Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette
|
|
|
- Felix Allen
- 9 years ago
- Views:
Transcription
1 It-Tlieta, 14 ta April, 2015 Tuesday, Nru./No. 19,410 Prezz/Price 5.04 Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette Pubblikata b Awtorità Published by Authority SOMMARJU SUMMARY Notifikazzjonijiet tal-gvern Government Notices Avviż tal-pulizija Police Notice Avviż lill-baħħara Notice to Mariners Opportunitajiet ta Impieg Employment Opportunities Avviżi tal-gvern Notices Offerti Tenders Avviżi tal-qorti Court Notices
2
3 8675 NOTIFIKAZZJONIJIET TAL-GVERN Nru. 296 PUBBLIKAZZJONI TA ATT FIS-SUPPLIMENT HUWA avżat għall-informazzjoni ġenerali illi l-att li ġej huwa ppubblikat fis-suppliment li jinsab ma din il-gazzetta: Att Nru. XI tal-2015 imsejjaħ l-att tal-2015 dwar l-identità tal-ġeneru, l-espressjoni tal-ġeneru u l-karatteristiċi tas- Sess. Nru. 297 AVVIŻI LEGALI PPUBBLIKATI FIS-SUPPLIMENT MAL-GAZZETTA TAL-GVERN NGĦARRFU għall-informazzjoni ta kulħadd illi l-avviżi Legali li ġejjin ġew ippubblikati fis-suppliment mal-gazzetta tal-gvern Nru. 19,405 tat-8 ta April, 2015, u Nru. 19,406 tal-10 ta April, A.L. 120 tal-2015: Insurance Business Act (Cap. 403); Insurance Business (Phasing-in) Regulations, A.L. 121 tal-2015: Att dwar it-taxxa fuq il-valur Miżjud (Kap. 406); Regolamenti tal-2015 li jemendaw ir- Regolamenti dwar Ħlas lura ta Taxxa fuq il-valur Miżjud skont Arranġamenti Diplomatiċi u Konsolari. A.L. 122 tal-2015: Att dwar it-taxxa fuq l-income (Kap. 123); Regolamenti tal-2015 li jemendaw ir-regolamenti dwar Direttivi tal-unjoni Ewropea. A.L. 123 tal-2015: Att dwar is-sigurtà Soċjali (Kap. 318); Ordni tal-2015 dwar Żjieda fir-rati ta Benefiċċji. A.L. 124 tal-2015: Att dwar l-ambjent u l-ippjanar tal- Iżvilupp (Kap. 504); Regolamenti tal-2015 li Jemendaw ir-regolamenti dwar Multi għal Kull Ġurnata. A.L. 125 tal-2015: Att tal-1980 dwar ir-reviżjoni tal- Liġijiet Statutarji (Att Nru. IX tal-1980); Ordni tal-2015 dwar Korrezzjoni tal-liġijiet (Att I tal-2015). A.L. 126 tal-2015: Att tal-1980 dwar ir-reviżjoni tal- Liġijiet Statutarji (Att Nru. IX tal-1980); Ordni tal-2015 dwar Korrezzjoni tal-liġijiet (Att II tal-2015). GOVERNMENT NOTICES No. 296 PUBLICATION OF ACT IN SUPPLEMENT IT is notified for general information that the following Act is published in the Supplement to this Gazette: Act No. XI of 2015 entitled the Gender Identity, Gender Expression and Sex Characteristics Act, No. 297 LEGAL NOTICES PUBLISHED IN THE SUPPLEMENT TO THE GOVERNMENT GAZETTE IT is notified for general information that the following Legal Notices were published in the Supplement to the Government Gazette No. 19,405 of 8th April, 2015, and No. 19,406 of 10th April, L.N. 120 of 2015: Insurance Business Act (Cap. 403); Insurance Business (Phasing-in) Regulations, L.N. 121 of 2015: Value Added Tax Act (Cap. 406); Refund of Value Added Tax in terms of Diplomatic and Consular Arrangements (Amendment) Regulations, L.N. 122 of 2015: Income Tax Act (Cap. 123); European Union Directives (Amendment) Regulations, L.N. 123 of 2015: Social Security Act (Cap. 318); Increase in the Rates of Benefits Order, L.N. 124 of 2015: Environment and Development Planning Act (Cap. 504); Daily Penalty (Amendment) Regulations, L.N. 125 of 2015: Statute Law Revision Act, 1980 (Act No. IX of 1980); Correction of Laws Order, 2015 (Act I of 2015). L.N. 126 of 2015: Statute Law Revision Act, 1980 (Act No. IX of 1980); Correction of Laws Order, 2015 (Act II of 2015).
4 8676 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 A.L. 127 tal-2015: Banking Act (Cap. 371); Banking Act (Supervisory Review) Regulations, A.L. 128 tal-2015: Att dwar il-kummerċ Bankarju (Kap. 371); Regolamenti tal-2015 li jirrevokaw ir-regolamenti dwar il-kummerċ Bankarju (Adegwatezza tal-kapital). A.L. 129 tal-2015: Banking Act (Cap. 371); European Passport Rights for Credit Institutions Regulations, A.L. 130 tal-2015: Banking Act (Cap. 371); CRR (Implementing and Transitional Provisions) Regulations, A.L. 131 tal-2015: Banking Act (Cap. 371); Administrative Penalties, Measures and Investigatory Powers Regulations, L.N. 127 of 2015: Banking Act (Cap. 371); Banking Act (Supervisory Review) Regulations, L.N. 128 of 2015: Banking Act (Cap. 371); Banking Act (Capital Adequacy) (Revocation) Regulations, L.N. 129 of 2015: Banking Act (Cap. 371); European Passport Rights for Credit Institutions Regulations, L.N. 130 of 2015: Banking Act (Cap. 371); CRR (Implementing and Transitional Provisions) Regulations, L.N. 131 of 2015: Banking Act (Cap. 371); Administrative Penalties, Measures and Investigatory Powers Regulations, Nru. 298 ĦATRA TA AĠENT AVUKAT ĠENERALI BIS-SAĦĦA tas-setgħat mogħtija bl-artikolu 91 (1) u bl- Artikolu 124 (5) (a) tal-kostituzzjoni ta Malta, il-president ta Malta, fuq il-parir tal-prim Ministru, approva l-ħatra ta Dr Donatella Frendo Dimech, LLD, Mag. Jur. (Int. Law), Deputat Avukat Ġenerali, bħala Aġent Avukat Ġenerali mill-25 sas-27 ta Marzu, 2015, iż-żewġ dati inklużi. L-10 ta April, 2015 (MPO/1057/56/VII) Nru. 299 ĦATRA TA AĠENT DIRETTUR (RELAZZJONIJIET INDUSTRIJALI U TAL-IMPIEG) IS-SEGRETARJU Permanenti Prinċipali fl-uffiċċju tal- Prim Ministru approva l-ħatra temporanja li ġejja: No. 298 APPOINTMENT OF ACTING ATTORNEY GENERAL IN exercise of the powers conferred by Article 91 (1) and by Article 124 (5) (a) of the Constitution of Malta, the President of Malta, acting on the advice of the Prime Minister, has approved the appointment of Dr Donatella Frendo Dimech, LLD, Mag. Jur. (Int. Law), Deputy Attorney General, as Acting Attorney General from 25th to 27th March, 2015, both days included. 10th April, 2015 No. 299 APPOINTMENT OF ACTING DIRECTOR (INDUSTRIAL AND EMPLOYMENT RELATIONS) THE Principal Permanent Secretary in the Office of the Prime Minister has approved the following acting appointment: ISEM POST DIPARTIMENT DATA NAME POST DEPARTMENT DATE Mr Joseph Camilleri Reġistratur ta Trade Unions Registrar of Trade Unions 9 ta April, th April, 2015
5 8677 Nru. 300 ATT DWAR IL-PROFESSJONI NUTARILI U ARKIVJI NUTARILI (KAP. 55) Inabilitazzjoni temporanja tan-nutar Dr Anthony Grech Trapani B DIGRIET tat-30 ta Marzu, 2015, mogħti mill-qorti ta Reviżjoni tal-atti Nutarili, twaqqfet l-inabilitiazzjoni temporanja tan-nutar Dr Anthony Grech Trapani, b effett mis-26 ta Marzu, 2015, wara li-n-nutar ottempera ruħu mal-liġi. Illum, it-tnejn, 13 ta April, JANET CALLEJA Għar-Reġistratur Qorti tar-reviżjoni tal-atti Nutarili Nru. 301 ATT DWAR IL-PROFESSJONI NUTARILI U ARKIVJI NUTARILI (KAP. 55) Nomina ta Nutar Delegat/Konservatur NGĦARRFU b din illi bis-saħħa tas-setgħat mogħtijin bl-artikolu 20 tal-att dwar il-professjoni Nutarili u Arkivji Nutarili, il-qorti ta Reviżjoni Nutarili nnominat lin-nutar Dr Patrick Critien bħala Nutar delegat u konservatur fl-atti tan-nutar Dr Sean Critien, u dan għall-perjodu bejn il-31 ta Marzu, 2015, u l-25 ta April, Illum, 7 ta April, 2015 JANET CALLEJA Għar-Reġistratur Qorti tar-reviżjoni tal-atti Nutarili No. 300 NOTARIAL PROFESSION AND NOTARIAL ARCHIVES ACT (CAP. 55) Temporary Incapacitation of Notary Dr Anthony Grech Trapani BY virtue of a decree issued on 30th March, 2015, by the Court of Revision of Notarial Acts, the temporary incapacitation of Notary Dr Anthony Grech Trapani was lifted with effect from the 26th March, 2015, after the said Notary complied with the provision of the law. Today, Monday, 13th April, JANET CALLEJA For the Registrar Court of Revision of Notarial Acts No. 301 NOTARIAL PROFESSION AND NOTARIAL ARCHIVES ACT (CAP. 55) Appointment of Notary Delegate/Keeper IT is hereby notified that in exercise of the powers conferred by Article 20 of the Notarial Profession and Notarial Archives Act, the Court of Revision of Notarial Acts has appointed Notary Dr Patrick Critien to be Notary delegate and keeper of the Acts for Notary Dr Sean Critien for the period between the 31st March, 2015 and the 25th April, Today, 7th April, 2015 JANET CALLEJA For the Registrar Court of Revision of Notarial Acts Nru. 302 ATT DWAR IL-PROFESSJONI NUTARILI U ARKIVJI NUTARILI (KAP. 55) Nomina ta Nutar Delegat/Konservatur NGĦARRFU b din illi bis-saħħa tas-setgħat mogħtijin bl-artikolu 20 tal-att dwar il-professjoni Nutarili u Arkivji Nutarili, il-qorti ta Reviżjoni Nutarili nnominat lin-nutar Dr George, sive Jurgen Galea bħala Nutar delegat u konservatur fl-atti tan-nutar Dr Mary, sive Mariella Mizzi, u tan-nutar mejjet Joseph Felix Abela li tiegħu hi konservatur, u dan għall-perjodu bejn is-16 ta April, 2015 u l-20 ta April, 2015, No. 302 NOTARIAL PROFESSION AND NOTARIAL ARCHIVES ACT (CAP. 55) Appointment of Notary Delegate/Keeper IT is hereby notified that in exercise of the powers conferred by Article 20 of the Notarial Profession and Notarial Archives Act, the Court of Revision of Notarial Acts has appointed Notary Dr George, sive Jurgen Galea to be Notary delegate and keeper of the Acts for Notary Dr Mary, sive Mariella Mizzi and of the acts of Notary Joseph Felix Abela, deceased, for whom Dr Mary, sive Mariella Mizzi is Notary
6 8678 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 bejn it-18 ta Mejju, 2015 u t-23 ta Mejju, 2015, kif ukoll bejn l-10 ta Awwissu, 2015, u l-15 ta Awwissu, Illum, 7 ta April, JANET CALLEJA Għar-Reġistratur Qorti tar-reviżjoni tal-atti Nutarili keeper, for the period between the 16th April, 2015 and the 20th April, 2015, between the 18th May, 2015, and the 23rd May, 2015, and between the 10th August, 2015, and the 15th August, Today, 7th April, 2015 JANET CALLEJA For the Registrar Court of Revision of Notarial Acts Nru. 303 ATT DWAR IL-PROFESSJONI NUTARILI U ARKIVJI NUTARILI (KAP. 55) Nomina ta Nutar Delegat/Konservatur NGĦARRFU b din illi bis-saħħa tas-setgħat mogħtijin bl-artikolu 20 tal-att dwar il-professjoni Nutarili u Arkivji Nutarili, il-qorti ta Reviżjoni Nutarili nnominat lin-nutar Dr Marco Burlò bħala Nutar delegat u konservatur fl-atti tan-nutar Dr Louisa Vella Bardon, u dan għall-perjodu bejn it-30 ta Marzu, 2015, u l-10 ta April, Illum, 8 ta April, JANET CALLEJA Għar-Reġistratur Qorti tar-reviżjoni tal-atti Nutarili No. 303 NOTARIAL PROFESSION AND NOTARIAL ARCHIVES ACT (CAP. 55) Appointment of Notary Delegate/Keeper IT is hereby notified that in exercise of the powers conferred by Article 20 of the Notarial Profession and Notarial Archives Act, the Court of Revision of Notarial Acts has appointed Notary Dr Marco Burlò to be Notary delegate and keeper of the Acts for Notary Dr Louisa Vella Bardon, for the period between the 30th March, 2015, and the 10th April, Today, 8th April, 2015 JANET CALLEJA For the Registrar Court of Revision of Notarial Acts Nru. 304 AVVIŻ GĦALL-GĦANIJIET TAL-ATT TAL-1996 DWAR GWARDJANI PRIVATI U LOKALI (ATT Nru. XIII tal-1996) Il-Kummissarju tal-pulizija, għat-termini tal-artikoli 7 u 8 tal-att tal-1996 dwar Gwardjani Privati u Lokali, jgħarraf li rċieva dawn l-applikazzjonijiet kif imsemmija hawn taħt: No. 304 NOTICE IN TERMS OF THE PRIVATE GUARDS AND LOCAL WARDENS ACT, 1996 (ACT No. XIII of 1996) The Commissioner of Police, in terms of sections 7 and 8 of the Private Guards and Local Wardens Act, 1996 hereby notifies that the following applications as mentioned hereunder have been received: Applikazzjoni għal-liċenza bħala Gwardjani Privati Application for licence of a Private Guard Isem u kunjom Nru. tal-karta tal-identità Indirizz Name and Surname Identity Card No. Address Anabelle Mifsud (M) 113, Triq il-kbira, Birkirkara. Pierre Axiaq (M) 48, Snow Birds, Flat 4, Triq il-madaffa, Żabbar. Michel Borg (M) Sunshine, Triq Caravaggio, Għargħur.
7 8679 Isem u kunjom Nru. tal-karta tal-identità Indirizz Name and Surname Identity Card No. Address Christian Tabone (M) 8, Joanna, Flat 2, Triq il-ħajja Ewlenija, Birżebbuġa. Raymond Jeffries (M) 98, Villa Charlene, Triq il-missjoni Taljana, Kalkara. Reno Camilleri (M) 71, Lina, Triq il-foss, Paola. Milosavljevic Dragana (A) 36, Triq Santa Katerina, Mqabba. Nikolina Panic (A) Triton Mans., Blokk D, Flat 11, Triq it-tamar, San Pawl il-baħar. Carmelo Muscat (M) 2, La Mirage, Triq il-pepprin, Blokk E, Mtarfa. Adrian Lia Psaila (M) 181, Flat 3, Triq in-naxxar, San Ġwann Brandon Camilleri (M) Redentur, Triq il-bikri, Żabbar. Manfredi Zangari (A) Oleander, Flat 2, Triq L. Zamenhof, Msida. John Mary Farrugia (M) Australia, Triq Ħal Għaxaq, Gudja. Joseph Pace (M) Blokk B, Flat 12,, Triq San Franġisk Saverju, Birżebbuġa. Sandra Scotto (M) Marands Court, Flat 1, Triq Luqa Briffa, Gżira. Mary Rose Sammut (M) 82, Mystic Rose, Triq il-ġistakor, Għaxaq. Carmel Sammut (M) 66, Blokk A, Flat 1, Triq Pierre Muscat, Rabat. Marvin Abdilla Scurrah (M) Marton, Triq il-port Ħieles, Birżebbuġa. Redeemer Cauchi (M) 60, Francis, Flat 2, Triq L-Irmiġġ, Msida. Maria Louise Zammit (M) Belvedere Court, Flat 2, Triq Dun Karm Lia, Lija Goran Milenkovic (L) 21, Moonlight, Flat 3, Triq l-għargħar 1979, Qormi Rita Bonnici (M) 21, Moonlight, Flat 3, Triq l-għargħar 1979, Qormi Portia Farrugia (M) Macabeo, Triq Patri Wistin Born, Marsakala. Paul Aquilina (M) 46, Id-Dwejra, Triq San Bartilmew, Għargħur. Nadia Tonna (M) Sacred Heart, Triq L-Imtarfa, Mtarfa. Christian Mifsud (M) 19, Triq it-tramuntana, Birgu. Riccardo Dolce (A) 5B, Triq ix-xehda, Naxxar. Arthur Grech (M) 43, Madonna Delle Lacrime, Triq il-miklem Malti, Marsaskala. Neil Farrugia (M) Blokk A5, Flat 3, Triq L-Isptar, Attard. Alexander Gribinet (A) 10, Sammut, Flat 4, Triq il-mulett, San Pawl il-baħar. Rosanne Caruana (M) 16, San Filippu, Triq il-ħajja Ewlenija, Birżebbuġa. Kull persuna tista, fi żmien xahar mill-pubblikazzjoni ta dan l-avviż, toġġezzjona bil-miktub lill-kummissarju dwar il-ħruġ ta dawn il-liċenzi għal xi waħda mir-raġunijiet imsemmija fl-artikolu 10 tal-att tal-1996 dwar Gwardjani Privati u Lokali, li huma: (a) meta l-applikant jew xi uffiċjal tal-applikant jew persuna oħra li jkollha kontroll effettiv tas-servizzi li jkun se jiġu provduti mill-applikant - (i) tkun instabet ħatja f Malta jew xi mkien ieħor ta xi delitt kontra s-sigurtà tal-istat, jew ta xi offiża volontarja Any person may, within one month from the publication of this notice, object in writing to the Commissioner about the issue of the above licences on any of the grounds listed in section 10 of the Private Guards and Local Wardens Act, 1996, which are: (a) where the applicant or any officer of the applicant or any person who has an effective control of the services to be provided by the applicant - (i) has been convicted in Malta or elsewhere of any crime against the safety of the state, or of any crime of voluntary
8 8680 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 fuq il-persuna jew ta xi delitt kontra proprjetà jew kontra l-fiduċja pubblika jew ta xi delitt gravi ieħor; jew (ii) tkun iddikjarata falluta jew meta l-qagħda finanzjarja tagħha tkun prekarja jew xort oħra tagħmel lill-applikant mhux adattat; jew (iii) tkun tkeċċiet mill-pulizija jew mill-forzi armati jew mis-servizz tal-ħabs minħabba xi reat jew xi nuqqas ieħor fl-imġiba; jew (iv) tkun uffiċjal pubbliku jew membru tal-pulizija jew tal-forzi Armati jew tas-servizz tal-ħabs; jew (b) dwar xi tagħrif li jkun ta interess pubbliku; jew (c) meta l-applikant ma jkollux il-kwalifiki meħtieġa kif jista jkun preskritt bl-att jew taħtu. Nru. 305 MINISTERU GĦAT-TRASPORT U L-INFRASTRUTTURA Għotja mill-gvern fuq Xiri ta Vetturi li Jagħmlu Inqas Ħsara lill-ambjent SKONT id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 8 u 9 tan- Notifikazzjoni tal-gvern Nru 1238 ippubblikata fil-ħarġa tal-gazzetta tal-gvern Nru 19,352 tal-5 ta Diċembru, 2014, il-ministru għat-trasport u l-infrastruttura qiegħed jestendi din l-iskema ta għotja ta flus sakemm ammont addizzjonali ta għotjiet jilħaq l-ammont ta 300,000. La darba jintlaħaq dan l-ammont l-iskema, kif estiża, tiġi tterminata b mod awtomatiku. It-tifsir u d-dispożizzjonijiet l-oħra kollha tal-iskema li jidhru fin-notifikazzjoni Nru 1238 tal-5 ta Diċembru, 2014, hawn fuq imsemmija jibqgħu fis-seħħ sakemm tiġi fi tmiemha din l-iskema kif stipulat fil-paragrafu 8 talistess Notifikazzjoni għajr l-ammont 500,000 li qed jiġi sostitwit bl-ammont 700,000. Il-pubbliku huwa b dan mgħarraf li applikazzjonijiet konnessi ma din l-għotja ppreżentati wara li ntlaħaq l- ammont ta 500,000 speċifikat fin-notifikazzjoni li tirregola din l-iskema u d-data tal-pubblikazzjoni ta din in-notifikazzjoni għandhom jitqiesu bħala applikazzjonijiet validi taħt din l-iskema. harm or injury to any person or any crime against property or public trust or any other serious crime; or (ii) has been declared bankrupt or his financial position is precarious or otherwise renders the applicant unsuitable; or (iii) has been discharged from the police or armed forces or the prison services because of any offence or other misbehaviour; or (iv) is a public officer or a member of the police or Armed Forces or the prison services; or (b) when information is available which is in the public interest; or (c) where the applicant does not possess the necessary qualifications as may be prescribed by or under the Act. No. 305 MINISTRY FOR TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE Government Grant on the Purchase of Environment-Friendly Vehicles IN terms of the provisions of paragraphs 8 and 9 of the Government Notice No.1238 published in the Government Gazette No. 19,352 dated 5th December, 2014, the Minister for Transport and Infrastructure is extending this grant scheme until an additional amount of grants reaches the amount of 300,000. Once this amount is reached, the scheme, as extended, will be automatically terminated. The interpretation and all other provisions under the scheme as having been published in the Notice No.1238 of the 5th December, 2014, referred to above shall continue to apply till the termination of this scheme as stipulated in paragraph 8 of the same Notice except for the amount of 500,000 which is being substituted by the amount 700,000. The public is hereby being notified that applications related to this scheme submitted after the amount of 500,000 specified in the Notice governing this scheme has been reached and the date of publication of this Notice shall be deemed to be valid applications under this scheme.
9 8681 Nru. 306 MinistEru għall-iżvilupp Sostenibbli, l-ambjent u Tibdil FIl-Klima IL-MInIsteru għall-iżvilupp Sostenibbli, l-ambjent u Tibdil fil-klima jgħarraf illi skont Artikolu 8(1) tal-att Dwar it-trattament Xieraq tal-annimali (Kap. 439) għaddej proċess ta konsultazzjoni pubblika dwar Regolamenti tal dwar il-pussess u ż-żamma ta l-annimali (ara paġni 8681 sa 8695). Kull min jixtieq jagħmel il-kummenti tiegħu jista jibgħat fuq ([email protected]). No. 306 MinistrY for Sustainable Development, the Environment and Climate Change the Minister for Sustainable Development, the Environment and Climate Change notifies that in terms of Article 8 (1) of the Animal Welfare Act, (Cap. 439) a public consultation on the Owning and Keeping of Animals Regulations, 2015 is underway (see pages 8696 to 8710). Anyone who wishes to make representations about these Rules should send an on ([email protected]). A.L. tal-2015 ATT DWAR IT-TRATTAMENT XIERAQ TAL-ANNIMALI (KAP. 439) Regolamenti dwar il-pussess u ż-żamma ta l-annimali, 2015 B permezz tas-setgħat mogħtija mill-artikolu 8(1) tal- Att Dwar it-trattament Xieraq tal-annimali, il-ministru għall- Iżvilupp Sostenibbli, l-ambjent u Tibdil fil-klima, għamel ir- Regolamenti segwenti:- 1. (1) It-titolu ta dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar il- Pussess u ż-żamma ta l-annimali, Titolu, skop u bidu fis-seħħ. (2) Dawn ir-regolamenti jistabbilixxu l-proċeduri għarreġistrazzjoni bħala persuna li żżomm u ż-żamma xierqa talannimali f'malta. (3) Dawn ir-regolamenti m għandhomx japplikaw għal: a) L-akkomodazzjoni jew iż-żamma ta annimali, fi ħwienet fejn jinbiegħu l-annimali (esklużi l-annimali perikolużi); u
10 8682 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 b) L-akkomodazzjoni u ż-żamma ta annimali għall-ikel li huma reġistrati jew liċenzjati mad Direttorat tar- Regolazzjoni Veterinarja skont l-ordinanza dwar il- Prevenzjoni tal-mard u l-att dwar is-servizzi Veterinarji. (4) Dawn ir-regolamenti għandhom jidħlu fis-seħħ fid-data talpublikazzjoni. Definizzjoni u Tifsir. 2. (1) Għall-għanijiet ta dawn ir-regolamenti u kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort oħra, is-segwenti definizzjonijiet għandhom japplikaw: a) annimal tfisser kull ħlejqa tar-razza tal-annimali, barra l-bnedminbl-eċċezzjoni ta ekwini domestiċi u dawk l-annimali definiti bħala annimal domestiku fir- Regolament (UE) Nru. 576/2013 tal-parlament Ewropew u tal-kunsill ta Ġunju 12, 2013 ħlief għal dawk l-annimali meqjusin mid-direttur bħala perikolużi; b) annimal perikoluż tfisser kull speċi ta annimal meqjus mid-direttur bħala perikoluż sew jekk minħabba li jista jikkawża korriment jew ħsara lill-bnedmin sew jekk xort'oħra; ċ) annimal velenuż tfisser annimal jew hlejqa ohra li jippossjedi l-ħila li jipproduċi velenu; Kap d) Att tirreferi għall-att Dwar it-trattament Xieraq tal-annimali; e) Dipartiment tas-servizzi Veterinarji tinkludi, sallimitu tal-funzjonijiet mogħtija, kull persuna jew awtorità awtorizzata mid-direttur sabiex taġixxi f dak in-nom għal għanijiet ta dawn ir-regolamenti; f) Direttur tfisser id-direttur responsabbli għas- Servizzi Veterinarji u tinkludi, sal-limitu tal-funzjonijiet mogħtija, kull persuna jew awtorità awtorizzata minnu,
11 8683 sabiex taġixxi għan-nom tiegħu għal kwalunkwe għan ta dawn ir-regolamenti; g) ekwini domestiċi tfisser l-ekwini kollha bleċċezzjoni ta zebras; h) magħlaq tfisser kull spazju magħluq fejn għandu jinżamm animal skont dawn ir-regolamenti; i) Malta tfisser il-gżira ta Malta u l-gżejjer kostituttivi kollha tagħha; j) persuna li żżomm tfisser persuna jew entità awtorizzata mid-direttur sabiex iżżomm annimal skont regolament 3; k) reġistru tfisser ir-reġistru Nazzjonali tal-annimali li għandu jinżammu mid-direttur; l) sit tfisser żona jew post fejn annimal jiġi ospitat jew miżmum skont dawn ir-regolamenti; m) stabiliment żooloġiku għandha jkollha l-istess tifsira mogħtija lilha fir-regolamenti dwar iż-żamma ta Annimali Selvaġġi fi Stabilimenti Żooloġiċi; A.L. 265 tal n) velenu tfisser sekrezzjoni prodotta minn annimal li jekk tiġi introdotta f ġisem ieħor, sew jekk permezz ta kuntatt, inalazzjoni, inġestjoni sew jekk xort'oħra, tbiddel il-karatteristiċi fiżjoloġiċi normali ta dak ilġisem. (2) Kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort oħra, kliem u frażijiet użati f'dawn ir-regolamenti li mhumiex definiti hawnhekk għandhom jkollhom l-istess tifsira mogħtija lilhom fl-artikolu 2 tal-att. 3. (1) Annimal m'għandux jinġieb ġo sit qabel ma l- approvazzjoni bil-miktub meħtieġa tingħata mid-direttur skond dan ir-regolament. Applikazzjoni għarreġistrazzjoni bħala persuna li żżomm.
12 8684 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 (2) Kull persuna li bi ħsiebha żżomm annimal għandha tapplika lid-direttur għar-reġistrazzjoni, permezz tal-formola stabbilita fi Skeda A. (3) Kull persuna li fil-mument tal-pubblikazzjoni ta dawn irregolamenti hija diġà fil-pussess ta animal, għandha tapplika lid-direttur permezz tas-sottomissjoni tal-formola fi Skeda A fi żmien disgħin ġurnata mill-pubblikazzjoni ta dawn irregolamenti. (4) L-applikanti għandhom jissottomettu lid-direttur id-dettalji kollha meħtieġa mill-formola preskritta fl-iskeda A li jinkludu: a) mezzi ta identifikazzjoni mhux riversibbli talannimal propost għaż-żamma; b) evidenza ta l-adegwatezza tas-sit u l-magħlaq propost għaż-żamma tal-annimal; c) il-miżuri li għandhom jittieħdu mill-applikant biex jiżgura s-sigurtà u l-benesseri tal-annimal u talpubbliku ġenerali; d) kwalunkwe evidenza oħra jew dokument ieħor kif id- Direttur jista minn żmien għal żmien jeħtieġ. (5) Il-mezzi ta identifikazzjoni mhux riversibbli għandhom ikunu fil-forma ta tatwaġġ, apparat intra-kapsulari li jikkonforma mal-iso standard jew l-anness A isostandard jew profil tad-dna skont liema metodu huwa l-aħjar adattat għall-annimal. (6) Mas-sottomissjoni tal-formola ta applikazzjoni preskritta fl-iskeda A, l-applikant għandu jħallas miżata ta XXXX għal kull annimal li ser jiġi reġistrat. Il-miżata għandha: a) tkun imposta kull sena; u b) tiġi riveduta mid-direttur minn żmien għal żmien. (7) Id-Direttur għandu fi żmien 8 ġimgħat mill-applikazzjoni jiddeċiedi jekk l-applikant jissodisfax ir-rekwiżiti stabbiliti f'dawn ir-regolamenti. 1 1 Iżda dan is-sub-regolament għandu jidħol fis-seħħ fi żmien tlett xhur middħul fis-seħħ ta dawn ir-regolamenti.
13 8685 (8) Id-Direttur jista jirrifjuta kwalunkwe applikazzjoni għal kwalunkwe raġuni li jidhirlu valida fl-interess tas-sikurezza u l- benesseri tal-annimal stess kif ukoll tas-sigurtà tal-pubbliku ġenerali. (9) L-ebda persuna ma għandha deliberatament tirrilaxxa jew tipprova tirrilaxxa fl-ambjent annimal li jaqa' taħt l-ambitu ta dawn ir-regolamenti jew inkella teħles jew tiddisponi minn kwalunkwe annimal bħal dan li jkun fil-pussess tagħha. (10) Id-Direttur jista jilqa applikazzjoni għaż-żamma ta annimal biss meta huwa sodisfatt li l-applikant huwa infurmat biżżejjed dwar il-kura bażika, maniġġar, rekwiżiti għattrattament xieraq u s-sigurtà relatati mal-annimal partikolari u huwa kapaċi li jissodisfa r-rekwiżiti ta dawn ir-regolamenti u kwalunkwe liġijiet jew regolamenti oħra applikabbli kif ukoll kwalunkwe kundizzjonijiet li jistgħu jiġu imposti fuqu. (11) Wara li jilqa' applikazzjoni għar-reġistrazzjoni bħala persuna li żżomm annimal id-direttur jista jimponi kwalunkwe kundizzjonijiet li jidhirlu xierqa fuq il-persuna awtorizzata biex iżżomm fir-rigward tal-annimal u kwalunkwe kwistjonijiet oħra rilevanti. (12) Meta annimal toħroġ tqila jew jipproduċi l-bajd, iddetentur tagħha għandu jinnotifika lid-direttur immedjatament b tali avveniment permezz ta komunikazzjoni bil-miktub mibgħuta bil-posta reġistrata jew bl-irċevuta talkunsinna. (13) Kull ferħ ta kull annimal miżmum minn persuna li tista żżomm skont dawn ir-regolamenti għandu jiġi notifikat lid- Direttur fi żmien ġimgħa mit-twelid permezz ta komunikazzjoni bil-miktub mibgħuta bil-posta reġistrata jew e- mail bl-irċevuta tal-kunsinna. (14) Il-Frieħ għandhom jigu rreġistrati mad-direttur fi żmien tlitt ġimghat mit-twelid tagħhom skont dawn ir-regolamenti. 4. (1) Annimal miżmum skont dawn ir-regolamenti għandu jinżammu f magħlaq adegwat u sigur li jirrispetta r-rekwiżiti tal-annimal inklużi f'termini ta saħħa, indafa u mikro-klima meħtieġa għall-benesseri tal-annimali. Adegwatezza ta magħlaq.
14 8686 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 (2) Il-magħlaq propost għandu jiġi spezzjonat u approvat mid- Direttur li għandu, b'mod partikolari, jaċċerta l-adegwatezza tiegħu fir-rigward ta daqs, kumdità u sigurtà b'referenza għallispeċi tal-annimal intiż li jinżamm ġo fih. (3) Il-magħlaq intiż biex jospita l-annimal għandu jkun mibni b materjal b'saħħtu u li jiflaħ ghall-istrapazz b'tali mod li jillimita l-possibbiltà ta ħsara lill-annimal jew mill-annimal kif ukoll il-possibbilità li jaħarbu. (4) L-għeluq jistghu, skont l-annimal intiż li jiġi ospitat ġo fih, ikunu meħtieġa mid-direttur: a) li jkollhom antikamra b bieb separat magħmul b materjal li huwa b'saħħtu u li jiflaħ biżżejjed biex iżomm l-annimal partikolari u jiflaħ il-qawwa tiegħu. Kull bieb għandu jissakkar faċilment sabiex il-kustodju tal-annimal isakkar u jiftaħ b faċilità, kif meħtieġ, mingħajr ma jippermetti l-annimal li jiftaħ l-istess, anki aċċidentalment. Għandu jitqiegħed mekkaniżmu li bih il-bieb jingħalaq awtomatikament warajh; b) li jinkludu sistema ta trażżin tal-annimal għallperjodu ta żmien meħtieġ biex jaċċessaw l-għeluq għat-tmigħ, tindif, l-amministrazzjoni ta medikazzjoni jew xort oħra. (5) Id-Direttur jista jeħtieġ li l-għeluq jiġu mmonitorjati permezz ta sistemi tat-televiżjoni b'ċirkwit magħluq (CCTV) għal erbgħa u għoxrin siegħa kuljum, sebat ijiem fil-ġimgħa bir-recordings tat-tlett xhur ta qabel li jibqgħu disponibbli għall-produzzjoni fuq talba mid-direttur b'mod konsistenti mar-rekwiżit biex jaċċerta l-kundizzjonijiet ta saħħa u l-imġiba tal-annimal. (6) L- għeluq għandhom ikollhom dawl artifiċjali biżżejjed biex l-annimal jista jinsab mingħajr diffikultà, inkluż bil-lejl, mingħajr ma jiġi affettwat ir-ritmu ċirkadjani, l-ibernazzjoni jew il-benesseri ġenerali tal-annimal. (7) Annimal miżmum skond dawn ir-regolamenti m'għandux jitlaq mill-magħlaq li qed jospitah ħlief f'dawk il-każijiet li jitqiesu neċessarji u bl-approvazzjoni minn qabel bil-miktub tad-direttur.
15 Persuna li żżomm animal skont dawn ir-regolamenti għandha tkun unikament u pienament responsabbli għall-annimal u għal kull ħaġa relatata mas-saħħa u s-sigurtà tal-annimal u l- pubbliku ġenerali. 6. (1) Id-Direttur jista jqis kwalunkwe annimal bħala annimal perikoluż. Responsabbiltà għall-annimal. Annimali perikolużi. (2) Annimal perikoluż għandu jinżammu biss ġo stabiliment żooloġiku. (3) Annimal perikoluż għandu jiġi identifikat bħala tali f avviż ippubblikat mid-direttur fil-gazzetta tal-gvern. 7. (1) Persuna awtorizzata li żżomm annimal skont dawn irregolamenti tista tkun meħtieġa li żżomm sustanzi partikolari, strumenti jew kemm sustanzi u strumenti meqjusin neċessarji biex jiġi żgurat is-sigurtà tal-annimal u tal-pubbliku ġenerali. Żamma ta sustanzi u strumenti. (2) Persuna li żżomm annimal velenuż għandha tkun meħtieġa li jkollha l-antidotu għall-velenu partikolari prodott millannimali fil-kwantitajiet li jistgħu jkunu neċessarji biex ireġġgħu lura l-effetti tal-velenu. (3) Persuna li żżomm kwalunkwe annimal skont dawn irregolamenti, sew jekk velenużi sew jekk xort'oħra, tista, meta hu neċessarju, tkun meħtieġa li żżomm tranquilizer gun u / jew kwalunkwe arma oħra xierqa, tenut kont l-annimal partikolari, fuq is-sit fejn jinżamm l-annimal. Tali arma għandha tintuża biss fil-każ ta neċessità estrema meta l-annimal huwa inkontrollabbli jew qiegħed jissoġġetta bniedem għal periklu. (4) Kwalunkwe sustanza disponibbli għal persuna li żżomm skont dan ir-regolament għandha: a) tiġi akkwistata bil-permess mid-direttur permezz tassottomissjoni tal-formola preskritta fl-iskeda B millpersuna li żżomm; u b) tiġi fornita bil-permess mid-direttur kif neċessarju wara notifika mill-ġdid mill-persuna li żżomm.
16 8688 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 Iżda d-direttur jista jirrifjuta l-awtorizzazzjoni għaż-żamma ta kwalunkwe sustanzi minn kwalunkwe persuna li żżomm u għandu jżomm record fir-reġistru stabbilit b regolament 8 tattip u l-kwantità tas-sustanza miżmuma u wżata minn persuni li jżommu u ta kull raġuni ta rifjut ta awtorizzazzjoni għażżamma ta kwalunkwe sustanza minn kwalunkwe persuna partikolari li żżomm. (5) Persuni li jżommu għandhom jinfurmaw immedjatament lid-direttur: a) b kull użu magħmul minn kwalunkwe sustanza miżmuma minnhom; b) bil-kwantità li fiha l-istess sustanza hija użata; u c) bil-ħin, post u raġuni għaliex is-sustanza intużat. Iżda d-direttur għandu jkollu d-dritt ta aċċess għar-records miżmuma mill-persuna li żżomm skond ir-regolament 9. Iżda d-direttur m'għandux jawtorizza r-riforniment ta kwalunkwe ammonti wżati ta kwalunkwe sustanza sakemm ikun sodisfatt bin-neċessità li teħtieġ l-użu tagħhom u l-ħtieġa li tforni l-istess. (6) Il-persuni li huma meħtieġa li jkollhom tranquilizer gun u / jew kwalunkwe arma oħra xierqa skont dawn ir-regolamenti għandhom jikkonformaw mal-liġijiet u r-regolamenti rilevanti kollha relatati ma tali strumenti. Reġistru Nazzjonali tal-annimali. 8. (1) Kull persuna awtorizzata li żżomm annimal skont dawn ir-regolamenti għandha tkun reġistrata fir-reġistru bħala persuna li żżomm. (2) Ir-reġistru għandu jindika: a) l-isem, il-kunjom, in-numru tal-karta tal-identità u l- post tar-residenza tal-persuna li żżomm; b) l-ispeċi ta annimal awtorizzati biex jinżammu millpersuna li żżomm; c) il-mezzi ta identifikazzjoni mhux riversibbli talannimal kif meħtieġ mill-iskeda A, ir-regolament 3(4)(a) u r-regolament 3(5); d) l-indirizz sħiħ tas-sit fejn l-annimal qed jinżamm;
17 8689 e) in-numru tal-lott u l-kwantità ta kull sustanza notifikata lid-direttur għaż-żamma mill-persuna li żżomm skont ir-regolament 7 jew ir-raġunijiet relatati mal-proviso tas-sub-regolament 7(4); f) dettalji dwar l-użu tas-sustanzi miżmuma millpersuna li żżomm skont ir-regolament 7 u l-kwantitajiet li fihom tali sustanzi huma wżati; g) kwalunkwe informazzjoni oħra li d-direttur jista minn żmien għal żmien jeħtieġ. (3) Id-Direttur jirriserva d-dritt li jikkomunika d-data li tinsab fir-reġistru lil kwalunkwe awtorità jew entità lokali jew internazzjonali oħra kif jista jkun meħtieġ. (4) Qabel kull trasferiment ta kull annimal minn persuna reġistrata li żżomm għal fuq terza persuna jew entità għandhom jiġu komunikati lid-direttur li għandu japprova t-trasferiment jew xort oħra skont dawn ir-regolamenti. (5) Minkejja kwalsiasi ħaġa li tinsab fl-att dwar il-protezzjoni u l-privatezza tad-data, l-ebda pre-avviż m għandha tingħata lill-persuni li isimhom u dettalji oħra jidhru fir-reġistru għarrigward ta l-użu jew il-proċessi li għalihom id-data li tinsab fir-reġistru għandha tkun soġġetta. 9. Persuna reġistrata li żżomm annimal soġġett għal dawn irregolamenti għandha żżomm records relatati mal-annimal partikolari fuq is-sit fejn l-annimal ikun jinsab. Dawn irrecords għandhom jinkludu: Kap Żamma ta records. a) L-oriġini tal-annimal inkluż l-isem, l-indirizz u d- dettalji ta kuntatt tal-persuna jew entità li minnha l- annimal ġie akkwistat; b) It-trattament mediku tal-annimal inkluż lista ta medikazzjoni li presenzjalment qed tiġi amministrata lilu u r-riċetta tal-veterinarju relattiva għall-istess; c) Kwalunkwe document relattiv għall-importazzjoni jew trasferiment tal-annimal; u d) Kwalunkwe użu ta kalmant jew antidotu ta velenu li għamlet minnu l-persuna żżomm, il-kwantità ta sustanza wżata, id-data meta din is-sustanza intużat u r- raġunijiet għaliex intużat. 10. (1) Annimal li huwa miżmum jew preżenti fuq sit mingħajr awtorizzazzjoni tad-direttur skont dawn ir-regolamenti għandu Ritorn ta annimal li m għandux l- awtorizzazzjoni meħtieġa.
