BUS MAGICAR MODUL CAN R/S MODUL CAN BUS MAGICAR Mul CAN BUS prevníka Pporované funkcie tabuľka vozidiel CAN BUS converter mule Table of function supported vehicles Mul CAN BUS

More information

TRAFIC FURGON OBJEM CELKOVÁ HMOTNOSŤ MOTORIZÁCIA BUSINESS COOL

TRAFIC FURGON OBJEM CELKOVÁ HMOTNOSŤ MOTORIZÁCIA BUSINESS COOL Renault TRAFIC Euro 5 TRAFIC FURGON OBJEM CELKOVÁ HMOTNOSŤ MOTORIZÁCIA BUSINESS COOL 5,2 m 3 2,7 t 5,2 m 3 2,9 t L2H1 6,0 m 3 2,9 t dci 90 16 990 18 190 dci 115 17 990 19 190 dci 120 Energy Twin Turbo

More information

Elektronická príručka

Elektronická príručka SK10539 Prvé vydanie Október 2015 ASUS Notebook Elektronická príručka Infalebomácie o autaleboských právach Žiadna časť tohto návodu na obsluhu, a to vrátane výrobkov a softvéru v ňom popísaných, nesmie

More information

HDR-HC1E. Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie. Začíname. Používanie ponuky Menu. Kopírovanie/Editovanie.

HDR-HC1E. Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie. Začíname. Používanie ponuky Menu. Kopírovanie/Editovanie. 2-631-478-11 (1) Obrazový záznam vo vysokom rozlíšení a kvalite 8 Digitálny HD kamkordér Začíname 10 Návod na použitie HDR-HC1E Snímanie/ Prehrávanie Používanie ponuky Menu Kopírovanie/Editovanie Používanie

More information

WONDERWERK IN YOUR HOME

WONDERWERK IN YOUR HOME DESING FOR WHOLE LIFE/2013 DESIGN BY WONDERWERK Dizajn a kvalita sú vlastnosti, ktoré odhaľujú individualitu značky Wonderwerk. Táto značka je moderná a inovatívna, ktorá vznikla v roku 2009. Hlavným pilierom

More information

Luxusná rada 2 x 2,2 l

Luxusná rada 2 x 2,2 l GASTRO 2011 Luxusná rada 2 x 2,2 l Jogurt Malina lahodná jogurtová zmrzlina s malinovým toppingom Upír osviežujúca chuť coca coly s pomarančovým toppingom Kuba tradičná tvarohová zmrzlina Čierna čerešňa

More information

AR-5316E AR-5320E DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM NÁVOD NA OBSLUHU ZAČÍNAME KOPÍROVANIE ŠPECIÁLNE FUNKCIE KOPÍROVANIA FUNKCIE TLAČIARNE

AR-5316E AR-5320E DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM NÁVOD NA OBSLUHU ZAČÍNAME KOPÍROVANIE ŠPECIÁLNE FUNKCIE KOPÍROVANIA FUNKCIE TLAČIARNE MODEL AR-56E AR-50E DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM NÁVOD NA OBSLUHU AR-56E ZAČÍNAME KOPÍROVANIE ŠPECIÁLNE FUNKCIE KOPÍROVANIA......... FUNKCIE TLAČIARNE... UŽÍVATEĹSKÉ NASTAVENIA ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD BEŽNÁ

More information

Snímač rýchlosti & kadencie ANT+ Inštalačná príručka

Snímač rýchlosti & kadencie ANT+ Inštalačná príručka Snímač rýchlosti & kadencie ANT+ Inštalačná príručka Inštalácia/použitie snímača kadencie POZNÁMKA: snímače pre kadenciu & rýchlosť sú kompatibilné s vybratými zariadeniami Garmin. Ak nevlastníte kompatibilné

More information

E-puck knihovna pro Python

E-puck knihovna pro Python E-puck knihovna pro Python David Marek Univerzita Karlova v Praze 5. 4. 2011 David Marek (MFF UK) E-puck knihovna pro Python 5. 4. 2011 1 / 36 Osnova 1 Představení e-puck robota 2 Připojení 3 Komunikace

More information

Management of agricultural production in the conditions of information society

Management of agricultural production in the conditions of information society Management of agricultural production in the conditions of information society Riadenie poľnohospodárskej výroby v podmienkach informačnej spoločnosti A. LÁTEČKOVÁ, M. KUČERA Slovak University of Agriculture,

More information

PLAVECKÝ KLUB RIMAVSKÁ SOBOTA. III. ročník POHÁR PRIATEĽSTVA

PLAVECKÝ KLUB RIMAVSKÁ SOBOTA. III. ročník POHÁR PRIATEĽSTVA a PLAVECKÝ KLUB RIMAVSKÁ SOBOTA usporiadajú plavecké preteky III. ročník POHÁR PRIATEĽSTVA Mesto Rimavská Sobota 15.03. 16.03. 2014 1. Technické ustanovenia / Technical principles Usporiadateľ Plavecký

More information

Vrtací kladivo TE 30 / TE 30 AVR / TE 30 C AVR / TE 30 M AVR

Vrtací kladivo TE 30 / TE 30 AVR / TE 30 C AVR / TE 30 M AVR PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Vrtací kladivo TE 30 / TE 30 AVR / TE 30 C AVR / TE 30 M AVR Před uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u nářadí.

More information

Mobility Solutions katalóg

Mobility Solutions katalóg Mobility Solutions katalóg Elektrické vozíky Mechanické vozíky Príslušenstvo 2014 Informácie o produktoch Obsah Vozíky na aktívne použitie Štandardné / Špeciálne vozíky Detské vozíky Elektrické vozíky

More information