18 8690 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 jiġi ritornat minnufih fil-post ta oriġini tiegħu, anki li kieku dan kellu jkun barra l-pajjiż, mill-persuna responsabbli għallintroduzzjoni tiegħu fuq is-sit f kollaborazzjoni mad-direttur li għandu jiżgura r-ritorn bla xkiel tal-annimal. (2) L-ispejjeż kollha relatati ma' dan il-proċess għandhom jitħallsu unikament mill-persuna reponsabbli għallintroduzzjoni tal-annimal fuq is-sit. L-Awtorità tad-direttur li jispezzjona. 11. (1) Kull direttur hekk kif speċifikat fl-att għandu jkollu l- awtorità sabiex jidħol fi kwalunkwe sit li fih annimal qed jiġi miżmum sabiex jispezzjona l-istess. (2) L-awtorità tad-direttur li jispezzjona testendi għal kwalunkwe magħlaq, tagħmir, sustanzi u reġistri bil-għan li jiġi aċċertat iż-żamma, is-saħħa u l-benesseri xierqa ta kwalunkwe annimal kif ukoll l-amministrazzjoni xierqa ta sustanzi u tagħmir u l-konformità ma' dawn u kwalunkwe regolamenti jew kundizzjonijiet oħra applikabbli imposti fuq il-persuna li żżomm. (3) Meta d-direttur ikollu raġuni biex jemmen li huwa jista jiġi mfixkel fid-dritt tiegħu ta dħul għall-iskop ta spezzjoni, huwa għandu jitlob u jikseb l-għajnuna tal-pulizija. Avviż ta infurzar. 12. (1) Id-Direttur għandu jinnotifika avviż ta infurzar lil kull persuna li żżomm meta jkun sodisfatt tal-okkorrenza ta kwalunkwe materja stabbilita fis-sub-regolament (2): (2) Avviż ta infurzar għandu jiġi notifikat lil kwalunkwe persuna li żżomm li: a) qed iżżomm annimal b'mod mhux xieraq li jkun inkonsistenti ma' dawn ir-regolamenti, is-sigurtà jew ilbenesseri tiegħu jew is-sigurtà jew il-benesseri talpubbliku ġenerali; b) qed iżżomm annimal f magħlaq li jonqos milli jissodisfa r-rekwiżiti imposti minn dawn ir-regolamenti fuq il-persuna li żżomm;
19 8691 c) tkun użat jew għamlet użu ħażin ta kwalunkwe sustanza jew arma b'mod li ma jkunx xieraq jew b mod inkonsistenti ma' dawn ir-regolamenti jew mingħajr raġuni, bla bżonn u intenzjonalment ta ħsara lillannimal; d) tkun altrimenti kisret dawn ir-regolamenti, kull liġijiet jew regolamenti oħra applikabbli jew kwalunkwe kundizzjoni imposta fuqha. (3) Avviż ta infurzar għandu jeħtieġ li persuna li żżomm: a) tikkonforma ma dawn jew kwalunkwe liġijiet jew regolamenti oħra fi żmien ta mhux aktar minn sittax ilġurnata jew f perjodu ta żmien hekk stipulat mid- Direttur; b) tikkonforma ma' kwalunkwe kundizzjoni imposta fuqha mid-direttur fi żmien ta mhux aktar minn sittax il-ġurnata jew f perjodu ta żmien hekk stipulat mid- Direttur; c) twettaq dawk ix-xogħlijiet jew tieħu dawk il-passi kif id-direttur jista jidhirlu li jkun meħtieġ u xieraq sabiex tirrimedja jew tipprevjeni l-kontinwazzjoni jew ripetizzjoni ta kwalunkwe ksur li għalih jirrelata l- infurzar fi żmien ta mhux aktar minn sittax il-ġurnata jew f perjodu ta żmien hekk stipulat mid-direttur, jew; d) tirrinunzja l-awtorizzazzjoni tagħha bħala persuna li żżomm skont dawn ir-regolamenti u tipproċedi biex tirritorna l-annimal lejn il-pajjiż ta oriġini tiegħu skont regolament 10. (4) Avviż ta infurzar għandu: a) jiddikjara l-perjodu ta żmien li fih il-persuna li żżomm għandha tikkonforma ma l-ordni li tinsab fih; b) jinforma lill-persuna li żżomm tad-dritt ta appell taħt dawn ir-regolamenti. Iżda l-perjodu ta żmien li fih il-persuna li żżomm għandha tikkonforma ma ordni li tinsab f avviż ta infurzar għandu jkun raġonevoli skond iċ-ċirkustanzi. (5) Id-Direttur jista f'kwalunkwe ħin: a) jirtira l-avviż ta infurzar; b)jestendi l-perjodu għall-konformità ma' kwalunkwe rekwiżit li jinsab fl-avviż ta infurzar; ċ) jimmodifika l-avviż ta infurzar.
20 8692 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 Notifika ta ħarba jew mewt. 13. (1) Persuni awtorizzati biex iżommu annimali bis-saħħa ta dawn ir-regolamenti għandhom jinfurmaw lid-direttur permezz ta komunikazzjoni bil-miktub mibgħuta bil-posta reġistrata jew bl-irċevuta tal-kunsinna immedjatament malokkorrenza ta kwalunkwe miċ-ċirkostanzi segwenti: a) il-ħarba tal-annimal; b) il-mewt tal-annimal. (2) Ir-rimi tal-karkassa tal-annimal għandu jitwettaq f'konformità mar-regolament (KE) Nru 1069/2009 tal- Parlament Ewropew u tal-kunsill tal-21 ta Ottubru 2009 li jistabbilixxi regoli ta saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji u prodotti derivati mill-annimali li mhumiex maħsuba għallkonsum uman. Dritt ta appell. 14. (1) Deċiżjonijiet tad-direttur skont dawn ir-regolamenti għandhom ikunu soġġetti għal dritt ta appell quddiem it- Tribunal ta Reviżjoni Amministrattiva stabbilit fl-artikolu 5(1) tal-att dwar il-ġustizzja Amministrattiva. (2) Appell skont dan ir-regolament għandu jiġi intavolat fi żmien għoxrin ġurnata min-notifika tad-deċiżjoni tad-direttur. Iżda d-deċiżjoni tad-direttur għandha ssir applikabbli u infurzabbli immedjatament u għandha tibqa applikabbli matul it-terminu tal-appell sas-sentenza finali mit-tribunal ta Reviżjoni Amministrattiva u għandha tibqa applikabbli sakemm ma tkunx inqalbet mit-tribunal jew irtirata mid- Direttur. Kap. 16. Assigurazzjoni. Applikabilità ta liġijiet oħra. (3) Id-disposizzjonijiet tal-kodiċi ta Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili għar-rigward id-dritt ta appell għandhom, mutatis mutandis, ikunu applikabbli għal dawn ir-regolamenti. 15. Persuni reġistrati biex iżommu għandhom jiksbu kopertura ta assigurazzjoni ma' aġenzija ta assigurazzjoni ta fama tajba għal ammont minimu ta bħala salvagwardja għal kwalunkwe telf jew ħsara potenzjali li l- annimal jista jikkawża b'mod partikolari lil terzi. 16. (1) Id-disposizzjonijiet ta dawn ir-regolamenti m'għandhom bl-ebda mod jiġu interpretati bħalikieku jillimitaw, jissostitwixxu jew jeskludu l-applikabbiltà ta
21 8693 kwalunkwe liġijiet jew regolamenti oħra inklużi dawk relatati mal-kummerċ, il-moviment jew l-importazzjoni ta annimali u ż-żamma ta sustanzi jew armi. (2) Id-disposizzjonijiet tal-artikoli 23 u 30(1) tal-kodiċi Kriminali għandhom, mutatis mutandis, japplikaw għal proċedimenti dwar reati kontra dawn ir-regolamenti. Kap. 9. (3) Minkejja d-disposizzjonijiet tal-artikolu 370 tal-kodiċi Kriminali, proċedimenti għal reat kontra dawn ir-regolamenti għandhom jittieħdu quddiem il-qorti tal-maġistrati (Malta) jew il-qorti tal-maġistrati (Għawdex) kif jista jkun il-każ u għandhom jinżammu skont id-dispożizzjonijiet tal-kodiċi Kriminali li jirregolaw il-proċedura quddiem dawn il-qrati bħala qrati ta ġudikatura kriminali. (4) Minkejja d-disposizzjonijiet tal-kodiċi Kriminali, l-avukat Ġenerali għandu dejjem ikollu dritt ta appell lill-qorti tal- Appell Kriminali minn kull sentenza mogħtija mill-qorti tal- Maġistrati. 17. Il-Ministru jista, minn żmien għal żmien permezz ta regolamenti jipprovdi għal kull dispożizzjoni jew rekwiżit addizzjonali fir-rigward taż-żamma ta annimal u għandu, b'mod partikolari, ikun awtorizzat li jagħmel dispożizzjoni għat-twettiq ta eżamijiet immirati sabiex jaċċertaw l-għarfien ta applikant tar-rekwiżiti ta benesseri u sigurtà ta annimal partikolari qabel applikant jiġi awtorizzat li jżomm kwalunkwe annimal. 18. Kull persuna li tikser id-dispożizzjonijiet ta dawn irregolamenti għandha meta tinsab ħatja tkun ħatja ta reat u teħel il-pieni stabbiliti fl-att. Poter tal-ministru li jagħmel regolamenti. Reati u Pieni.
22 8694 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 SKEDA A Applikazzjoni għar-reġistrazzjoni bħala Persuna li Żżomm Regolament 3 1. Data tal-applikazzjoni: 2. Isem tal-applikant: 3. Numru tal-karta tal-identità tal-applikant: 4. Indirizz residenzjali tal-applikant: 5. Indirizz propost għaż-żamma tal-annimal: 6. Speċi u mezzi ta identifikazzjoni mhux riversibbli talannimal: 7. Pjanijiet u dettalji relattivi għall-magħlaq li fih l-annimal ser jinżamm (jekk jogħġbok ehmeż folji separati - jekk jogħġbok inkludi evidenza ta installazzjoni ta tagħmir CCTV li jkopri l-magħlaq kif ukoll id-dwal disponibbli ġo u madwar il-magħlaq). 8. Miżuri li għandhom jittieħdu biex jiżguraw is-sigurtà u l- benesseri tal-annimal u tal-pubbliku ġenerali (jekk jogħġbok ehmeż dikjarazzjoni separata). 9. Evidenza ta għarfien tar-rekwiżiti għaż-żamma u t-trobbija tal- annimali (jekk jogħġbok ehmeż evidenza ta kwalunkwe taħriġ jew ċertifikazzjoni disponibbli). 10. Jekk jogħġbok indika jekk fl-opinjoni tiegħek iż-żamma tiegħek tal-annimal se jeħtieġ li inti żżomm xi sustanzi (sedattivi, antidoti tal-velenu eċċ) u kwalunkwe strumenti bħal tranquilizer gun u / jew kwalunkwe arma oħra xierqa. Miżata Pagabbli: EUR XXXX
23 8695 SKEDA B Notifika taż-żamma ta Sustanzi u / jew Strumenti Regolament 7 1. Data: 2. Isem tan-notifikatur: 3. Karta tal-identità tan-notifikatur 4. Indirizz residenzjali tan-notifikatur: 5. Speċi ta annimal: 6. Mezzi ta identifikazzjoni mhux riversibbli tal-annimal: 7. Lista ta sustanzi: 8. Proposti fornituri ta sustanzi:
24 8696 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 L.N. of 2015 ANIMAL WELFARE ACT (CAP. 439) The Owning and Keeping of Animals Regulations, 2015 IN exercise of the powers conferred by article 8 (1) of the Animal Welfare Act, the Minister for Sustainable Development, the Environment and Climate Change has made the following regulations:- Citation, scope and commencement. 1. (1) The title of these regulations is the Owning and Keeping of Animals Regulations, (2) These regulations lay down the procedures for the registration as keeper and the proper keeping of animals in Malta. (3) These regulations shall not apply to: a) The housing or keeping of animals, in pet shops (excluding dangerous animals), and; b) The housing and keeping of food-producing animals registered or licensed with the Veterinary Regulation Directorate in terms of the Prevention of Diseases Ordinance and the Veterinary Services Act. (4) These regulations shall come into force on the date of publication.
25 (1) For the purposes of these regulations and unless the context otherwise requires, the following definitions shall apply: a) "Act" shall refer to the Animal Welfare Act; b) "animal" means all living members of the animal kingdom, other than human beings, with the exception of domestic equines and those animals defined as a 'pet animal' in Regulation (EU) No. 576/2013 of the European Parliament and of the Council of June 12, 2013 other than those animals deemed as dangerous by the Director; c) "dangerous animal" means any species of animal deemed dangerous by the Director whether because it may cause injury or damage to humans or otherwise; d) "Director" means the Director responsible for Veterinary Regulation and includes, to the extent of the authority given, any person or authority authorised by him to act on his behalf for any of the purposes of these regulations; e) "domestic equines" means all equines with the exception of zebras; f) "enclosure" means any confined space within which an animal is to be kept in terms of these regulations; g) "keeper" means a person or entity authorised by the Director to keep an animal in terms of regulation 3; h) "Malta" means the island of Malta and all of its constitutive islands; i) "register" means the National Animals Register which shall be kept by the Director; j) "site" means an area or place where an animal is housed or kept according to these regulations; k) "venom" means a secretion produced by the animal which if introduced into another body, whether by contact, inhalation, ingestion or otherwise, would alter the normal physiological characteristics of that body; l) "venomous animal" means an animal which possesses the ability to produce venom; m) "Veterinary Services Department" includes, to the extent of the authority given, any person or authority authorised by the Director to act in that behalf for the purposes of these regulations; Definitions and interpretation. Cap. 439.
26 8698 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 L.N. 265 of n) "zoo" shall have the same meaning assigned to it in the Keeping of Wild Animals in Zoos Regulations. (2) Unless the context otherwise requires, words and phrases used in these regulations which are not defined herein shall have the same meaning assigned to them in article 2 of the Act. Application for registration as a keeper. 3. (1) An animal shall not be brought into a site before the required written approval is given by the Director in terms of this regulation. (2) Any person who intends to be a keeper of an animal shall apply to the Director for registration as a keeper through submission of the form established in Schedule A. (3) Any person who at the time of publication of these regulations is already in possession of an animal shall apply to the Director through submission of the form established in Schedule A within ninety days from the publication of these regulations. (4) Applicants shall submit to the Director all the details required by the form prescribed in Schedule A including: a) non-reversible means of identification of the animal proposed for keeping; b) proof of the appropriateness of the site and enclosure proposed for the keeping of the animal; c) the measures to be taken by the applicant to secure the safety and well-being of the animal and the general public; d) any other proof or document as the Director may from time to time require. (5) The non-reversible means of identification shall be in the form of a tattoo, intra-capsular device that complies with iso-standard or Annex A iso-standard or a DNA profile depending on which method is best suited to the animal.
27 8699 (6) Upon submission of the application form prescribed in Schedule A, the applicant shall pay a fee of XXXX per animal to be registered. The fee shall: a) be levied annually and; b) be revised from time to time by the Director. (7) The Director shall within 8 weeks from the application decide whether the applicant fulfills the requirements set out in these regulations. 1 (8) The Director may refuse any application for any reason he deems valid in the interest of the animal's own safety and wellbeing as well as the safety of the general public. (9) No person shall deliberately release or attempt to release an animal falling within the ambits of these regulations into the environment or otherwise dispose of any such animal in his possession. (10) The Director may only uphold an application for the keeping of an animal where he is satisfied that the applicant is sufficiently knowledgeable as to the basic care, handling, welfare and safety requirements relative to the particular animal and is able to fulfill the requirements of these regulations and any other applicable laws or regulations as well as any conditions which may be imposed upon him. (11) Upon upholding an application for registration as a keeper of an animal the Director may impose any conditions he deems fit on the authorized keeper with regards to the animal and any other relevant matters. 1 Provided that this sub-regulation shall come into force within 3 months from the coming into force of these Regulations.
28 8700 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 (12) When an animal becomes pregnant or produces a clutch of eggs its keeper shall notify the Director immediately of such event. (13) Any offspring of any animal kept by a keeper in terms of these regulations shall be notified to the Director within one week from birth through written communication sent by registered mail or with receipt of delivery. (14) The offsprings have to be registered according to these regulations within three weeks of birth Appropriateness of enclosure. 4. (1) An animal kept in terms of these regulations shall be kept in an adequate and safe enclosure that respects the animal's requirements including in terms of health, cleanliness and microclimate necessary for such animal's well being. (2) The proposed enclosure shall be inspected and approved by the Director who shall, in particular, ascertain its appropriateness with regard to size, comfort and safety with reference to the species of the animal intended to be kept within it. (3) The enclosure intended to house the animal shall be built of sturdy and durable material in a manner that limits the possibility of harm to the animal or by the animal as well as the possibility of escape. (4) Enclosures may, depending on the animal intended to be housed within them, be required by the Director: a) to have an ante-room with a separate door made of material which is strong and durable enough to contain the particular animal and withstand its strength. Each door must be easily lockable for the animal's custodian to lock and unlock it with ease, as required, without permitting the animal to unlock the same, even accidentally; A mechanism must be put in place whereby the door will close automatically behind him.
29 8701 b) to comprise a restraining system for the restraining of the animal for the necessary period of time to access the enclosure for feeding, cleaning, the administration of medication or otherwise. (5) The Director may require enclosures to be monitored by closed circuit television systems (CCTV) for twenty four hours a day, seven days a week with recordings for the previous three months remaining available for production upon request by the Director in a manner consistent with the requirement to ascertain the health conditions and behavior of the animal. (6) Enclosures shall have sufficient artificial lighting to locate the animal without difficulty, including at night, without affecting the animal's circadian rhythm, hibernation or general well-being. (7) An animal kept in terms of these regulations shall not leave the enclosure housing it except in such cases deemed necessary and with the prior written approval of the Director. 5. A keeper of an animal in terms of these regulations shall be solely and fully responsible for the animal and for any matter relating to the health and safety of the animal and the general public. 6. (1) The Director may deem any animal to be a dangerous animal. Responsibility for the animal. Dangerous animals. (2) A dangerous animal shall only be kept in a zoo. (3) A dangerous animal shall be identified as such in a notice published by the Director in the Government Gazette. 7. (1) A keeper authorised to keep an animal in terms of these regulations may be required to keep particular substances, instruments or both substances and instruments deemed necessary to ensure the safety of the animal and of the general public. Keeping of substances and instruments.
30 8702 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 (2) A keeper of a venomous animal shall be required to have the antidote for the particular venom produced by the animal in the quantities that would be necessary to reverse the venom's effects. (3) A keeper of any animal in terms of these regulations, whether venomous or otherwise, may, when necessary, be required to keep a tranquilizer gun and / or any other appropriate weapon, regard being had to the particular animal, on the site where the animal is kept. Such an arm shall only be used in case of extreme necessity when the animal is out of control or is subjecting a human to danger. (4) Any substance available to a keeper in terms of this regulation shall: a) be procured by leave from the Director through submission by the keeper of the form prescribed in Schedule B and; b) be replenished by leave from the Director as necessary following a renewed notification by the keeper. Provided that the Director may refuse authorisation for the keeping of any substances by any keeper and shall keep a record in the register established by regulation 8 of the type and quantity of the substance kept and used by keepers and of any reason for refusing to authorize the keeping of any substance by any particular keeper. (5) Keepers shall immediately inform the Director of; a) any use made of any substance held by them; b) the quantity in which the same substance is used, and; c) the time, place and reason why the substance was used. Provided that the Director shall have the right to access records kept by the keeper in terms of regulation 9. Provided that the Director shall not authorize the replenishment of any used amounts of any substance unless satisfied of the necessity that required the use thereof and the necessity to replenish the same.
31 8703 (6) Keepers required to keep a tranquilizer gun and / or any other appropriate weapon in terms of these regulations shall comply to all relevant laws and regulations relating to such instruments. 8. (1) Any person authorised to keep an animal in terms of these regulations shall be registered as a keeper in the register. National Animal Register. (2) The register shall indicate: a) the name, surname, identity card number and place of residence of the keeper; b) the species of animal authorised to be kept by the keeper; c) the non-reversible means of identification of the animal as required by Schedule A, regulation 3(4)(a) and regulation 3(5); d) the full address of the site where at the animal is kept; e) the batch number and quantity of any substance notified to the Director for keeping by the keeper in terms of regulation 7 or the reasons related to the proviso to subregulation 7 (4); f) details on the use of substances kept by the keeper in terms of regulation 7 and the quantities in which such substances are used; g) any other information as the Director may from time to time require. (3) The Director reserves the right to communicate data contained in the register to any other local or international authority or entity as may be required. (4) Prior to any transfers of any animal from the registered keeper onto a third person or entity shall be be communicated to the Director who shall approve the transfer or otherwise in terms of these regulations. (5) Notwithstanding anything contained in the Data Protection Act, no prior warning shall be given to the persons whose name and Cap. 440.
32 8704 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 other details appear in the register regarding the use or processes to which the data contained in the register shall be subjected. Record keeping. 9. A registered keeper of an animal subject to these regulations shall keep records relating to the particular animal on the site wherein the animal is located. Such records shall include: a) The origin of the animal including the name, address and contact details of the person or entity from which the animal was acquired; b) The animal's medical history including a list of medication currently administered to it and the veterinary's prescription relative to the same; c) Any document related to the animal s importation or transfer; and d) Any use of tranquilizer or venom antidote that is made by the keeper, the quantity of substance used, the date when such substance was used and the reasons why. Return of an animal lacking necessary authorisation. 10. (1) An animal which is kept or present on a site without the Director's authorisation in terms of these regulations shall be immediately returned to its place of origin, even if it had to be outside the country, by the person responsible for its introduction onto the site in collaboration with the Director who shall ensure the smooth return of the animal. (2) All expenses relating to this process shall be solely borne by the person responsible for the animal's introduction onto the site. Director's authority to inspect. 11. (1) Any Director specified in the Act shall have the authority to enter any site within which an animal is kept in order to inspect the same. (2) The Director's authority to inspect extends to any enclosure, equipment, substances and registers with a view of ascertaining the proper keeping, health and welfare of any animal as well as the proper administration of substances and equipment and compliance with these and any other applicable regulations or conditions imposed on the keeper.
33 8705 (3) Where the Director has reason to believe that he may be hindered in his right of entry for the purpose of inspection, he shall request and obtain the assistance of the police. 12. (1) The Director shall serve an enforcement notice on any keeper when satisfied of the occurrence of any matter established in sub-regulation (2): Enforcement notice. (2) An enforcement notice shall be served on any keeper who: a) is keeping an animal in an inappropriate manner which is inconsistent with these regulations, its safety or welfare or the safety or welfare of the general public; b) is keeping an animal in an enclosure which fails to fulfill the requirements imposed on the keeper by these regulations; c) has used or misused any substance or arm in a manner which is inappropriate or inconsistent with these regulations or unreasonably, unnecessarily and intentionally harmful to the animal; d) has otherwise breached these regulations, any other applicable laws or regulations or any condition imposed upon him. (3) An enforcement notice shall require the keeper to: a) conform to these or any other laws or regulations within sixteen days or a period which the Director may decide; b) conform with any condition imposed upon him by the Director within sixteen days or a period which the Director may decide; c) carry out such works or take such steps as the Director may deem necessary and appropriate to remedy or prevent the continuation or repetition of any breach to which the enforcement relates within sixteen days or a period which the Director may decide, or; d) relinquish his authorisation as a keeper in terms of these regulations and proceed to return the animal to its country of origin in terms of regulation 10.
34 8706 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 (4) An enforcement notice shall: a) state the period of time within which the keeper is to comply with the order contained therein; b) inform the keeper of the right of appeal under these regulations. Provided that the period of time within which the keeper is to comply with an order contained in an enforcement notice shall be reasonable depending on the circumstances. (5) The Director may at any time: a) withdraw the enforcement notice; b) extend the period for compliance with any requirement contained in the enforcement notice; c) modify the enforcement notice. Notification of escape or death. 13. (1) Keepers authorised to keep animals by virtue of these regulations shall inform the Director through written communciation sent by registered mail or with receipt of delivery immediately upon the occurrence of any of the following circumstances: a) the escape of the animal; b) the demise of the animal. (2) Disposal of the animal's carcass shall be carried out in line with Regulation (EC) No 1069/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 laying down health rules as regards animal by-products and derived products not intended for human consumption Right of appeal. 14. (1) Decisions of the Director in terms of these regulations shall be subject to a right of appeal to the Administrative Review Tribunal established by article 5 (1) of the Administrative Justice Act.
35 8707 (2) An appeal in terms of this regulation shall be filed within twenty days from the notification of the Director's decision. Provided that the Director's decision shall become immediately applicable and enforceable and shall remain applicable throughout the term of appeal until final judgment by the Administrative Review Tribunal and shall remain applicable unless it is overturned by the Tribunal or withdrawn by the Director. (3) The provisions of the Code of Organisation and Civil Procedure regarding the right to appeal shall, mutatis mutandis, be applicable to these regulations. 15. Registered keepers shall obtain insurance coverage with a reputable insurance agency to a minimum amount of as a safeguard for any potential loss or damage that the animal may cause in particular to third parties. 16. (1) The provisions of these regulations shall in no way be interpreted as to limit, substitute or exclude the applicability of any other laws or regulations including those relating to trade, movement or importation of animals and the holding of substances or arms. (2) The provisions of article 23 and 30 (1) of the Criminal Code shall, mutatis mutandis, apply to proceedings in respect of offences against these regulations. Cap. 16. Insurance. Applicability of other laws. Cap. 9. (3) Notwithstanding the provisions of article 370 of the Criminal Code, proceedings for an offence against these regulations shall be taken before the Court of Magistrates (Malta) or they Courts of Magistrates (Gozo) as the case may be and shall be held in accordance with the provisions of the Criminal Code regulating procedure before the said courts as courts of criminal judicature. (4) Notwithstanding the provisions of the Criminal Code, the Attorney General shall always have a right of appeal to the Court of Criminal Appeal from any judment given by the Court of Magistrates.
36 8708 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 Power of Minister to make regulations. Offences and penalties. 17. The Minister may, from time to time by regulation provide for any additional provision or requirement with regards to the keeping of an animal and shall, in particular, be authorized to make provision for the holding of examinations aimed at ascertaining an applicant's knowledge of a particular animal's welfare and safety requirements prior to authorising an applicant to keep any animal. 18. Any person who contravens or acts in violation of these regulations shall on conviction be guilty of an offence and shall be liable to the penalties established in the Act.
37 8709 SCHEDULE A Application for Registration as Keeper Regulation 3 1. Date of application: 2. Applicant's name: 3. Applicant's identity card number: 4. Applicant's residential address: 5. Address proposed for keeping of the animal: 6. Species and non-reversable means of identification of the animal: 7. Plans and details relative to the enclosure within which the animal is to be kept (please attach separate sheets - please include evidence of installation of CCTV equipment covering the enclosure as well as lighting available within and around the enclosure). 8. Measures to be taken to secure the safety and well-being of the animal and the general public (please attach separate statement). 9. Proof of knowledge of the requirements for the keeping and rearing of the animal (please attach proof of any training or certification available). 10. Please indicate whether in your opinion your keeping of the animal will require you to keep any substances (sedatives, venom antidotes etc) and any instruments such as a tranquilizer gun and / or any other appropriate weapon. Payable Fee: EUR XXXX
38 8710 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 SCHEDULE B Notification of the Keeping of Substances and/or Instruments Regulation 7 1. Date: 2. Notifier's name: 3. Notifier 's identity card number: 4. Notifier 's residential address: 5. Species of animal: 6. Non-reversable means of identification of the animal: 7. List of substances: 8. Proposed substance suppliers:
39 8711 Nru. 307 ATT DWAR IL-ĦADDIEMA D-DEHEB U L-ĦADDIEMA L-FIDDA (ARĠENTIERA) (KAP. 46) IL-KUMMISSARJU tat-taxxi Interni jgħarraf illi fid-data li tidher hawn taħt, il-prezz tad-deheb u l-fidda li fuqu huma bbażati l-valutazzjonijiet magħmulin mill-konslu għall- Ħaddiema d-deheb u l-ħaddiema l-fidda ġie ffissat għallfinijiet tal-artikolu 14 tal-imsemmi Att kif ġej: No. 307 GOLDSMITHS AND SILVERSMITHS ACT (CAP. 46) THE Commissioner of Inland Revenue notifies that on the date shown hereunder, the price of gold and silver on which valuations made by the Consuls for Goldsmiths and Silversmiths are based has been fixed for the purposes of article 14 of the said Act as follows: Data Deheb Pur Fidda Pura Gramma Gramma Date Pure Gold Pure Silver Grams Grams AVVIŻ TAL-PULIZIJA Nru. 53 Bis-saħħa tal-artikolu 52 (1) tal-ordinanza dwar ir- Regolament tat-traffiku (Kap. 65), il-kummissarju tal-pulizija jgħarraf illi l-vetturi tas-sewqan ma jkunux jistgħu jgħaddu mit-toroq imsemmija hawn taħt fid-data u l-ħinijiet indikati. L-Isla Nhar il-ġimgħa, 17 ta April, 2015, minn Pjazza Francesco Zahra, Triq iż-żewġ Mini, Triq is-sur u Triq il-gardjola. Il-Birgu Nhar il-ġimgħa, 17 ta April, 2015, minn Triq San Lawrenz, Xatt ir-riżq u Misraħ ir-rebħa. Vetturi li jinstabu jiksru l-ordni ta dan l-avviż ikunu soġġetti li jiġu rmunkati. TRANSPORT MALTA Avviż Lokali lill-baħħara Nru. 18 tal-2015 B żieda mal-avviż lill-baħħara Nru. 17 tal-2015 rigward il-festival Internazzjonali ta Logħob tan-nar 2015 Ħruq ta Murtali fil-port il-kbir Id-Direttorat tal-portijiet u l-yachting, Transport Malta, jgħarraf lill-baħħara li b żieda mal-avviż lill-baħħara Nru. 17 tal-2015 rigward il-ħruq ta murtali fil-port il-kbir, ilbraken se jitgħabbew mill-moll fid-daħla tar-rinella u POLICE NOTICE No. 53 In virtue of Article 52 (1) of the Traffic Regulation Ordinance (Cap. 65), the Commissioner of Police hereby notifies that the transit of vehicles through the streets mentioned hereunder will be suspended up to the date and times indicated. Senglea On Friday, 17th April, 2015, through Pjazza Francesco Zahra, Triq iż-żewġ Mini, Triq is-sur and Triq il-gardjola. Vittoriosa On Friday, 17th April, 2015, through Triq San Lawrenz, Xatt ir-riżq and Misraħ ir-rebħa. Any vehicles found parked in contravention to the order of this notice are liable to be towed away. TRANSPORT MALTA Local Notice to Mariners No. 18 of 2015 Further to Notice to Mariners No. 17 of 2015 Re - Malta International Fireworks Festival 2015 Fireworks Display in Grand Harbour The Ports and Yachting Directorate, Transport Malta, notifies mariners that further to Notice to Mariners No. 17 of 2015 regarding fireworks display in Grand Harbour, the fireworks barges will be loaded at the quay in Id-Daħla
40 8712 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 jipoġġew f posthom fit-30 ta April, Wara l-wirja tal-murtali l-braken se jerġgħu jirmiġġaw mal-imsemmi moll. Minħabba dan ta hawn fuq u fl-interess tas-sigurtà u għas-sigurtà tan-navigazzjoni ta dawn il-braken l barra u l ġewwa tad-daħla tar-rinella, ebda bastiment ma jista jirmiġġa fid-daħla tar-rinella bejn il-linja immaġinar F - G u l-kosta immedjata matul il-ġurnata. Il-baħħara għandhom jobdu l-ordnijiet u direzzjonijiet li jingħataw mill-valletta VTS (Valletta Port Control) fuq VHF Channel 12, il-pulizija, patrol boats u t-transport Malta Enforcement li jkun hemm fiż-żona. Chart affettwata: BA 177 MINISTERU GĦALL-EDUKAZZJONI U X-XOGĦOL Pożizzjoni ta Counsellor fid-direttorat għal Servizzi Edukattivi fi ħdan il-ministeru għall-edukazzjoni u x-xogħol (Approvazzjoni skont il-capacity building ad hoc datata 17 ta Marzu, 2015) Skont klawsola 3.1(l) tal-ftehim Kollettiv kurrenti, nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll ilfemminil. 1.0 Ġenerali 1.1 Is-Segretarju Permanenti, Ministeru għall- Edukazzjoni u x-xogħol, jilqa applikazzjonijiet mingħand persuni kwalifikati adatti għall-pożizzjoni ta Counsellor fid-direttorat għal Servizzi Edukattivi (DSE) fi ħdan il- Ministeru għall-edukazzjoni u x-xogħol (MEDE). 1.2 Il-missjoni tad-dse hi li jassigura l-operat u l- provvediment ta servizz b mod effettiv u effiċjenti fil-kulleġġi u l-iskejjel tal-istat f qafas stabbilit ta deċentralizzazzjoni u awtonomija. 1.3 Il-funzjonijiet tad-dse huma stabbiliti bl-att dwar l- Edukazzjoni (Cap. 327 tal-liġijiet ta Malta), li jista jinkiseb fis-sit elettroniku: ( Pages/Legislation.aspx). 2.0 Tul tal-assignment u Kundizzjonijiet 2.1 Persuna magħżula tidħol f assignment ta sitta u tletin (36) xahar bħala Counsellor fid-direttorat għal Servizzi Edukattivi, li jista jiġi mġedded għal perjodi oħra. 2.2 Il-pożizzjoni ta Counsellor hija suġġetta għal perjodu ta prova ta sena. tar-rinella and moved to position on the 30th April Following the fireworks display these barges will berth again at the mentioned quay. In view of the above and in the interest of safety and for the safety of navigation of these barges out of and into Id-Daħla tar-rinella, no vessel is to be anchored in Id-Daħla tar-rinella between the imaginary line F - G and the intermediate coastline on this day. Mariners are to comply with instructions and directions issued by Valletta Port Control (Valletta VTS) on VHF Channel 12, Police, patrol boats and Transport Malta Enforcement that will be in the area. Chart Affected: BA 177 MINISTRY FOR EDUCATION AND EMPLOYMENT Position of Counsellor in the Directorate for Educational Services within the Ministry for Education and Employment (Capacity building approval dated 17th March, 2015) In accordance with clause 3.1(l) of the current Collective Agreement, nomenclatures importing the male gender include also the female gender. 1.0 General 1.1 The Permanent Secretary, Ministry for Education and Employment, invites applications for the position of Counsellor in the Directorate for Educational Services (DES) within the Ministry for Education and Employment (MEDE). 1.2 The mission of the DES is to ensure the effective and efficient operation and delivery of services to state colleges and schools within an established framework of decentralisation and autonomy. 1.3 The functions of the DES are established by the Education Act (Cap. 327 of the Laws of Malta), which may be consulted on: ( Pages/Legislation.aspx). 2.0 Duration of Assignment and Conditions 2.1 A selected candidate will enter into a thirty-six (36) month assignment as Counsellor in the DES, which may be renewed for further periods. 2.2 The position of Counsellor is subject to a probationary period of one (1) year.
41 Il-pożizzjoni ta Counsellor hija fuq bażi full-time u l-persuna magħżula tista taħdem fuq massimu ta ġimgħa ta xogħol ta sitt (6) ijiem b medja ta erbgħin (40) siegħa fil-ġimgħa fuq medda ta sena kalendarja skont skeda ta xogħol kif stabbilita mid-direttur Ġenerali (DSE), u taqa taħt ir-regolamenti li jkunu fis-seħħ minn żmien għal żmien fis-servizz Pubbliku ta Malta b mod ġenerali, kif ukoll regolamenti li jkunu fis-seħħ fid-dse. Persuna tista tiġi trasferita skont l-esiġenzi tas-servizz Pubbliku ta Malta. 3.0 Salarju marbut mal-pożizzjoni 3.1 Is-salarju marbut mal-post ta Counsellor huwa ekwivalenti għal Skala ta Salarju 7, li fis-sena 2015 huwa ta 21, fis-sena li jiżdied b fis-sena sa massimu ta 24, Jekk persuna magħżula tkun Uffiċjal Pubbliku li għandha grad sustantiv/indefinite status fis-servizz Pubbliku ta Malta, hija żżomm il-grad sustantiv/indefinite status tagħha waqt il-perjodu tal-assignment u terġa lura għall-grad sustantiv/indefinite status tagħha meta jintemm l- assignment. Fil-każ ta persuna li ma tkunx Uffiċjal Pubbliku li għandha grad sustantiv/indefinite status fis-servizz Pubbliku ta Malta, l-impjieg tagħha mad-direttorat għal Servizzi Edukattivi (DSE) kif ukoll mal-gvern ta Malta jintemm fil-każ li jiġi tterminat l-assignment. 3.3 Jekk persuna magħżula tkun Uffiċjal Pubbliku li għandha grad sustantiv/indefinite status fis-servizz Pubbliku ta Malta, u waqt il-perjodu tal-assignment, tinħatar fi grad bi Skala ta Salarju ogħla minn Skala 7, hija tkun meħtieġa li tħalli d-doveri ta Counsellor u tkun trasferita għal doveri li jikkorrispondu mal-grad il-ġdid tagħha. Iżda, jekk issalarju sustantiv tal-persuna magħżula jitla għal aktar millmassimu ta Skala 7 permezz ta progression, il-persuna titħalla tkompli l-perjodu tal-ingaġġ tagħha kif provdut blassignment fis-seħħ. 4.0 Dmirijiet 4.1 Persuna fil-pożizzjoni ta Counsellor tkun meħtieġa li taqdi dawn id-dmirijiet u responsabbiltajiet, fost oħrajn li: timmaniġġa s-servizzi tal-counselling fil-kulleġġi tal- Istat, kemm fl-iskejjel primarji kif ukoll dawk sekondarji; tamministra counselling sessions fuq livell individwali jew fi grupp bħala parti minn servizz ta prevenzjoni integrata u intervenzjoni; tassigura li s-servizz tal-counselling jingħata għarfien xieraq fil-kuntest tal-iskola; tassigura li t-trainee counsellors u l-guidance teachers jaħdmu f qafas ta etika u kwalità ta standards; 2.3 The position of Counsellor is on a full-time basis and may be conditioned to a maximum of a six (6) day working week of an average weekly working time of forty hours averaged over a calendar year on a time-table established by the Director General, DES and is subject to the rules and regulations governing from time to time the Malta Public Service in general, and the DES in particular and involves liability to transfer according to the exigencies of the Malta Public Service. 3.0 Salary pegged to the position 3.1 The salary attached to the position of Counsellor is equivalent to Salary Scale 7, that is 21, in 2015 per annum, rising by annual increments of up to a maximum of 24, If the selected candidate is a Public Officer holding a substantive grade/indefinite status in the Malta Public Service, s/he will retain his/her substantive grade/indefinite status during the assignment period and will revert to his/ her substantive grade/indefinite status on termination of the assignment. In the case of a selected candidate who is not a Public Officer holding a substantive grade/indefinite status in the Malta Public Service, his/her service with the DES as well as with the Maltese Government will be discontinued in case of termination of the assignment. 3.3 If the selected candidate is a Public Officer holding a substantive grade/indefinite status in the Malta Public Service and, during the assignment period, is appointed to a grade with a Salary Scale higher than Scale 7, s/he will be required to relinquish the duties of Counsellor and be transferred to duties pertinent to his/her new grade. However, if the substantive salary of a selected officer becomes higher than the maximum of Scale 7 through progression, s/he will be allowed to complete his/her stipulated term of assignment. 4.0 Duties 4.1 The Counsellor will be required to perform the following duties and responsibilities, amongst others: managing the counselling services in the state colleges including primary and secondary schools; carrying out counselling sessions on an individual or group level as part of an integrated preventive and intervention service; ensuring that the counselling services are well promoted in the school context; ensuring that trainee counsellors and guidance teachers work within ethical framework and quality standards;
42 8714 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 tassisti u tipprovdi moniteraġġ professjonali lit-trainee counsellors u l-guidance teachers kollha; taħdem f kollaborazzjoni mill-qrib mat-team edukattiv psiko-soċjali tal-kulleġġ, mal-amministrazzjonijiet taliskola, mad-dipartiment tas-servizzi għall-istudent, u professjonisti oħra impjegati ma entitajiet oħra governattivi u anki non-governattivi biex jiġi assigurat l-użu massimu ta riżorsi għall-benefiċċju tal-istudent; tassigura li r-rekords u s-sistemi ta lloġġar dwar l- interventi kollha mal-istudenti jinżammu sew mit-trainee counsellors u l-guidance teachers filwaqt li tiggarantixxi li l-kunfidenzjalità tinżamm dejjem skont id-dispożizzjonijiet legali eżistenti; tassisti u tagħmel rapporti annwali; tiġbor u tanalizza informazzjoni dwar il-qagħda kurrenti tal-istudenti għall-fini ta laqgħat tal-professjonisti jew case conferences għall-ġid tal-istudenti nfushom; tlaqqa l-smts ta kull skola tal-kulleġġ mal-guidance teachers u membri oħra tat-team multidixxiplinarju tal- Kulleġġ biex jiddiskutu dwar il-każijiet tal-istudenti u jieħdu azzjonijiet neċessarji; tkun marbuta li tagħti rendikont ta għemilha lill-college Counsellor u lis-service Manager, Servizzi Edukattivi PsikoSoċjali, u lid-direttur tas-servizzi għall-istudenti; twettaq dmirijiet oħra skont l-esiġenzi tas-servizz Pubbliku fuq struzzjonijiet mogħtija mid-direttur Ġenerali (DSE); twettaq dmirijiet oħra skont l-esiġenzi tas-servizz Pubbliku fuq struzzjonijiet tas-segretarju Permanenti Ewlieni. Aktar dettalji dwar id-dmirijiet ta Counsellor jistgħu jinkisbu mis-sit elettroniku ( Pages/vacancies.aspx). 4.2 Persuna magħżula taħdem fuq bażi ta Kulleġġ kemm fil-livell primarju kif ukoll fil-livell sekondarju, li tappoġġa l- istudenti, l-istaff tal-iskola u lill-ġenituri fiż-żewġ livelli biex b hekk tassigura kontinwità aħjar fl-iżvilupp edukattiv talistudenti u prattika professjonali aħjar. Il-Counsellors huma mistennija li jaħdmu f qafas ta team multidixxiplinarju. 4.3 L-applikanti magħżula jsirilhom proċess ta induction fl-ambjent u s-sistema tal-kulleġġ u skola organizzat mid- DSE. monitoring of the service provided by all trainee counsellors and guidance teachers; working in close collaboration with the College Education Psycho-Social team, School Management Teams, the Student Services Department DES and other professionals employed with other government entities and also with non-governmental agencies, thereby ensuring maximum utilisation of resources for the benefit of the students; ensuring that records and logging systems are well kept by the trainee counsellors and guidance teachers regarding all interventions carried out with each student while ensuring confidentiality at all times in accordance with existing legal provisions; assisting and compiling of annual reports; collecting and analysing information about the current situation of the students in order to assist in professionals meetings or case conferences for the benefit of the student; meeting SMTs in each school of the College, together with guidance teachers and other members of the college multi-disciplinary team, for case reviews and other related work to the counselling services; being accountable to the College Counsellor, the Education Psycho-Social Service Manager and Director Student Services Department; performing any other duties as according to the exigencies of the Public Service as directed by the Director General (DES); performing any other duties according to the exigencies of the Public Service as directed by the Principal Permanent Secretary. A detailed job description for the post of Counsellor can be obtained from the website: ( Pages/vacancies.aspx). 4.2 A Counsellor will work on a College basis at both primary and secondary level supporting students, school staff and parents at both levels thus ensuring better continuity in the educational development of students and better professional practice. Counsellors are expected to operate in a multi-disciplinary team framework. 4.3 A selected candidate shall undergo an induction process in the College and school environment and system organised by the DES.
43 Rekwiżiti tal-eliġibbiltà 5.1 Sal-ħin u d-data tal-għeluq ta din is-sejħa għallapplikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu: (i) (a) ċittadini ta Malta; jew (b) ċittadini ta Stati Membri oħra tal-unjoni Ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta impjieg bis-saħħa ta leġiżlazzjoni tal- UE u dispożizzjonijiet ta trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles talħaddiema; jew (ċ) ċittadini ta kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż fejn hemm leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew (d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma persuni msemmija f (a), (b) jew (ċ), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta trattati msemmija hawn fuq; jew (e) ċittadini ta pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta residenti li joqogħdu għal żmien twil f Malta taħt irregolament 4 tar-regolamenti tal-2006 dwar Status ta Residenti li joqogħdu għal Żmien Twil (Ċittadini ta Pajjiżi Terzi), jew li jkunu ngħataw permess ta residenza taħt ir-regolament 18 (3) tal-istess regolamenti, flimkien malmembri tal-familja ta ċittadini ta pajjiż terzi li jkunu ngħataw permess ta residenza taħt ir-regolamenti tal-2007 dwar ir-riunifikazzjoni tal-familji. Għandu jintalab il-parir tad-dipartiment taċ-ċittadinanza u Expatriates skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni taddispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq. Il-ħatra ta kandidati msemmija f (b), (ċ), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta liċenzja tax-xogħol f dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-att dwar l-immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Il-Korporazzjoni għax-xogħol u t-taħriġ għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja. (ii) ikunu kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Maltija u billingwa Ingliża; (iii) ikollhom jew ikunu ġew approvati biex jingħataw First Degree rikonoxxuta jew ogħla, f Livell 6 tal-mqf jew ogħla, fl-edukazzjoni jew fis-social Work, jew Youth Work, jew fil-psikoloġija, jew f oqsma relatati, jew kwalifika rikonoxxuta xierqa komparabbli; u 5.0 Eligibility Requirements 5.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be: (i) (a) citizens of Malta; or (b) citizens of other Member States of the European Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or (c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or (d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned EU legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or (e) third country nationals who have been granted longterm resident status in Malta under regulation 4 of the Status of Long-Term Residents (Third Country Nationals) Regulations, 2006 or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the Family Reunification Regulations, The advice of the Citizenship and Expatriates Department should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions. The appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. The Employment and Training Corporation should be consulted as necessary on this issue. (ii) have the ability to communicate in the Maltese and English languages; (iii) be in possession, or have been approved for the award, of a recognised First Degree or higher, at MQF Level 6 or higher, in Education, or Social Work, or Youth Work, or Psychology, or other related field, or a recognised appropriate comparable qualification; and
44 8716 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 (iv) ikollhom, jew ikunu ġew approvati biex jingħataw kwalifika rikonoxxuta f Livell 7 tal-mqf jew ogħla fil- Counselling, jew kwalifika rikonoxxuta xierqa komparabbli; u (v) ikollhom mhux anqas minn sentejn (2) kalendarji esperjenza taħt superviżjoni ta prattika fil-counselling f organizzazzjoni rikonoxxuta, f xogħol mat-tfal u adolexxenti. F dan ir-rigward, l-applikanti għandhom jipprovdu evidenza ffirmata mid-direttur jew il-kap tad-dipartiment/aġenzija. Kwalifiki li huma ta livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta eliġibbiltà, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba. Dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu l-kwalifiki msemmija hawn fuq formalment xorta jiġu kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti tal-kwalifiki msemmija sal-ħin u d-data tal-għeluq ta din is-sejħa għallapplikazzjonijiet. (vi) ikunu ta karattru morali tajjeb (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-servizz Pubbliku ta Malta jridu jippreżentaw is-service and Leave Record Form - GP 47 ( pdf); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat riċenti tal-kondotta maħruġ mill-pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-gvern qabel, u jagħtu d-dettalji). 5.2 Tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f paragrafu 5.1, għandhom ukoll esperjenza ta xogħol ippruvata f pożizzjoni ta management u esperjenza ta xogħol relatat u ppruvata. 5.3 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw iddispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma din is-sejħa għallapplikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta dikjarazzjoni ta rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand il- QRIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l- link aktar l isfel). 6.0 Sottomissjoni ta dokumentazzjoni 6.1 Il-kwalifiki u/jew l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b ċertifikati u/jew dokumenti li kopja tagħhom għandha tkun mehmuża mal-applikazzjoni. Ċertifikati tad-diploma/degree/post-graduate jew kwalifiki rikonoxxuti komparabbli għandhom ikollhom magħhom transcript, bl-ingliż (Diploma/Certificate supplement), li juri l-grad miksub u l-klassifikazzjoni finali. Kopji scanned mibgħuta b mod elettroniku huma aċċettati. 6.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista. (iv) be in possession, or have been approved for the award, of a recognised qualification at MQF Level 7 or higher, in Counselling, or a recognised appropriate comparable qualification; and (v) have at least two (2) calendar years supervised practice in counselling in a recognised organisation working with children and adolescents. In this regard, applicants are to produce testimonials endorsed by the respective Director or Head of Department/Agency. Qualifications at a level higher than that specified above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements. Moreover, candidates who have not yet formally obtained any of the above-mentioned qualifications will still be considered, provided that they submit evidence that they have been approved for the award of the qualifications in question by the closing time and date of the call for applications. (vi) of good moral character (those who are already in the Public Service must produce a Service and leave record Form - GP 47 ( Vacancies/GP47.pdf); those applying from outside the Service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government Service, giving details). 5.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraph 5.1, have proven relevant work experience. 5.3 Prospective applicants should note the requirement to produce QRIC recognition statements in respect of their qualifications from QRIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below). 6.0 Submission of Supporting Documentation 6.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which should be attached to the application. Scanned copies sent electronically are acceptable. Diploma/Degree/Post-Graduate certificates or comparable qualifications must be accompanied by a transcript (Diploma/Certificate supplement) in English, showing the Degree obtained and the final classification. Scanned copies sent electronically are acceptable. 6.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.
45 Proċeduri tal-għażla 7.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn Bord tal- Għażla biex jiġi determinat min hu adatt għall-pożizzjoni. 8.0 Sottomissjoni tal-applikazzjoni 8.1 L-applikazzjonijiet, flimkien ma curriculum vitae li turi l-kwalifiki u l-esperjenza, se jintlaqgħu mit-taqsima tal-customer Care, Triq l-assedju l-kbir, Il-Furjana, VLT 2000, jew fl-uffiċċju tal-edukazzjoni, Triq Fortunato Mizzi, Ir-Rabat, Għawdex VCT 2000 sa mhux aktar tard minn nofsinhar (Ħin tal-ewropa Ċentrali), ta nhar it-tlieta, 5 ta Mejju, L-applikazzjonijiet jistgħu jintbagħtu wkoll permezz tal-online Government Recruitment Portal fuq ( sal-ħin) u d-data tal-għeluq ta din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, kif indikat hawn fuq. Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel. 9.0 Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra 9.1 Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b referenza partikolari għal: kundizzjonijiet applikabbli oħrajn; bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b diżabbiltà; sottomissjoni ta dikjarazzjoni ta rikonoxximent dwar il-kwalifiki; pubblikazzjoni tar-riżultat; il-proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat; eżami mediku; aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati; żamma ta dokumenti jinstabu fis-sit elettroniku tad-direttorat tar-resourcing, Uffiċċju tar-riżorsi Umani fl-amministrazzjoni Pubblika fl-indirizz ( RESOURCING/Documents/Forms%20and%20Templates/ Public%20call%20position-%20general%20provisions% 20june.pdf), jew jinkisbu mit-taqsima tal-customer Care, Triq l-assedju l-kbir, Il-Furjana VLT 2000, jew mill- Uffiċċju tal-edukazzjoni, Triq Fortunato Mizzi, Ir-Rabat, Għawdex VCT Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet. Għall-fini ta paragrafu 6.2 tad-dispożizzjonijiet Ġenerali ta din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, in-numru tal-fax huwa Selection Procedure 7.1 Eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the position. 8.0 Submission of Applications 8.1 Applications, together with a curriculum vitae showing qualifications and experience, will be received by the Customer Care Section, Triq l-assedju l-kbir, Floriana, VLT 2000, or the Education Office, Triq Fortunato Mizzi, Victoria, Gozo VCT 2000 by not later than noon (Central European Time), of Tuesday, 5th May, Applications can also be submitted through the Online Government Recruitment Portal on ( by the said closing time and date. Further details concerning the submission of applications are contained in the general provisions referred to below. 9.0 Other General Provisions 9.1 Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to: other applicable conditions; reasonable accommodation for registered persons with disability; the submission of recognition statements in respect of qualifications; the publication of the result; the process for the submission of petitions concerning the result; medical examination; access to application forms and related details; retention of documents may be viewed by accessing the website of the Public Administration HR Office at the address: ( opm.gov.mt/en/pahro/resourcing/documents/ Forms%20and%20Templates/Public%20call%20position- %20general%20provisions%20june.pdf), or may be obtained from the Customer Care Section, Triq l-assedju l-kbir, Floriana VLT 2000, or the Education Office, Triq Fortunato Mizzi, Victoria, Gozo, VCT These general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications. For the purpose of paragraph 6.2 of the General Provisions of this call for applications, the fax number is
46 8718 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 MINISTERU TAL-EDUKAZZJONI U X-XOGĦOL Post ta Educational Psychologist fid-direttorat għal Servizzi Edukattivi fi ħdan il-ministeru għall-edukazzjoni u x-xogħol (Approvazzjoni skont il-capacity building datata 17 ta Marzu, 2015) Skont klawsola 3.1 (l) tal-ftehim Kollettiv kurrenti, nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll ilfemminil 1.0 Ġenerali 1.1 Is-Segretarju Permanenti, Ministeru għall- Edukazzjoni u x-xogħol, jilqa applikazzjonijiet għall-post ta Educational Psychologist fid-direttorat għal Servizzi Edukattivi (DSE) fi ħdan il-ministeru għall-edukazzjoni u x-xogħol (MEDE). 1.2 Il-funzjonijiet tad-dse huma stabbiliti bl-att dwar l-edukazzjoni (Kap. 327 tal-liġijiet ta Malta) li jidher fissit elettroniku ( Legislation.aspx). 3.3 Il-missjoni tad-dse hi li jassigura l-operat u l- provvediment ta servizz b mod effettiv u effiċjenti fil-kulleġġi u l-iskejjel tal-istat f qafas stabbilit ta deċentralizzazzjoni u awtonomija. 2.0 Termini u Kundizzjonijiet 2.1 Is-salarju ta Educational Psychologist huwa Skala ta Salarju 8, li fl-2015 huwa ta 20, fis-sena, li jiżdied b fis-sena sa massimu ta 22, Educational Psychologist jitla fi Skala 7 (bħalissa 21, x ,614.00) wara erba (4) snin servizz fil-grad, jekk ikun qeda dmiru b mod sodisfaċenti. 2.3 Il-post ta Educational Psychologist huwa fuq bażi full-time u persuna magħżula tista titpoġġa fuq massimu ta xogħol ta sitt (6) ijiem b medja ta erbgħin (40) siegħa fil-ġimgħa fuq medda ta sena skont skeda tax-xogħol kif stabbilita mid-direttur Ġenerali DSE, u taqa taħt irregolamenti li jkunu fis-seħħ minn żmien għal żmien fis-servizz Pubbliku ta Malta b mod ġenerali, kif ukoll regolamenti li jkunu fis-seħħ fid-dse. Persuna tista tiġi trasferita skont l-esiġenzi tas-servizz Pubbliku ta Malta. 2.4 Il-kandidat magħżul ikun intitolat għal Psychology Class Allowance ta 1,400 fis-sena kif stipulat fl- Agreement MINISTRY FOR EDUCATION AND EMPLOYMENT Post of Educational Psychologist in the Directorate for Educational Services within the Ministry for Education and Employment (Capacity building approval dated 17 March, 2015) In accordance with clause 3.1(l) of the current Collective Agreement, nomenclatures importing the male gender include also the female gender 1.0 Introduction 1.1 The Permanent Secretary, Ministry of Education and Employment, invites applications for the post of Educational Psychologist in the Directorate for Education Services (DES) within the Ministry for Education and Employment (MEDE). 1.2 The functions of the DES are established by the Education Act (Cap. 327 the Laws of Malta) which may be consulted on: ( Legislation.aspx). 1.3 The mission of the DES is to ensure the effective and efficient operation and delivery of services to the Colleges and schools within an established framework of decentralisation and autonomy. 2.0 Terms and Conditions 2.1 The salary for the post of Educational Psychologist is salary scale 8, which in 2015 is 20, per annum, rising by annual increments of up to a maximum of 22, An Educational Psychologist will progress to Scale 7 (currently 21, x ,614.00) on completion of four (4) years service in the grade, subject to satisfactory performance. 2.3 The post of Educational Psychologist is on a fulltime basis and the selected candidate may be conditioned to a maximum of a six (6) day week of an average weekly working time of forty (40) hours averaged over a calendar year on a time-table established by the Director General DES, and is subject to the rules and regulations governing from time to time the Malta Public Service in general and the DES in particular and involves liability to transfer according to the exigencies of the Malta Public Service. 2.4 A selected candidate will be entitled to a Psychology Class Allowance of 1,400 per annum, as stipulated in the
47 8719 pertaining to the Psychology Class between the Government and Malta Union of Professional Psychologists iffirmat fit- 23 ta Ottubru, Dmirijiet 3.1 Persuna fil-post ta Educational Psychologist hija mistennija li jkollha l-ħila u l-esperjenza neċessarja biex tkun tista taqdi dmirha b mod effettiv mal-klijenti. Id-dmirijiet ewlenin ta Educational Psychologist, fost oħrajn, jinkludu: l-assessjar tal-bżonnijiet psikoloġiċi u edukattivi talistudenti; interventi psikoloġiċi mal-istudenti bil-follow-ups tagħhom; li tingħata għajnuna lill-istudenti fl-ambjenti edukattivi tagħhom; li x-xogħol isir fi ħdan il-kulleġġi u l-iskejjel tagħhom; ħidma b kollaborazzjoni mill-qrib mal-professjonisti edukattivi Psiko-Soċjali li jaħdmu fi ħdan il-kulleġġ, malamministrazzjonijiet tal-iskola, mad-dipartiment għas- Servizzi għall-istudenti (SSD), u ma professjonisti oħra li jaħdmu f dipartimenti oħra tal-gvern kif ukoll f aġenziji mhux governattivi biex b hekk jiżgura l-aħjar użu tar-riżorsi għall-ġid tal-klijenti tiegħu; l-assigurazzjoni li r-rekords u s-sistemi ta lloġġar dwar l-interventi kollha mal-istudenti jinżammu sew filwaqt li l-kunfidenzjalità tinżamm dejjem skont il-provvisti legali eżistenti; għajnuna lit-tfal u liż-żgħażagħ kemm fil-mainstream kif ukoll f ambjenti speċjalizzati li jkunu qed jesperjenzaw diffikultajiet fit-tagħlim u l-iżvilupp tagħhom, biex hekk jiġu assistiti ħalli jiksbu l-aqwa benefiċċju mill-edukazzjoni; assistenza lill-managing Psychologist u lis-senior Psychologist fl-awditjar u proġetti ta riċerka; l-użu tas-sistemi tat-teknoloġija tal-informatika li jkunu mħaddma mill-mede; li jkun accountable għall-managing Psychologist, għas- Service Manager Servizzi Edukattivi Psiko-Soċjali u għad- Direttur tad-dipartiment tas-servizzi għall-istudent; li jwettaq dmirijiet oħra skont l-esiġenzi tas-servizz Pubbliku kif ordnat mid-direttur Ġenerali DSE; li jwettaq dmirijiet oħra skont l-esiġenzi tas-servizz kif ordnat mis-segretarju Ewlieni Permanenti. Agreement pertaining to the Psychology Class between the Government and Malta Union of Professional Psychologists signed on 23rd October, Duties 3.1 An Educational Psychologist will be expected to have the necessary skills and experience to carry out his work effectively with clients. The main responsibilities of an Educational Psychologist amongst others include: assessing students psychological and educational needs; delivering psychological interventions and follow-ups; supporting students in educational settings; delivering such work in Colleges and in the respective schools; working in close collaboration with the College Education Psycho-Social team, school management teams, the Student Services Department (SSD), and other professionals employed with other government entities and also with non-governmental agencies, thereby ensuring maximum utilisation of resources for the benefit of the students; ensuring that records and logging systems are well kept regarding all interventions carried out with each student while ensuring confidentiality at all times in accordance with existing legal provisions; supporting children and young people in both mainstream and specialised settings who are experiencing difficulties in their learning and development, thus assisting them to derive the full benefit of Education; assisting the Managing Psychologist and Senior Psychologist in audit and research projects; making use of the Information Technology systems which may be in operation within MEDE; being accountable to the Managing Psychologist, the Service Manager Education Psycho-Social Services and the Director Student Services Department; performing any other duties according to the exigencies of the Public Service as directed by the Director General DES; performing any other duties according to the exigencies of the Service as directed by the Principal Permanent Secretary.
48 8720 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 Aktar dettalji dwar id-dmirijiet marbuta ma dan il-post jistgħu jinkisbu mis-sit elettroniku: ( mt/en/pages/vacancies.aspx). 2.2 In-natura tax-xogħol ta Educational Psychologist jirrikjedi flessibbiltà fix-xogħol skont l-esiġenżi tal-klijent. 2.3 Persuna fil-grad ta Educational Psychologist hija mistennija li tuża l-mezzi tat-trasport tagħha għax-xogħol tagħha. Hija tkun intitolata għall-allowance approvata. 2.4 Il-persuna maħtura tista tkun meħtieġa li twettaq iddoveri tagħha f Għawdex. 4.0 Rekwiżiti tal-eliġibbiltà 4.1 Sal-ħin u d-data tal-għeluq ta din is-sejħa għallapplikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu: (i) (a) ċittadini ta Malta; jew (b) ċittadini ta Stati Membri oħra tal-unjoni Ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta impjieg bis-saħħa ta leġiżlazzjoni tal- UE u dispożizzjonijiet ta trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles talħaddiema; jew (ċ) ċittadini ta kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż li għandu leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew (d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma persuni msemmija f (a), (b) jew (ċ), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta trattati msemmija hawn fuq; jew (e) ċittadini ta pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta residenti li joqogħdu għal żmien twil f Malta taħt ir-regolament 4 tar-regolamenti tal-2006 dwar Status ta Residenti li joqogħdu għal Żmien Twil (Ċittadini ta Pajjiżi Terzi), jew li jkunu ngħataw permess ta residenza taħt ir-regolament 18 (3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta ċittadini ta pajjiż terzi li jkunu ngħataw permess ta residenza taħt ir-regolamenti tal-2007 dwar ir-riunifikazzjoni tal- Familji. Għandu jintalab il-parir tad-dipartiment taċ-ċittadinanza u Expatriates skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni taddispożizzjonijiet msemmija hawn fuq. Il-ħatra ta kandidati msemmija f (b), (ċ), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta liċenzja tax-xogħol f dawk il-każijiet A detailed job description for the post of Educational Psychologist can be obtained from the website: ( education.gov.mt/en/pages/vacancies.aspx). 3.2 The nature of the educational psychologists work requires the application of a flexible working-pattern centred round the needs of the clients. 3.3 An Educational Psychologist will be expected to use his own means of transport for his work. He will be entitled to the appropriate approved allowance. 3.4 A selected candidate may also be required to perform duties in Gozo. 4.0 Eligibility Requirements 4.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be: (i) (a) citizens of Malta; or (b) citizens of other Member States of the European Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or (c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or (d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned EU legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or (e) third country nationals who have been granted longterm resident status in Malta under regulation 4 of the Status of Long-Term Residents (Third Country Nationals) Regulations, 2006 or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the Family Reunification Regulations, The advice of the Citizenship and Expatriates Department should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions. The appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment
49 8721 fejn hija meħtieġa skont l-att dwar l-immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Il-Korporazzjoni għax-xogħol u t-taħriġ għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja. (ii) ikunu kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Maltija u billingwa Ingliża; (iii) (a) ikollhom Masters Degree (MQF Livell 7) fl- Educational Psychology, jew kwalifika ekwivalenti minn Università jew Istituzzjoni rikonoxxuta; u (b) ikunu reġistrati bħala Educational Psychologists mill-malta Psychology Profession Board; u (ċ) ikunu fil-pussess ta Warrant biex ikunu jistgħu jipprattikaw fil-professjoni tal-psikoloġija (Educational) f Malta. Kwalifiki li huma ta livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta eliġibbilità, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba. Dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu l-kwalifiki msemmija hawn fuq formalment xorta jiġu kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti tal-kwalifiki msemmija sal-ħin u d-data tal-għeluq ta din is-sejħa għallapplikazzjonijiet. (iv) ikunu ta karattru morali tajjeb (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-servizz Pubbliku ta Malta jridu jippreżentaw is-service and Leave Record Form - GP 47 ( pdf); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat riċenti tal-kondotta maħruġ mill-pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-gvern qabel u jagħtu d-dettalji). 4.2 Tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f paragrafu 4.1, għandhom esperjenza ta xogħol relevanti u ppruvata. 4.3 Dawk il-kandidati li jkunu għadhom ma kisbux formalment il-warrant biex ikunu jistgħu jipprattikaw il- Professjoni tal-psikoloġija f Malta u/jew għadhom mhumiex reġistrati bħala Educational Psychologists mal-malta Psychology Profession Board, ikunu xorta kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li t-taħriġ akkademiku tagħhom huwa rikonoxxut mill-malta Psychology Profession Board bħala adatt biex persuna tingħata l-warrant ħalli tipprattika l-professjoni tal-psikoloġija (Educational) f Malta u tkun reġistrata mal-malta Psychology Profession Board wara l- perjodu preskritt ta prattika taħt superviżjoni jkun komplet. Dawn il-kandidati jistgħu jidħlu fl-impjieg bħala Psychology license in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. The Employment and Training Corporation should be consulted as necessary on this issue. (ii) able to communicate in the Maltese and English Languages; (iii) (a) in possession of a Masters Degree (MQF Level 7) in Educational Psychology or an equivalent qualification from a recognised University or Institution; and (b) registered as Educational Psychologist with the Malta Psychology Profession Board; and (c) in possession of a Warrant to practise the Profession of Psychology (Educational) in Malta. Qualifications at a level higher than that specified above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements. Moreover, candidates who have not yet formally obtained any of the above-mentioned qualifications will still be considered, provided that they submit evidence that they have been approved for the award of the qualifications in question by the closing time and date of the call for applications. (iv) of good moral character (applicants who are already in the Malta Public Service must produce a Service and Leave Record Form - GP 47 ( Documents/Vacancies/GP47.pdf); those applying from outside the Service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government Service, giving details). 4.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraph 4.1, have proven relevant work experience. 4.3 Candidates who have not yet formally obtained a warrant to Practice the Profession of Psychology in Malta and/or who are not yet registered as Educational Psychologists with the Malta Psychology Profession Board will still be considered, provided that they submit evidence that their academic training is acknowledged by the Malta Psychology Profession Board as suitable to qualify a person for a warrant to Practice the Profession of Psychology (Educational) in Malta and be registered with the Malta Psychology Profession Board, after the prescribed period of supervised practice is completed. Such candidates will be employed as Psychology Assistant in Scale 10 until they
50 8722 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 Assistants fi Skala 10 sakemm jiksbu l-warrant biex ikunu jistgħu jipprattikaw il-professjoni tal-psikoloġija f Malta. Wara l-ksib tal-warrant biex jipprattikaw bħala Educational Psychologists f Malta huma jipprogressaw għal Skala ta Salarju L-applikanti li jgħaddu taħt paragrafu 4.3, u li jissodisfaw ir-rekwiżiti f paragrafi 4.1(i), (ii) u 4.1(iv) sal-ħin u d-data tal-għeluq ta din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, jiġu kkunsidrati biss jekk ma jkunx hemm biżżejjed applikanti li jgħaddu taħt paragrafu 4.1(iii), u sakemm ikun għad baqa vakanza. 4.5 L-applikanti jridu jinnominaw tliet (3) persuni independenti bħala referees. L-applikanti għandhom isaqsu lil dawn ir-referees biex jiktbu b mod konfidenzjali direttament liċ-chairperson, Board tal-għażla għall-post ta Educational Psychologist, Direttorat għal Servizzi Edukattivi, Triq l- Assedju l-kbir, il-furjana. Membri Parlamentari, Uffiċjali tas-servizz Pubbliku u qraba ma jistgħux ikunu referees. 4.6 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw iddispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma din is-sejħa għallapplikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta dikjarazzjoni ta rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand il- Qualifications and Recognition Information Centre (QRIC), jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-link aktar l isfel). L-applikazzjoni tista titniżżel mit-taqsima tal-qric fil-website tal-kummissjoni Nazzjonali għal Edukazzjoni Avvanzata u Għolja ( 5.0 Sottomossjoni ta Dokumentazzjoni 5.1 Il-kwalifiċi u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b ċertifikati u/jew dokumenti li kopja tagħhom għandha tkun mehmuża mal-applikazzjoni. Ċertifikati tad-diploma/degree/post-graduate jew kwalifiki rikonoxxuti komparabbli għandu jkollhom magħhom transcript, bl-ingliż (Diploma/Certificate supplement), li juri l-grad miksub u l-klassifikazzjoni finali. Kopji scanned mibgħuta b mod elettroniku huma aċċettati. 5.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista. 6.0 Proċeduri tal-għażla 6.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn Bord tal- Għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-post. 7.0 Sottomissjoni tal-applikazzjoni 7.1 L-applikazzjonijiet flimkien ma Service and Leave Record Form - GP 47 ( en/documents/vacancies/gp47.pdf) aġġornat fil-każ ta Uffiċjali Pubbliċi, u sommarju tal-kwalifiki, esperjenza u informazzjoni oħra fil-format tal-european Curriculum Vitae obtain the warrant to practice the profession of psychology in Malta. On obtaining the warrant to practice as Educational Psychologist in Malta they will progress to Salary Scale Successful applicants under paragraph 4.3, and who satisfy the provisions of paragraphs 4.1(i), (ii) and (iv) by the closing time and date of this call for applications, will be considered only if there are not enough successful applicants under paragraph 4.1(iii), and provided that a vacancy is still available. 4.5 Applicants should nominate three independent persons to act as referees. Applicants should ask the referees to write under confidential cover directly to the Chairman, Selection Board, Post of Educational Psychologist, Directorate for Educational Services, Triq l-assedju l-kbir, Floriana. Members of Parliament, Public Service employees and relatives of the applicants are not suitable to act as referees. 4.6 Prospective applicants should note the requirement to produce QRIC recognition statements in respect of their qualifications from the Qualifications and Recognition Information Centre (QRIC), or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below). The application form may be downloaded from the QRIC section on the National Commission for Further and Higher Education website ( 5.0 Submission of Supporting Documentation 5.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which should be attached to the application. Diploma/Degree/ Post-Graduate certificates or comparable qualifications must be accompanied by a transcript (Diploma/Certificate supplement) in English, showing the Degree obtained and the final classification. Scanned copies sent electronically are acceptable. 5.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview. 6.0 Selection Procedure 6.1 Eligible applicants will be assessed by a Selection Board to determine their suitability for the post. 7.0 Submission of Applications 7.1 Applications, together with an updated Service and Leave Record Form - GP 47 ( en/documents/vacancies/gp47.pdf) in the case of Public Officers, and a summary of qualifications and experience in the European Curriculum Vitae Format will be received
51 8723 jintlaqgħu mit-taqsima tal-customer Care, Triq l-assedju l- Kbir, Il-Furjana, VLT 2000 jew mill-uffiċċju tal-edukazzjoni, Ir-Rabat, Għawdex sa mhux aktar tard minn nofsinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta nhar it-tlieta, 5 ta Mejju, Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fiddispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel. 8.0 Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra 8.1 Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b referenza partikolari għal: perjodu ta prova u kundizzjonijiet oħra; bdil raġonevoli għal persuni rreġistrati b diżabbiltà; sottomissjoni ta dikjarazzjoni ta rikonoxximent dwar il-kwalifiċi; pubblikazzjoni tar-riżultat; eżami mediku; proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat; aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati jinstabu fis-sit elettroniku tal-uffiċċju tar-riżorsi Umani fl-amministrazzjoni Pubblika fl-indirizz ( opm.gov.mt/en/pahro/resourcing/documents/ Forms%20and%20Templates/GENERALPROVISIONS- PUBLICCALLFORAPPLICATIONS-POSTS.pdf), jew jinkisbu mill-customer Care, Triq l-assedju l-kbir, Il- Furjana, VLT Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet. Għall-fini ta paragrafu 6.2 tad-dispożizzjonijiet Ġenerali ta din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, in-numru tal-fax huwa MINISTERU GĦALL-EDUKAZZJONI U X-XOGĦOL Pożizzjoni ta Assistent Direttur (Riċerka u Żvilupp ta Politika) fil-ministeru għall-edukazzjoni u x-xogħol (Approvazzjoni skont il-capacity building datata 9 ta Frar 2015) Skont klawsola 3.1(l) tal-ftehim Kollettiv kurrenti, nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll ilfemminil 1.0 Ġenerali 1.1 Is-Segretarju Permanenti, fil-ministeru għall- Edukazzjoni u x-xogħol jilqa applikazzjonijiet għallpożizzjoni ta Assistent Direttur (Riċerka u Żvilupp ta in the first instance by the Customer Care Section, Triq l- Assedju l-kbir, Floriana, VLT 2000, or the Education Office, Victoria, Gozo by not later than noon (Central European Time) of Tuesday, 5th May, Further details concerning the submission of applications are contained in the general provisions referred to below. 8.0 Other General Provisions 8.1 Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to: the probationary period and other conditions; reasonable accommodation for registered persons with disability; submission of recognition statements in respect of qualifications; publication of the result; medical examination; the process for the submission of petitions concerning the result; access to application forms and related details may be viewed by accessing the website of the Public Administration HR Office at the address ( opm.gov.mt/en/pahro/resourcing/documents/ Forms%20and%20Templates/GENERALPROVISIONS- PUBLICCALLFORAPPLICATIONS-POSTS.pdf), or may be obtained from Customer Care Section, Triq l-assedju l- Kbir, Floriana VLT 2000 or the Education Office, Victoria, Gozo. These general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications. For the purpose of paragraph 6.2 of the General Provisions of this call for applications, the fax number is MINISTRY FOR EDUCATION AND EMPLOYMENT Position of Assistant Director (Research and Policy Development) in the Ministry for Education and Employment (capacity building ad hoc approval dated 9th February, 2015) In accordance with clause 3.1(l) of the current Collective Agreement, nomenclatures denoting the male gender include also the female gender 1.0 Introduction 1.1 The Permanent Secretary, Ministry for Education and Employment notifies that it is intended to fill the vacant position of Assistant Director (Research and Policy
52 8724 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 Politika) fil-ministeru għall-edukazzjoni u x-xogħol (MEDE). 2.0 Termini u Kundizzjonijet 2.1 Il-pożizzjoni ta Assistent Direttur hija marbuta ma Skala ta Salarju 5, li fl-2015 hi ekwivalenti għal 24, b żidiet annwali ta sa massimu ta 28, Ilpersuna maħtura tidħol f Performance Agreement ta sitta u tletin (36) xahar bħala Assistent Direttur li jista jiġi mġedded għal perjodi oħra. Il-Performance Agreement ikun jinkludi Performance Bonus sa massimu ta 15% tas-salarju bażiku. Dan il-jedd ikun suġġett għall-proċedura ta assessjar ta ħidma applikabbli fis-servizz Pubbliku ta Malta. Il-kandidat maħtur ma jkunx intitolat għal gwadann ieħor marbut ma pożizzjonijiet f Kategorija A. 2.2 Persuna fil-pożizzjoni ta Assistent Direttur tista titpoġġa fuq massimu ta ġimgħa ta xogħol ta (6) sitt ijiem flessibli b medja ta (40) erbgħin siegħa fil-ġimgħa fuq medda ta sena kalendarja skont skeda ta xogħol kif stabbilita mis- Segretarju Permanenti MEDE, u taqa taħt ir-regolamenti li jkunu fis-seħħ minn żmien għal żmien fis-servizz Pubbliku ta Malta b mod ġenerali, kif ukoll regolamenti li jkunu fisseħħ fil-mede. 2.3 Mal-ħatra, Uffiċjali Pubbliċi li jaċċettaw il-pożizzjoni ta Assistent Direttur ikunu meħtieġa jiddeċiedu jekk iżommux il-grad sustantiv tagħhom jew jieħdux il-ħatra ta Uffiċjal fi Grad Il-ħatra tal-persuna magħżula bħala Uffiċjal fi Grad 5, skont kif imsemmi hawn fuq, tkun suġġetta għal perjodu ta prova ta tliet (3) snin, u l-konferma fil-grad tkun suġġetta għal xogħol sodisfaċenti fil-pożizzjoni ta Assistent Direttur fil-mede. 2.5 Jekk il-ħatra ta persuna magħżula li tkun għażlet li tinħatar Uffiċjal fi Grad 5 ma tkunx konfermata, jew jekk tkun terminata matul l-ewwel perjodu ta tliet snin fil-pożizzjoni ta Assistent Direttur, hi tkun mitluba tħalli l-ħatriet ta Uffiċjal fi Grad 5 u ta Assistent Direttur imsemmija hawn fuq, u fil-każ li hi tkun Uffiċjal Pubbliku li diġà għandha grad sustantiv/indefinite status fis-servizz Pubbliku ta Malta, hi terġa lura fil-grad sustantiv/indefinite status hekk kif jintemm l-assignment. F każ li l-persuna magħżula ma tkunx Uffiċjal Pubbliku li jkollha grad sustantiv/indefinite status fis-servizz Pubbliku, is-servizz mal-mede kif ukoll mal-gvern ta Malta jkun terminat kif jintemm l-assignment u jekk il-persuna ma tkunx ġiet konfermata fil-ħatra ta Uffiċjal fi Grad Fil-każ ta persuna magħżula li tkun Uffiċjal Pubbliku li tkun iddeċidiet li ma tinħatarx Uffiċjal fi Grad 5 imma li żżomm il-grad sustantiv, jekk l-assignment ikun terminat Development) in the Ministry for Education and Employment (MEDE). 2.0 Terms and Conditions 2.1 The position of Assistant Director is pegged to Salary Scale 5, which in 2015 is equivalent to 24, rising by annual increments of up to a maximum of 28, The selected candidate will enter into a thirtysix (36) month performance agreement as Assistant Director which may be renewed for further periods. The Performance Agreement will include a Performance Bonus of up to 15% of the basic salary. This entitlement will be subject to the established performance review procedure. The appointee will not be entitled to other perquisites pertaining to an appointment to a Headship position. 2.2 An Assistant Director may be conditioned to a maximum of a six-day flexible working week of an average weekly working time of forty hours averaged over a calendar year on a time-table as established by the Permanent Secretary MEDE and is subject to the rules and regulations governing from time to time the Malta Public Service in general and the MEDE in particular. 2.3 Public Officers taking up the position of Assistant Director shall, upon appointment, be required to decide whether to retain their substantive grade, or whether they wish to opt for appointment as Officer in Grade The appointment of the selected candidate as Officer in Grade 5 as per above will be subject to a probationary period of three (3) years and confirmation in that grade will be subject to satisfactory performance in the position of Assistant Director in the MEDE. 2.5 If the appointment of an appointee who has opted to be appointed as Officer in Grade 5 is not confirmed or is terminated during the initial three-year period as Assistant Director, he/she will be required to relinquish the above-mentioned appointment as Officer in Grade 5 and the appointment of Assistant Director, and in the case of a selected candidate who is a Public Officer already holding a substantive grade/indefinite status in the Malta Public Service, he/she will revert to his/her substantive grade/indefinite status on the termination of the assignment. In the case of a selected candidate who is not a Public Officer holding a substantive grade/indefinite status in the Malta Public Service, his/her service with the MEDE as well as with the Maltese Government will be discontinued in case of termination of assignment and if the appointment as Officer in Grade 5 is not confirmed. 2.6 In the case of a Public Officer who opts not to be appointed as Officer in Grade 5 but to retain his/her substantive grade, he/she will revert to such substantive
53 8725 jew ma jiġġeddidx, hi terġa lura għall-grad sustantiv tagħha (jew indefinite status jekk applikabbli). 2.7 Jekk il-persuna magħżula tkun Uffiċjal Pubbliku li għandha grad sustantiv/indefinite status fis-servizz Pubbliku ta Malta, u waqt il-perjodu tal-assignment, tinħatar fi grad bi skala ta salarju ogħla minn Skala 5, hija tkun meħtieġa li tħalli d-doveri ta Assistant Direttur mal-mede u tkun trasferita għal doveri li jikkorispondu mal-grad il-ġdid tagħha. Iżda, jekk is-salarju sustantiv tal-persuna magħżula jitla għal aktar mill-massimu ta Skala 5 permezz ta progression, il-persuna titħalla tkompli l-perjodu tal-ingaġġ tagħha kif provdut bl-assignment fis-seħħ. 2.8 F kaz ta persuna maħtura li tkun għażlet li tinħatar Uffiċjal fi Grad 5, skont paragrafu 2.5 hawn fuq, u li tkun ġiet konfermata fil-grad, u li jkollha l-assignment tagħha terminat jew mhux imġedded wara li jkunu għaddew l- ewwel tliet snin fil-pożizzjoni ta Assistent Direttur, hi terġa lura għal dan il-grad u tista tintbagħat twettaq dmirijiet fi kwalunkwe dipartiment tal-gvern jew Ministeru. 3.0 Dmirijiet u Responsabbiltajiet 3.1 Id-dmirijiet ta Assistent Direttur (Riċerka u Żvilupp ta Politika) jinkludu li: Jagħti parir, jieħu sehem attiv u jagħti appoġġ f dak li għandu x jaqsam ma attivitajiet relatati mal-ġbir, analiżi u pubblikazzjoni tad-data kollha f dak li jirrigwardja x-xogħol tal-ministeru, flimkien ma żvilupp sistematiku, moniteraġġ u reviżjoni ta politika bbażata fuq evidenza miġbura minn riċerka. Dan jinkludi wkoll il-provvediment ta appoġġ għallimmaniġġjar ta proġetti ta riċerka u data ta statistika ta kuljum, b mod li jassigura li dawn l-attivitajiet ikunu operati b mod effiċjenti; Jipparteċipa fil-ġbir, l-evalwazzjoni, l-interpretazzjoni u l-preżentazzjoni ta data kwalitattiva u kwantitattiva relatata max-xogħol tal-ministeru; Jassisti fil-kumpilazzjoni ta rapporti, charts u tabelli bbażati fuq metodi statistiċi stabbiliti; Jagħti appoġġ u jipparteċipa fl-iskambju internazzjonali u l-qsim ta informazzjoni ta riċerka u statistika f oqsma relatati mal-ministeru, partikolarment ma korpi Ewropej u internazzjonali; Jassisti fil-manteniment ta Ċentru ta Dokumentazzjoni għal pubblikazzjonijiet relatati ma riċerka u politika; Jipparteċipa fit-tiswir ta pjan ta tmexxija, li jinkludi sehem attiv fil-pjan ta ħidma u tal-estimi finanzjarji annwali; grade (or indefinite status, if applicable) if the assignment is terminated or is not renewed. 2.7 If the selected candidate is a Public Officer holding a substantive grade/indefinite status in the Malta Public Service and, during the assignment period, is appointed to a grade with a salary scale higher than Scale 5, he/she will be required to relinquish the duties of Assistant Director in the MEDE and be transferred to duties pertinent to his/her new grade. However, if the substantive salary of a selected officer becomes higher than the maximum of Scale 5 through progression, he/she will be allowed to complete his/her stipulated term of engagement as provided by the assignment in force. 2.8 In the eventuality of termination, or non-renewal of assignment as Assistant Director in the case of an appointee who chose to be appointed Officer in Grade 5 as per paragraph 2.5 above, and who has been confirmed in such grade after the initial three year period, he/she will revert to the said grade and may be posted in any government department or Ministry. 3.0 Duties and Responsibilities 3.1 The duties of Assistant Director (Research and Policy Development) shall include: Providing advice, input and support in connection with activities related to the collection, analysis and publication of all data related to the remit of the Ministry, together with the systematic development, monitoring and revision of policies based on evidence collected through research. This also includes providing support for the day-to-day management of research projects and statistical data, ensuring that these activities are run efficiently; Participating in the collation, evaluation, interpretation and presentation of qualitative and quantitative data related to the Ministry s remit; Assisting in the compiling of reports, charts and tables based on established statistical methods; Supporting and participating in the international exchange and sharing of research and statistical information on areas falling under the Ministry, particularly with European or international bodies; Assisting in maintaining a Documentation Centre for publications related to research and policy; Participating in the business planning process, including providing input to the Directorate s business plan and financial estimates exercise;
54 8726 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 Jagħti appoġġ fil-moniteraġġ li jwassal għat-tfassil ta pjanijiet u miri, u li dawn jintlaħqu; Jagħmel kull dmir ieħor li d-direttur Ġenerali jista jassenja u li jkun kompatibbli mal-funzjonijiet u l-pożizzjoni tal-assistent Direttur fi ħdan il-mede; Jagħmel kull dmir ieħor mitlub minnu skont l-esiġenzi tas-servizz Pubbliku skont kif immexxi mis-segretarju Permanenti Prinċipali. 4.0 Rekwiżiti tal-eliġibbiltà 4.1 Sal-ħin u d-data tal-għeluq ta din is-sejħa għallapplikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu: (i) (a) ċittadini ta Malta; jew (b) ċittadini ta Stati Membri oħra tal-unjoni Ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta impjieg bis-saħħa ta leġiżlazzjoni tal- UE u dispożizzjonijiet ta trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles talħaddiema; jew (c) ċittadini ta kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta trattati dwar iċċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew (d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma persuni msemmija f paragrafi (i), (ii) jew (iii), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġislazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta trattati msemmija hawn fuq; jew (e) ċittadini ta pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta residenti li joqgħodu għal żmien twil f Malta taħt irregolament nru. 4 tar-regolamenti tal-2006 dwar Status ta Residenti li joqgħodu għal Żmien Twil (Ċittadini ta Pajjiżi Terzi), jew li jkunu ngħataw permess ta residenza taħt ir-regolament nru. 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta ċittadini ta pajjiż terzi li jkunu ngħataw permess ta residenza taħt ir-regolamenti tal-2007 dwar ir-rijunifikazzjoni tal-familji. Għandu jintalab il-parir tad-dipartiment taċ-ċittadinanza u Expatriates skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni taddispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq. Il-ħatra ta kandidati msemmija f paragrafi (ii), (iii), (iv) u (v) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta liċenzja tax-xogħol f dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-att dwar l- Immigrazzjoni u leġislazzjoni sussidjarja. Il-Korporazzjoni għax-xogħol u t-taħriġ għandha tiġi kkonsultata skont ilħtieġa dwar din il-materja. Supporting the monitoring of achievements against plans and milestones and ensuring targets are met; Performing any other duty that the Permanent Secretary may assign compatible with the functions and post of Assistant Director within MEDE; Performing any other duties according to the exigencies of the Public Service as directed by the Principal Permanent Secretary. 4.0 Eligibility Requirements 4.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be: (i) (a) citizens of Malta; or (b) citizens of other Member States of the European Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or (c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or (d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned EU legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (i), ii) (iii); or (e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the Status of Long-Term Residents (Third Country Nationals) Regulations, 2006 or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the Family Reunification Regulations, The advice of the Citizenship and Expatriates Department should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions The appointment of candidates referred to at (ii), (iii), (iv) and (v) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. The Employment and Training Corporation should be consulted as necessary on this issue.
55 8727 (ii) kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Maltija u bil-lingwa Ingliża; (iii) ta karattru morali tajjeb (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-servizz Pubbliku ta Malta jridu jippreżentaw is- Service and Leave Record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat riċenti tal- Kondotta maħruġ mill-pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn sitt (6) xhur qabel id-data ta din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-gvern u jagħtu d-dettalji); (iv) Prinċipali ta Kulleġġi, Service Managers, Uffiċjali Prinċipali tal-edukazzjoni, Uffiċjali Edukattivi, jew Kapijiet ta Skejjel fi skola liċenzjata; u (v) Persuni li jkollhom: (a) Warrant Permanenti ta Għalliem; u (b) kwalifika rikonoxxuta fit-tagħlim jew Baċellerat bl- Unuri fl-edukazzjoni rikonoxxut, jew kwalifika rikonnoxxuta xierqa komparabbli; (vi) persuni li jkollhom mhux anqas minn għaxar (10) snin skolastiċi esperjenza ta tagħlim, flimkien ma mhux anqas minn erba (4) snin skolastiċi ta servizz fi kwalunkwe minn dawn il-gradi jew pożizzjonijiet msemmija f paragrafu 4.1(iv) hawn fuq; Fin-nuqqas ta applikazzjonijiet minn applikanti li jissodisfaw ir-rekwiżiti ta paragrafu 4.1(vi) jew fil-każ li ma jkunx hemm kandidati adatti magħżula, ikunu kunsidrati eliġibbli applikanti li għandhom mhux anqas minn għaxar (10) snin skolastiċi esperjenza ta tagħlim, iżda b anqas minn erba (4) snin skolastiċi ta servizz fi kwalunkwe minn dawn il-gradi jew pożizzjonijiet imsemmija f paragrafu 4.1(iv). Kwalifiki li huma ta livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta eliġibbiltà, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba. Dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu l-kwalifiki msemmija hawn fuq formalment xorta jiġu kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti talkwalifika msemmija sal-ħin u d-data tal-għeluq ta din issejħa għall-applikazzjonijiet. 4.2 Tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-persuni li apparti li jissodisfaw ir-rekwiżiti msemmija fil-paragrafu 4.1 hawn fuq, ikollhom, jew ikollhom approvat biex jingħataw, grad ta Masters jew Dottorat rikonoxxuti fil-qasam tal-edukazzjoni u/jew f qasam relatat, jew kwalifika rikonoxxuta xierqa komparabbli, u li għandhom esperjenza ta xogħol relevanti u ppruvata, u li huma motivati, innovattivi, u li jkollhom esperjenza fl-aspetti edukattivi: kurrikulari, fl-e-learning, (ii) proficient in both Maltese and English languages; (iii) of good moral character (applicants who are already in the Malta Public Service must produce a Service and Leave Record Form (GP 47); those applying from outside the Service must produce a Certificate of conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than six (6) months from the date of this call for applications and state whether they have ever been in Government Service, giving details); (iv) College Principals, or Service Managers, or Principal Education Officers, Education Officers or Heads of School in a licensed school; and (v) in possession of: (a) a Permanent Teacher s Warrant; and (b) a recognised teaching qualification or a recognised Honours Degree of Bachelor in Education, or a recognised appropriate comparable qualification; (vi) have not less than ten (10) scholastic years teaching experience in addition to an aggregate of not less than four (4) scholastic years of service in any of the grades or positions mentioned in paragraph 4.1(iv) above; In the absence of applications satisfying the requisites of paragraph 4.1(vi) or if no suitable candidates are selected, applicants who have not less than ten (10) scholastic years teaching experience, with less than four (4) scholastic years service in the grade or position mentioned in paragraph 4.1(iv) will be considered eligible. Qualifications at a level higher than that specified above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements. Moreover, candidates who have not yet formally obtained the above-mentioned qualification will still be considered, provided that they submit evidence that they have been approved for the award of the qualification in question by the closing time and date of the call for applications. 4.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraph 4.1 above, are in possession, or who have been approved for the award, of a recognised Masters Degree or a recognised Doctorate in the field of education and/or a related field, or a recognised appropriate comparable qualification and have documented evidence of any relevant proven work experience and who are motivated, innovative and experienced in curricular, e-
56 8728 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 u/jew l-assigurazzjoni tal-kwalità fis-settur mhux Statali, u/jew, fir-riċerka u l-iżvilupp ta politika u li jagħtu prova tal-esperjenza tagħhom u tal-għerf, fir-riċerka u l-iżvilupp, u fil-provediment ta programmi edukattivi li jsaħħu l- esperjenzi ta tagħlim tal-istudenti kollha, kif ukoll juru ħila biex iwettqu tibdil pożittiv fil-klassijiet permezz ta apoġġ u monitoraġġ tal-prattiċi pedagoġiċi. 5.0 Sottomissjoni ta Dokumentazzjoni 5.1 L-Applikanti jridu jipprovdu transcripts tal-kwalifiki. Ċertifikati tad-diploma/degree/post-graduate jew kwalifiki oħra rikonnoxxuta komparabbli għandhom ikollhom magħhom transcript, bl-ingliż, li juri l-grad miksub u l- klassifikazzjoni finali. Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b ċertifikati u/jew dokumenti, illi kopja tagħhom għandhom ikunu jew mehmuża malapplikazzjoni jew jintbagħtu separatament lill-mede mhux aktar tard minn għaxart (10) ijiem ta xogħol mid-data talgħeluq. Kopji mgħoddija bl-iscanner huma aċċettabbli. 5.2 Iċ-ċertifikati u d-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista. 5.3 (a) Fejn jikkonċerna kwalifiki sottomessi b rispons għal din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti huma meħtieġa juru dikjarazzjoni ta rikonoxximent maħruġa miċ-ċentru Malti għal Rikonoxximent ta Kwalifiki u ta Informazzjoni (MQRIC) tal-kunsill Malti għall- Kwalifiki, jew Awtorità pertinenti oħra, skont il-każ. Din id-dikjarazzjoni għandha tiġi mehmuża mal-applikazzjoni, bl-oriġinali tintwera waqt l-intervista; (b) Dawk il-kandidati li għad ma għandhomx din iddikjarazzjoni jkunu jistgħu japplikaw, iżda jridu jibgħatu kopja tad-dikjarazzjoni lid-dipartiment/direttorat riċeventi kif tkun għad-dispożizzjoni tagħhom u, f ebda ċirkostanza, mhux aktar tard minn xahar mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet. Applikanti li ma jilħqux jippreżentaw din id-dikjarazzjoni fi żmien xahar għal raġunijiet mhux filkontroll tagħhom, jistgħu jitolbu għal estensjoni b xahar ieħor lill-kap tad-dipartiment fejn qed jintlaqgħu l- applikazzjonijiet, u jindikaw b mod ċar ir-raġunijiet għaddewmien. Talbiet għal estensjonijiet itwal minn dan ilperjodu għandhom jiġu sottomessi għall-kunsiderazzjoni tal-kummissjoni dwar is-servizz Pubbliku; ċ) L-applikanti huma eżentati milli jippreżentaw iddikjarazzjoni msemmija hawn fuq jekk ikollhom kwalifiki miksuba minn Universitajiet akkreditati jew istituzzjonijiet akkreditati oħra li huma mniżżla u jistgħu jinkisbu millpaġna tal-mqric fis-sit tal-kunsill Malti għall-kwalifiki ( F każ ta dubju, madanakollu, il-bord tal-għażla jista jwarrab din l-eżenzjoni u jitlob lill-applikant/a biex jipproduċi/tipproduċi dikjarazzjoni Learning and/or quality assurance in the non-state sector, and/or educational research and policy development aspects of education and who show a proven track record and knowledge of researching, developing and providing educational programmes that maintain and improve the learning experience of all students, as well as the ability to bring about positive change in the classroom through support and monitoring of pedagogical practice. 5.0 Submission of Supporting Documentation 5.1 Applicants must provide transcripts of their qualifications. Diploma/Degree/Position-Graduate certificates or recognised comparable qualifications must be accompanied by a transcript in English, showing the grade obtained and the final classification. Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which should either be scanned and attached to the application or sent separately to the MEDE by not later than ten (10) working days from the closing date. Scanned copies sent electronically are acceptable. 5.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview. 5.3 (a) With respect to qualifications produced in response to this call for applications, applicants are required to produce a recognition statement by the Malta Qualifications Recognition Information Centre (MQRIC) based within the Malta Qualifications Council, or by any other designated authority, as applicable. Such statement should be attached to the application and the original presented at the interview; (b) Applicants who are not in possession of such a statement may still apply, provided that they submit a copy of the statement to the receiving department/directorate as soon as it is available and, in any case, by not later than one month from the closing date of the call for applications. Applicants who fail to present the required statement within the onemonth period for reasons beyond their control may request an extension of this time limit, up to a further one month, from the department/directorate receiving the applications, indicating clearly the reasons for the delay. Requests for extensions beyond this period are to be submitted for the consideration of the Public Service Commission; (c) Applicants are exempt from the above requirements in respect of qualifications obtained from accredited universities or other accredited institutions that are listed and available for download from the MQRIC page of the Malta Qualifications Council website ( org.mt). In cases of doubt, however, the Selection Board may set aside this exemption and direct an applicant to procure a recognition statement from MQRIC. In such a
57 8729 ta rikonoxximent maħruġa mill-mqric. F dan il-każ, l- applikant/a jingħata/tingħata xahar ċans sabiex jipproduċi/ tipproduċi d-dikjarazzjoni, bil-possibbiltà ta estensjoni kif imsemmi f paragrafu 5.3(b) hawn fuq. 5.4 Fil-każ li l-applikanti jkunu diġà fis-servizz Pubbliku ta Malta, il-kopji tar-rapporti tal-peformance Management Programme (PMP) ta kull kandidat intervistat jitqegħdu għad-dispożizzjoni tal-bord tal-għażla. Fil-każ tal-kandidati li l-pmp ma japplikax għalihom, rapporti oħra ta assessjar minn min impjegahom u ffirmati wkoll mill-kandidat konċernat, jistgħu jkunu ammessi bħala ċertifikati. 6.0 Proċeduri tal-għażla 6.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn Bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat kemm huma adatti għallpożizzjoni. 7.0 Sottomissjoni tal-applikazzjonijiet 7.1 L-applikazzjonijiet, flimkien ma Service and Leave Record Form - GP 47 ( Documents/Vacancies/GP47.pdf) aġġornat fil-każ ta Uffiċjali Pubbliċi, u sommarju tal-kwalifiki, esperjenza u informazzjoni oħra fil-format tal-european Curriculum Vitae jintlaqgħu mis- Sezzjoni tal-customer Care, Triq l-assedju il-kbir, Il-Furjana VLT 2000 jew mill-uffiċċju tal-edukazzjoni, Triq Fortunato Mizzi, Ir-Rabat, Għawdex VCT 2000, sa mhux aktar tard min-nofsinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta nhar it-tlieta, 5 ta Mejju, L-applikazzjonijiet jistgħu jintbagħtu wkoll permezz tal-online Government Recruitment Portal fuq ( sal-ħin) u d-data tal-għeluq ta din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, kif indikat hawn fuq. Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fiddispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel. 8.0 Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra 8.1 Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b referenza partikolari għal: kundizzjonijiet applikabbli oħrajn; bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b diżabbiltà; sottomissjoni ta dikjarazzjoni ta rikonoxximent dwar il-kwalifiki; pubblikazzjoni tar-riżultat; il-proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat; eżami mediku; aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati; żamma ta dokumenti jinsabu fis-sit elettroniku tal-uffiċċju tar-riżorsi Umani fl-amministrazzjoni Pubblika fl-indirizz ( case the applicant shall be given one month to procure the statement, subject to the possibility of extension as provided for in paragraph 5.3(b) above. 5.4 Copies of Performance Management Programme (PMP) reports will be available to the selection board in respect of each candidate being interviewed, who already hold a post/position in the Malta Public Service. In the case of candidates in respect of whom PMP reports are not available, assessment reports from previous employers counter-signed by the officer concerned may be accepted as testimonials. 6.0 Selection Procedure 6.1 Eligible applicants will be assessed by a Selection Board to determine their suitability for the position. 7.0 Submission of Applications 7.1 Applications, together with an updated Service and Leave Record Form - GP 47 which can be requested via: ( pdf) in the case of Public Officers, and a summary of qualifications and experience in the European Curriculum Vitae Format will be received in the first instance by the Customer Care Office, Triq l-assedju l-kbir, Floriana, VLT 2000, or the Education Office, Triq Fortunato Mizzi, Victoria, Gozo, by not later than noon (Central European Time) of Tuesday, 5th May, Applications can also be submitted through the online Government Recruitment Portal on ( by the set closing time and date of this call. Further details concerning the submission of applications are contained in the general provisions referred to below. 8.0 Other General Provisions 8.1 Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to: other applicable conditions; reasonable accommodation for registered persons with disability; the submission of recognition statements in respect of qualifications; the publication of the result; the process for the submission of petitions concerning the result; medical examination; access to application forms and related details; retention of documents may be viewed by accessing the website of the Public Administration HR Office at (
58 8730 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 opm.gov.mt/en/pahro/resourcing/documents/ Forms%20and%20Templates/Public%20call%20position- %20general%20provisions%20june.pdf). Dawn iddispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet. Għall-fini ta paragrafu 6.2 tad-dispożizzjonijiet Ġenerali ta din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, in-numru tal-fax huwa Università ta Malta Post/Postijiet ta Uffiċjal ta Sostenn tar-riċerka I TIPMID - MCST Proġett Nazzjonali R&I Thermal Imaging for Peripheral Vascular Disease Monitoring in Diabetes Ċentru għaċ-ċibernetika Bijomedika 1. Jintlaqgħu applikazzjonijiet għall-post/postijiet fulltime ta Uffiċjal ta Sostenn tar-riċerka biex jappoġġaw u jagħmlu riċerka fuq il-proġett Thermal Imaging for Peripheral Vascular Disease Monitoring in Diabetes (TIPMID), fejn f dan l-istadju qiegħed fil-feasability study u fejn l-ingaġġ huwa kkundizzjonat jekk il-proġett jiġix approvat għalliżvilupp. TIPMID huwa proġett iffinanzjat mill-kunsill Malti għax-xjenza u t-teknoloġija R&I Fond Nazzjonali fejn l-università ta Malta hija l-imsieħba ewlenija. 2. Il-kandidati għandhom: Ikollhom fil-pussess Baċellerat tal-inġinerija (Unuri) tal-inġiniera fl-elettrika u fl-elettronika, jew Baċellerat tax- Xjenza (Unuri) fl-ict, jew kwalifika oħra ekwivalenti; Preferibbilment ikollhom esperjenza teknika u algoritmika fil-metodi tal-ipproċessar tal-immaġni; Ikollhom abbiltajiet tajba fl-inġinerija elettronika, ipprogrammar u IT; Ikollhom esperjenza fl-ipprogrammar ta MATLAB u preferibbilment esperjenza wkoll fl-ipprogrammar ta C++ Ikunu kapaċi jaħdmu kemm b mod indipendenti u bħala membru ta team; Ikollhom ħiliet ta komunikazzjoni tajba, kemm bil-fomm u bil-miktub u kmand tajjeb tal-lingwa Ingliża; Ikollhom ħiliet maniġerjali tajba. 3. L-applikant li jintgħażel preferibbilment irid ikun lest isegwi jew ikun qed isegwi grad Postgraduate maċ- Ċentru taċ-ċibernetika Biomedika fil-qasam ta riċerka talproġett TIPMID jekk mhux diġà jkollu fil-pussess tali grad postgraduate. 4. Dan il-post full-time hu għal kuntratt b termini fiss ta sena, bil-possibbiltà li jiġi estiż għal sena oħra, li jibda RESOURCING/Documents/Forms%20and%20Templates/ Public%20call%20position-%20general%20provisions%20 june.pdf). These general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications. For the purpose of paragraph 6.2 of the General Provisions of this call for applications, the fax number is University of Malta Post/s of Research Support Officer I TIPMID - MCST National R&I Project Thermal Imaging for Peripheral Vascular Disease Monitoring in Diabetes Centre for Biomedical Cybernetics 1. Applications are invited for the full-time post of Research Support Officer to support and perform research on the Thermal Imaging for Peripheral Vascular Disease Monitoring in Diabetes (TIPMID) project which is at the feasibility study stage and which employment is conditional to the project being approved for development. TIPMID is a project supported by the Malta Council for Science and Technology National R&I Fund in which the University of Malta is the lead partner. 2. The ideal candidate should: Be in possession of a Bachelor of Engineering (Honours) in Electrical and Electronics Engineers, or a Bachelor of Science (Honours) in ICT, or another equivalent qualification; Preferably have technical and algorithmic experience in image processing methods; Have good electronic engineering, programming and IT skills; Have experience in MATLAB programming and preferably also experience in C++ programming; Be able to work both independently and as a member of a team; Have good communication skills, both oral and written and a good command of the English language; Have good managerial skills. 3. The appointed candidate will preferably be ready to pursue a postgraduate degree with the Centre for Biomedical Cybernetics in the research area of the TIPMID Project if not already in possession of such a postgraduate degree. 4. This full-time post is for a fixed term contract of 1 year, with the possibility of extending for a further year, starting
59 8731 fl-aħħar ġimgħa ta Mejju 2015 b kundizzjoni li l-fondi għar-riċerka jkunu disponibbli. Il-post ta Uffiċjal ta Sostenn tar-riċerka I għandu salarju ta 20,800 fis-sena. 5. Il-kandidati għandhom jibagħtu ittra tal-applikazzjoni, kopja tal-curriculum vitae u kopja taċ-ċertifikati permezz ta lil ([email protected]). L-applikazzjonijiet jintlaqgħu mhux aktar tard minn nofsinhar tat-tnejn, 27 ta April, Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati. 6. Aktar tagħrif jista jinkiseb mill-uffiċċju għat- Tmexxija u l-iżvilupp tar-riżorsi Umani, Kamra 215, Uffiċċji Amministrattivi u mill-website: ( mt/hrmd/vacancies). in the last week of May 2015 on condition of availability of research funds. The post of Research Support Officer I carries a starting salary of 20,800 per annum. 5. Candidates should submit their letter of application, a copy of their curriculum vitae and copies of their certificates by to ([email protected]). Applications should be received by not later than noon of Monday, 27th April, Late applications will not be considered. 6. Further information may be obtained from the Office for the Human Resources Management and Development, Room 215, Administration Building or from the website: ( Università ta Malta Post ta Resident Academic Full-Time fid-dipartiment tat-terapija Okkupazzjonali Fakultà tax-xjenzi u Xjenzi tas-saħħa Jintlaqgħu applikazzjonijiet għall-post ta Resident Academic full-time fid-dipartiment tat-terapija Okkupazzjonali fil-fakultà tax-xjenzi u Xjenzi tas-saħħa. Il-ħatra tkun fuq bażi indefinita, soġġetta għal perjodu ta prova ta sena, sal-età tal-irtirar statutorja. Min jinħatar ikun meħtieġ li jipparteċipa fit-tagħlim, riċerka u attivitajiet oħra fid-dipartiment tat-terapija Okkupazzjonali fi ħdan il-fakultà tax-xjenzi u Xjenzi tas- Saħħa, u kif ikun meħtieġ fl-università ta Malta. Il-kandidati jrid ikollhom PhD jew dottorat ekwivalenti bbażat fuq ir-riċerka relevanti għas-suġġett. Dan l-appuntament jinħtieġ li l-kandidat irid juri speċjalizzazzjoni fil-qasam tatterapija okkupazzjonali pedjatrika bi prattika kurrenti f dan il-qasam Ir-Resident Academic Stream hija magħmula minn erba gradi, li huma l-professur, Professur Assoċjat, Lettur Anzjan u Lettur. Biex wieħed jilħaq il-grad ta Lettur jew gradi aktar għolja, irid ikollu PhD jew Dottorat li jkun ibbażat fuq irriċerka skont linji gwida stretti approvati mill-università. Is-salarji għal 2015 marbuta ma dawn il-gradi fir-resident Academic Stream huma kif ġej: Professur: 39,758 flimkien ma Academic Supplement ta 27,693 u Professorial Allowance ta 2,164; University of Malta Resident Academic Full-Time Post in the Department of Occupational Therapy Faculty of Health Sciences Applications are invited for a Resident Academic fulltime post in the Department of Occupational Therapy at the Faculty of Health Science. The appointment will be on an indefinite basis, subject to a one-year probationary period, up to statutory retirement age. The appointee will be required to contribute to the teaching, research and other activities of the Department of Occupational Therapy within the Faculty of Health Sciences, and as may be required by the University. Candidates must be in possession of a PhD or equivalent research-based doctorate relevant to the subject matter. This post requires the candidate to demonstrate specialisation in the field of peadiatric occupational therapy with current practice in the field. The Resident Academic Stream is composed of four grades, being Professor, Associate Professor, Senior Lecturer and Lecturer. Entry into the grade of Lecturer or above shall only be open to persons in possession of a PhD or an equivalent research based doctorate within strict guidelines established by the University. The annual salary for 2015 attached to the respective grades in the Resident Academic Stream is as follows: Professor: 39,758 plus an Academic Supplement of 27,693 and a Professorial Allowance of 2,164;
60 8732 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 Professur Assoċjat: 36,493 flimkien ma Academic Supplement ta 21,218 u Professorial Allowance ta 1,321; Lettur Anzjan: 33,037 flimkien ma Academic Supplement ta 15,179; Lecturer: 27,194 b żidiet annwali ta 641 sa 29,117 flimkien ma Academic Supplement ta 12,486. L-Università ta Malta tipprovdi lill-istaff akkademiku b riżorsi finanzjarji mill-academic Resources Fund biex jissapportja l-iżvilupp professjonali u biex jipprovdi l-għodda u r-riżorsi meħtieġa mill-istaff akkademiku biex jissodisfa t-tagħlim u l-impenn tal-academic Research fi ħdan l- Università. L-Università ta Malta tista tapponta kandidati ppromettenti u eċċezzjonali fi grad ta Assistent Lettur, jekk ikunu lesti li jġibu l-kwalifiki neċessarji biex jidħlu fir-resident Academic Stream. Dawn il-kandidati jkunu jew ġabu riżultati eċċezzjonali fil-livell tal-undergraduate, jew ikollhom diġà kwalifika fil-masters, jew inkella jkunu diġà fil-pussess jew fil-proċess li jkollhom il-phd. Assistent Lettur bil-masters: 25,365 b żidiet annwali ta 596 sa 27,153 flimkien ma Academic Supplement ta 4,426; Assistent Lettur: 23,604 b żidiet annwali ta 531 sa 25,197 flimkien ma Academic Supplement ta 4,211 Il-kandidati għandhom jibagħtu l-ittra tal-applikazzjoni b lil ([email protected]), flimkien ma kopja tal-curriculum vitae, kopja waħda ta ċertifikati u e- mails ta tliet referees. L-applikazzjonijiet jintlaqgħu sa nhar it-tlieta, 28 ta April, Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati. Aktar tagħrif jista jinkiseb mill-uffiċċju għat-tmexxija u l-iżvilupp tar-riżorsi Umani, Kamra 214, Uffiċċji Amministrattivi u mill-website: ( hrmd/vacancies). Associate Professor: 36,493 plus an Academic Supplement of 21,218 and a Professorial Allowance of 1,321; Senior Lecturer: 33,037 plus an Academic Supplement of 15,179; Lecturer: 27,194 with an annual increment of 641 to 29,117 and a plus an Academic Supplement of 12,486. The University of Malta will provide academic staff with financial resources through the Academic Resources Fund to support continuous professional development and to provide the tools and resources required by an academic to adequately fulfil the teaching and academic research commitments within the University. The University of Malta may also appoint promising and exceptional candidates into the grade of Assistant Lecturer, provided that they are committed to obtain the necessary qualifications to enter the Resident Academic Stream. Such candidates will either have achieved exceptional results at undergraduate level, be already in possession of a relevant Masters qualification, or would have been accepted for or already in the process of achieving their PhD. Assistant Lecturer with Masters: 25,365 with an annual increment of 596 to 27,153 and an Academic Supplement of 4,426; Assistant Lecturer: 23,604 with an annual increment of 531 to 25,197 and an Academic Supplement of 4,211 Applicants should submit their letter of application by to ([email protected]), together with a copy of their curriculum vitae, a scanned copy of their certificates and s of three referees. Applications should be received by Tuesday, 28th April, Late applications will not be considered. Further information may be obtained from the Office for Human Resources Management and Development, Administration Building, Room 214, or from the website: ( Università ta Malta Post ta Resident Academic Full-Time fid-dipartiment tal-konservazzjoni u Wirt Mibni Fakultà tal-ambjent Mibni Jintlaqgħu applikazzjonijiet għall-post ta Resident Academic full-time fid-dipartiment tal-konservazzjoni u Wirt University of Malta Resident Academic Full-Time Post in the Department of Conservation and Built Heritage Faculty for the Built Environment Applications are invited for a Resident Academic fulltime post in the Department of Conservation and Built
61 8733 Mibni fil-fakultà tal-ambjent Mibni. Il-ħatra tkun fuq bażi indefinita, soġġetta għal perjodu ta prova ta sena, sal-età tal-irtirar statutorja. Min jinħatar ikun meħtieġ li jipparteċipa fit-tagħlim, riċerka u attivitajiet oħra fid-dipartiment tal-konservazzjoni u Wirt Mibni fil-fakultà tal-ambjent Mibni, u kif ikun meħtieġ fl-università ta Malta. Il-kandidati jrid ikollhom PhD jew dottorat ekwivalenti bbażat fuq ir-riċerka relevanti. L-area meħtieġa ta speċjalizzazzjoni hija fil-konservazzjoni tal-arkitettura dekorattiva u uċuħ arkeoloġiċi, b enfażi tal-konservazzjoni tal-pittura mal-ħajt. Tingħata importanza xierqa lill-kandidati li juru ħiliet sodi u għarfien fl-arkitettura dekorattiva u uċuħ arkeoloġiċi u l-konservazzjoni tagħhom kif ukoll kompetenza, tmexxija u ħidma f team. Il-maħtur irid ikollu ħiliet organizzattivi u maniġerjali. Esperjenza f dan il-qasam ikun meqjus bħala vantaġġ. Rekord fir-riċerka li tinkludi pubblikazzjonijiet internazzjonali, kif ukoll esperjenza akkademika fil-livell terzarju tkun ikunsidrata b mod favorevoli. Ir-Resident Academic Stream hija magħmula minn erba gradi, li huma l-professur, Professur Assoċjat, Lettur Anzjan u Lettur. Biex wieħed jilħaq il-grad ta Lettur jew gradi aktar għolja, irid ikollu PhD jew Dottorat li jkun ibbażat fuq irriċerka skont linji gwida stretti approvati mill-università. Is-salarji għal 2015 marbuta ma dawn il-gradi fir-resident Academic Stream huma kif ġej: Professur: 39,758 flimkien ma Academic Supplement ta 27,693 u Professorial Allowance ta 2,164; Professur Assoċjat: 36,493 flimkien ma Academic Supplement ta 21,218 u Professorial Allowance ta 1,321; Lettur Anzjan: 33,037 flimkien ma Academic Supplement ta 15,179; Lecturer: 27,194 b żidiet annwali ta 641 sa 29,117 flimkien ma Academic Supplement ta 12,486. L-Università ta Malta tipprovdi lill-istaff akkademiku b riżorsi finanzjarji mill-academic Resources Fund biex jissapportja l-iżvilupp professjonali u biex jipprovdi l-għodda u r-riżorsi meħtieġa mill-istaff akkademiku biex jissodisfa t-tagħlim u l-impenn tal-academic Research fi ħdan l- Università. L-Università ta Malta tista tapponta kandidati ppromettenti u eċċezjonali fi grad ta Assistent Lettur, jekk ikunu lesti li jġibu l-kwalifiki neċessarji biex jidħlu fir-resident Academic Stream. Dawn il-kandidati jkunu jew ġabu riżultati Heritage within the Faculty for the Built Environment. The appointment will be on an indefinite basis, subject to a oneyear probationary period, up to statutory retirement age. The appointee will be required to participate in the teaching, research and other activities of the Department of Conservation and Built Heritage within the Faculty for the Built Environment, and as may be required by the University. Candidates must be in possession of a PhD or equivalent research based doctorate. The required area of specialisation is in the conservation of decorative architectural and archaeological surfaces, with emphasis on wall painting conservation. Due preference will be given to candidates who show sound, deep and broad knowledge of decorative architectural surfaces and their conservation, as well as competence, leadership and team-working abilities. The selected candidate will also have good organisational and management skills. Previous hands-on experience in the above-mentioned field will be favourably assessed. A track record in research including international publications, as well as academic experience at tertiary level, in the above field will be favourably considered. The Resident Academic Stream is composed of four grades, being Professor, Associate Professor, Senior Lecturer and Lecturer. Entry into the grade of Lecturer or above shall only be open to persons in possession of a PhD or an equivalent research based doctorate within strict guidelines established by the University. The annual salary for 2015 attached to the respective grades in the Resident Academic Stream is as follows: Professor: 39,758 plus an Academic Supplement of 27,693 and a Professorial Allowance of 2,164; Associate Professor: 36,493 plus an Academic Supplement of 21,218 and a Professorial Allowance of 1,321; Senior Lecturer: 33,037 plus an Academic Supplement of 15,179; Lecturer: 27,194 with an annual increment of 641 to 29,117 and a plus an Academic Supplement of 12,486. The University of Malta will provide academic staff with financial resources through the Academic Resources Fund to support continuous professional development and to provide the tools and resources required by an academic to adequately fulfil the teaching and academic research commitments within the University. The University of Malta may also appoint promising and exceptional candidates into the grade of Assistant Lecturer, provided that they are committed to obtain the necessary qualifications to enter the Resident Academic Stream. Such
62 8734 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 eċċezzjonali fil-livell tal-undergraduate, jew ikollhom diġà kwalifika fil-masters, jew inkella jkunu diġà fil-pussess jew fil-proċess li jkollhom il-phd. Assistent Lettur bil-masters: 25,365 b żidiet annwali ta 596 sa 27,153 flimkien ma Academic Supplement ta 4,426; Assistent Lettur: 23,604 b żidiet annwali ta 531 sa 25,197 flimkien ma Academic Supplement ta 4,211. Il-kandidati għandhom jibagħtu l-ittra tal-applikazzjoni b lil ([email protected]), flimkien ma kopja tal-curriculum vitae, kopja waħda ta ċertifikati u e- mails ta tliet referees. L-applikazzjonijiet jintlaqgħu sa nhar it-tlieta, 28 ta April, Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati. Aktar tagħrif jista jinkiseb mill-uffiċċju għat-tmexxija u l-iżvilupp tar-riżorsi Umani, Kamra 214, Uffiċċji Amministrattivi u mill-website: ( hrmd/vacancies). candidates will either have achieved exceptional results at undergraduate level, be already in possession of a relevant Masters qualification, or would have been accepted for or already in the process of achieving their PhD. Assistant Lecturer with Masters: 25,365 with an annual increment of 596 to 27,153 and an Academic Supplement of 4,426; Assistant Lecturer: 23,604 with an annual increment of 531 to 25,197 and an Academic Supplement of 4,211. Applicants should submit their letter of application by to ([email protected]), together with a copy of their curriculum vitae, a scanned copy of their certificates and s of three referees. Applications should be received by Tuesday, 28th April, Late applications will not be considered. Further information may be obtained from the Office for Human Resources Management and Development, Administration Building, Room 214, or from the website: ( Università ta Malta Post ta Resident Academic Full-Time fil-fiżjoloġija fid-dipartiment tal-fiżjoloġija u Bijokimika Fakultà tal-mediċina u Kirurġija Jintlaqgħu applikazzjonijiet għall-post ta Resident Academic full-time fil-fiżjoloġija fid-dipartiment tal- Fiżjoloġija u Bijokimika fil-fakultà tal-mediċina u Kirurġija. Il-ħatra tkun fuq bażi indefinita, soġġetta għal perjodu ta prova ta sena, sal-età tal-irtirar statutorja. Min jinħatar ikun meħtieġ li jipparteċipa fit-tagħlim, riċerka u attivitajiet oħra fid-dipartiment tal-fiżjoloġija u Bijokimika fil-fakultà tal-mediċina u Kirurġija, u kif ikun meħtieġ fl-università ta Malta. Il-Kandidati jrid ikollhom PhD jew dottorat ekwivalenti bbażat fuq ir-riċerka relevanti għas-suġġett u esperjenza filpostdoctoral tkun ikkunsidrata bħala vantaġġ. Importanza xierqa tingħata lill dawk il-kandidati li għandhom esperjenza relevanti fit-tagħlim fil-qasam mediku u l-ewwel degree fil-mediċina tkun ikkunsidrata b mod favorevoli kif ukoll esperjenza fir-riċerka fl-oqsma ta interess fid-dipartiment. University of Malta Resident Academic Full-Time Post in Physiology Department of Physiology and Biochemistry Faculty of Medicine and Surgery Applications are invited for a Resident Academic fulltime post in Physiology in the Department of Physiology and Biochemistry within the Faculty of Medicine and Surgery. The appointment will be of an indefinite basis, subject to one-year probationary period, up to statutory retirement age. The appointee will be required to contribute to the teaching, research and other activities of the Department of Physiology and Biochemistry within the Faculty of Medicine and Surgery, and as may be required by the University. Candidates must be in possession of a PhD or equivalent research based doctorate relevant to the subject matter and postdoctoral experience will be considered as an asset. Due importance will be given to candidates with the relevant teaching experience in the medical field and a first degree in medicine will also be considered favourably as well as research experience in the areas of interest of the department.
63 8735 Ir-Resident Academic Stream hija magħmula minn erba gradi, li huma l-professur, Professur Assoċjat, Lettur Anzjan u Lettur. Biex wieħed jilħaq il-grad ta Lettur jew gradi aktar għolja, irid ikollu PhD jew Dottorat li jkun ibbażat fuq irriċerka skont linji gwida stretti approvati mill-università. Is-salarji għal 2015 marbuta ma dawn il-gradi fir-resident Academic Stream huma kif ġej: Professur: 39,758 flimkien ma Academic Supplement ta 27,693 u Professorial Allowance ta 2,164 Professur Assoċjat: 36,493 flimkien ma Academic Supplement ta 21,218 u Professorial Allowance ta 1,321 Lettur Anzjan: 33,037 flimkien ma Academic Supplement ta 15,179 Lecturer: 27,194 b żidiet annwali ta 641 sa 29,117 flimkien ma Academic Supplement ta 12,486 L-Università ta Malta tipprovdi lill-istaff akkademiku b riżorsi finanzjarji mill-academic Resources Fund biex jissapportja l-iżvilupp professjonali u biex jipprovdi l-għodda u r-riżorsi meħtieġa mill-istaff akkademiku biex jissodisfa t-tagħlim u l-impenn tal-academic Research fi ħdan l- Università. L-Università ta Malta tista tapponta kandidati ppromettenti u eċċezzjonali fi grad ta Assistent Lettur, jekk ikunu lesti li jġibu l-kwalifiki neċessarji biex jidħlu fir-resident Academic Stream. Dawn il-kandidati jkunu jew ġabu riżultati eċċezzjonali fil-livell tal-undergraduate, jew ikollhom diġà kwalifika fil-masters, jew inkella jkunu diġà fil-pussess jew fil-proċess li jkollhom il-phd. Assistent Lettur bil-masters: 25,365 b żidiet annwali ta 596 sa 27,153 flimkien ma Academic Supplement ta 4,426; Assistent Lettur: 23,604 b żidiet annwali ta 531 sa 25,197 flimkien ma Academic Supplement ta 4,211. Il-kandidati għandhom jibagħtu l-ittra tal-applikazzjoni b lil ([email protected]), flimkien ma kopja tal-curriculum vitae, kopja waħda ta ċertifikati u e- mails ta tliet referees. L-applikazzjonijiet jintlaqgħu sa nhar it-tlieta, 28 ta April, Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati. Aktar tagħrif jista jinkiseb mill-uffiċċju għat-tmexxija u l-iżvilupp tar-riżorsi Umani, Kamra 214, Uffiċċji Amministrattivi u mill-website: ( hrmd/vacancies). The Resident Academic Stream is composed of four grades, being Professor, Associate Professor, Senior Lecturer and Lecturer. Entry into the grade of Lecturer or above shall only be open to persons in possession of a PhD or an equivalent research-based doctorate within strict guidelines established by the University. The annual salary for 2015 attached to the respective grades in the Resident Academic Stream is as follows: Professor: 39,758 plus an Academic Supplement of 27,693 and a Professorial Allowance of 2,164 Associate Professor: 36,493 plus an Academic Supplement of 21,218 and a Professorial Allowance of 1,321 Senior Lecturer: 33,037 plus an Academic Supplement of 15,179 Lecturer: 27,194 with an annual increment of 641 to 29,117 and a plus an Academic Supplement of 12,486 The University of Malta will provide academic staff with financial resources through the Academic Resources Fund to support continuous professional development and to provide the tools and resources required by an academic to adequately fulfil the teaching and academic research commitments within the University. The University of Malta may also appoint promising and exceptional candidates into the grade of Assistant Lecturer, provided that they are committed to obtain the necessary qualifications to enter the Resident Academic Stream. Such candidates will either have achieved exceptional results at undergraduate level, be already in possession of a relevant Masters qualification, or would have been accepted for or already in the process of achieving their PhD. Assistant Lecturer with Masters: 25,365 with an annual increment of 596 to 27,153 and an Academic Supplement of 4,426; Assistant Lecturer: 23,604 with an annual increment of 531 to 25,197 and an Academic Supplement of 4,211. Applicants should submit their letter of application by to ([email protected]), together with a copy of their curriculum vitae, one set of copies of their certificates and the names and s of three referees. Applications should be received by Tuesday, 28th April, Late applications will not be considered. Further information may be obtained from the Office for Human Resources Management and Development, Administration Building, Room 214, or from the website: (
64 8736 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 Università ta Malta Post ta Systems Engineer Dipartiment tal-inġinerija tal-metallurġija u l-materjali Fakultà tal-inġinerija L-Università ta Malta għandha vakanza fid-dipartiment tal-inġinerija tal-metallurġija u l-materjali għall-kariga ta Systems Engineer. L-applikanti għandhom ikollhom grad fl-inġinerija Mekkanika għall-università ta Malta, jew kwalifikazzjoni ekwivalenti u tal-anqas ħames snin esperjenza fl-industrija. Is-salarju marbut ma dan il-post huwa ta 22,486 b żidiet ta 531 fis-sena sa massimu ta 25,672. Wara sentejn ta ħidma sodisfaċenti f dan il-grad, il-maħtur ikun intitolat li jgħaddi għat-tarġa li jmiss fl-iskala tas-salarju b żidiet ta 596 fis-sena sa massimu ta 26,703. Il-kandidati għandhom jibagħtu l-ittra tal-applikazzjoni b lil ([email protected]), flimkien ma kopja tal-curriculum vitae, kopja waħda ta ċertifikati u e- mails ta tliet referees. L-applikazzjonijiet jintlaqgħu sa mhux aktar mit-tlieta, 28 ta April, Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati. Aktar tagħrif jista jinkiseb mill-uffiċċju għat-tmexxija u l-iżvilupp tar-riżorsi Umani, Kamra 214, Uffiċċji Amministrattivi u mill-website: ( hrmd/vacancies). Università ta Malta Post ta Skrivan L-Università tixtieq timpjega skrivan fuq bażi temporanja u full-time għal perjodu fiss ta sena li jista jiġi mġedded kull sens sa massimu ta tliet snin biex jissostitwixxu membri li jkunu qegħdin bil-maternity jew parental leave. Il-kandidati eliġibbli iridu tal-anqas ikollhom: Sena esperjenza f xogħol klerikali/amministrattiv u jkollhom tnejn (2) passes fil-livell Avvanzat jew pass wieħed (1) fil-livell avvanzat u tliet (3) intermediate flimkien ma erba (4) passes fi grad 5 jew aktar fis-secondary Education University of Malta Post of Systems Engineer Department of Metallurgy and Materials Engineering Faculty of Engineering Applications are invited for the post of Systems Engineer in the Department of Metallurgy and Materials Engineering. Applicants should have a degree in Mechanical Engineering from the University of Malta, or an equivalent qualification and a minimum of five years of full-time industrial experience. The post carries an annual salary of 22,486 rising by annual increments of 531 up to a maximum of 25,672. On completion of two years service, the appointee will on satisfactory performance be entitled to move on to the next salary band with annual increments of 596 up to a maximum of 26,703. Applicants should submit their letter of application by to ([email protected]), together with a copy of their curriculum vitae, one set of copy of their certificates and three names and s of three referees. Applications should be received by Tuesday, 28th April, Late applications will not be considered. Further information may be obtained from the Office for Human Resources Management and Development, Room 214, Administration Building or on the website: ( University of Malta Post of Clerk The University of Malta is seeking to recruit full-time temporary clerks for a fixed period of one year renewable on a yearly basis up to a maximum of three years to replace members of staff who are availing themselves of family friendly measures. Eligible candidates must have at least either: One year of work experience in a clerical/administrative position and hold passes in two (2) Advanced Level or one (1) Advanced Level and three (3) intermediate together with four (4) passes at Grade 5 or better in the Secondary
65 8737 Certificate. Passes iridu jinkludu l-malti, il-lingwa Ingliża, l-matematika fil-livell Avvanzat jew fil-livell ta Secondary Education Certificate. Sena esperjenza f xogħol klerikali/amministrattiv u jkollhom kwalifika ta diploma fil-post secondary, u jkollhom passes f mhux anqas minn ħames suġġetti fi grad 5 jew aktar fil-livell tas-secondary Education Certificate li jinkludu l- Malti, il-lingwa Ingliża u l-matematika. Ħames snin esperjenza f xogħol klerikali/amministrattiv u jkollhom passes f mhux anqas minn ħames suġġetti fi grad 5 jew aktar li jinkludu l-malti, il-lingwa Ingliża u l- Matematika. Il-kandidati maħtura ikun mistennija li jkunu computer literate, u preferenza tingħata lil dawk li għandhom iċċertifikat tal-ecdl. Is-salarju marbut ma dan il-grad huwa ta 12,550 b żidiet ta 226 fis-sena għal 13,803. Il-kandidati għandhom jibagħtu l-ittra tal-applikazzjoni b lil ([email protected]), flimkien ma kopja tal-curriculum vitae, u kopja waħda ta ċertifikati. L-applikazzjonijiet jintlaqgħu mhux aktar tard minn nhar il-ġimgħa, 29 ta April, Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati. Aktar tagħrif jista jinkiseb mill-uffiċċju għat-tmexxija u l-iżvilupp tar-riżorsi Umani, Kamra 214, Uffiċċji Amministrattivi u mill-website: ( hrmd/vacancies). Education Certificate. Passes should include Maltese, English Language, Mathematics at either Advanced or SEC level. One year of work experience in a clerical/administrative position with a post secondary diploma qualification, and hold passes in at least five (5) subjects at Grade 5 or better in the Secondary Education Certificate which include should Maltese, English Language and Mathematics. Five years of work experience in a secretarial, administrative or clerical position, and hold passes in at least five (5) subjects at Grade 5 or better. Passes in the following subjects are essential: Maltese, English Language and Mathematics. Selected candidates are expected to be computer literate and preference will be given to those holding the ECDL certificate. The salary attached to the post is 12,550 rising by annual increments of 226 up to 13,803. Applicants should submit their letter of application by to ([email protected]), together with a copy of their curriculum vitae and one set of copies of their certificates. Applications should be received by Friday, 29th April, Late applications will not be considered. Further information may be obtained from the Office for Human Resources Management and Development, Room 214, Administration Building or on the website: ( DIPARTIMENT TAL-EŻAMIJIET Post ta Uffiċjal tad-dwana fid-dipartiment tad-dwana fil-ministeru għall-finanzi /2015 L-Ewwel Parti: Eżamijiet bil-miktub Id-Direttur tal-eżamijiet jgħarraf li r-riżultat tal-eżami msemmi ġie ppubblikat, u wieħed jista jaraħ fid-dipartiment tal-eżamijiet, Il-Mall, Triq Sarria, Il-Furjana, u fiċ-ċentru tal- Eżamijiet, Ir-Rabat, Għawdex, fil-ħinijiet tal-uffiċċju. EXAMINATIONS DEPARTMENT Post of Customs Officer in the Customs Department in the Ministry for Finance /2015 PART I - Written Session The Director of Examinations notifies that the result of the above examination has been published, and may be viewed at the Examinations Department, the Mall, Triq Sarria, Floriana, and at the Examinations Centre, Victoria, Gozo, during office hours.
66 8738 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 Kunsill Nazzjonali tal-ktieb Renumirazzjoni tal-jeddijiet tal-awtur fuq Self Pubbliku ta Kotba Il-Kunsill Nazzjonali tal-ktieb jgħarraf li qed iqassam ittieni pagament tal-jeddijiet tas-self Pubbliku (Public Lending Rights) lil dawk l-awturi, illustraturi jew fotografi li l-kotba tagħhom ġew mislufa mil-libreriji Pubbliċi f Malta u Għawdex matul il-perjodu 9 ta Diċembru, 2014 u l-31 ta Marzu, Il-lista ta dawn il-persuni bis-self relatat mal-kotba tagħhom u t-total ta remunerazzjoni huwa kif jidher hawn taħt: National Book Council Renumeration of the Public Lending Rights Scheme The National Book Council notifies that it will be issuing the second Public Lending Rights payment to those authors, illustrators and photographers whose books were borrowed from Public Libraries in Malta and Gozo from 9th December, 2014 till the 31st of March, Below please find the list of authors/illustrators/photographers and related lending and remuneration statistics: Awtur/Illustratur/Fotografu Numru ta kotba mislufa Remunirazzjoni ( ) Author/Illustrator/ Photographer Number of books borrowed Remuneration ( ) Charles Abela Mizzi Gloria Abela Darren Agius David Aloisio Anton F. Attard Frans A. Attard 1, Joe M. Attard Josette Attard Richard Attard Carmel Azzopardi Clare Azzopardi 1, Mario Azzopardi Carmel Baldacchino Simon Bartolo Carmel Bezzina Charles Bezzina John A. Bonello Eman Bonnici Greta Borg Carbott Anna Borg Cardona Gerard James Borg Paul P. Borg Rita Antoinette Borg Steve Borg Angela Briffa Charles Briffa Lina Brockdorff Anna Maria Buhagiar Amanda Busuttil
67 8739 Awtur/Illustratur/Fotografu Numru ta kotba mislufa Remunirazzjoni ( ) Author/Illustrator/ Photographer Number of books borrowed Remuneration ( ) Carmel Calleja Carmel Calleja Mark Camilleri Mark Camilleri Ronald Camilleri Tony Cardona Charles Casha 1, Arnold Cassola Carmel G. Cauchi 1, Claudia Cini George Cini Anthony Cordina Mario Cutajar Tony C. Cutajar Carlo O. D Emanuele Dennis Darmanin Ivan Debattista Sebastian Debono Conrad Fenech Victor Fenech Charles Flores Edgar Formosa Henry Frendo Audrey Friggieri Joe Friggieri Oliver Friggieri Charmaine V. Galea Francis Galea Lorraine Galea Anton Grasso Jesmond Grech Rita Grech 1, Rose Grech Sergio Grech Adrian Grima Alfie Guillaumier Guido Lanfranco Gino Lombardi Charles Magro Josephine Mahoney
68 8740 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 Awtur/Illustratur/Fotografu Numru ta kotba mislufa Remunirazzjoni ( ) Author/Illustrator/ Photographer Number of books borrowed Remuneration ( ) Carmel Mallia Alfred Massa Pierre J. Mejlak Charles Micallef St John Doris Micallef Maurice Mifsud Bonnici Achille Mizzi Marija Montebello Adrian Muscat Joe Pace Theresa Pace Ġorġ Peresso Emmanuel Portelli George A. Said Zammit Charles Daniel Saliba Rita Saliba Louise Sammut Patrick Sammut Salv Sammut Saviour Sammut Keith Sciberras Lillian Sciberras Carmel Scicluna Charles B. Spiteri Ġużè Stagno Joseph Sultana Carmel Tabone Natasha Turner Lorna Vassallo Doris Vella Camilleri Alex Vella Gera Clifford Vella Loranne Vella Mark Vella Paul Zahra George Zammit Maempel William Zammit Trevor Zahra 6,108 1,277.82
69 8741 Ministeru għall-iżvilupp Sostenibbli, l-ambjent u Tibdil fil-klima Aġenzija għall-pagamenti Agrikoli u Rurali L-Aġenzija għall-pagamenti Agrikoli u Rurali fi ħdan il- Ministeru għall-iżvilupp Sostenibbli, l-ambjent u Tibdil fil- Klima tgħarraf li se jintlaqgħu applikazzjonijiet biex tingħata għajnuna għall-ħażna privata tal-laħam tal-majjal minn nhar it- Tlieta, 14 ta April, 2015, bejn is-7.30 a.m. u t-3.30 p.m. L-applikazzjonijiet jistgħu jinġabru u jimtlew mill-uffiċċju tal-market Mechanisms tal-aġenzija għall-pagamenti Agrikoli u Rurali, Block A, Triq Ħal Luqa, Ħal Qormi. L-applikazzjoni u l-linji gwida jistgħu jitniżżlu wkoll mill-website tal-aġenzija għall-pagamenti Agrikoli u Rurali ( MINISTRY FOR SUSTAINABLE DEVELOPMENT, THE ENVIRONMENT AND CLIMATE CHANGE Agriculture and Rural Payments Agency The Agriculture and Rural Payments Agency within the Ministry for Sustainable Development, the Environment and Climate Change notifies that applications for aid for the private storage of pig meat will be accepted as from Tuesday, 14th, April, 2015, between 7.30 a.m. till 3.30 p.m. The applications may be collected and filled in at the Market Mechanisms Unit of the Agriculture and Rural Payments Agency, Block A, Triq Ħal Luqa, Ħal Qormi. The application and guidelines can also be downloaded from the website of the Agriculture and Rural Payments Agency: ( Fond Agrikolu Ewropew ta Garanzija (FAEG) Rata ta Finanzjament 100% Unjoni Ewropea European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) Financing rate: 100% European Union Ministry FOR Foreign Affairs Scholarships offered by the Government of the People s Republic of China for Postgraduate or Undergraduate Studies in any Discipline 2015/2016 (for Maltese citizens only) The Government of the People s Republic of China is offering 3 scholarships for the academic year of 2015/16 for Maltese students to study as graduate, undergraduate or visiting scholars at Chinese Universities. The expense of international transport should be borne by the students themselves. All the qualified applicants should log on ( to apply online first. Applicants are to apply also through the Ministry for Foreign Affairs Scholarship portal ( Kindly note that this portal requires e-id certification. e-id registration details may be obtained from ( Alternatively, application forms as indicated below should be submitted to the Scholarships Section at the Ministry for Foreign Affairs, Valletta, from 8.00 a.m. to noon and 2.00 p.m. to 4.00 p.m. Each applicant must submit the following documentation when applying: (a) a curriculum vitae; (b) a copy of the degree(s) obtained; (c) a University/Faculty/School transcript detailing results and grades obtained; (d) MFA Application Form; (e) two printed copies of the Application Form for Chinese Government Scholarship together with the Foreigner Physical Examination Form;
70 8742 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 (f) applicants for postgraduate studies must submit two letters of recommendation in Chinese or English from professors or associate professors. All application materials need to be provided to the Embassy of China by Monday, 20th April, Enclosed are the reference materials which could also be downloaded from the website ( Successful candidates may be required to enter into a contract to serve the Government or the Private Sector of Malta upon completion. Applications from Government and Parastatal employees and from the Private Sector will not be considered unless recommended by their Head of Department/Parastatal Organisation/employer respectively. Late applications will not be considered. The Board s decision will be final. DIPARTIMENT TAL-KUNTRATTI Id-Direttur Ġenerali (Kuntratti) jgħarraf li offerti elettroniċi rigward dan l-avviż se jintlaqgħu sal-ġurnata u l-ћin indikati hawn taћt. L-offerti gћandhom jintbagħtu online BISS fuq ( Sad-9.30 a.m. tat-tlieta, is-26 ta Mejju, 2015, għal: CT 2012/2015. Xogħlijiet ta tisbiħ fi Blokki A, B u C, Dar ir-risq, Triq it-tarzana, L-Isla b mod li jħares l-ambjent Awtorità tad-djar. AVVIŻI TAD-DIPARTIMENT TAL-KUNTRATTI CT 3257/2014. Servizzi ta sigurta għaċ-ċentri tal- Aġenzija tal-welfare tal-persuni li Jfittxu Ażil (AWAS) Ministeru gћall-intern u s-sigurtà Nazzjonali. Id-Direttur Ġenerali (Kuntratti) javża għal informazzjoni ta kulħadd illi din is-sejħa għal offerti qed tiġi mħassra. CT 3022/2015. Provvista, konsenja u installazzjoni ta għamara fil-blokk il-ġdid tal-iskola tas-sixth Form tar-rabat (Victoria) Għawdex Fondazzjoni għall-iskejjel ta Għada. Id-Direttur Ġenerali (Kuntratti) javża għall-informazzjoni ta kulħadd illi d-data u l-ħin biex jintbagħtu l-offerti għallavviż imsemmi qed tiġi estiża sad-9.30 a.m. tal-ħamis, it- 23 ta April, DEPARTMENT OF CONTRACTS The Director General (Contracts) notifies that electronic tenders in respect of the following notice will be received on the day and time indicated below. Tenders are to be submitted online ONLY on ( Up to 9.30 a.m. of TUESDAY, 26th May, 2015 for: CT 2012/2015. Embellishment works at Blocks A, B and C, Dar ir-risq, Triq it-tarzna, Isla in an environmentally friendly manner Housing Authority. DEPARTMENT OF CONTRACTS NOTICES CT 3257/2014. Provision of security services at the Agency for the Welfare of Asylum Seekers (AWAS) Units and other centres Ministry for Home Affairs and National Security. The Director General (Contracts) notifies for general information that this call for tender is being cancelled. CT 3022/2015. Supply, delivery and installation of furniture for the new block of the Sixth Form School, Rabat (Victoria) Gozo Foundation for Tomorrow s Schools. The Director General (Contracts) notifies for general information that the date and time for the presentation of offers for the above mentioned advert is being extended up to 9.30 a.m. of THURSDAY, 23rd April, 2015.
71 8743 DIPARTIMENT TAL-ARTIJIET Il-Kummissarju tal-artijiet jgħarraf li: Offerti magħluqin għall-avviżi li ġejjin għandhom jintefgħu fil-kaxxa tal-offerti tad-dipartiment tal- Artijiet, Berġa tal-baviera, Il-Belt Valletta, sal a.m. tal-ħamis, is-16 ta April, Avviż Nru. 30. Bejgħ tal-arja li tiġi fuq parti mill-fond Nru. 68C, Triq Zekka, Il-Belt Valletta, kif murija bl-aħmar fuq pjanta P.D.2013_116_A. Din l-arja hija soġġetta għal servitu eżistenti ta terzi. Din l-offerta hija soġġetta għaddritt tal-ewwel rifjut. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b bid-bond għall-ammont ta 3,000 skont kif stipulat filkundizzjonijiet tal-offerta. Irid jitħallas dritt ta 50 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. Avviż Nru. 31. Għotja b ċens perpetwu rivedibbli ta sit fi Triq Il-Belt Valletta, Paola, muri bl-aħmar u mmarkat A fuq pjanta P.D.JO_49_2007. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b bid-bond għall-ammont ta 2,500 skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas millammont ta erbat elef u ħames mitt Ewro ( 4,500) fis-sena ma jiġux ikkunsidrati. Irid jitħallas dritt ta 50 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. Avviż Nru. 32. Għotja b ċens temporanju, għal perjodu ta ħamsa u erbgħin (45) sena, tal-maħżen A fi Triq it-tiġrija, Il- Marsa, kif muri bl-aħmar fuq pjanta P.D.105_93_2_A. Din l-offerta hija soġġetta għad-dritt tal-ewwel rifjut. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b bid-bond għall-ammont ta 8,000 skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet tal-offerta. Irid jitħallas dritt ta 50 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. Avviż Nru. 33. Kiri tal-ħanut vojt Nru. 3, Blokk 4, Misraħ Mattia Preti, Il-Belt Valletta, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D.2014_742. Din l-offerta hija soġġetta għad-dritt tal-ewwel rifjut. Irid jitħallas dritt ta 50 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. Offerti magħluqin għall-avviżi li ġejjin għandhom jintefgħu fil-kaxxa tal-offerti tad-dipartiment tal- Artijiet, Berġa tal-baviera, Il-Belt Valletta, sal a.m. tal-ħamis, it-23 ta April, Avviż Nru. 34. Bejgħ ta sit fi Triq Binġemma, In-Nadur, Għawdex, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D.2009_703. L-offerti LAND DEPARTMENT The Commissioner of Land notifies that: Sealed tenders in respect of the following advertisements have to be dropped in the Tender Box at the Land Department, Auberge de Baviere, Valletta, by a.m. of Thursday, 16th April, Advt. No. 30. Sale of the airspace overlying part of Premises No. 68C, Triq Zekka, Valletta, as shown edged in red on plan P.D.2013_116_A. This airspace is subject to existing third parties servitude. This tender is subject to a right of first refusal. Tenders are to be accompanied by a bid-bond for an amount of 3,000 as stipulated in the tender conditions. A fee of 50 will be charged for each copy of tender document. Advt. No. 31. Grant on a perpetual revisable emphyteusis of the site in Triq il-belt Valletta, Paola, shown edged in red and marked A on plan P.D.JO_49_2007. Tenders are to be accompanied by a bid-bond for an amount of 2,500 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of four thousand five hundred Euro ( 4,500) per annum will not be considered. A fee of 50 will be charged for each copy of tender document. Advt. No. 32. Grant on a temporary emphyteusis, for a period of forty five (45) years, of Store A in Triq it-tiġrija, Marsa, as shown edged in red on plan P.D. 105_93_2_A. This tender is subject to a right of first refusal. Tenders are to be accompanied by a bid-bond for an amount of 8,000 as stipulated in the tender conditions. A fee of 50 will be charged for each copy of tender document. Advt. No. 33. Lease of the bare Shop No. 3, Block 4, Misraħ Mattia Preti, Valletta, shown edged in red on plan P.D.2014_742. This tender is subject to a right of first refusal. A fee of 50 will be charged for each copy of tender document. Sealed tenders in respect of the following advertisements have to be dropped in the Tender Box at the Land Department, Auberge de Baviere, Valletta, by a.m. of Thursday, 23rd April, Advt. No. 34. Sale of a site in Triq Binġemma, Nadur, Gozo, shown edged in red on plan P.D.2009_703. Tenders
72 8744 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 għandhom ikunu akkumpanjati b Bid-Bond għall-ammont ta 10,000 skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta mitejn u ħamsin elf ewro ( 250,000) ma jiġux ikkunsidrati. Irid jitħallas dritt ta 100 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. Avviż Nru. 35. Kiri, minn sena għal sena, biex jintuża bħala ġnien, ta sit adjaċenti tal-blokk E, Qasam tad-djar Ta Ganza, Iż-Żejtun, muri bl-aħmar u mmarkat C fuq pjanta P.D.7_80_12_5. Dan is-sit hu soġġett għal servitujiet eżistenti, inklużi dawk ta aċċess u twieqi a favur tal-fond adjacenti. Din l-offerta hi soġġett għad-dritt tal-ewwel rifjut. Irid jitħallas dritt ta 10 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. Avviż Nru. 36. Kiri tal-ħanut vojt Nru. 7, Blokk 16, Misraħ ir-rebħa, Il-Birgu, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D.2011_736. Din l-offerta hi soġġett għad-dritt tal-ewwel rifjut. Irid jitħallas dritt ta 50 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. Avviż Nru. 37. Kiri, minn sena għal sena, ta sit fi Triq Wied iż-żurrieq, Il-Qrendi, muri bl-aħmar u mmarkat A fuq pjanta P.D.79_76_A. Min jieħu l-offerta jrid isemmi l-iskop tal-kirja. Irid jitħallas dritt ta 10 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. Avviż Nru. 38. Kiri, minn sena għal sena, ta sit fi Triq Wied iż-żurrieq, Il-Qrendi, muri bl-aħmar u mmarkat B fuq pjanta P.D.79_76_A. Min jieħu l-offerta jrid isemmi l-iskop tal-kirja. Irid jitħallas dritt ta 10 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. Offerti magħluqin għall-avviżi li ġejjin għandhom jintefgħu fil-kaxxa tal-offerti tad-dipartiment tal- Artijiet, Berġa tal-baviera, Il-Belt Valletta, sal a.m. tal-ħamis, it-30 ta April, Avviż Nru. 39. Bejgħ ta sit fi Triq il-fanal, L-Għasri, Għawdex, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D.2011_732. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b bid-bond għall-ammont ta 10,000 skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta tliet mija u tmint elef, seba mija u ħamsin Ewro ( 308,750) ma jiġux ikkunsidrati. Irid jitħallas dritt ta 100 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. are to be accompanied by a Bid-Bond for an amount of 10,000 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of two hundred and fifty thousand Euro ( 250,000) will not be considered. A fee of 100 will be charged for each copy of tender document. Advt. No. 35. Lease, on a year to year basis, to be used for gardening purposes of a site adjacent to Block E, Ta Ganza Housing Estate, Żejtun, shown edged in red and marked C on plan P.D.7_80_12_5. This site is subject to existing servitudes, including access and window servitudes in favour of adjacent premises. This tender is subject to a right of first refusal. A fee of 10 will be charged for each copy of tender document. Advt. No. 36. Lease of the bare Shop No. 7, Block 16, Misraħ ir-rebħa, Birgu, shown edged in red on plan P.D.2011_ 736. This tender is subject to a right of first refusal. A fee of 50 will be charged for each copy of tender document. Advt. No. 37. Lease, on a year to year basis, of a site in Triq Wied iż-żurrieq, Qrendi, shown edged in red and marked A on plan P.D.79_76_A. Tenderers are to state purpose of lease. A fee of 10 will be charged for each copy of tender document. Advt. No. 38. Lease, on a year to year basis, of a site in Triq Wied iż-żurrieq, Qrendi, shown edged in red and marked B on plan P.D.79_76_A. Tenderers are to state purpose of lease. A fee of 10 will be charged for each copy of tender document. Sealed tenders in respect of the following advertisements have to be dropped in the Tender Box at the Land Department, Auberge de Baviere, Valletta, by a.m. of Thursday, 30th April, Advt. No. 39. Sale of a site in Triq il-fanal, Għasri, Gozo, shown edged in red on plan P.D.2011_732. Tenders are to be accompanied by a bid-bond for an amount of 10,000 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of three hundred and eight thousand seven hundred and fifty Euro ( 308,750) will not be considered. A fee of 100 will be charged for each copy of tender document.
73 8745 Avviż Nru. 40. Bejgħ ta sit viċin Triq id-dulliegħ, Iż- Żejtun, muri bl-aħmar u mmarkat A fuq pjanta P.D.2012_ 939. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b bid-bond għall-ammont ta 1,000 skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta tmint elef Ewro ( 8,000) ma jiġux ikkunsidrati. Irid jitħallas dritt ta 50 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. Avviż Nru. 41. Kiri tal-garaxx/maħżen Nru. 3 fi Blokk 5, Triq Il-Profs. Walter Ganado, Pembroke, muri bil-blu fuq pjanta P.D.148_99_5_A. Din il-kirja hija soġġetta għal servitujiet tal-fond sovrastanti li jeżistu fl-istess garaxx/ maħżen. Offerti anqas mill-ammont ta elf u mitt Ewro ( 1,100) fis-sena ma jiġux ikkunsidrati. Irid jitħallas dritt ta 10 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. Avviż Nru. 42. Kiri tal-garaxx/maħżen Nru. 25, Triq il- Ġdida, Ħal Luqa, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D. 62_81_2_A. Offerti anqas mill-ammont ta ħames mija u ħamsin Ewro ( 550) fis-sena ma jiġux ikkunsidrati. Irid jitħallas dritt ta 10 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. L-offerti għandhom isiru biss fuq il-formola preskritta, li flimkien mal-kundizzjonijiet relevanti u dokumenti oħra jistgħu jinkisbu mid-dipartiment tal-artijiet, Berġa tal- Baviera, Il-Belt Valletta, f kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u a.m. Advt. No. 40. Sale of a site off Triq id-dulliegħ, Żejtun, shown edged in red and marked A on plan P.D.2012_939. Tenders are to be accompanied by a bid-bond for an amount of 1,000 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of eight thousand Euro ( 8,000) will not be considered. A fee of 50 will be charged for each copy of tender document. Advt. No. 41. Lease of Garage/Store No. 3 at Block 5, Triq Profs. Walter Ganado, Pembroke, shown edged in blue on plan P.D.148_99_5_A. This lease is subject to the servitudes of the overlying premises existing in the same garage/store. Offers below the amount of one thousand one hundred Euro ( 1,100) per annum will not be considered. A fee of 10 will be charged for each copy of tender document. Advt. No. 42. Lease of a Store/Garage No. 25, New Street, Ħal Luqa, shown edged in red on plan P.D. 62_81_2_ A. Offers below the amount of five hundred and fifty Euro ( 550) per annum will not be considered. A fee of 10 will be charged for each copy of tender document. Tenders should be made only on the prescribed form which, together with the relevant conditions and other documents are obtainable from the Land Department, Auberge de Baviere, Valletta on any working day between 8.30 a.m. and a.m. MINISTERU GĦAT-TRASPORT U INFRASTRUTTURA Id-Direttur Ġenerali, Dipartiment tax-xogħlijiet u Infrastruttura, jgħarraf illi: Sal a.m. tal-ġimgħa, is-17 ta April, 2015, fid- Direttorat tal-procurement u Provvisti, Dipartiment tas-support u Servizzi, Il-Furjana, jintlaqgħu offerti/ kwotazzjonijiet magħluqin għal: Avviż Nru. 20/2015. Kuntratt perjodiku għall-provvista u ġarr ta vireg tal-azzar tal-karbonju għar-rinforz tal-konkrit. Participation is free of charge. Avviż Nru. 21/2015. Kuntratt perjodiku għall-provvista, ġarr u ħatt ta żrar tal-qawwi u ramel lid-dipartiment tax- Xogħlijiet u Infrastruttura. Ministry for Transport and Infrastructure The Director General, Works and Infrastructure Department, notifies that: Sealed tenders/quotations will be received at the Procurement and Supplies Directorate, Support and Services Department Floriana up to a.m. of Friday, 17th April, 2015, for: Advt. No. 20/2015. Period contract for the supply and transport of carbon steel bars for concrete reinforcement. Participation is free of charge. Advt. No. 21/2015. Period contract for the supply, transport and deposit of hardstone spalls and sand to the Works and Infrastructure Department.
74 8746 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 Participation is free of charge. Kwot, Nru. 19/2015. Provvista u ġarr f il-post ta type 1 granular material għall-kostruzzjoni ta Triq l-għarajjex, Ħal Far, l/o Żurrieq. Parteċipazzjoni hija mingħajr ħlas. Sal a.m. tat-tlieta, il-21 ta April, 2015, fid- Direttorat tal-procurement u Provvisti, Dipartiment tas-support u Servizzi, Il-Furjana, jintlaqgħu offerti magħluqin għal: Avviż Nru. 23/2015. Kuntratt perjodiku għall-provvista u konsenja ta blokki għall-pavimentar tal-konkrit precast b impatt baxx fuq l-ambjent, għal passaġġi lid-dipartiment għall-implimentazzjoni tal-proġetti u Disinn. Irid jitħallas dritt ta 20 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. Sal a.m. tal-ġimgħa, l-24 ta April, 2015, fid- Direttorat tal-procurement u Provvisti, Dipartiment tas- Support u Servizzi, Il-Furjana, jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin għal: Kwot. Nru. 20/2015. Xogħlijiet ta kisi u tikħil fil-kunvent ta Santa Liberata, Il-Kalkara. Parteċipazzjoni hija mingħajr ħlas. Sal a.m. tat-tlieta, it-28 ta April, 2015, fid- Direttorat tal-procurement u Provvisti, Dipartiment tas- Support u Servizzi, Il-Furjana, jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin għal: *Kwot. Nru. 21/2015. Kuntratt perjodiku għall-provvista u konsenja ta reċipjenti għall-iskart tal-klieb lid-direttorat tat-tindif Parteċipazzjoni hija mingħajr ħlas. Sal a.m. tat-tlieta, il-5 ta Mejju, 2015, fid- Direttorat tal-procurement u Provvisti, Dipartiment tas- Support u Servizzi, Il-Furjana, jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin għal: Avviż Nru. 25/2015. Kuntratt perjodiku għall-provvista u konsenja ta push fit pipes and fittings 2015/2016. Parteċipazzjoni hija mingħajr ħlas. Participation is free of charge. Quot. No. 19/2015. Supply and transport to site of type 1 granular material for the construction of Triq l-għarajjex, Ħal Far, l/o Żurrieq. Participation fee is free of charge. Sealed tenders will be received at the Procurement and Supplies Directorate, Support and Services Department Floriana up to a.m. of Tuesday, 21st April, 2015, for: Advt. No. 23/2015. Period contract for the supply and delivery of precast concrete paving blocks with low life cycle environmental impacts, for pedestrian footways to the Projects Design and Implementation Department. A fee of 20 will be charged for each copy of tender document. Sealed quotations will be received at the Procurement and Supplies Directorate, Support and Services Department Floriana up to a.m. of Friday, 24th April, 2015, for: Quot. No. 20/2015 Plastering and pointing works at Kunvent ta Santa Liberata, Kalkara. Partecipation fee is free of charge Sealed quotations will be received at the Procurement and Supplies Directorate, Support and Services Department Floriana up to a.m. of Tuesday, 28th April, 2015, for: *Quot. No. 21/2015. Period contract for the supply and delivery of dog waste litter bins to the Cleansing Directorate Partecipation fee is free of charge Sealed tenders will be received at the Procurement and Supplies Directorate, Support and Services Department Floriana up to a.m. of Tuesday, 5th May, 2015, for: Advt. No. 25/2015. Period contract for the supply and delivery of push fit pipes and fittings 2015/2016. The participation fee is free of charge.
75 8747 Advt. No. 26/2015. Kuntratt perjodiku għall-galvanizzar f banju sħun ta oġgetti tal-azzar 2015/2016. Irid jitħallas dritt ta 20 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. *Advt. No. 27/2015. Provvista, konsenja u kummissjunar ta dinghy għal servizzi ta tindif ta bajjiet. Parteċipazzjoni hija mingħajr ħlas. *Kwotazzjoni/avviż li qegħdin jidhru għall-ewwel darba Id-dokumenti relevanti jinkisbu wara li jsir il-ħlas indikat hawn fuq jekk ikun il-każ, mill-cash Office, Dipartiment tas-support u Servizzi, Blokk A, Il-Furjana, fil-ġranet taxxogħol bejn it-8.00 a.m. u nofsinhar. Aktar informazzjoni tista tinkiseb mid-direttorat tal-procurement u Provvisti tal-ministeru għat-trasport u Infrastruttura. L-offerti/kwotazzjonijiet għandhom jintbagħtu f dawn ilħinijiet: Ħinijiet tax-xitwa: mit-8.00 a.m. sat-3.30 p.m. Wieħed jista jara kampjun tad-dokument tal-offerta/ kwotazzjoni fil- website tal-ministeru: ( mt). Advt No. 26/2015. Period contract for hot-dip galvanizing of steel articles 2015/2016. A fee of 20 will be charged for each copy of tender document. *Advt. No. 27/2015. Supply, delivery and commissioning of a dinghy for beach cleaning services. The participation fee is free of charge. *Quotation/advertisement appearing for the first time Relevant documents may be obtained, against payment of the indicated fee or otherwise, from the Cash Office, Support and Services Department, Block A, Floriana, on any working day between 8.00 a.m. and noon. Any further information may be obtained from the Procurement and Supplies Directorate of the Ministry for Transport and Infrastructure. Submission of tenders/quotations: Winter Office Hours from 8.00 a.m. till 3.30 p.m. Sample tender/quotation document may be viewed on the Ministry s website: ( MINISTERU GĦAT-TRASPORT U INFRASTRUTTURA Id-Direttur Ġenerali, Dipartiment tax-xogħlijiet u l- Infrasttura, jgħarraf illi: Sal a.m. tal-ġimgħa, il-21 ta April, 2015, fid- Direttorat tal-procurement u Provvisti, Dipartiment tas-support u Servizzi, Il-Furjana, jinlaqgħu offerti magħluqin għal: Avviż Nru. 22/2015. Xiri ta AO scanner-plotter-copier u A1 plotter-copier għat-taqsima tal-istrateġija u Servizzi tal-ippjanar (Dipartiment tax-xogħlijiet u Infrastruttura - MTI_icw the NFRP). Parteċipazzjoni hija mingħajr ħlas. Id-dokumenti relevanti jinkisbu wara li jsir il-ħlas indikat hawn fuq jekk ikun il-każ, mill-cash Office, Dipartiment tas-support u Servizzi, Blokk A, Il-Furjana, fil-ġranet taxxogħol bejn it-8.00 a.m. u nofsinhar. Aktar informazzjoni tista tinkiseb mid-direttorat tal-procurement u Provvisti tal-ministeru għat-trasport u Infrastruttura. Ministry for Transport and Infrastructure The Director General, Works and Infrastructure Department, notifies that: Sealed tenders will be received at the Procurement and Supplies Directorate, Support and Services Department, Floriana, up to a.m. of Tuesday, 21st April, 2015 for: Advt. No. 22/2015. Purchase of an AO scanner-plottercopier and A1 plotter-copier for the Strategy and Planning Services Unit (Works and Infrastructure Department - MTI_ icw the NFRP). Participation is free of charge. Relevant documents may be obtained from the Cash Office, Support and Services Department, Block A, Floriana, on any working day between 8.00 a.m. and noon. Any further information may be obtained from the Contracts and Procurement Section of the Ministry for Transport and Infrastructure.
76 8748 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 Il-kwotazzjonijiet għandhom jintbagħtu f dawn il-ħinijiet: Ħinijiet tax-xitwa: mit-8.00 a.m. sat-3.30 p.m. Wieħed jista jara kampjun tad-dokument tal-kwotazzjoni fil- website tal-ministeru: ( Submission of quotations: Winter Office Hours from 8.00 a.m. till 3.30 p.m. Sample quotation documents may be viewed on the Ministry s website: ( Programm Operattiv I - Politika ta Koeżjoni Ninvestu fil-kompettitività għall-kwalità ta Ħajja Aħjar Din il-offerta qed tkun kunsidrata biex tiġi parzjalment iffinanzjata mill-unjoni Ewropea Fond ta Koeżjoni Rata ta kofinanzjament: 85% Fondi mill-ue; 15% Fondi Nazzjonali Ninvestu fil-futur tiegħek Operational Programme I - Cohesion Policy Investing in Competitiveness for a Better Quality of Life This tender is being considered for European Union part-financing Cohesion Fund Co-financing rate: 85% EU Funds; 15% National Funds Investing in your future MINISTERU GĦAT-TRASPORT U INFRASTRUTTURA Id-Direttur Ġenerali, Dipartiment tax-xogħlijiet u Infrastruttura, jgħarraf illi: Sal a.m. tal-ġimgħa, is-17 ta April, 2015, fid- Direttorat tal-procurement u Provvisti, Dipartiment tas- Support u Servizzi, Il-Furjana, jinlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin għal: Kwot. Nru. 18/2015. Disinn, manufattura u twaħħil fil-post ta plakek ta pubbliċità b konnessjoni ma tliet komponenti tal-proġett Nazzjonali Kontra Għarar. Parteċipazzjoni hija mingħajr ħlas. Id-dokumenti relevanti jinkisbu wara li jsir il-ħlas indikat hawn fuq jekk ikun il-każ, mill-cash Office, Dipartiment tas-support u Servizzi, Blokk A, Il-Furjana, fil-ġranet taxxogħol bejn it-8.00 a.m. u nofsinhar. Aktar informazzjoni tista tinkiseb mid-direttorat tal-procurement u Provvisti tal-ministeru għat-trasport u Infrastruttura. Il-kwotazzjonijiet għandhom jintbagħtu f dawn il-ħinijiet: Ħinijiet tax-xitwa: mit-8.00 a.m. sat-3.30 p.m. Ministry for Transport and Infrastructure The Director General, Works and Infrastructure Department, notifies that: Sealed quotations will be received at the Procurement and Supplies Directorate, Support and Services Department, Floriana, up to a.m. of Friday, 17th April, 2015 for: Quot. No. 18/2015. Design, manufacture and fixing in position of publicity plaques in connection with three components of the National Flood Relief Project. Participation is free of charge. Relevant documents may be obtained from the Cash Office, Support and Services Department, Block A, Floriana, on any working day between 8.00 a.m. and noon. Any further information may be obtained from the Contracts and Procurement Section of the Ministry for Transport and Infrastructure. Submission of quotations: Winter Office Hours from 8.00 a.m. till 3.30 p.m.
77 8749 Wieħed jista jara kampjun tad-dokument tal-kwotazzjoni fil- website tal-ministeru: ( Sample quotation documents may be viewed on the Ministry s website: ( Programm Operattiv I - Politika ta Koeżjoni Ninvestu fil-kompettitività għall-kwalità ta Ħajja Aħjar Dan il-proġett qed jiġi parzjalment iffinanzjat mill-fond ta Koeżjoni (FK) Rata ta kofinanzjament: 85% Fondi mill-ue; 15% Fondi Nazzjonali Operational Programme I - Cohesion Policy Investing in Competitiveness for a Better Quality of Life This project is being part-financed by the Cohesion Fund (CF) Co-financing rate: 85% EU Funds; 15% National Funds MINISTERU GĦAT-TRASPORT U INFRASTRUTTURA Id-Direttur Ġenerali, Dipartiment tax-xogħlijiet u l- Infrasttura, jgħarraf illi: Sal a.m. tal-ġimgħa, l-24 ta April, 2015, fit-taqsima tal-kuntratti u l-procurement, Dipartiment tas-support u Servizzi, Il-Furjana, jinlaqgħu offerti magħluqin għal: Avviż Nru. 24/2015. Provvista, konsenja u kkummissjunar ta combined heavy duty shredder and chipper li jħares lambjent. Parteċipazzjoni hija mingħajr ħlas. Id-dokumenti relevanti jinkisbu wara li jsir il-ħlas indikat hawn fuq jekk ikun il-każ, mill-cash Office, Dipartiment tas-support u Servizzi, Blokk A, Il-Furjana, fil-ġranet taxxogħol bejn it-8.00 a.m. u nofsinhar. Aktar informazzjoni tista tinkiseb mid-direttorat tal-procurement u Provvisti tal-ministeru għat-trasport u Infrastruttura. Il-kwotazzjonijiet għandhom jintbagħtu f dawn il-ħinijiet: Ħinijiet tax-xitwa: mit-8.00 a.m. sat-3.30 p.m. Wieħed jista jara kampjun tad-dokument tal-kwotazzjoni fil- website tal-ministeru: ( Ministry for Transport and Infrastructure The Director General, Works and Infrastructure Department, notifies that: Sealed tenders will be received at the Contracts and Procurement Section, Support and Services Department, Floriana, up to a.m. of Friday, 24th April, 2015 for: Advt. No. 24/2015. Supply, delivery and commissioning of an environmentally friendly combined heavy duty shredder and chipper. Participation is free of charge. Relevant documents may be obtained from the Cash Office, Support and Services Department, Block A, Floriana, on any working day between 8.00 a.m. and noon. Any further information may be obtained from the Contracts and Procurement Section of the Ministry for Transport and Infrastructure. Submission of quotations: Winter Office Hours from 8.00 a.m. till 3.30 p.m. Sample quotation documents may be viewed on the Ministry s website: ( Programm Operattiv I - Politika ta Koeżjoni Ninvestu fil-kompettitività għall-kwalità ta Ħajja Aħjar Dan il-proġett huwa parzjalment iffinanzjata mill- Fond ta Koeżjoni Rata ta kofinanzjament: 85% Fondi mill-ue; 15% Fondi Nazzjonali Ninvestu fil-futur tiegħek Operational Programme I - Cohesion Policy Investing in Competitiveness for a Better Quality of Life This project is being part-financing by the Cohesion Fund Co-financing rate: 85% EU Funds; 15% National Funds Investing in your future
78 8750 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 MINISTERU GĦALL-IŻVILUPP SOSTENIBBLI, L-AMBJENT U TIBDIL FIL-KLIMA Id-Direttorat tal-park u l-inizjattivi jgħarraf illi: Sal a.m. tat-tlieta, il-21 ta April, 2015 jintlaqgħu offerti magħluqin fl-msdec, Uffiċċju tas- Segretarju Permanenti fid-direttorat tal-procurement u Provvisti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera għal: Kwot. Nru. MSDEC 12/2015. Provvista u konsenja ta flail mower għall-proġett tal-ue Life Saving tal-buskett immexxi mid-direttorat tal-park u l-inizjattivi. Kwot. Nru. MSDEC 13/2015. Provvista u konsenja ta 5 tabelli ta informazzjoni, qies A0 fuq zkuk tal-injam bil-uv protected colour stickers fuq materjal tal-pvc ta 3mm u 50 tabelli tad-direzzjoni, ta daqs 45cm x 20cm bil-uv protected colour stickers fuq materjal tal-pvc ta 3mm għall-proġett tal-ue Life Saving tal-buskett NAT/MT/ immexxi mid-direttorat tal-park u l-inizjattivi. Id-dokumenti relevanti jinkisbu mingħajr ħlas mit- Taqsima tal-procurement u l-provvisti, MSDEC, Segretarjat Permanenti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera fil-jiem taxxogħol bejn it-8.30 a.m. u nofsinhar jew jitniżżel mis-sit tal- Ministeru ( Ministry for Sustainable Development, the Environment and Climate Change The PARK and Initiatives Directorate, notifies that: Sealed quotations will be received at the MSDEC, Permanent Secretariat Offices, Procurement and Supplies Directorate, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera, up to a.m. of Tuesday, 21st April, 2015 for: Quot. No. MSDEC 12/2015. Supply and delivery of one flail mower for the EU Life Saving Buskett Project executed by the P.A.R.K. and Initiatives Directorate. Quot. No. MSDEC 13/2015. Supply and delivery of 5 information signs, size A0 on timber stakes with UV protected colour stickers on a 3mm PVC material and 50 directional signs, size 45cm x 20cm with UV protected colour stickers on a 3mm PVC material for the EU Life Saving Buskett Project NAT/MT/ executed by the P.A.R.K. and Initiatives Directorate. Relevant documents may be obtained free of charge from the Procurement and Supplies Section, MSDEC, Permanent Secretariat, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera on any working day between 8.30 a.m. and noon or downloaded from the Ministry s website ( Programm EU LIFE Proġett parzjalment iffinanzjati mill-unjoni Ewropea Programm EU LIFE Rata ta kofinanzjament: 50% Fondi UE; 50% Fondi Nazzjonali Ninvestu fil-futur tiegħek EU LIFE+ Programme 2012 Project part-financed by the European Union EU LIFE+ Programme 2012 Co-financing rate: 50% EU Funds; 50% National Funds Investing in your future MINISTERU GĦALL-IŻVILUPP SOSTENIBBLI, L-AMBJENT U TIBDIL FIL-KLIMA Id-Direttorat għas-saħħa tal-pjanti, jgħarraf li: Sal a.m. tal-ġimgħa, l-24 ta April, 2015 jintlaqgħu offerti magħluqin fl-msdec Uffiċċji tas- Segretarjat Permanenti, Direttorat tal-procurement u l- Provvisti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera, għal: Avviż Nru. MSDEC 34/2015. Taħriġ teoretiku u prattiku fuq il-metodi ta konservazzjoni tal-pjanti, fuq kampjuni/ ittestajar ta żerriegħa u fuq is-sanità tal-pjanti għall-proġett Ministry for Sustainable Development, the Environment and Climate Change The Plant Health Directorate, notifies that: Sealed tenders will be received at the MSDEC, Permanent Secretariat Offices, Procurement and Supplies Directorate, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera, up to a.m. of Friday, 24th April, 2015 for: Advt. No. MSDEC 34/2015. Theoretical and hands-on training on the conservation methods of plants, on seed sampling/seed quality testing and on the sanitation of plants
79 8751 tal-istudju u l-konservazzjoni sostenibbli għal varjetajiet ta pjanti lokali Id-dokumenti relevanti jinkisbu mingħajr ħlas mit- Taqsima tal-procurement u l-provvisti, MSDEC, Segretarjat Permanenti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera fil-jiem tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u nofsinhar jew jitniżżlu mill-website tal- Ministeru ( for the project on the study and sustainable conservation of varities of local plants Relevant documents may be obtained free of charge from the Procurement and Supplies Section, MSDEC, Permanent Secretariat, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera on any working day between 8.30 a.m. and noon or downloaded from the Ministry s website ( Programm għall-iżvilupp Reġjonali għal Malta Assi 2- Intejbu l-ambjent u ż-żoni Rurali Proġett parzjalment iffinanzjata mill-unjoni Ewropea Fond Agrikolu Ewropew għall-iżvilupp Rurali Rata kofinanzjament: 80% Fondi tal-ue; 20% Fondi Nazzjonali L-Ewropa tinvesti f Żoni Rurali Rural Development Programme for Malta Axis 2 Improving the Environment and the Countryside Project part-financed by the European Union The European Agricultural Fund for Rural Development Co-financing rate: 80% EU funds; 20% National Funds Europe Investing in Rural Areas MINISTERU GĦALL-IŻVILUPP SOSTENIBBLI, L-AMBJENT U TIBDIL FIL-KLIMA Id-Direttorat għas-saħħa tal-pjanti, jgħarraf li: Sal a.m. tal-ħamis, it-30 ta April, 2015 jintlaqgħu offerti magħluqin fl-msdec Uffiċċji tas- Segretarjat Permanenti, Direttorat tal-procurement u l- Provvisti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera, għal: *Avviż Nru. MSDEC 18/2015. Servizz ta receptionist għall-proġett fuq l-istudju u l-konservazzjoni sostennibbli ta varjetajiet ta pjanti lokali. Sal a.m. tal-ġimgħa, it-8 ta Mejju, 2015 jintlaqgħu offerti magħluqin fl-msdec Uffiċċji tas- Segretarjat Permanenti, Direttorat tal-procurement u l- Provvisti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera, għal: *Avviż Nru. MSDEC 38/2015. Provvista, konsenja, installazzjoni u kkummissjunar ta apparat għal-laboratorju għall-ittestjar taż-żerriegħa għall-proġett fuq l-istudju u l- konservazzjoni sostennibbli ta varjetajiet ta pjanti lokali. *Avviż Nru. MSDEC 39/2015. Provvista u installazzjoni ta railing tal-azzar galvannizzat għall-proġett fuq l-istudju u l-konservazzjoni sostennibbli ta varjetajiet ta pjanti lokali. *Avviż Nru. MSDEC 40/2015. Kompetenza teknika fuq l-akkreditazzjoni tal-laboratorju għall-proġett fuq l-istudju u l-konservazzjoni sostennibbli ta varjetajiet ta pjanti lokali. Ministry for Sustainable Development, the Environment and Climate Change The Plant Health Directorate, notifies that: Sealed tenders will be received at the MSDEC, Permanent Secretariat Offices, Procurement and Supplies Directorate, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera, up to a.m. of Thursday, 30th April, 2015 for: *Advt. No. MSDEC 18/2015. Service of a receptionist for the project on the study and sustainable conservation of varieties of local plants. Sealed tenders will be received at the MSDEC, Permanent Secretariat Offices, Procurement and Supplies Directorate, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera, up to a.m. of Friday, 8th May, 2015 for: *Advt. No. MSDEC 38/2015. Supply, delivery, installation and commissioning of equipment for a seed testing laboratory for the project on the study and sustainable conservation of varieties of local plants. *Advt. No. MSDEC 39/2015. Supply and installation of galvanised steel railings for the project on the study and sustainable conservation of varieties of local plants. *Advt. No. MSDEC 40/2015. Technical expertise on laboratory accreditation for the project on the study and sustainable conservation of varieties of local plants.
80 8752 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 *Avviż Nru. MSDEC 41/2015. Disinn, stampar u konsenja ta fuljett, billboards, kotba u d-disinn ta logo u website għall-proġett fuq l-istudju u l-konservazzjoni sostennibbli ta varjetajiet ta pjanti lokali. *Avviż Nru. MSDEC 42/2015. Provvista u konsenja ta plakek u pannelli ta informazzjoni għall-proġett fuq l- istudju u l-konservazzjoni sostennibbli ta varjetajiet ta pjanti lokali. *Avviż Nru. MSDEC 43/2015. Tmexxija tat-testijiet ta konferma fuq diversi viruses fuq il-pjanti taċ-ċetru għallproġett fuq l-istudju u l-konservazzjoni sostennibbli ta varjetajiet ta pjanti lokali *Avviż Nru. MSDEC 44/2015. Provvista, konsenja, installazzjoni u kkummissjunar ta kamra tat-tfellis għallproġett fuq l-istudju u l-konservazzjoni sostennibbli ta varjetajiet ta pjanti lokali *Avviż Nru. MSDEC 46/2015. Kompetenza teknika, għall-identifikazzjoni, inventarju u konservazzjoni ta riżorsi ġenetiċi tal-pjanti għall-proġett fuq l-istudju u l- konservazzjoni sostennibbli ta varjetajiet ta pjanti lokali *Avviż Nru. MSDEC 47/2015. Provvista, konsenja, installazzjoni u kkummissjunar ta LED screens, interactive projector, blue-ray DVD player u touchscreen computers effiċjenti fl-użu tal-enerġija għall-proġett fuq l-istudju u l- konservazzjoni sostennibbli ta varjetajiet ta pjanti lokali. *Avviż Nru. MSDEC 49/2015. Provvista, konsenja, installazzjoni u kkummissjunar ta għamara tal-laboratorju għall-proġett fuq l-istudju u l-konservazzjoni sostennibbli ta varjetajiet ta pjanti lokali. *Avviż Nru. MSDEC 50/2015. Provvista u installazzjoni ta sistema ta irrigazzjoni awtomatiku bil-qatra għall-proġett fuq l-istudju u l-konservazzjoni sostennibbli ta varjetajiet ta pjanti lokali. *Avviż Nru. MSDEC 51/2015. Provvista, installazzjoni u kkummissjonar ta closed loop air conditioner għall-proġett fuq l-istudju u l-konservazzjoni sostennibbli ta varjetajiet ta pjanti lokali. Id-dokumenti ta dawn l-offerti huma mingħajr ħlas. *Avviż Nru. MSDEC 45/2015. Provvista u twaħħil ta kanali u konkrit stampat għall-proġett fuq l-istudju u l- konservazzjoni sostennibbli ta varjetajiet ta pjanti lokali. Id-dokument tal-offerta jinkiseb wara ħlas ta 50. *Advt. No. MSDEC 41/2015. Design, printing and delivery of leaflets, billboards, booklets and the design of logo and website for the project on the study and sustainable conservation of varieties of local plants. *Advt. No. MSDEC 42/2015. Supply, delivery, and installation of labels and information panels for the project on the study and sustainable conservation of varieties of local plants. *Advt. No. MSDEC 43/2015. Conduction of confirmation test for various viruses on citrus plants for the project on the study and sustainable conservation of varieties of local plants. *Advt. No. MSDEC 44/2015. Supply, delivery, installation and commissioning of seed germination chambers for the project on the study and sustainable conservation of varieties of local plants *Advt. No. MSDEC 46/2015. Technical expertise on identification, inventorying and conservation of plant genetic resources for the project on the study and sustainable conservation of varieties of local plants *Advt. No. MSDEC 47/2015. Supply, delivery, installation and commissioning of LED screens, interactive projector, blue-ray DVD player and energy efficient touchscreen computers for the project on the study and sustainable conservation of varieties of local plants. *Advt. No. MSDEC 49/2015. Supply, delivery, installation and commissioning of laboratory furniture for the project on the study and sustainable conservation of varieties of local plants. *Advt. No. MSDEC 50/2015. Supply and installation of an automatic drip irrigation system for the project on the study and sustainable conservation of varieties of local plants. *Advt. No. MSDEC 51/2015. Supply, installation and commissioning of closed loop air conditioner for the project on the study and sustainable conservation of varieties of local plants. The tender document is free of charge. *Advt. No. MSDEC 45/2015. Supply and laying of culverts and imprinted concrete for the project on the study and sustainable conservation of varieties of local plants. Tender document may be obtained following a payment of 50.
81 8753 *Avviż Nru. MSDEC 48/2015. Tiswija u tikħil ta ħajt eżistenti għall-proġett fuq l-istudju u l-konservazzjoni sostennibbli ta varjetajiet ta pjanti lokali. Id-dokument tal-offerta jinkiseb wara ħlas ta 20. *Avviżi li qed jidhru għall-ewwel darba Id-dokumenti relevanti jinkisbu mit-taqsima tal- Procurement u l-provvisti, MSDEC, Segretarjat Permanenti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera fil-jiem tax-xogħol bejn it a.m. u nofsinhar sad-data tal-għeluq jew jitniżżlu millwebsite tal-ministeru ( *Advt. No. MSDEC 48/2015. Repair and pointing of existing wall for the project on the study and sustainable conservation of varieties of local plants. Tender document may be obtained following a payment of 20. *Advertisement appearing for the first time Relevant documents may be obtained from the Procurement and Supplies Section, MSDEC, Permanent Secretariat, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera on any working day between 8.30 a.m. and noon till closing date or downloaded from the Ministry s website ( Programm għall-iżvilupp Reġjonali għal Malta Assi 2- Intejbu l-ambjent u ż-żoni Rurali Proġett parzjalment iffinanzjata mill-unjoni Ewropea Fond Agrikolu Ewropew għall-iżvilupp Rurali Rata kofinanzjament: 80% Fondi tal-ue; 20% Fondi Nazzjonali L-Ewropa tinvesti f Żoni Rurali Rural Development Programme for Malta Axis 2 Improving the Environment and the Countryside Project part-financed by the European Union The European Agricultural Fund for Rural Development Co-financing rate: 80% EU funds; 20% National Funds Europe Investing in Rural Areas MINISTERU GĦALL-IŻVILUPP SOSTENIBBLI, L-AMBJENT U TIBDIL FIL-KLIMA Id-Direttorat għas-saħħa tal-pjanti, jgħarraf li: Sal a.m. tat-tlieta, l-14 ta April, 2015 jintlaqgħu offerti magħluqin fl-msdec Uffiċċji tas-segretarjat Permanenti, Direttorat tal-procurement u l-provvisti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera, għal: Kwot. Nru. MSDEC 8/2015. Għarfien tekniku fuq Propagazzjoni In Vitro u Teknika ta Akklamitazzjoni ta Pjanti għall-proġett fuq l-istudju u Konservazzjoni Sostenibbli ta varjetajiet ta pjanti lokali. Kwot. Nru. MSDEC 9/2015. Servizzi ta espert fuq Sistema ta Informazzjoni Ġeografika (GIS) fiċ-ċentru Bijoteknoloġiku tal-pjanti, Ħal Lija għall-proġett fuq l-istudju u Konservazzjoni Sostenibbli ta varjetajiet ta pjanti lokali. Kwot. Nru. MSDEC 10/2015. Provvista u konsenja ta kimiki u consumables għal dijanjosi għall-proġett fuq l- Istudju u Konservazzjoni Sostenibbli ta varjetajiet ta pjanti lokali. Ministry for Sustainable Development, the Environment and Climate Change The Plant Health Directorate, notifies that: Sealed quotations will be received at the MSDEC, Permanent Secretariat Offices, Procurement and Supplies Directorate, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera, up to a.m. of Tuesday, for: Quot. No. MSDEC 8/2015. Technical expertise on In Vitro Propagation and Plant Acclimatisation Techniques for the Project on the Study and Sustainable Conservation of varieties of local plants. Quot. No. MSDEC 9/2015. Services of expert on Geographic Information System (GIS) at the Plant Biotechnology Centre, Ħal Lija for the Project on the Study and Sustainable Conservation of varieties of local plants. Quot. No. MSDEC 10/2015. Supply and delivery of chemicals and consumables for diagnosis for the Project on the Study and Sustainable Conservations of varieties of local plants.
82 8754 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 Id-dokumenti relevanti jinkisbu mingħajr ħlas mit- Taqsima tal-procurement u l-provvisti, MSDEC, Segretarjat Permanenti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera fil-jiem taxxogħol bejn it-8.30 a.m. u nofsinhar. Relevant documents may be obtained free of charge from the Procurement and Supplies Section, MSDEC, Permanent Secretariat, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera on any working day between 8.30 a.m. and noon. Programm għall-iżvilupp Reġjonali għal Malta Assi 2- Intejbu l-ambjent u ż-żoni Rurali Proġett parzjalment iffinanzjata mill-unjoni Ewropea Fond Agrikolu Ewropew għall-iżvilupp Rurali Rata kofinanzjament: 80% Fondi tal-ue; 20% Fondi Nazzjonali L-Ewropa tinvesti f Żoni Rurali Rural Development Programme for Malta Axis 2 Improving the Environment and the Countryside Project part-financed by the European Union The European Agricultural Fund for Rural Development Co-financing rate: 80% EU funds; 20% National Funds Europe Investing in Rural Areas MINISTERU GĦALL-IŻVILUPP SOSTENIBBLI, L-AMBJENT U TIBDIL FIL-KLIMA Id-Direttorat għas-saħħa tal-pjanti, jgħarraf li: Sal a.m. tal-ġimgħa, l-24 ta April, 2015 jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin fl-msdec Uffiċċji tas-segretarjat Permanenti, Direttorat tal-procurement u l-provvisti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera, għal: Kwot. Nru. MSDEC 15/2015. Provvista u tqegħid ta granit lil taraġ fuq barra għall-proġett ta studju u konservazzjoni sostennibbli ta varjetajiet ta pjanti lokali Id-dokumenti relevanti jinkisbu mingħajr ħlas mit- Taqsima tal-procurement u l-provvisti, MSDEC, Segretarjat Permanenti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera fil-jiem tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u nofsinhar jew jitniżżlu mill-website tal- Ministeru ( Ministry for Sustainable Development, the Environment and Climate Change The Plant Health Directorate, notifies that: Sealed quotations will be received at the MSDEC, Permanent Secretariat Offices, Procurement and Supplies Directorate, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera, up to a.m. of Friday, 24th April, 2015 for: Kwot. No. MSDEC 15/2015. Supply and laying of granite to external staircase for the project on the study and sustainable conservation of varities of local plants Relevant documents may be obtained free of charge from the Procurement and Supplies Section, MSDEC, Permanent Secretariat, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera on any working day between 8.30 a.m. and noon or downloaded from the Ministry s website ( Programm għall-iżvilupp Reġjonali għal Malta Assi 2- Intejbu l-ambjent u ż-żoni Rurali Proġett parzjalment iffinanzjata mill-unjoni Ewropea Fond Agrikolu Ewropew għall-iżvilupp Rurali Rata kofinanzjament: 80% Fondi tal-ue; 20% Fondi Nazzjonali L-Ewropa tinvesti f Żoni Rurali Rural Development Programme for Malta Axis 2 Improving the Environment and the Countryside Project part-financed by the European Union The European Agricultural Fund for Rural Development Co-financing rate: 80% EU funds; 20% National Funds Europe Investing in Rural Areas
83 8755 li: MINISTERU GĦALL-IŻVILUPP SOSTENIBBLI, L-AMBJENT U TIBDIL FIL-KLIMA L-Aġenzija tal-agrikoltura u Ħlasijiet Rurali, tgħarraf Ministry for Sustainable Development, the Environment and Climate Change The Agriculture and Rural Payments Agency, notifies that: Sal a.m. tal-ġimgħa, l-24 ta April, 2015 jintlaqgħu offerti magħluqin fl-msdec Uffiċċji tas- Segretarjat Permanenti, Direttorat tal-procurement u l- Provvisti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera, għal: Avviż Nru. MSDEC 33/2015. Servizzi tas-sapport għall-awtorizzazzjoni tal-pagamenti għall-aġenzija tal- Agrikoltura u Ħlasijiet Rurali Id-dokumenti relevanti jinkisbu mingħajr ħlas mit- Taqsima tal-procurement u l-provvisti, MSDEC, Segretarjat Permanenti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera fil-jiem taxxogħol bejn it-8.30 a.m. u nofsinhar jew jitniżżlu millwebsite tal-ministeru ( Sealed tenders will be received at the MSDEC, Permanent Secretariat Offices, Procurement and Supplies Directorate, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera, up to a.m. of Friday, 24th April, 2015 for: Advt. No. MSDEC 33/2015. Payment Authorisation Support Services for the Agriculture and Rural Payments Agency Relevant documents may be obtained free of charge from the Procurement and Supplies Section, MSDEC, Permanent Secretariat, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera on any working day between 8.30 a.m. and noon or downloaded from the Ministry s website ( Programm għall-iżvilupp Reġjonali għal Malta Parzjalment iffinanzjata mill-unjoni Ewropea Assistenza Teknika Fond Agrikolu Ewropew għall-iżvilupp Rurali Rata kofinanzjament: 75% Fondi tal-ue; 25% Fondi Nazzjonali L-Ewropa tinvesti f Żoni Rurali Rural Development Programme for Malta Part-financed by the European Union Technical Assistance The European Agricultural Fund for Rural Development Co-financing rate: 75% EU funds; 25% National Funds Europe Investing in Rural Areas MINISTERU GĦALL-IŻVILUPP SOSTENIBBLI, L-AMBJENT U TIBDIL FIL-KLIMA Id-Direttorat tal-agrikoltura fi ħdan il-ministeru għall- Iżvilupp Sostenibbli, Ambjent u Tibdil fil-klima, jgħarraf li jilqa kwotazzjonijiet għall-bejgħ ta annimali mill- Għammieri, Malta. Kwot. Nru. 010/2015. Bejgħ ta annimali mill-għammieri, Malta. Ħrief irġiel - 7 Nagħaġ għal-laħam - 3 Mogħoz għal-laħam - 2 Mogħoż u għewinaq ħbiela - 16 Gidjien nisa - 13 Bdabad - 4 Ministry for Sustainable Development, the Environment and Climate Change The Agriculture Directorate within the Ministry for Sustainable Development, the Environment and Climate Change, notifies that quotations will be received for the sale of animals from the Government Farm at Għammieri, Malta. Quot. No. 010/2015. Sale of livestock from the Government Farm at l-għammieri, Malta. Male Lambs - 7 Sheep for meat - 3 Goats for meat - 2 Pregnant goats and yearlings - 16 Female kids - 13 Billy goats - 4
84 8756 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 Kull min hu interessat jikkwota huwa mitlub jiġbor dokument tal-kwotazzjoni tal-bejgħ mill-uffiċċju tas- Sezzjoni tat-trobbija tal-animali fi Blokk D, l-għammieri, Malta. L-annimali se jkunu għal wiri minn nhar it-tlieta, 14 ta April, 2015, sal-ħamis, 16 ta April, 2015, bejn id-9.00 a.m. u nofsinhar. Il-kwotazzjonijiet għandhom jintefgħu f envelop magħluq li jingħata mad-dokument fil-kaxxa tal-kwotazzjonijiet li tinsab fis-sezzjoni ta Trobbija tal-annimali fi Blokk D, l- Għammieri, Malta, sa mhux aktar tard minn nofsinhar ta nhar il-ħamis, is-16 ta April, Kwotazzjonijiet mitfugħa wara din id-data u ħin ma jkunux milqugħa. Termini u kundizzjonijiet japplikaw. MINISTERU GĦALL-IŻVILUPP SOSTENIBBLI, L-AMBJENT U TIBDIL FIL-KLIMA Id-Direttorat għas-saħħa tal-pjanti, jgħarraf li: Sal a.m. tal-ħamis, it-30 ta April, 2015 jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin fl-msdec Uffiċċji tas-segretarjat Permanenti, Direttorat tal-procurement u l-provvisti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera, għal: *Kwot. Nru. MSDEC 17/2015. Provvista u konsenja ta testing kits for diagnosis Interested parties to submit a bid are to collect the bidding documents from the Animal Husbandry Office Block D, l- Għammieri, Malta. The animals can be viewed from Tuesday,, till Thursday, 16th April, 2015, between 9.00 a.m and noon. Biddings are to be enclosed in a sealed envelope provided with the bidding document and deposited in the tender box that is found at the Animal Husbandry Office Block D, l-għammieri, Malta not later than noon of Thursday, 16th April, Biddings made after this date will not be considered. Terms and conditions apply. Ministry for Sustainable Development, the Environment and Climate Change The Plant Health Directorate, notifies that: Sealed quotations will be received at the MSDEC, Permanent Secretariat Offices, Procurement and Supplies Directorate, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera, up to a.m. of Thursday, 30th April, 2015 for: *Quot. No. MSDEC 17/2015. Supply and delivery of testing kits for diagnosis *Avviż li qed jidher għall-ewwel darba Id-dokumenti relevanti jinkisbu mingħajr ħlas mit- Taqsima tal-procurement u l-provvisti, MSDEC, Segretarjat Permanenti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera fil-jiem taxxogħol bejn it-8.30 a.m. u nofsinhar sad-data tal-għeluq jew jitniżżlu mill-website tal-ministeru ( *Advertisement appearing for the first time Relevant documents may be obtained free of charge from the Procurement and Supplies Section, MSDEC, Permanent Secretariat, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera on any working day between 8.30 a.m. and noon till closing date or downloaded from the Ministry s website ( Programm għall-istħarriġ tal-pesti għal Malta Regolament (UE) Nru. 652/2014 Programm parzjalment iffinanzjata mill-unjoni Ewropea Rata kofinanzjament: 50% Unjoni Ewropea; 50% Gvern ta Malta Pest Survey Programme for Malta Regulation (EU) No. 652/2014 Programme part-financed by the European Union Co-financing rate: 50% European Union; 50% Government of Malta
85 8757 MINISTERU GĦALL-IŻVILUPP SOSTENIBBLI, L-AMBJENT U TIBDIL FIL-KLIMA Id-Dipartiment tal-iżvilupp Rurali jgħarraf illi: Sal a.m. tal-ġimgħa, l-24 ta April, 2015, jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin fl-msdec, Uffiċċju tas-segretarju Permanenti fid-direttorat tal-procurement u Provvisti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera għal: Kwot. Nru. MSDEC 14/2015. Servizz ta mballar u dris ta ċereali għar-razzett tal-gvern u l-mixtla ta San Vinċenz de Paul, Malta Id-dokumenti relevanti jinkisbu mingħajr ħlas mid- Direttorat tal-procurement u l-provvisti, MSDEC, Uffiċċju Segretarjat Permanenti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera fil-jiem tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u nofsinhar sad-data tal-għeluq jew jitniżżel mis-sit tal-ministeru ( msdec.gov.mt). Ministry for Sustainable Development, the Environment and Climate Change The Rural Development Department notifies that: Sealed quotations will be received at the Procurement and Supplies Directorate, MSDEC Permanent Secretariat Offices, No. 6, Triq Ħal Qormi, Santa Venera SVR 1301, up to a.m. of Friday, 24th April, 2015, for: Quot. No. MSDEC No. 14/2015. Service of bailing and threshing of cereals from the Government Farm and St Vicent de Paul Nursery, Malta Relevant documents may be obtained free of charge from the Procurement and Supplies Directorate, MSDEC, Permanent Secretariat Offices, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera on any working day between 8.30 a.m. and noon till closing date or downloaded from the Ministry s website ( MINISTERU GĦALL-IŻVILUPP SOSTENIBBLI, L-AMBJENT U TIBDIL FIL-KLIMA Il-ministeru għall-iżvilupp Sostenibbli, l-ambjent u Tibdil fil-klima jgħarraf illi: Sal a.m. tal-ħamis, it-30 ta April, 2015, jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin fl-msdec, Uffiċċju tas-segretarju Permanenti fid-direttorat tal-procurement u Provvisti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera għal: *Kwot. Nru. MSDEC 16/2015. Provvediment għallkiri ta spazju ta uffiċċju u faċilitajiet għat-taqsima tar- Regolamentazzjoni għall-għasafar Selvaġġi. Ministry for Sustainable Development, the Environment and Climate Change The Ministry for Sustainable Development, the Environment and Climate Change notifies that: Sealed quotations will be received at the Procurement and Supplies Directorate, MSDEC Permanent Secretariat Offices, No. 6, Triq Ħal Qormi, Santa Venera SVR 1301, up to a.m. of Thursday, 30th April, 2015, for: *Quot. No. MSDEC No. 16/2015. Provision of lease of office space and facilities to house the Wild Birds Regulation Unit. *Kwotazzjoni li qed tidher għall-ewwel darba *Quotation appearing for the first time Id-dokumenti relevanti jinkisbu mingħajr ħlas mid- Direttorat tal-procurement u l-provvisti, MSDEC, Uffiċċju Segretarjat Permanenti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera fil-jiem tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u nofsinhar sad-data tal-għeluq jew jitniżżel mis-sit tal-ministeru ( msdec.gov.mt). Relevant documents may be obtained free of charge from the Procurement and Supplies Directorate, MSDEC, Permanent Secretariat Offices, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera on any working day between 8.30 a.m. and noon till closing date or downloaded from the Ministry s website (
86 8758 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 MINISTERU GĦALL-IŻVILUPP SOSTENIBBLI, L-AMBJENT U TIBDIL FIL-KLIMA L-Aġenzija tal-agrikoltura u Ħlasijiet Rurali tgħarraf illi: Sal a.m. tal-ġimgħa, it-8 ta Mejju, 2015, jintlaqgħu offerti magħluqin fl-msdec, Uffiċċju tas- Segretarju Permanenti fid-direttorat tal-procurement u Provvisti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera għal: *Avviż Nru. MSDEC 52/2015. Provvediment għal xiri ta 5 vetturi (karozzi) għad-direttorat ARPA (Aġenzija tal- Ħlasijiet). Ministry for Sustainable Development, the Environment and Climate Change The Agriculture and Rural Payments Agency notifies that: Sealed tenders will be received at the Procurement and Supplies Directorate, MSDEC Permanent Secretariat Offices, No. 6, Triq Ħal Qormi, Santa Venera SVR 1301, up to a.m. of Friday, 8th May, 2015, for: *Advt. No. MSDEC No. 52/2015. Procurement to purchase 5 light vehicles (cars) for ARPA (Paying Agency) Directorate. *Kwotazzjoni li qed tidher għall-ewwel darba Id-dokumenti relevanti jinkisbu wara l-ħlas ta 20 mid- Direttorat tal-procurement u l-provvisti, MSDEC, Uffiċċju Segretarjat Permanenti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera fil-jiem tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u nofsinhar sad-data tal-għeluq jew jitniżżel mis-sit tal-ministeru ( msdec.gov.mt). *Quotation appearing for the first time Relevant documents may be obtained for a fee of 20 from the Procurement and Supplies Directorate, MSDEC, Permanent Secretariat Offices, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera on any working day between 8.30 a.m. and noon till closing date or downloaded from the Ministry s website ( MINISTERU GĦALL-IŻVILUPP SOSTENIBBLI, L-AMBJENT U TIBDIL FIL-KLIMA Id-Dipartiment tas-sajd u l-akwakultura jgħarraf illi: Sal a.m. tal-ġimgħa, it-8 ta Mejju, 2015, jintlaqgħu offerti magħluqin fl-msdec, Uffiċċju tas- Segretarju Permanenti fid-direttorat tal-procurement u Provvisti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera għal: *Avviż Nru. MSDEC 53/2015. Provvediment ta servizzi minn persuni biex jagħmluha ta osservaturi nazzjonali waqt l-istaġun tat-tonn 2015 mid-dipartiment tas-sajd u l- Akwakultura. Ministry for Sustainable Development, the Environment and Climate Change The Department of Fisheries and Aquaculture notifies that: Sealed tenders will be received at the Procurement and Supplies Directorate, MSDEC Permanent Secretariat Offices, No. 6, Triq Ħal Qormi, Santa Venera SVR 1301, up to a.m. of Friday, 8th May, 2015, for: *Advt. No. MSDEC 53/2015. Provision of services by individuals to be deployed as national observers during the 2015 bluefin tuna season by the Department of Fisheries and Aquaculture. *Avviż li qed jidher għall-ewwel darba Id-dokumenti relevanti jinkisbu wara l-ħlas ta 50 mid- Direttorat tal-procurement u l-provvisti, MSDEC, Uffiċċju Segretarjat Permanenti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera fil-jiem tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u nofsinhar sad-data tal-għeluq jew jitniżżel mis-sit tal-ministeru ( msdec.gov.mt). *Advertisement appearing for the first time Relevant documents may be obtained for a fee of 50 from the Procurement and Supplies Directorate, MSDEC, Permanent Secretariat Offices, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera on any working day between 8.30 a.m. and noon till closing date or downloaded from the Ministry s website (
87 8759 MINISTERU GĦALL-IŻVILUPP SOSTENIBBLI, L-AMBJENT U TIBDIL FIL-KLIMA Id-Dipartiment għall-operat tal-biċċerija jgħarraf illi: Sal a.m. tal-ġimgħa, it-8 ta Mejju, 2015, jintlaqgħu offerti magħluqin fl-msdec, Uffiċċju tas- Segretarju Permanenti fid-direttorat tal-procurement u Provvisti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera għal: *Avviż Nru. MSDEC 54/2015. Formazzjoni ta annex mal-post għall-ispezzjonar tal-fruntiera eżistenti fil-malta Freeport, Birżebbuġa. Ministry for Sustainable Development, the Environment and Climate Change The Abattoir Operations Department notifies that: Sealed tenders will be received at the Procurement and Supplies Directorate, MSDEC Permanent Secretariat Offices, No. 6, Triq Ħal Qormi, Santa Venera SVR 1301, up to a.m. of Friday, 8th May, 2015, for: *Advt. No. MSDEC 54/2015. Formation of annex to existing border inspection post at Malta Freeport, Birżebbuġa. *Avviż li qed jidher għall-ewwel darba Id-dokumenti relevanti jinkisbu wara l-ħlas ta 50 mid- Direttorat tal-procurement u l-provvisti, MSDEC, Uffiċċju Segretarjat Permanenti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera fil-jiem tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u nofsinhar sad-data tal-għeluq jew jitniżżel mis-sit tal-ministeru ( msdec.gov.mt). *Advertisement appearing for the first time Relevant documents may be obtained for a fee of 50 from the Procurement and Supplies Directorate, MSDEC, Permanent Secretariat Offices, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera on any working day between 8.30 a.m. and noon till closing date or downloaded from the Ministry s website ( MINISTERU GĦALL-IŻVILUPP SOSTENIBBLI, L-AMBJENT U TIBDIL FIL-KLIMA Id-Direttorat tal-p.a.r.k. u Inizjattivi jgħarraf illi: Sal a.m. tal-ġimgħa, is-17 ta April, 2015, jintlaqgħu offerti magħluqin fl-msdec, Uffiċċju tas- Segretarju Permanenti fid-direttorat tal-procurement u Provvisti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera għal: Avviż Nru. MSDEC 31/2015. Kuntratt perjodiku għallprovvista u konsenja ta siġar u arbuxelli għall-p.a.r.k. (skont il-linjigwida dwar Siġar, Arbuxelli u Pjanti għal Tħawwil u Landscaping fil-gżejjer Maltin 2002). Avviż Nru. MSDEC 32/2015. Tiswijiet ta tipper boxes u sub-frames għall-p.a.r.k. Sal a.m. tal-ġimgħa, l-24 ta April, 2015, jintlaqgħu offerti magħluqin fl-msdec, Uffiċċju tas- Segretarju Permanenti fid-direttorat tal-procurement u Provvisti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera għal: Avviż Nru. MSDEC 35/2015. Provvista u konsenja ta arbli tad-dawl u bollards għall-proġett ta tisbiħ ta Kennedy Grove (Is-Salina). Ministry for Sustainable Development, the Environment and Climate Change The P.A.R.K. and Initiatives Directorate notifies that: Sealed tenders will be received at the Procurement and Supplies Directorate, MSDEC Permanent Secretariat Offices, No. 6, Triq Ħal Qormi, Santa Venera SVR 1301, up to a.m. of Friday, 17th April, 2015, for: Advt. No. MSDEC No. 31/2015. Period contract for the supply and delivery of trees and shrubs for P.A.R.K. (in line with Guidelines on Trees, Shrubs and Plants for Planting and Landscaping in the Maltese Islands 2002). Advt. No. MSDEC 32/2015. Repairs to tipper boxes and sub-frames for P.A.R.K. Sealed tenders will be received at the Procurement and Supplies Directorate, MSDEC Permanent Secretariat Offices, No. 6, Triq Ħal Qormi, Santa Venera SVR 1301, up to a.m. of Friday, 24th April, 2015, for: Advt. No. MSDEC 35/2015. Supply and delivery of light poles and bollards for the Kennedy Grove embellishment project (Salina).
88 8760 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 Sal a.m. tat-tlieta, il-5 ta Mejju, 2015, jintlaqgħu offerti magħluqin fl-msdec, Uffiċċju tas-segretarju Permanenti fid-direttorat tal-procurement u Provvisti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera għal: Avviż Nru. MSDEC 36/2015. Provvediment ta servizzi ta quantity surveying Avviż Nru. MSDEC 37/2015. Provvista u tqegħid ta art tal-konkrit għal barra ikkulurita u b disinn fiż-żona ta Kennedy Grove, Il-Park Nazzjonali tas-salina Id-dokumenti relevanti jinkisbu mingħajr ħlas mid- Direttorat tal-procurement u l-provvisti, MSDEC, Uffiċċju Segretarjat Permanenti, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera fil-jiem tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u nofsinhar sad-data tal-għeluq jew jitniżżel mis-sit tal-ministeru ( msdec.gov.mt). Sealed tenders will be received at the Procurement and Supplies Directorate, MSDEC Permanent Secretariat Offices, No. 6, Triq Ħal Qormi, Santa Venera SVR 1301, up to a.m. of Tuesday, 5th May, 2015, for: Advt. No. MSDEC 36/2015. Provision of services of qutanity surveying Advt. No. MSDEC 37/2015. Supply and laying of concrete and coloured, patterned concrete floor screed at Kennedy Grove Area, Salina National Park Relevant documents may be obtained free of charge from the Procurement and Supplies Directorate, MSDEC, Permanent Secretariat Offices, 6, Triq Ħal Qormi, Sta Venera on any working day between 8.30 a.m. and noon till closing date or downloaded from the Ministry s website ( Enemalta plc tgħarraf illi: ENEMALTA PLC Offerti magħluqin jintlaqgħu fl-enemalta fil-kaxxa talofferti, Il-Marsa: Sal a.m. tal-erbgħa, il-15 ta April, 2015, għal: Enemalta plc notifies that: ENEMALTA PLC Sealed tenders will be received at Enemalta s Marsa tender box as follows: Up to a.m. of Wednesday, 15th April, 2015, for: HO/Q/1032/2015. Espressjoni ta interess għallprovvista ta tyres u tiswijiet ta vetturi tal-enemalta. HO/Q/1032/2015. Expression of interest for the supply of tyres and repairs for Enemalta vehicles. Id-dokument tal-offeta huwa mingħajr ħlas Sal a.m. tal-erbgħa, is-6 ta Mejju, 2015, għal: The tender document is free of charge Up to a.m. of Wednesday, 6th May, 2015, for: TD/T/3215/2015 Xogħlijiet ta trinek fissubstation ta Kerċem, Għawdex. TD/T/3215/2015 Trenching works at Kerċem substation, Gozo. TD/T/3217/2015 Xogħlijiet ta trink għan-new Feeder fis-substation ta Triq il-gidwet, Marsaskala. TD/T/3217/2015 Trenching works for New Feeder at Triq il-gidwet Substation, Marsaskala. TD/T/3218/2015 Xogħlijiet ta trinek fissubstation ta Triq it-torri Tal-Kaptan, In-Naxxar. TD/T/3218/2015 Trenching Works at Triq it- Torri Tal-Kaptan Substation, Naxxar. Id-dokument tal-offerta jinkiseb wara l-ħlas ta 10 Il-ħlas ta parteċipazzjoni (fejn applikabbli) għandu jsir fil-korporazzjoni Enemalta, Bini tal-amministrazzjoni Ċentrali, Church Wharf, Il-Marsa f kull jum tax-xogħol The tender document is 10 Participation fees (where applicable) are to be paid at Enemalta plc, Central Administration Building, Church Wharf, Marsa on any working day between 8.30 a.m and
89 8761 bejn it-8.30 a.m. u nofsinhar. Aktar tagħrif jista jinkiseb billi wieħed jikkuntattja t-taqsima tal-procurement fuq in-numru tat-telefon: jew bl- (tenderenquiries.em@ enemalta.com.mt) jew mill-website tal-enemalta (www. enemalta.com.mt) - tenders online. Enemalta plc tgħarraf illi offerti elettroniċi rigward dawn l-avviżi jintlaqgħu sal-ġurnata u l-ħin indikati hawn taħt. L-offerti għandhom jintlaqgħu online BISS fuq: ( Sad-9.30 a.m. tal-erbgħa, id-29 ta April, 2015, għal: noon. Further information may be obtained by contacting Procurement Section on tel or at address: ([email protected]) or from Enemalta website ( tenders online. Enemalta plc notifies that electronic tenders in respect of the following notices will be received on the date and time indicated below. Tenders are to be submitted online ONLY on: ( Up to 9.30 a.m. of Wednesday, 29th April, 2015, for: HO/T/3051/2015 Provvista u installazzjoni ta lift għall-passiġġieri fil-bini tal- Amministrazzjoni tal-enemalta plc (in-naħa ta quddiem). HO/T/3051/2015 Supply and installation of passenger lift at Enemalta plc Administration Building (front wing). Id-data tal-għeluq ġiet estiża mill-erbgħa, 15 ta April, Sad-9.30 a.m. tal-erbgħa, is-6 ta Mejju, 2015, għal: The closing date has been extended from Wednesday, 15th April, 2015 Up to 9.30 a.m. of Wednesday, 6th May, 2015, for: /T/3208/2014 Provvista ta fabricated mild steel parts TD/T/3208/2014 Supply of fabricated mild steel parts Sad-9.30 a.m. tal-erbgħa, it-13 ta Mejju, 2015, għal: Up to 9.30 a.m. of Wednesday, 13th May, 2015, for: TD/T/4052/PC3/2015 Xogħlijiet ta bini, manutenzjoni u tibdil fis-substations tal- Enemalta fid-distretti tan- Nofsinhar TD/T/4052/PC3/2015 Construction, maintenance and alteration works of substations in Enemalta South Districts TD/T/4054/PC3/2015 Xogħlijiet ta bini, manutenzjoni u tibdil fis-substations tal- Enemalta fid-distretti tat- Tramuntana TD/T/4053/PC3/2015 Construction, maintenance and alteration works of substations in Enemalta North Districts TD/T/4054/PC3/2015 Xogħlijiet ta bini, manutenzjoni u tibdil fis-substations tal- Enemalta ta Għawdex TD/T/4054/PC3/2015 Construction, maintenance and alteration works of Enemalta Substations in Gozo TD/T/3224/2015 Tibdil fis-substations tal- Enemalta tad-distrett tan- Nofsinhar TD/T/3224/2015 Alterations in Enemalta substations in South Districts TD/T/3225/2015 Tibdil fis-substations tal- Enemalta tad-distrett tat- Tramuntana TD/T/3225/2015 Alterations in Enemalta substations in North Districts GN/DPS/T/4013/ PC2/2014 Bażi ta kuntratt għallmonitoraġġ tal-emissjonijiet GN/DPS/T/4013/ PC2/2014 Framework contract for emissions monitoring Id-dokumenti tal-offerti jistgħu jinkisbu biss minn fuq l-electronic Public Procurement System: ( etenders.gov.mt). Trid issir reġistrazzjoni sabiex isir użu min dan is-sit: operaturi ekonomiċi Maltin jeħtieġ ikollhom l-organisation e-id sabiex ikunu jistgħu jidħlu Tender documents are only obtainable from the Electronic Public Procurement System: ( etenders.gov.mt). Registration is required in order to make use of this website: Maltese economic operators need to be in possession of their Organisation e-id in order to access
90 8762 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 f dan is-sit. Iktar informazzjoni tista tinkiseb mis- Sezzjoni tal-faq tal-istess sit. Operaturi ekonomiċi interessati sabiex jipparteċipaw f dawn is-sejħiet għal offerti huma mħeġġa jieħdu nota tal-workshops organizzati mid-dipartiment tal-kuntratti. Iktar informazzjoni tinsab fid-dokument tal-offerta. this website. More information is available from the FAQ Section of the same website. Economic operators interested in participating in these current calls for tender are urged to take note of the workshops being organised by the Department of Contracts. More information is available in the tender document. KORPORAZZJONI GĦAL SERVIZZI TAL-ILMA Iċ-Chief Executive, Korporazzjoni għal Servizzi tal-ilma, jgħarraf illi: Jintlaqgħu offerti fil-ġurnata u l-ħin indikati hawn taħt. L- offerti għandhom jintbagħtu online BISS fuq: ( etenders.gov.mt). Sad-9.30 a.m. tat-tlieta, il-5 ta Mejju, 2015, għal: WSC/T/15/2015. Provvista u konsenja ta resilient gate valves għall-korporazzjoni għal Servizzi tal-ilma. WSC/T/16/2015. Kiri ta jetting and suction bowser għallimpjanti tat-trattament tad-drenaġġ għall-korporazzjoni għal Servizzi tal-ilma - Bażi ta ftehim Id-dokument huwa mingħajr ħlas. Sad-9.30 a.m. tal-ġimgħa, it-8 ta Mejju, 2015, għal: WSC/T/17/2015. Titjib ta enterprise backup għall- Korporazzjoni għal Servizzi tal-ilma Id-dokument huwa mingħajr ħlas. Id-dokumenti tal-offerti jistgħu jinkisbu minn fuq l- Electronic Procurement System: ( mt). Trid issir reġistrazzjoni sabiex isir użu minn dan is-sit: operaturi ekonomiċi Maltin jeħtieġ ikollhom l-organisation e- ID sabiex ikunu jistgħu jidħlu f din is-sit. Iktar informazzjoni tista tinkiseb mis-sezzjoni tal-faq tal-istess sit. Operaturi Ekonomiċi li huma interessati sabiex jipparteċipaw f dawn is-sejħiet għal offerti huma mħeġġa jieħdu nota tal-workshop organizzati mid-dipartiment tal- Kuntratti. F dawn il-workshops, Operaturi Ekonomiċi sejrin ikollhom l-opportunità sabiex jsiru jafu aħjar kif għandhom jikkompilaw u jissottomettu l-offerti tagħhom online. Iktar informazzjoni tinsab fid-dokument tal-offerta. Il-pubbliku jista jattendi waqt il-ftuħ u reġistrazzjoni talofferti fil-ħin u d-data msemmija aktar il fuq. Water Services Corporation The Chief Executive, Water Services Corporation, notifies that: Tenders will be received on the date and time indicated below. Tenders are to be submitted online ONLY on: ( Up to 9.30 a.m. of Tuesday, 5th May, 2015 for: WSC/T/15/2015. Supply and delivery of resilient gate valves for the Water Services Corporation. WSC/T/16/2015. Hiring of jetting and suction bowser for the waste water treatment plants of the Water Services Corporation - Framework agreement. No participation fee is required. Up to 9.30 a.m. of Friday, 8th May, 2015 for: WSC/T/17/2015. Upgrade of enterprise backup for the Water Services Corporation No participation fee is required. Tender documents are obtainable from the Electronic Procurement System: ( Registration is required in order to make use of this website: Maltese economic operators need to be in possession of their Organisation e-id in order to access this website. More information is available from the FAQ Section of the same website. Economic operators interested in participating in these calls for tender are urged to take note of the workshops being organized by the Department of Contracts. During these workshops, simulations will be carried out so that Economic Operators familiarise themselves with compiling and submitting their tender online. More information is available in the tender document. The public may attend during the opening and scheduling of tenders at the time and dates specified above.
91 8763 KORPORAZZJONI GĦAL SERVIZZI TAL-ILMA Iċ-Chairman Eżekuttiv, Korporazzjoni għal Servizzi tal- Ilma, jgħarraf illi: Jintlaqgħu offerti sal-ġurnata u l-ħin indikati hawn taħt. L-offerti għandhom jintbagħtu online BISS fuq: ( Sal-Erbgħa, id-29 ta April, 2015, għal: Avviż. Nru. WSC/T/14/2013. Provvista ta electrical horizontal centrifugal surface pumps - Korporazzjoni għal Servizzi tal-ilma. Id-dokument huwa bla ħlas. Din hi Supply Notice taħt l-international Open Tender Procedure. Din l-offerta hija parzjalament iffinanzjata mill- Unjoni Ewropea taħt il-fond ta Koeżjoni (FK). Id-dokumenti tal-offerta jistgħu jinkisbu minn fuq l- Electronic Procurement System: ( Trid issir reġistrazzjoni sabiex isir użu minn dan is-sit: operaturi ekonomiċi Maltin jeħtieġ ikollhom l-organisation e-id sabiex ikunu jistgħu jidħlu f din is-sit. Iktar informazzjoni tista tinkiseb mis-sezzjoni tal-faq tal-istess sit. Operaturi Ekonomiċi li huma interessati sabiex jipparteċipaw f din is-sejħa għall-offerti huma mħeġġa jieħdu nota tal-workshop organizzati mid-dipartiment tal- Kuntratti. F dawn il-workshops, Operaturi Ekonomiċi se jkollhom l-opportunità sabiex isiru jafu aħjar kif għandhom jikkompilaw u jissottomettu l-offerti tagħhom online. Iktar informazzjoni tinsab fid-dokument tal-offerta. Il-pubbliku jista jattendi waqt il-ftuħ u reġistrazzjoni talofferti fil-ħin u d-data msemmija aktar il fuq. Water Services Corporation The Executive Chairman, Water Services Corporation, notifies that: Tenders will be received on the date and time indicated below. Tenders are to be submitted online ONLY on: ( Up to Wednesday, 29th April, 2015, for: Advt. No. WSC/T/14/2015. Supply of electrical horizontal centrifugal surface pumps - Water Services Corporation. No participation fee is applicable. This is a Supply Notice under the International Open Tender Procedure. This tender is part-financed by the European Union under the European Cohesion Fund (CF). Tender documents are obtainable from the Electronic Procurement System: ( Registration is required in order to make use of this website: Maltese economic operators need to be in possession of their Organisation e-id in order to access this website. More information is available from the FAQ Section of the same website. Economic operators interested in participating in this call for tender are urged to take note of the workshops being organized by the Department of Contracts. During these workshops, simulations will be carried out so that economic operators familiarize themselves with compiling and submitting their tender online. More information is available in the tender document. The public may attend during the opening and scheduling of tenders at the time and date specified above. Proġett għat-titjib tal-kwalità u l-provvista tal-ilma Programm Operattiv I Politika ta Koeżjoni Ninvestu fil-kompetittività għal Kwalità ta Ħajja Aħjar Offerta parzjalment iffinanzjata mill-unjoni Ewropea Fond ta Koeżjoni (FK) Rata ta ko-finanzjament: 85% Fondi UE; 15% Fondi Nazzjonali Water Quality and Supply Improvement Project Operational Programme I Cohesion Policy Investing in Competitiveness for a Better Quality of Life Tender part-financed by the European Union Cohesion Fund (CF) Co-financing rate: 85% EU funds; 15% National Funds
92 8764 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 WASTESERV MALTA LTD L-Uffiċjal Kap Eżekuttiv, WasteServ Malta Ltd, jgħarraf illi: Sal a.m. tal-ġimgħa, is-17 ta April, 2015, jintlaqgħu offerti magħluqin fl-uffiċċji tal-uffiċjal Kap Eżekuttiv, WasteServ Malta Ltd, Ċentru Eko, Triq Latmija, Marsaskala MSK 4613, għal: Avviż Nru. WSM 014/2015. Kuntratt perjodiku għallimmaniġġar ta skart imħallat ta tagħmir tal-elettriku u elettroniku (WEEE) b mod li ma jagħmilx ħsara l-ambjent minn siti mmexxija mill-wasteserv Malta Limited. Id-dokument tal-offerta huwa mingħajr ħlas. Avviż Nru. WSM 015/2015. Kostruzzjoni u tlestija ta estensjoni lill-bini tal-uffiċċju tal-mtp, li jinkludi workshop, b mod li ma jagħmilx ħsara l-ambjent fl-impjant għat- Trattament tal-iskart ta Sant Antnin, WasteServ Malta Ltd. Id-dokument tal-offerta huwa mingħajr ħlas. Sal a.m. tal-ġimgħa, l-24 ta April, 2015, jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin fl-uffiċċji tal- Uffiċjal Kap Eżekuttiv, WasteServ Malta Ltd, Ċentru Eko, Triq Latmija, Marsaskala MSK 4613, għal: WSMQ/015/2015. Provvista u konsenja ta folja talistainless steel ħoxna għaxar (10) mm. *WSMQ/016/2015. Kiri ta fork lifter truck u curtain sider trailer ta 40 pied flimkien ma trakk biex jgħabbi u jieħu balal mill-impjant tat-trattment tal-iskart f Sant Antinin għall-għallies, Il-Magħtab Sal a.m. tat-tlieta, il-5 ta Mejju, 2015, jintlaqgħu offerti magħluqin fl-uffiċċji tal-uffiċjal Kap Eżekuttiv, WasteServ Malta Ltd, Ċentru Eko, Triq Latmija, Marsaskala MSK 4613, għal: *WSM/016/2015. Provvediment ta sistema prinċipali tal-ilma fil-kumpless tal-magħtab. *WSM/017/2015. Kuntratt perjodiku għall-kiri ta impjanti mobbli, bix-xufiera, biex jinġarru u jitqegħdu fil-post ġebel biex jinħoloq ħajt ta lqugħ fil-kumpless Ambjentali tal-magħtab. Id-dokument ta dawn l-offerta huma mingħajr ħlas. *Kwotazzjoni/Avviżi li qegħdin jidhru għall-ewwel darba Id-dokument tal-offerti/kwotazzjonijiet bi ħlas jistgħu jinkisbu mill-uffiċċju msemmi f kull ġurnata tax-xogħol bejn id-9.00 a.m. u t-3.00 p.m. WASTESERV MALTA LTD The Chief Executive Officer, WasteServ Malta Ltd, notifies that: Sealed tenders will be received at the offices of the Chief Executive Officer, WasteServ Malta Ltd, Eko Centre, Triq Latmija, Marsaskala MSK 4613 till a.m. of Friday, 17th April, 2015 for: Advt. No. WSM 014/2015. Period contract for the management of mixed waste electric and electronic equipment (WEEE) in an environmentally friendly manner from sites managed by WasteServ Malta Limited. Participation fee is free of charge. Advt. No. WSM 015/2015. Construction and finishing of an extension to the MTP Office Building, to include a workshop, in an environmentally friendly manner at the Sant Antnin Waste Treatment Plant, WasteServ Malta Ltd. Participation fee is free of charge. Sealed quotations will be received at the offices of the Chief Executive Officer, WasteServ Malta Ltd, Eko Centre, Triq Latmija, Marsaskala MSK 4613 till a.m. of Friday, 24th April, 2015 for: WSMQ/015/2015. Supply and delivery of a stainless steel sheet ten (10) mm thick. *WSMQ/016/2015. Hiring of a fork lifter truck and a 40 foot curtain sider trailer together with a truck to load and transfer bales from Sant Antnin Waste Treatment Plant to Għallies in Magħtab Sealed tenders will be received at the offices of the Chief Executive Officer, WasteServ Malta Ltd, Eko Centre, Triq Latmija, Marsaskala MSK 4613 till a.m. of Tuesday, 5th May, 2015 for: *WSM/016/2015. Provision of a main water system at Magħtab Complex. *WSM/017/2015. Period contract for the hire of mobile plants, with drivers, to transport and set boulders to form retaining walls at the Magħtab Environmental Complex. Participation fee for these tenders is free of charge. *Quotation/Advertisements appearing for the first time Tender/quotation documents with a participation fee may be purchased from the mentioned office on any working day between 9.00 a.m. and 3.00 p.m.
93 8765 Offerenti li huma interessati fid-dokumenti tal-offerta mingħajr ħlas għandhom jibagħtu bit-talba tagħom lil Aktar tagħrif jista jinkiseb minn fuq il-website: (www. wasteservmalta.com) jew fuq com). Huwa fl-interess ta min japplika li jiċċekkja l-website tal- WasteServ għal aġġornamenti minn żmien għal żmien. ID-DIVIŻJONI GĦALL-IPPJANAR U L-KOORDINAZZJONI TAL-PRIJORITAJIET, segretarjat parlamentari għall-presidenza TAL-ue 2017 u għall-fondi ewropej Sejħa għall-kwotazzjonijiet Id-Direttur Ġenerali, Diviżjoni għall-ippjanar u Koordinazzjoni tal-prijoritajiet jgħarraf illi: Kwot. Nru. PPCD/ Provvista u konsenja ta stationery biex jintuża matul l-implimentazzjoni tal- Programm Operattiv II L-ispeċifikazzjonijiet jistgħu jinkisbu billi tintbagħat talba permezz tal-posta elettronika lil (maxine.bellissimo@ gov.mt). Anness I: Financial Table iffirmat għandu jintbagħat permezz tal-posta elettronika lil: (maxine.bellissimo@gov. mt) sa nofsinhar ta nhar il-ġimgħa, 24 ta April, Id-Diviżjoni żżomm id-dritt li tirrifjuta parti minn jew ilkwotazzjoni sħiħa, jew parti minn jew il-kwotazzjoni kollha mitfugħa, inkluż l-aktar vantaġġuża/i. Proposti li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati. Bidders who are interested in tender documents which are free of charge are kindly being requested to send an request to ([email protected]). Further information can be obtained from the website: ( or by sending an to ([email protected]). It is in the bidders interest to periodically check the WasteServ website for any updates. PLANNING AND PRIORITIES CO-ORDINATION DIVISION, PARLIAMENTARY SECRETARIAT FOR THE EU PRESIDENCY 2017 AND EU FUNDS Call for Quotations The Director General, Planning and Priorities Co ordination Division notifies that: Quot. No. PPCD/ Supply and delivery of stationery items for the implementation of the Operational Programme II Specifications are to be collected by sending an request to ([email protected]). Signed Annex I: Financial Table is to be submitted by to ([email protected]) by noon of Friday, 24th April, The Division reserves the right to refuse in part or in whole any or all of the quotations submitted, including the most advantageous. Late submissions will not be considered. Programm Operattiv II - Politika ta Koeżjoni Insaħħu Ħilitna għal Aktar Impjiegi u Kwalità ta Ħajja Aħjar Kwotazzjoni parzjalment kofinanzjata mill-unjoni Ewropea Fond Soċjali Ewropew (FSE) Rata ta kofinanzjament: 85% Fondi mill-ue; 15% Fondi Nazzjonali Ninvestu fil-futur tiegħek Operational Programme II Cohesion Policy Empowering People for More Jobs and a Better Quality of Life Quotation part-financed by the European Union European Social Fund (ESF) Cofinancing rate: 85% EU Funds; 15% National Funds Investing in your future
94 8766 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 ID-DIVIŻJONI GĦALL-FONDI U PROGRAMMI segretarjat parlamentari għall-presidenza ue 2017 u għall-fondi ewropej MINISTERU GĦALL-AFFARIJIET EWROPEJ U T-TWETTIQ TAL-MANIFEST ELETTORALI Sejħa għall-kwotazzjonijiet Id-Diviżjoni għall-fondi u Programmi fi ħdan is- Segretarjat Parlamentari għall-presidenza UE 2017 u għall- Fondi Ewropej, Ministeru għall-affarijiet Ewropej u t- Twettiq tal-manifest Elettorali, tgħarraf illi: Sa nofsinhar ta nhar it-tlieta, 28 ta April, 2015, jintlaqgħu kwotazzjonijiet iffirmati permezz tal-posta elettronika fuq ([email protected]), jew fil-kaxxa tal-kwotazzjonijet f dan l-uffiċċju fi Triq il-kukkanja, Santa Venera għal: Kwot. Nru. MEAIM/SWI/009/2015. Provvediment ta kiri ta post fil-15 ta Ġunju, 2015, għal-laqgħa Annwali u għal Seminar Pubbliku dwar il-programm ta Kooperazzjoni Svizzera-Malta L-ispeċifikazzjonijiet jistgħu jinkisbu mis-sit elettroniku tad-diviżjoni għall-fondi u Programmi: ( mt). Kjarifiki u aktar informazzjoni jistgħu jintalbu sa nofsinhar tal-ħamis, 23 ta April, Id-Diviżjoni żżomm id-dritt li tirrifjuta parti minn jew il-kwotazzjoni sħiħa, jew parti minn jew il-kwotazzjonijiet kollha mitfugħa, inkluż l-aktar vantaġġuża/i. Ir-Regolamenti tal-2010 dwar il-kuntratti Pubbliċi (AL 296 tal-2010) se jirregolaw is-selezzjoni tal-proponent rebbieħ. Kwotazzjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati. FUNDS AND PROGRAMMES DIVISION PARLIAMENTARY SECRETARIAT FOR THE EU PRESIDENCY 2017 AND EU FUNDS MINISTRY OF EUROPEAN AFFAIRS AND IMPLIMENTATION OF THE ELECTORAL MANIFESTO Call for Quotations The Funds and Programmes Division within the Parliamentary Secretariat for the EU Presidency 2017 and EU Funds, Ministry of European Affairs and Implementation of the Electoral Manifesto, notifies that: Signed quotations will be received either by on ([email protected]), or deposited in the Quotations Box at this Office in Triq il-kukkanja, Santa Venera, until noon of Tuesday, 28th April, 2015, for: Quot. No. MEAIM/SWI/009/2015. Hiring of a venue on 15th June, 2015, to hold the Annual Meeting and a Public Seminar in connection with the Swiss-Maltese Cooperation Programme The specifications may be downloaded from the Funds and Programmes Division website: ( Clarifications and further information may be requested not later than Thursday, 23rd April, 2015, at noon. The Division reserves the right to refuse in part or in whole any or all of the quotations submitted, including the most advantageous. The Public Procurement Regulations (LN 296 of 2010) shall regulate the selection of the successful bidder. Late quotations will not be considered. Megħjun mill-għotja Svizzera-Maltija Supported by the Swiss-Maltese Grant
95 8767 MALTA INDUSTRIAL PARKS LTD Iċ-Chairman ta Malta Industrial Parks Ltd. jgħarraf illi offerti elettroniċi rigward dan l-avviż se jintlaqgħu salġurnata u l-ħin indikati hawn taħt. L-offerti għandhom jintbagħtu online BISS fuq ( mt). Sad-9.30 a.m. tal-ħamis, it-30 ta April, 2015, għal: Avviż Nru. MIP/TQF/MRA/D08/15. Xogħlijiet ta toroq fiż-żona Industrijali tal-marsa Avviż Nru. MIP/TQF/GEN/D21/14. Impjant u makkinarju f diversi oqsma industrijali f Malta u Għawdex Avviż Nru. MIP/TQF/HHF/D14/15. Tiswijiet ta dwal tat-toroq fil-qasam Industrijali ta Ħal Far Avviż Nru. MIP/TQF/GEN/D15/15. Tiswijiet ta dwal tat-toroq f diversi oqsma industrijali (Nofsinhar) Avviż Nru. MIP/TQF/GGX/D16/15. Tiswijiet ta dwal tat-toroq fil-qasam Industrijali tax-xewkija Avviż Nru. MIP/TQF/GEN/D09/15. Tiswijiet ta dwal tat-toroq f diversi oqsma industrijali (Tramuntana) Parteċipazzjoni hija bla ħlas. Id-dokumenti tal-offerta jistgħu jinkisbu biss minn fuq l-electronic Public Procurement System ( etenders.gov.mt). Trid issir reġistrazzjoni sabiex isir użu minn dan is-sit: operaturi ekonomiċi Maltin jeħtieġ ikollhom l-organisation e-id sabiex ikunu jistgħu jidħlu f dan is-sit. Iktar informazzjoni tista tinkiseb mis-sezzjoni tal-faq talistess sit. Operaturi ekonomiċi interessati sabiex jipparteċipaw f dawn is-sejħiet għal offerti huma mħeġġa jieħdu nota talworkshops organizzati mid-dipartiment tal-kuntratti. F dawn il-workshops, se jsiru simulazzjonijiet sabiex operaturi ekonomiċi jiffamiljarizzaw ruħhom bil-kompilazzjoni u sottomissjoni tal-offerti online. Iktar informazzjoni tinsab fid-dokument tal-offerta. Dawn il-workshops huma intenzjonati BISS għal dawk l-operaturi ekonomiċi li beħsiebhom jissottomettu offerta għal dawn l-offerti: operaturi prospettivi oħrajn huma mistiedna jattendu waħda mis-sensiela ta sessjonijiet ta informazzjoni organizzati mid-dipartiment tal-kuntratti sabiex tingħata ħarsa ġenerali tal-proċeduri ġodda tal-electronic procurement. Il-pubbliku jista jattendi waqt il-ftuħ u reġistrazzjoni talofferti fil-ħin u d-data msemmija aktar il fuq. MALTA INDUSTRIAL PARKS LTD. The Chairman of Malta Industrial Parks Ltd. notifies that electronic tenders in respect of the following notice will be received on the day and time indicated below. Tenders are to be submitted online ONLY on ( Up to 9.30 a.m. of Thursday, 30th April, 2015, for: Advt. No. MIP/TQF/MRA/D08/15. Road works at Marsa Industrial Estate Advt. No. MIP/TQF/GEN/D21/14. Plant and machinery at various industrial estates in Malta and Gozo Advt. No. MIP/TQF/HHF/D14/15. Street lighting repairs at Ħal Far Industrial Estate Advt. No. MIP/TQF/GEN/D15/15. Street lighting repairs at various industrial estates (South) Advt. No. MIP/TQF/GGX/D16/15. Street lighting repairs at Xewkija Industrial Estate Advt. No. MIP/TQF/GEN/D09/15. Street lighting repairs at various industrial estates (North) Participation is free of charge. Tender documents are only obtainable from the Electronic Public Procurement System ( Registration is required in order to make use of this website: Maltese economic operators need to be in possession of their Organisation e-id in order to access this website. More information is available from the FAQ Section of the same website. Economic operators interested in participating in these current calls for tender are urged to take note of the workshops being organised by the Department of Contracts. During these workshops, simulations will be carried out so that economic operators familiarise themselves with compiling and submitting their tender online. More information is available in the tender document. These workshops are ONLY intended to economic operators that intend to submit an offer for these tenders: other prospective operators are invited to attend one of the information sessions currently being organised by the Department of Contracts that give an overview of the new electronic procurement procedures. The public may attend during the opening and scheduling of tenders at the time and dates specified above.
96 8768 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 Id-Direttur Ġenerali (Kuntratti) javża lill-offerenti kollha illi skont l-al296 tal-2010 tar-regolamenti dwar il- Kuntratti Pubbliċi 2010, ir-rakkomandazzjonijiet magħmula mill-kumitat Ġenerali tal-kuntratti għar-rigward tal-għoti ta kuntratti pubbliċi se jkunu ppubblikati fuq in-noticeboard tad-dipartiment tal-kuntratti nhar ta Erbgħa u nhar ta Ġimgħa wara nofsinhar. L-offerenti jistgħu jiksbu din l-informazzjoni billi jużaw il-website uffiċjali tad-dipartiment ( gov.mt) Ministeru GĦALl-Ġustizzja, Kultura u Gvern Lokali Dipartiment tal-qrati tal-ġustizzja Id-Direttur Ġenerali (Dipartiment tal-qrati tal-ġustizzja) jgħarraf li offerti elettroniċi rigward dan l-avviż se jintlaqgħu sal-ġurnata u l-ħin indikati hawn taħt. L-offerti għandhom jintbagħtu online BISS fuq ( Sad-9.30 a.m. tat-tnejn, il-25 ta Mejju, 2015, għal: Avviż Nru. DSS 42/2013. Xogħlijiet fuq bieb tas-sigurtà fil-ġenb tal-qrati tal-ġustizzja (Triq Santa Luċija). Ixxogħlijiet jinkludu xogħol tal-ġebla u xogħlijiet oħra. Transport Malta Transport Malta tgħarraf illi: Sal a.m. tat-tlieta, 21 ta April, 2015, fil-kaxxa tal-offerti (Reception Livell 0), Transport Malta, Ċentru Transport Malta, Il-Marsa MRS 1917, jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin kompluti bid-dokumenti kollha meħtieġa għal: Kwot. Nru. 010/2015. Investigazzjoni ġeoteknika fid- Deep Water Quay, Il-Marsa, Malta Kwot. Nru. 119/2015. Manifattura, provvista u installazzjoni ta bus shelter fil-pjazza ta Paola, Paola Kwot. Nru. Kwot. 135/2015. Provvista u installazzjoni ta overhead poles fir-reġjun tat-tramuntana. Il-kwotazzjonijiet imsemmija hawn fuq jistgħu jitniżżlu mingħajr ħlas mill-website ta Transport Malta ( transport.gov.mt/organisation/procurement). The Director General (Contracts) notifies all tenderers that in terms of LN296 of 2010 of the Public Contracts Regulations 2010 recommendations made by the General Contracts Committee for the award of public contracts will be given publicity in the Department of Contracts notice board every Wednesday and Friday after noon. Tenderers may also obtain this information by utilizing the Department s official website ( mt) Ministry for Justice, Culture and LOCAL Government Courts of Justice Department The Director General (Courts of Justice Department) notifies that electronic tenders in respect of the following notice will be received on the day and time indicated below. Tenders are to be submitted online ONLY on ( Up to 9.30 a.m. of MONDAY, 25th May, 2015, for: Advt. No. DSS 42/2013. Works at Courts of Justice secure side entrance (Triq Santa Luċija). Including all civil and other finishing works. Transport Malta Transport Malta notifes that: Sealed quotations complete with all required documents are to be submitted in the Tender Box (Reception Level 0), Transport Malta, Malta Transport Centre, Marsa MRS 1917, up to a.m. of Tuesday, 21st April, 2015, for: Quot. No. 010/2015. Geotechnical investigation at Deep Water Quay, Marsa, Malta Quot. No. 119/2015. Fabrication, supply and installation of bus shelter at Paola Square, Paola Quot. No. 135/2015. Supply and installation of overhead poles in the North Region The above quotations may be downloaded free of charge from the Transport Malta website: ( gov.mt/organisation/procurement).
97 8769 L-AWTORITÀ ta malta għat-turiżmu Sejħa għall-informazzjoni Oġġetti Promozzjonali għall-awtorità ta Malta għat-turiżmu L-Awtorità ta Malta għat-turiżmu tieħu sehem f numru ta attivitajiet relatati mat-turiżmu u fieri barra minn Malta sabiex tippromwovi l-gżejjer Maltin u dak kollu li għandhom x joffru. Il-fieri li l-mta tipparteċipa fihom isiru fl-ewropa kif ukoll barra mill-ewropa u li ġeneralment huwa miftuħin kemm għall-kummerċ u l-pubbliku. L-Awtorità ta Malta għat-turiżmu qed toħroġ Sejħa għall-informazzjoni minn fornituri interessati biex jibagħtu proposti ta oġġetti promozzjonali li jaħsbu li l-aħjar jippromwovu l-gżejjer Maltin f dawn il-fieri. L-MTA tixtieq tirċievi dettalji u speċifikazzjonijiet tal-oġġetti promozzjonali li jistgħu jingħataw lill-pubbliku, kif ukoll dettalji tal-oġġetti korporattivi li jistgħu jingħataw lill-kummerċjanti. Rigward dan ta hawn, l-mta tinsisti li l-oġġetti kollha għandhom jimxu ma dawn il-kriterji: 1) li l-oġġetti joqgħodu f bagalja tal-idejn, u 2) li l-oġġetti ma jmorrux kontra l- miżuri tas-sigurtà tal-ajruport. Wieħed għandu jieħu nota li l-mta tixtieq tirċievi l- proposti kollha bl- u għalhekk mhijiex se taċċetta katalgi. Ritratti u dettalji tal-ispeċifikazzjonijiet rigward l-oġġetti promozzjonali għandhom jintbagħtu lill-mta f format elettroniku. Din hija sejħa għall-informazzjoni u ebda prezz jew kwotazzjoni ta kull xorta mhi mitluba f dan l-istadju. L-MTA tgħarraf li aktar il quddiem jistgħu jintalbu kampjuni sabiex il-prodott jiġi analizzat aħjar u jkunu jistgħu jittieħdu ċertu deċiżjonijiet. Partijiet interessati għandhom jieħdu nota ta din is- Sejħa għall-informazzjoni li mhijiex se twassal biex jingħata kuntratt. L-Awtorità ta Malta għat-turiżmu tgħarraf li wara li tirċievi l-proposti, l-awtorità tista toħroġ sejħa għallofferti għall-provvista ta oġġetti promozzjonali. L-informazzjoni relevanti relatata ma ta hawn fuq għandha tintbagħat mhux aktar tard mal-għeluq tal-jum tax-xogħol tal-ġimgħa, 24 ta April, 2015 fuq ([email protected]). MALTA TOURISM AUTHORITY Request for Information Promotional Giveaway Items for the Malta Tourism Authority The Malta Tourism Authority takes part in a number of overseas travel events and fairs in order to promote the Maltese Islands and all that they have to offer. The fairs which the MTA participates in take place in Europe as well as outside Europe and will generally be open to both the trade and the public. The Malta Tourism Authority is hereby issuing a Request for Information to interested suppliers in order to send in proposals of Promotional Giveaways which they feel would be able to best promote the Maltese Islands at these fairs. The MTA would like to receive details and specifications of giveaway items which could be given to the general public, as well as details of corporate items which could be given to select members of the trade. In relation to the above, the MTA insists that all items must meet the following criteria: 1) that the item must fit in a hand luggage, and 2) that the items do not contradict any airport security measures. Please note that the MTA would like to receive all proposals by and therefore shall not be accepting any catalogues. Visuals and details of specifications relating to all promotional items are to be sent to the MTA in electronic format. Important to note that this is a request for information and no itemised prices or quotations of any sort are required at this stage. The MTA notifies that at a later stage, samples may be requested so as to be able to analyse the product better and take informed decisions. Interested parties are to note that this Request for Information will not lead to an award of a contract. The Malta Tourism Authority wishes to advise that following receipt of proposals, the Authority may issue a call for tenders for the supply of Promotional Giveaways. All the relevant information mentioned above must be sent by not later than close of business of Friday, 24th April, 2015 on ([email protected]).
98 8770 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 L-AWTORITÀ ta malta għat-turiżmu L-Uffiċjal Kap Eżekuttiv jgħarraf li: Sal a.m. tat-tlieta, 28 ta April, 2015, tilqa offerti magħluqin fil-kaxxa tal-offerti mill-awtorità ta Maltija għat-turiżmu, 229, Auberge D Italie, Triq il- Merkanti, Il-Belt Valletta, għal: Avviż Nru. MTA/878/2015. Konċessjoni ta kiri ta umbrelel u deckchairs fil-blue Lagoon u l-bajja ta Santa Marija (Kemmuna) Kopja elettronika tad-dokument fil-format pdf tista tintbagħat lil min ikun interessat jitfa offerta wara talba formali lid-dipartiment tal-procurement fuq l-indirizz: ([email protected]), jew mill-website tal-awtorità fuq: (mta.com.mt). L-offerti jinfetħu immedjatament wara l-ħin tal-għeluq fil-boardroom, l-ewwel sular, l-awtorità ta Maltija għat- Turiżmu. L-Awtorità Maltija tat-turiżmu għandha d-dritt li tagħżel dik l-offerta li fil-fehma tagħha tirrapreżenta l-iżjed offerta vantaġġuża għall-bżonnijiet tal-awtorità. HERITAGE MALTA L-Aġent Uffiċjal Kap Eżekuttiv ta Heritage Malta jgħarraf illi: Sa nofsinhar ta nhar l-erbgħa, it-22 ta April, 2015, f Heritage Malta, Bini tal-ex-sptar Navali, Triq il-marina, Bighi, Il-Kalkara, jintlaqgħu offerti magħluqin għal: Avviż Nru. HM22/3/2015. Servizz ta stħarriġ bijoloġiku tal-ipoġew ta Ħal Saflieni. Il-formoli tal-offerta u kull tagħrif ieħor jistgħu jinkisbu permezz ta f dan l-indirizz: (tenders.heritagemalta@ gov.mt). Din l-offerta hija kofinanzjata minn għotja ta fondi mill- Iżlanda, Liechtenstein u n-norveġja taħt il-fondi taż-żona Ekonomika Ewropea MALTA TOURISM AUTHORITY The Chief Executive Officer notifies that: Sealed tenders will be received at the tender box at the Malta Tourism Authority, 229, Auberge D Italie, Triq il-merkanti, Valletta, till a.m. of Tuesday, 28th April, 2015, for: Advt. No. MTA/878/2015. Concession for the hiring of umbrellas and deckchairs at Blue Lagoon and Saint Marija Bay (Comino) An electronic copy of the tender document in pdf format can be sent to prospective bidders on receipt of a formal request made to the Procurement Department addressed to ([email protected]), or downloaded from the Authority s website on (mta.com.mt). Tender documents will be opened immediately after the closing time in the Boardroom, first floor, Malta Tourism Authority. The Malta Tourism Authority reserves the right to choose that offer which in its sole discretion represents the most advantageous offer for the needs of the Authority. HERITAGE MALTA The Acting Chief Executive Officer, Heritage Malta notifies that: Sealed tenders will be received at Heritage Malta, ex Royal Naval Hospital, Triq il-marina, Bighi, Kalkara, by not later than noon of Wednesday, 22nd April, 2015, for: Advt. No. HM22/3/2015. Service for the biological survey of the Ħal Saflieni Hypogeum. The tender forms and other information may be obtained by sending a request to the following address: (tenders. [email protected]). This tender is supported by a grant from Iceland, Liechtenstein and Norway through the EEA Grants Proġett Kofinanzjat minn Għotja ta Fondi mill-iżlanda, Liechtenstein u n-norveġja taħt il-fondi taż-żona Ekonomika Ewropea Supported by a Grant from Iceland, Liechtenstein and Norway through the EEA Grants
99 8771 Direttorat tar-restawr Id-Direttorat tar-restawr jgħarraf li: Sad-9.30 a.m. tat-tlieta, 5 ta Mejju, 2015, jintlaqgħu offerti permezz tal-portal elettroniku ( għal: Avviż Nru. REST 107/2014/1. Restawr tal-faċċata ta wara taċ-ċentru tal-mediterran għall-konferenzi Sottomissjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati. Restoration Directorate The Restoration Directorate notifies that: Tenders will be received through the electronic portal ( by not later than 9.30 a.m. of Tuesday, 5th May, 2015, for: Advt. No. REST 107/2014/1. Restoration of the back facade at the Mediterranean Conference Centre Late submissions will not be considered. Programm Operattiv I Politika ta Koeżjoni Ninvestu fil-kompetittività għal Kwalità ta Ħajja Aħjar Din l-offerta hija parzjalment kofinanzjata mill-unjoni Ewropea Fond Ewropew għall-iżvilupp Reġjonali (FEŻR) Rata ta kofinanzjament: 85% Fondi mill-ue; 15% Fondi Nazzjonali Ninvestu fil-futur tiegħek Operational Programme I Cohesion Policy Investing in Competitiveness for a Better Quality of Life Tender part-financed by the European Union European Regional Development Fund (ERDF) Co-financing: 85% EU Funds; 15% National Funds Investing in your Future L-AĠENZIJA TAT-TEKNOLOĠIJA TAL-INFORMATIKA TA MALTA Iċ-Chairman Eżekuttiv tal-mita jgħarraf illi: Offerti elettroniċi għall- Provvista u installazzjoni ta CCTV System - T028/15 jintlaqgħu online fuq is-sit ( mhux aktar tard mill a.m. (CET) tal-erbgħa, 15 ta April, Id-dokumenti tal-offerta jistgħu jinkisbu biss minn fuq l- Electronic Public Procurement System ( gov.mt). Għandha ssir reġistrazzjoni sabiex isir użu min dan issit: Operaturi Ekonomiċi Maltin jeħtieġ ikollhom l-organisation e-id għal aċċess għal dan is-sit. Iktar informazzjoni tista tinkiseb mis-sezzjoni tal-faq tal-istess sit. Operaturi Ekonomiċi li huma interessati sabiex jipparteċipaw f din is-sejħa għall-offerti huma mħeġġa jieħdu nota għall-workshop li se jiġi organizzat mid-dipartiment tal-kuntratti fejn f dawn il-workshops, Operaturi Ekonomiċi sejrin ikollhom l-opportunità sabiex isiru jafu aħjar kif għandhom jikkompilaw u jissottomettu l-offerti tagħhom online. Iktar informazzjoni tinsab fid-dokument tal-offerta. Aktar informazzjoni tista tinkiseb mid-dipartiment tal- Contracts Management fuq in-numru tat-telefon , jew b lil ([email protected]). MALTA INFORMATION TECHNOLOGY AGENCY The Chief Executive Officer of MITA notifies that: Electronic proposals for the Supply and installation of a CCTV System - T028/15 are to be submitted online on ( and by not later than a.m. (CET) of Wednesday, 15th April, Tender documents are only obtainable from the Electronic Public Procurement System ( Registration is required in order to make use of this website: Maltese economic operators need to be in possession of their Organisation e-id in order to access this website. More information is available from the FAQ Section of the same website. Economic operators interested in participating in this call for tenders are urged to take note of a workshop to familiarise themselves with compiling and submitting a tender online. During these workshops, simulations will be carried out so that economic operators familiarise themselves with compiling and submitting their tender online. More information on this workshop is available in the tender document. Further information can be obtained from the Contracts Management Department on telephone number , or by on ([email protected]).
100 8772 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 L-AĠENZIJA TAT-TEKNOLOĠIJA TAL-INFORMATIKA TA MALTA Iċ-Chairman Eżekuttiv tal-mita jgħarraf illi: Offerti elettroniċi għall- Provvediment tal-manutenzjoni u servizzi ta sapport fuq IBM servers - T027/15 jintlaqgħu online fuq is-sit ( mhux aktar tard mill a.m. (CET) tal-erbgħa, 22 ta April, Id-dokumenti tal-offerta jistgħu jinkisbu biss minn fuq l-electronic Public Procurement System ( etenders.gov.mt). Għandha ssir reġistrazzjoni sabiex isir użu min dan is-sit: Operaturi Ekonomiċi Maltin jeħtieġ ikollhom l-organisation e-id għal aċċess għal dan is-sit. Iktar informazzjoni tista tinkiseb mis-sezzjoni tal-faq talistess sit. Operaturi Ekonomiċi li huma interessati sabiex jipparteċipaw f din is-sejħa għall-offerti huma mħeġġa jieħdu nota għall-workshop li se jiġi organizzat mid-dipartiment tal-kuntratti fejn f dawn il-workshops, Operaturi Ekonomiċi sejrin ikollhom l-opportunità sabiex isiru jafu aħjar kif għandhom jikkompilaw u jissottomettu l-offerti tagħhom online. Iktar informazzjoni tinsab fid-dokument tal-offerta. Aktar informazzjoni tista tinkiseb mid-dipartiment tal- Contracts Management fuq in-numru tat-telefon , jew b lil ([email protected]). CENTRAL PROCUREMENT AND SUPPLIES UNIT Is-CEO (Procurement u Provvisti, Ministeru għall- Enerġija u s-saħħa) jgħarraf illi: Jintlaqgħu kwotazzjonijiet elettroniċi rigward l-avviżi li ġejjin sad-9.30 a.m. tat-tlieta, il-21 ta April, Ilkwotazzjonijiet għandhom jintbagħtu BISS online fuq: ( għall-provvista ta : CFQ /15. Kit for labeling for bone scintigraphy (technescan HDP) CFQ /15. Non ionic contrast medium for cardioangiography containing 350mg iodine per ml - 100ml CFQ /15. Non ionic contrast medium for cardioangiography containing 350mg iodine per ml -500ml CFQ /15. Non ionic contrast medium for cardioangiography containing 350mg iodine per ml 50ml Id-dokumenti ta dawn il-kwotazzjonijiet jinkisbu mingħajr ħlas. MALTA INFORMATION TECHNOLOGY AGENCY The Executive Chairman of MITA notifies that: Electronic proposals for the Provision of maintenance and support services on IBM servers - T027/15 are to be submitted online on ( and by not later than a.m. (CET) of Wednesday, 22nd April, Tender documents are only obtainable from the Electronic Public Procurement System ( Registration is required in order to make use of this website: Maltese economic operators need to be in possession of their Organisation e-id in order to access this website. More information is available from the FAQ Section of the same website. Economic operators interested in participating in this call for tenders are urged to take note of a workshop to familiarise themselves with compiling and submitting a tender online. During these workshops, simulations will be carried out so that economic operators familiarise themselves with compiling and submitting their tender online. More information on this workshop is available in the tender document. Further information can be obtained from the Contracts Management Department on telephone number , or by on ([email protected]). CENTRAL PROCUREMENT AND SUPPLIES UNIT The CEO (Procurement and Supplies, Ministry for Energy and Health) notifies that: Electronic quotations in respect of the following notices will be received up to 9.30 a.m. of Tuesday, 21st April, Quotations are to be submitted ONLY online on ( for the supply of: CFQ /15. Kit for labeling for bone scintigraphy (technescan HDP) CFQ /15. Non ionic contrast medium for cardioangiography containing 350mg iodine per ml - 100ml CFQ /15. Non ionic contrast medium for cardioangiography containing 350mg iodine per ml - 500ml CFQ /15. Non ionic contrast medium for cardioangiography containing 350mg iodine per ml 50ml The quotation documents are free of charge.
101 8773 Jintlaqgħu offerti elettroniċi rigward l-avviż li ġej sad-9.30 a.m. tal-ħamis, it-30 ta April, L-offerti għandhom jintbagħtu BISS online fuq: ( għal: CPSU/MDH/1024/2015. Provvista ta mobile contrast ultrasound machine with general/interventional applications Id-dokument ta din l-offerta tinkiseb mingħajr ħlas. Id-dokumenti tal-kwotazzjonijiet/offerti jinkisbu biss mill-electronic Public Procurement System: ( Ir-reġistrazzjoni hija meħtieġa sabiex tkun tista tintuża l-website: Operaturi ekonomiċi Maltin għandu jkollhom l-e-id tal-organizzazzjoni tagħhom sabiex ikunu jistgħu jidħlu f din il-website. Aktar tagħrif jinkiseb mis-sezzjoni tal-faq tal-istess website. Il-pubbliku jista jattendi waqt il-ftuħ u l-iskedar talkwotazzjonijiet/offerti fil-ħinijiet u d-dati msemmija hawn fuq. CENTRaL PROCUREMENT and SUPPLIES UNIT Is-CEO (Procurement u Provvisti), fil-ministeru għall- Enerġija u s-saħħa jgħarraf illi: Requests for Participation (RFP) rigward l-offerta li ġejja jintlaqgħu sal p.m. ta nhar it-tlieta, 28 ta April, Requests for Participation għandhom jintbagħtu BISS bl- fuq ([email protected]). RFP 004/15. Non Ionic Contrast Medium for Cardioangiography containing mg iodine per ml Ir-Requests for Participation tas-central Procurement and Supplies Unit tista tintiżżel minn: ( gov.mt/healthportal/health_institutions/cpsu/request_for_ participation_rfp.aspx). AWTORITÀ TAD-DJAR Iċ-Chief Executive Officer, Awtorità tad-djar, jgħarraf illi: Offerti magħluqin għall-avviżi li ġejjin għandhom jintefgħu fil-kaxxa tal-offerti tal-awtorità tad-djar, 22, Triq Pietro Floriani, Il-Furjana, sal a.m. ta nhar il-ġimgħa, l-24 ta April, 2015, għal: Avviż Nru. 59/2015. Bejgħ tale quale ta Garaxx Nru. 4, taħt Binja tal-wejter, Triq l-imsida, Birkirkara. Dan it- Electronic tenders in respect of the following notice will be received up to 9.30 a.m. of Thursday, 30th April, Tenders are to be submitted ONLY online on (www. etenders.gov.mt) for: CPSU/MDH/1024/2015. Supply of mobile contrast ultrasound machine with general/interventional applications The tender document is free of charge. Quotation/tender documents are only obtainable from the Electronic Public Procurement System ( Registration is required in order to make use of this website: Maltese economic operators need to be in possession of their Organisation e-id in order to access this website. More information is available from the FAQ Section of the same website. The public may attend during the opening and scheduling of quotations/tender at the times and dates specified above. CENTRAL PROCUREMENT AND SUPPLIES UNIT The Chief Executive Officer (Procurement and Supplies) for the Ministry for Energy and Health notifies that: Requests for Participation (RFP) in respect of the following notice will be received up to a.m. of Tuesday, 28th April, Requests for Participation are to be submitted ONLY via on ([email protected]). RFP 004/15. Non Ionic Contrast Medium for Cardioangiography containing mg iodine per ml The above Central Procurement and Supplies Unit Request for Participation can be downloaded from: ( ehealth.gov.mt/healthportal/health_institutions/cpsu/ request_for_participation_rfp.aspx). HOUSING AUTHORITY The Chief Executive Officer, Housing Authority, notifies that: Sealed tenders in respect of the following advertisements have to be deposited in the tender box at the Housing Authority, 22, Triq Pietro Floriani, Floriana, by a.m. of Friday, 24th April, 2015, for: Advt. No. 59/2015. Sale tale quale of Garage No. 4, underlying Binja tal-wejter, Triq l-imsida, Birkirkara. This
102 8774 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 trasferiment huwa soġġett għal kera ta 2.33 fis-sena skont il-kundizzjonijiet imniżżlin f dokument anness. Dan ilbejgħ huwa soġġett għas-servitujiet a favur tal-appartamenti/ maisonettes sovrapposti skont il-liġi. Offerti taħt 13, ma jiġux ikkunsidrati. Avviż Nru. 60/2015. Bejgħ tale quale ta Garaxx Nru. 5, taħt Binja tal-wejter, Triq l-imsida, Birkirkara. Dan ittrasferiment huwa soġġett għal kera ta 2.33 fis-sena skont il-kundizzjonijiet imniżżlin f dokument anness. Dan ilbejgħ huwa soġġett għas-servitujiet a favur tal-appartamenti/ maisonettes sovrapposti skont il-liġi. Offerti taħt 12, ma jiġux ikkunsidrati. Avviż Nru. 61/2015. Bejgħ tale quale ta Garaxx Nru. 6, taħt Binja tal-wejter, Triq l-imsida, Birkirkara. Dan ittrasferiment huwa soġġett għal kera ta 2.33 fis-sena skont il-kundizzjonijiet imniżżlin f dokument anness. Dan ilbejgħ huwa soġġett għas-servitujiet a favur tal-appartamenti/ maisonettes sovrapposti skont il-liġi. Offerti taħt 13, ma jiġux ikkunsidrati. Avviż Nru. 62/2015. Bejgħ tale quale ta Garaxx Nru. 7, taħt Binja tal-wejter, Triq l-imsida, Birkirkara. Dan ittrasferiment huwa soġġett għal kera ta 2.33 fis-sena skont il-kundizzjonijiet imniżżlin f dokument anness. Dan ilbejgħ huwa soġġett għas-servitujiet a favur tal-appartamenti/ maisonettes sovrapposti skont il-liġi. Offerti taħt 15, ma jiġux ikkunsidrati. Avviż Nru. 63/2015. Bejgħ tale quale ta Garaxx Nru. 12, taħt Binja Skorba, Livell 2, Triq il-karamelli, L-Imġarr. Dan it-trasferiment huwa soġġett għal kera ta 2.33 fissena skont il-kundizzjonijiet imniżżlin f dokument anness. Dan il-bejgħ huwa soġġett għas-servitujiet a favur talappartamenti/maisonettes sovrapposti skont il-liġi. Offerti taħt 18, ma jiġux ikkunsidrati. Avviż Nru. 64/2015. Bejgħ tale quale ta Garaxx Nru. 11, taħt Binja Skorba, Livell 2, Triq il-karamelli, L-Imġarr. Dan it-trasferiment huwa soġġett għal kera ta 2.33 fissena skont il-kundizzjonijiet imniżżlin f dokument anness. Dan il-bejgħ huwa soġġett għas-servitujiet a favur talappartamenti/maisonettes sovrapposti skont il-liġi. Offerti taħt 17,600 ma jiġux ikkunsidrati. Avviż Nru. 65/2015. Bejgħ tale quale ta Garaxx Nru. 10, taħt Binja Skorba, Livell 2, Triq il-karamelli, L-Imġarr. Dan it-trasferiment huwa soġġett għal kera ta 2.33 fissena skont il-kundizzjonijiet imniżżlin f dokument anness. Dan il-bejgħ huwa soġġett għas-servitujiet a favur talappartamenti/maisonettes sovrapposti skont il-liġi. Offerti taħt 18, ma jiġux ikkunsidrati. Avviż Nru. 66/2015. Bejgħ tale quale ta Garaxx Nru. 9, taħt Binja Skorba, Livell 2, Triq il-karamelli, L-Imġarr. transfer is subject to the rent of 2.33 per annum as per conditions laid down with the attached tender document. Sale is subject to all servitudes for overlying flats/maisonettes as provided by law. Offers below 13, will not be considered. Advt. No. 60/2015. Sale tale quale of Garage 5, underlying Binja tal-wejter, Triq l-imsida, Birkirkara. This transfer is subject to the rent of 2.33 per annum as per conditions laid down with the attached tender document. Sale is subject to all servitudes for overlying flats/maisonettes as provided by law. Offers below 12, will not be considered. Advt. No. 61/2015. Sale tale quale of Garage No. 6, underlying Binja tal-wejter, Triq l-imsida, Birkirkara. This transfer is subject to the rent of 2.33 per annum as per conditions laid down with the attached tender document. Sale is subject to all servitudes for overlying flats/maisonettes as provided by law. Offers below 13, will not be considered. Advt. No. 62/2015. Sale tale quale of Garage No. 7, underlying Binja tal-wejter, Triq l-imsida, Birkirkara. This transfer is subject to the rent of 2.33 per annum as per conditions laid down with the attached tender document. Sale is subject to all servitudes for overlying flats/maisonettes as provided by law. Offers below 15, will not be considered. Advt. No. 63/2015. Sale tale quale of Garage No. 12, underlying Binja Skorba, Level 2, Triq il-karamelli, Mġarr. This transfer is subject to the rent of 2.33 per annum as per conditions laid down with the attached tender document. Sale is subject to all servitudes for overlying flats/maisonettes as provided by law. Offers below 18, will not be considered. Advt. No. 64/2015. Sale tale quale of Garage No. 11, underlying Binja Skorba, Level 2, Triq il-karamelli, Mġarr. This transfer is subject to the rent of 2.33 per annum as per conditions laid down with the attached tender document. Sale is subject to all servitudes for overlying flats/maisonettes as provided by law. Offers below 17, will not be considered. Advt. No. 65/2015. Sale tale quale of Garage No. 10, underlying Binja Skorba, Level 2, Triq il-karamelli, Mġarr. This transfer is subject to the rent of 2.33 per annum as per conditions laid down with the attached tender document. Sale is subject to all servitudes for overlying flats/maisonettes as provided by law. Offers below 18, will not be considered. Advt. No. 66/2015. Sale tale quale of Garage No. 9, underlying Binja Skorba, Level 2, Triq il-karamelli, Mġarr.
103 8775 Dan it-trasferiment huwa soġġett għal kera ta 2.33 fissena skont il-kundizzjonijiet imniżżlin f dokument anness. Dan il-bejgħ huwa soġġett għas-servitujiet a favur talappartamenti/maisonettes sovrapposti skont il-liġi. Offerti taħt 17, ma jiġux ikkunsidrati. Avviż Nru. 67/2015. Bejgħ tale quale ta Garaxx Nru. 3, taħt Blokki A-B, Triq Ġużè Ellul Mercer, L-Imsida. Dan ittrasferiment huwa soġġett għal kera ta 2.33 fis-sena skont il-kundizzjonijiet imniżżlin f dokument anness. Dan ilbejgħ huwa soġġett għas-servitujiet a favur tal-appartamenti/ maisonettes sovrapposti skont il-liġi. Offerti taħt 13, ma jiġux ikkunsidrati. Avviż Nru. 68/2015. Bejgħ tale quale ta Garaxx Nru. 15, taħt Blokki A-B, Triq Ġużè Ellul Mercer, L-Imsida. Dan it-trasferiment huwa soġġett għal kera ta 2.33 fissena skont il-kundizzjonijiet imniżżlin f dokument anness. Dan il-bejgħ huwa soġġett għas-servitujiet a favur talappartamenti/maisonettes sovrapposti skont il-liġi. Offerti taħt 15, ma jiġux ikkunsidrati. Avviż Nru. 69/2015. Bejgħ tale quale ta Garaxx Nru. 16, taħt Blokki A-B, Triq Ġużè Ellul Mercer, L-Imsida. Dan it-trasferiment huwa soġġett għal kera ta 2.33 fissena skont il-kundizzjonijiet imniżżlin f dokument anness. Dan il-bejgħ huwa soġġett għas-servitujiet a favur talappartamenti/maisonettes sovrapposti skont il-liġi. Offerti taħt 15, ma jiġux ikkunsidrati. Avviż Nru. 70/2015. Bejgħ tale quale ta Garaxx Nru. 1, Blokk C, Ta Ġiorni, Triq Bertha K. Ilg, San Ġiljan. Offerti taħt 19, ma jiġux ikkunsidrati. Id-dokumenti tal-offerti huma mingħajr ħlas, u jistgħu jinkisbu mill-awtorità tad-djar. L-Awtorità żżomm id-dritt li tirrifjuta kull offerta, anke l-aktar waħda vantaġġuża. Ir-Rettur jgħarraf li: L-UNIVERSITÀ TA MALTA Sal a.m. tal-erbgħa, 6 ta Mejju, 2015, jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin għal: Kwot. Nru Provvista u konsenja ta oġġetti varji ta tagħmir ottiku għat-twaqqif ta Laboratorju tal- Ottika fid-dipartiment tal-fiżika fl-università ta Malta. Kwot. Nru Provvista u konsenja ta 532 nm light source għat-twaqqif ta Laboratorju tal-ottika fid- Dipartiment tal-fiżika fl-università ta Malta. This transfer is subject to the rent of 2.33 per annum as per conditions laid down with the attached tender document. Sale is subject to all servitudes for overlying flats/maisonettes as provided by law. Offers below 17, will not be considered. Advt. No. 67/2015. Sale tale quale of Garage No. 3, underlying Blocks A-B, Triq Ġużè Ellul Mercer, Msida. This transfer is subject to the rent of 2.33 per annum as per conditions laid down with the attached tender document. Sale is subject to all servitudes for overlying flats/maisonettes as provided by law. Offers below 13, will not be considered. Advt. No. 68/2015. Sale tale quale of Garage No. 15, underlying Blocks A-B, Triq Ġużè Ellul Mercer, Msida. This transfer is subject to the rent of 2.33 per annum as per conditions laid down with the attached tender document. Sale is subject to all servitudes for overlying flats/maisonettes as provided by law. Offers below 15, will not be considered. Advt. No. 69/2015. Sale tale quale of Garage No. 16, underlying Blocks A-B, Triq Ġużè Ellul Mercer, Msida. This transfer is subject to the rent of 2.33 per annum as per conditions laid down with the attached tender document. Sale is subject to all servitudes for overlying flats/maisonettes as provided by law. Offers below 15, will not be considered. Advt. No. 70/2015. Sale tale quale of Garage No. 1, Block C, Ta Ġiorni, Triq Bertha K. Ilg, San Ġiljan. Offers below 19, will not be considered. Tender documents are free of charge, and can be obtained from the Housing Authority s office. The Housing Authority reserves the right to refuse any tender, even the most advantageous. The Rector notifies that: UNIVERSITY OF MALTA Sealed quotations will be received up to a.m. of Wednesday, 6th May, 2015, for: Quot No Supply and delivery of various items of optical equipment, for the setting up of an Optics Laboratory at the Department of Physics at the University of Malta. Quot No Supply and delivery of a 532 nm light source for the setting up of an Optics Laboratory at the Department of Physics at the University of Malta.
104 8776 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 Kwot. Nru Provvista u konsenja ta spatial light modulator għat-twaqqif ta Laboratorju tal-ottika fid- Dipartiment tal-fiżika fl-università ta Malta. Kwot. Nru Provvista u konsenja ta diversi tagħmir diġitali għall-ipproċessar tas-sinjali għat-twaqqif ta Laboratorju tal-ottika fid-dipartiment tal-fiżika fl- Università ta Malta. Kwot. Nru Provvista u konsenja ta diversi strumenti ta frekwenza għolja u l-komponenti għalihom għat-twaqqif ta Laboratorju tal-ottika fid-dipartiment tal- Fiżika fl-università ta Malta. Kwot. Nru Provvista u konsenja ta diversi strumenti tal-kejl tal-permittività għat-twaqqif ta Laboratorju tal-ottika fid-dipartiment tal-fiżika fl-università ta Malta. Kwot. Nru Provvista, konsenja, installazzjoni u kkummissjonar ta sistema tat-teleskopju bir-radju għattwaqqif ta Laboratorju tal-ottika fid-dipartiment tal-fiżika fl-università ta Malta. Dawn il-kwotazzjonijiet huma parzjalment iffinanzjati mill-unjoni Ewropea taħt il-fond Ewropew għall-iżvilupp Reġjonali ( ) - Ninvestu fil-futur tiegħek. Id-dokument tal-kwotazzjonijiet huma bla ħlas. Il-kwotazzjonijiet għandhom isiru biss fil-formola preskritta, li flimkien mal-kundizzjonijiet relevanti u d-dokumenti l-oħra jistgħu jinkisbu mid-direttorat tal- Procurement, l-università ta Malta, L-Imsida, (Kamra 324 tal-bini tal-amministrazzjoni) f kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u nofsinhar. L-offerenti prospettivi għandhom jaraw li d-dokument tal-offerta jista jitniżżel mill-website: ( mt/procurement/service/tender) billi jikkwotaw in-numru tal-kwotazzjoni. Il-pubbliku jista jattendi għall-ftuħ u l-iskedar tal-offerti sa nhar l-erbgħa, is-6 ta Mejju, 2015, fl a.m. f Kamra 323 tal-bini tal-amministrazzjoni, l-università ta Malta. Ir-Rettur jgħarraf li: L-UNIVERSITÀ TA MALTA Sal a.m. tal-erbgħa, 13 ta Mejju, 2015, jintlaqgħu offerti magħluqin għal: Avviż Nru. UM Provvista u konsenja ta diversi komponenti tal-kompjuters, networking u power supplies, Quot No Supply and delivery of a spatial light modulator for the setting up of an Optics Laboratory at the Department of Physics at the University of Malta. Quot No Supply and delivery of various digital signal processing equipment for the setting up of an Optics Laboratory at the Department of Physics at the University of Malta. Quot No Supply and delivery of various high frequency instruments and components for the setting up of an Optics Laboratory at the Department of Physics at the University of Malta. Quot No Supply and delivery of various permittivity measurement instruments for the setting up of an Optics Laboratory at the Department of Physics at the University of Malta. Quot No Supply, delivery, installation and commissioning of a radio telescope system for the setting up of an Optics Laboratory at the Department of Physics at the University of Malta. These quotations are part-financed by the European Union under the European Regional Development Fund ( ) - Investing in your future. The quotation documents are free of charge. Quotations should be made only on the prescribed form, which together with the relative conditions and other documents may be obtained from the Procurement Directorate, University of Malta, Msida, (Room 324 Administration Building) on any working day between 8.30 a.m. and noon. Prospective bidders are to note that this tender can be downloaded from ( service/tender) by quoting the specific quotation reference number. The public may attend during the opening and scheduling of the tenders received up to a.m. of Wednesday, 6th May, 2015, in Room 323, Administration Block, University of Malta. The Rector notifies that: UNIVERSITY OF MALTA Sealed tenders will be received up to a.m. of Wednesday, 13th May, 2015, for: Advt. No. UM Supply and delivery of various computing, networking and power supply components, for
105 8777 għat-twaqqif ta Laboratorju tal-ottika fid-dipartiment tal- Fiżika fl-università ta Malta Din l-offerta hija parzjalment iffinanzjata mill-unjoni Ewropea taħt il-fond Ewropew għall-iżvilupp Reġjonali ( ) - Ninvestu fil-futur tiegħek. Id-dokument tal-offerta hu bla ħlas. L-offerti għandhom isiru biss fil-formola preskritta, li flimkien mal-kundizzjonijiet relevanti u d-dokumenti l-oħra jistgħu jinkisbu mid-direttorat tal-procurement, l-università ta Malta, L-Imsida, (Kamra 303 tal-bini tal- Amministrazzjoni) f kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u nofsinhar. L-offerenti prospettivi għandhom jaraw li d-dokument tal-offerta jista jitniżżel mill-website: ( mt/procurement/service/tender) billi jikkwotaw in-numru tal-offerta. Il-pubbliku jista jattendi għall-ftuħ u l-iskedar tal-offerti sa nhar l-erbgħa, it-13 ta Mejju, 2015, fl a.m. f Kamra 325, tal-bini tal-amministrazzjoni, l-università ta Malta. the setting up of an Optics Laboratory at the Department of Physics at the University of Malta This tender is part-financed by the European Union under the European Regional Development Fund ( ) Investing in your future. The tender document is free of charge. Tenders should be made only on the prescribed form, which together with the relative conditions and other documents may be obtained from the Procurement Directorate, University of Malta, Msida, (Room 303 Administration Building) on any working day between 8.30 a.m. and noon. Prospective tenderers are to note that this tender can be downloaded from ( service/tender) by quoting the specific tender reference number. The public may attend during the opening and scheduling of the tenders received up to a.m. of Wednesday, 13th May, 2015, in Room 325, Administration Block, University of Malta. KUNSILL LOKALI BIRKIRKARA Il-Kunsill Lokali ta Birkirkara jgħarraf illi: Sa nofsinhar tal-erbgħa, 22 ta April, 2015, jintlaqgħu dokumenti magħluqin u mmarkati bir-referenza relattiva fl-uffiċċju Amministrattiv tal-kunsill fiċ-ċentru Ċiviku Birkirkara, Tieni Sular, Triq Tumas Fenech, Birkirkara BKR 2527 għal: Kwot. Nru. BLCQ/001/2015. Kiri ta photocopier machine Id-dokument tal-kwotazzjoni jinkiseb mill-uffiċċju Amministrattiv tal-kunsill fiċ-ċentru Ċiviku Birkirkara, it- Tieni Sular, Triq Tumas Fenech, Birkirkara. Il-kwotazzjonijiet jinfetħu fil-preżenza tal-pubbliku eżattament kif jagħlaq ilħin għad-depożitu tal-istess kwotazzjonijiet. Il-Kunsill Lokali Birkirkara jżomm id-dritt li jirrifjuta kull kwotazzjoni, anke dik l-aktar vantaġġuża. Għal aktar dettalji wieħed jista jikkuntattja lid-deputat Segretarju Eżekuttiv fuq in-numru tat-telefon tal-kunsill Birkirkara Local Council The Birkirkara Local Council notifies that: Sealed documents marked with the relevant reference are to be deposited in the appropriate box, at the Local Council s Administrative Office, Birkirkara Civic Centre, Second Floor, Triq Tumas Fenech, Birkirkara BKR 2527, by not later than noon of Wednesday, 22nd April, 2015, for: Quot. No. BLCQ/001/2015. Lease of a photocopier machine Quotation documents may be obtained from the Council s Administrative Office at Birkirkara Civic Centre, 2nd Floor, Triq Tumas Fenech, Birkirkara. Documents will be opened at the time of the closing date in the presence of the public. The Council reserves the right to refuse any proposal, even the most advantageous one. Further details are obtained from the Deputy Executive Secretary on the Local Council s telephone number:
106 8778 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 KUNSILL LOKALI RABAT GĦAWDEX Il-Kunsill Lokali Rabat Għawdex jgħarraf illi: Sa nofsinhar tal-ħamis, 7 ta Mejju, 2015, fl-uffiċċji Amministrattivi tal-kunsill jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin għal: Avviż Nru. ADV 08/2015. Produzzjoni, iddisinjar u stampar ta ktieb ta gwida - Proġett FEŻR 249 Dokumenti relattivi u aktar tagħrif jistgħu jinkisbu mill- Kunsill Lokali Ir-Rabat Għawdex, Banca Giuratale, Vjal l-indipendenza, Ir-Rabat Għawdex VCT 1020 jew mis-sit ( Il-Kunsill iżomm id-dritt li jirrifjuta kull offerta, anke l- aktar waħda vantaġġuża. RABAT GOZO LOCAL COUNCIL The Rabat Gozo Local Council notifies that: Sealed quotations will be received at the Council s Administrative Offices up to noon of Thursday, 7th May, 2015, for: Advt. No. ADV 08/2015. Production, design and printing of a guide book - Project ERDF249 Relative documents and further information can be obtained from the Rabat Gozo Local Council, Banca Giuratale, Vjal l-indipendenza, Victoria, Gozo VCT 1020 or from the website ( The Local Council reserves the right to refuse all offers, even the most advantageous. Programm Operattiv I - Politika ta Koeżjoni Ninvestu fil-kompetittività għall-kwalità ta Ħajja Aħjar Offerta parzjalment iffinanzjata mill-unjoni Ewropea Fond Ewropew għall-iżvilupp Reġjonali (FEŻR) Rata ta kofinanzjament: 85% Fondi UE; 15% Fondi Nazzjonali Ninvestu fil-futur Tiegħek Operational Programme I Cohesion Policy Investing in Competitiveness for a Better Quality of Life Tender part-financed by the European Union European Regional Development Fund (ERDF) Co-financing rate: 85% EU funds; 15% National Funds Investing in your future ASSOĊJAZZJONI GVERN LOKALI L-Assoċjazzjoni tal-gvern Lokali tgħarraf lill-partijiet interessati u kkwalifikati illi: Sal a.m. ta nhar il-ġimgħa, 15 ta Mejju, 2015, fl-uffiċċju tal-assoċjazzjoni, Binja tal-gvern Lokali, Triq il-gvern Lokali, Qasam Industrijali tal-marsa, Il- Marsa, jintlaqgħu offerti magħluqin għal: Avviż Nru. LCA/03/2015. Provvista u installazzjoni ta GIS software package rigward il-proġett LOCAL-SATS. Id-dokumenti tal-offerta jinstabu minn fuq il-website ( L-Assoċjazzjoni żżomm id-dritt li tirrifjuta kull offerta, anke l-aktar waħda vantaġġuża. LOCAL COUNCILS ASSOCIATION The Local Councils Association notifies interested and qualified parties that: Sealed tenders will be received at the Association Office, Local Government Building, Triq il-gvern Lokali, Marsa Industrial Estate, Marsa, up to a.m. of Friday, 15th May, 2015, for: Advt. No. LCA/03/2015. Supply and installation of a GIS software package in relation to the LOCAL-SATS project. The tender documents can be downloaded from the LCA s website: ( The Association reserves the right not to accept even the most advantageous offer.
107 8779 KUNSILL LOKALI Marsaskala Il-Kunsill Lokali Marsaskala jgħarraf illi: Sal a.m. ta nhar il-ħamis, 30 ta April, 2015, fl-uffiċċju Amministrattiv tal-kunsill jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin għal: Kwot. Nru. MLC 02/2015. Servizzi ta ffilmjar u produzzjoni tal-media li jkopru l-attivitajiet tal-kunsill Lokali Il-Kunsill iżomm id-dritt li jirrifjuta kull kwotazzjoni, anke l-aktar waħda vantaġġuża. Id-dokument tal-kwotazzjoni jista jinkiseb mill-uffiċċji tal-kunsill. Aktar informazzjoni tista tinkiseb mis-segretarju Eżekuttiv fuq in-numru tat-telefon Marsaskala LOCAL COUNCIL The Marsaskala Local Council notifies that: Sealed quotations will be received at the Council s Administrative Office up to a.m. of Thursday, 30th April, 2015, for: Advt. No. MLC 02/2015. Filming and media production services covering Local Council events The Council reserves the right to refuse any quotation, even the most advantageous offer. Quotation document can be obtained from the Council s offices. Further information can be obtained from the Executive Secretary on telephone number AvviŻi tal-qorti Court Notices 621 B digriet mogħti mill-qorti Ċivili Prim Awla, fis-26 ta Marzu, 2015, fl-atti tal-mandat ta Inibizzjoni, fl-ismijiet Bank of Valletta plc vs Mallia Joseph, rikors numru 450/15 LSO, ġiet ordnata s-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta notifika fil-konfront tal-intimat a tenur tal-artikolu 187 (3) et. seq. tal-kap. 12. Permezz ta Rikors ippreżentat fil-prim Awla tal-qorti Ċivili, fl-ismijiet (Rikorrent) Bank of Valletta plc (C 2833) kontra (Intimat) Joseph Mallia, fil-kummerċ, iben Domenic u Maria Concetta née Shields, imwieled Paola u residenti L- Imġarr, Malta, detentur tal-karta tal-identità numru M, fis-17 ta Marzu, 2015, ir-rikorrenti Bank of Valletta plc (C 2833) esponew bir-rispett: Illi l-esponenti sabiex jikkawtela l-kreditu hawn taħt imsemmi kontra l-intimat umilment jitlob lil din l-onorabbli Qorti li tordna l-ħruġ ta mandat ta inibizzjoni kontra l- intimat sabiex jinżamm milli jbigħ, ineħħi, jittrasferixxi jew jiddisponi inter vivos sew b titolu oneruż jew gratuwitu xi proprjetà, u b mod partikolari: Il-porzjoni diviża mill-għalqa msejħa Tal-Kalkara, liema art hija green area, imsejħa wkoll Tad-Daħla, illi tinsab fil-kontrada Tal-Kalkara, fil-limiti ta Ħad-Dingli, Malta, tal-kejl ta ċirka elfejn tliet mija u sebgħin punt tnejn tnejn metru kwadru (2, metru kwadru), u tmiss mix- Xlokk ma raba ta Joseph Mallia, mit-tramuntana ma beni By means of a decree given by the First Hall Civil Court, on the 26th March, 2015, in the records of the Warrant of Prohibitory Injunction, in the names Bank of Valletta plc vs Mallia Joseph, application number 450/15 LSO, the following publication was ordered for the purpose of service of the respondent in terms of Article 187 (3) et. seq. of Cap. 12. By means of an Application filed in the First Hall Civil Court, in the names (Applicant) Bank of Valletta plc (C 2833) against (Respondent) Joseph Mallia, in business, son of Domenic and Maria Concetta née Shields, born in Paola and residing in Imġarr, Malta, holder of identity card number M, on the 17th March, 2015, the applicant Bank of Valletta plc (C2833) respectfully pleaded: That the applicant in order to secure its credit hereunder mentioned against the respondent humbly prays this Honourable Court to order the issuing of a warrant of prohibitory injunction against the respondent so that he be witheld from selling, alienating, transferring or disposing inter vivos both by onerous or gratuitous title the property, and in particular: The divided portion of the field known as Tal-Kalkara, which land is a green area, known also as Tad-Daħla, which is situated in the vicinty of Tal-Kalkara, in the limits of Ħad-Dingli, Malta, of the area of circa two thousand three hundred seventy point two two square metres (2, square metres), and borders on the South East with land of Joseph
108 8780 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,410 tal-aventi kawża ta Don Santo Depiro D Amico Inguanez, mill-majjistral ma porzjoni diviża oħra mill-istess raba illi hija konċessa in enfitewsi temporanja lil Joseph Abela jew l-aventi kawża tiegħu jew irjieħ verjuri, liema art tinsab delinata bil-kulur blu fuq site plan hawn annessa markata Dok. ittra X u dan peress: 1. Illi fil-kuntratt in fl-atti tan-nutar Dr Charles Vella Zarb, datat 21 ta Novembru, 2008, is-soċjetà rikorrenti ikkonċediet faċilitajiet bankarji lil Joseph Mallia. 2. Illi s-soċjetà attriċi tinsab kreditriċi tal-konvenut Joseph Mallia, fis-somma ta ħamsa u tletin elf erba mija u ħamsa u disgħin Ewro u ħdax-il ċenteżmu ( 35,495.11), bilanċ għaddebitu fil- Loan u Overdraft Accounts ta Joseph Debattista mal-bank of Valletta plc flimkien mal-imgħax ulterjuri mid- 9 ta Jannar, 2015, sad-data tal-effettiv pagament. 3. Illi permezz ta Rikors Ġuramentat ippreżentat kontestwalment fir-reġistru Pubbliku ta din l-onorabbli Qorti, l-esponenti qed titlob illi l-intimat jiġi kkundannat iħallasha s-somma fuq imsemmija. 4. Illi jekk l-intimat jgħaddi biex jittrasferixxi l-immobbli fuq imsemmi, il-kreditu tal-esponenti se jiġi eluż. Għaldaqstant, l-esponenti umilment jitlob li dina l- Onorabbli Qorti jogħġobha tordna l-ħruġ ta mandat ta inibizzjoni in kwistjoni kontra l-intimat. Kreditu: Is-somma ta ħamsa u tletin elf erba mija u ħamsa u disgħin Ewro u ħdax-il ċenteżmu ( 35,495.11), flimkien mal-imgħax ulterjuri mid-9 ta Jannar, 2015, saddata tal-effettiv pagament. Titolu: Bilanċ għad-debitu fil- Loan u Overdraft Accounts ta Joseph Debattista mal-bank of Valletta plc. Iff. Avv. Dr Dominic A. Cassar. Ikkonfermat quddiemi bil-ġurament wara li qrajtlu l-kontenut, u fil-preżenza tal-lum 17 ta Marzu, 2015, ippreżentat minn PL J. Borg Costanzi. Mandat ta Inibizzjoni Repubblika ta Malta Mandat tal-qorti Lil Marixxall tal-qorti Billi ġie ppreżentat ir-rikors ta hawn fuq, u jirrikorru l- elementi meħtieġa skont il-liġi għall-ordnijiet infraskritti. Mallia, on the North with property of the successors in title of Don Santo Depiro D Amico Inguanez, on the North West with another divided portion of the same land granted in perpetual emphyteusis to Joseph Abela or his successors in title or more correct boundaries, which land is edged in blue on a site plan hereby attached and marked Doc. letter X and this because: 1. That in the contract in the records of Notary Dr Charles Vella Zarb, dated 21st November, 2008, the applicant company conceeded banking facilities to Joseph Mallia. 2. That the plaintiff company is a creditor of the defendant Joseph Mallia, in the sum of thirty five thousand four hundred ninety five Euro and eleven cents ( 35,495.11), balance of debt in the in the Loan and Overdraft Accounts of Joseph Debattista with the Bank of Valletta plc together with further interest from the 9th January, 2015, till the date of effective payment. 3. That by means of a Sworn Application filed together in the Public Registry of this Honourable Court, the applicant is asking that the respondent be condemned to pay the sum above mentioned. 4. If the respondent passes on to transfer the immovable above mentioned, the credit of the applicant shall be prejudiced. Thus, the applicant humbly prays that this Honourable Court orders the issuing of a warrant of prohibitory injunction against the respondent. Credit: The sum of thirty five thousand four hundred ninety five Euro and eleven cents ( 35,495.11), together with further interest, from the 9th January, 2015, till the date of effective payment. Title: Balance of debt in the Loan and Overdraft Accounts of Joseph Debattista, with the Bank of Valletta plc. Sgd. Adv. Dr Dominic A. Cassar. Confirmed before me under oath after I read its contents, and in the presence of today 17th March, 2015, filed by PL J. Borg Costanzi. Warrant of Prohibitory Injunction Republic of Malta Court Warrant To the Court Marshall Whereas the above application was filed, and there recur the necessary elements required according to law for the undermentioned orders.
109 8781 U wara li tagħmel dan, u jekk tiltaqa ma xi xkiel fleżekuzzjoni ta dan il-mandat, inti għandek tgħarraf minnufih lil din il-qorti. Mogħti mill-qorti Ċivili Prim Awla bix-xhieda ta Onor. Imħallef Lorraine Schembri Orland, LLD, Duttur tal-liġi. Rikorrent: Bank of Valletta plc, 1/5, Misraħ San Ġorġ, Il-Belt Valletta. Intimat: Joseph Mallia, Farmhouse Ta Narut Binġemma, Fort Nadur, limiti tal-imġarr, Ir-Rabat, Malta. Notifika: 1. Direttur tar-reġistru Pubbliku, West Street, Il-Belt Valletta. 2. Direttur tal-artijiet, West Street, Il-Belt Valletta. Ir-Rikors Mandat ta Inibizzjoni fl-ismijiet Bank of Valletta plc vs Mallia Joseph, rikors numru 450/15 LSO, ġie differit għas-smigħ għas-16 ta April, 2015, fil a.m. Reġistru tal-qrati Superjuri, illum 13 ta April, Avv. Frank Portelli, LLD Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali And after doing this, or if you encounter any difficulty in the execution of this warrant, you are to inform this Court forthwith. Given by the Civil Court First Hall with the witness of the Madame Justice Lorraine Schembri Orland, LLD, Doctor of Laws. Applicant: Bank of Valletta plc, 1/5, Misraħ San Ġorġ, Valletta. Respondent: Joseph Mallia, Farmhouse Ta Narut Binġemma, Fort Nadur, limits of Imġarr, Rabat, Malta. Notify: 1. Director Public Registry, West Street, Valletta. 2. Land Registrar, West Street, Valletta. The Application Warrant of Prohibitory Injunction in the names Bank of Valletta plc vs Mallia Joseph, application number 450/15 LSO, has been deferred for hearing to the 16th April, 2015, at a.m. Registry of the Superior Courts, today 13th April, Adv. Frank Portelli, LLD For the Registrar Civil Courts and Tribunals 622 B digriet tat-tribunal għal Talbiet Żgħar, tat-12 ta Jannar, 2015, ġiet ordnata l-pubblikazzjoni tal-estratt li jidher hawn taħt għall-finijiet ta notifika skont l-artikolu 187 (3) tal- Kodiċi ta Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (Kap. 12). Elmo Insurance Limited (C 3500), ta Abate Rigord Street, Ta Xbiex, ippreżentaw Talba, fis-7 ta Jannar, 2015, fejn talbu lit-tribunal sabiex jikkundanna lil Francesca Fenech (KI M), ta Flat 8, Dolphin Court, Triq Giuseppe Despott, San Pawl il-baħar, sabiex tħallas lis-soċjetà attriċi, is-somma ta 3, liema ammont huwa dovut lissoċjetà attriċi. Bl-ispejjeż u bl-imgħaxijiet legali. Il-kawża (Avviż Numru 12/15VG) hija differita għall-15 ta April, 2015 fis-1.00 p.m. Reġistru tal-qorti tal-maġistrati (Malta), illum 13 ta April, Alexandra Debattista Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali By a decree of the Small Claims Tribunal, of the 12th January, 2015, the publication of the following extract was ordered for the purpose of service in terms of Article 187 (3) of the Code of Organisation and Civil Procedure (Cap. 12). Elmo Insurance Limited (C 3500), of Abate Rigord Street, Ta Xbiex, filed a Claim, on the 7th January, 2015 whereby they asked the Tribunal to condemn Francesca Fenech (ID M), of Flat 8, Dolphin Court, Triq Giuseppe Despott, San Pawl il-baħar, to pay the plaintiff company, the sum of , which amount is due to the plaintiff company. With costs and legal interests. The case (Claim Number 12/15VG) is deferred for the 15th April, 2015 at 1.00 p.m. Registry of the Courts of Magistrates (Malta), today 13th April, Alexandra Debattista For the Registrar Civil Courts and Tribunals
110 8782 Gazzetta tal-gvern ta Malta 19, Permezz ta digriet mogħti fl-20 ta Marzu, 2015, mill- Qorti Ċivili Prim Awla, fl-atti tal-ittra uffiċjali numru 3660/14, fl-ismijiet Anthony Catania et vs Charles Vella Rapa, ordnat is-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta notifika fil-konfront tal-intimat a tenur tal-artikolu 187 (3) tal-kap. 12. Fil-Prim Awla tal-qorti Ċivili Illum 14 ta Novembru, 2014 Lil: Charles Vella Rapa (KI M), ta 34, Flat 10, Triq il-markiż Zimmerman Barbaro, Tas-Sliema. Permezz tal-preżenti, Anthony u Doris, konjugi Catania, detenturi tal-karta tal-identità M u M, ta Blokk 2, Mayflower, Flat 1, Triq Bisazza, Tas-Sliema, fejn filwaqt illi jagħmlu referenza għall-ftehim mhux datat imma ffirmat f Ottubru, 2009, rigwardanti l-operation agreement tal-fond fi Triq Bisazza, Tas-Sliema, (propjament Bisazza Lane, Tas-Sliema), il-mittenti qegħdin jinterpellawk sabiex tersaq għar-rexissjoni tal-ftehim iffirmat bejnietkom stante li l-ftehim ma għandux l-elementi rikjesti u validi sabiex isir il-ftehim ikun meqjus validu, u oltre hekk, it-tieni parti daħal f dan il-ftehim in mala fede billi sal-lum ma aderixxiex malkondizzjonijiet tal-ftehim kif stipulati u ma sar ebda ħlas. Illi għalhekk, il-mittenti jinterpellawk formalment sabiex entro ġimgħa min-notifika ta din l-ittra uffiċjali tersaq sabiex tirrexxindi tali ftehim iffirmat bejnietkom f Ottubru, 2009, u trodd lura ċ-ċwievet tal-fond, u fin-nuqqas li tagħmel dan, il-mittenti formalment jinformawk illi huma se jipproċedu kontra tiegħek ġudizzjarjament. Bl-ispejjeż u b riżerva għad-danni skont il-liġi. Din l-ittra uffiċjali qiegħda ssir inter alia skont dispożizzjonijiet fost oħrajn taħt il-kap. 12 u 16 tal-liġijiet ta Malta. Reġistru tal-qrati Superjuri, illum 10 ta April, Alexandra Debattista Għar-Reġistratur tal-qrati Ċivili u Tribunali By means of a decree of the 20th March, 2015, of the Civil Court First Hall, in the records of judicial letter number 3660/14, in the names Anthony Catania et vs Charles Vella Rapa, the following publication was ordered for the purpose of effecting service on the respondent in terms of Article 187 (3) of Cap. 12. In the First Hall of the Civil Court Today 14th November, 2014 To: Charles Vella Rapa (ID M), of 34, Flat 10, Triq il-markiż Zimmerman Barbaro, Tas-Sliema. By the present, Anthony and Doris, spouses Catania, identity card holders with numbers M and M respectively of Block 2, Mayflower, Flat 1, Triq Bisazza, Tas-Sliema, whilst refering to the agreement which is not dated but which was signed in October, 2009, regarding the operation agreement of the premises in Triq Bisazza, Tas-Sliema, (in actual fact Bisazza Lane, Tas-Sliema), the interpellants are soliciting you to come forward to rescind the agreement signed beteween you since the agreement does not have the elements requested such that the agreement can be considered valid, and in addition, the second party to the agreement has entered into this agreement in bad faith since till today the conditions of the agreement have not been complied with as agreed and no payment has been made. Accordingly, the interpellants formally solicit you so that within one week from the service of this judicial letter, you come forward to rescind the said agreement signed between you in October, 2009, and return the keys of the premises, and in default, the interpellants formally inform you that they will proceed against you judicially. With costs and with full reservation of their right to claim damages according to law. This judicial letter is being made inter alia according the provisions among others of Cap. 12 and 16 of the Laws of Malta. Registry of the Superior Courts, today 10th April, Alexandra Debattista For the Registrar Civil Courts and Tribunals
111
112 Ippubblikat mid-dipartiment tal-informazzjoni (doi.gov.mt) Valletta Published by the Department of Information (doi.gov.mt) Valletta Mitbugħ fl-istamperija tal-gvern fuq karta riċiklata Printed at the Government Printing Press on recycled paper
ABBOZZ TA LIĠI msejjaħ. Att biex jemenda l-att dwar Il-Protezzjoni Ċivili, Kap. 411.
C 71 ABBOZZ TA LIĠI msejjaħ Att biex jemenda l-att dwar Il-Protezzjoni Ċivili, Kap. 411. IL-PRESIDENT bil-parir u l-kunsens tal-kamra tad-deputati, imlaqqgħa f dan il-parlament, u bl-awtorità tal-istess,
DIRETTORAT TAR-REĠISTRAZZJONI ĊIVILI CIVIL REGISTRATION DIRECTORATE
DIRETTORAT TAR-REĠISTRAZZJONI ĊIVILI CIVIL REGISTRATION DIRECTORATE FORMOLA A FORM A UFFIĊĊJU TAL-PASSAPORTI PASSPORT OFFICE APPLIKAZZJONI GĦALL-PASSAPORT MALTI TAL-UNJONI EWROPEA APPLICATION FOR A EUROPEAN
Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette
Il-Ġimgħa, 31 ta Jannar, 2014 Friday, Nru./No. 19,204 Prezz/Price 4.32 Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette Pubblikata b Awtorità Published by Authority SOMMARJU SUMMARY Notifikazzjonijiet
Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette
It-Tlieta, 21 ta April, 2015 Tuesday, Nru./No. 19,413 Prezz/Price 5.04 Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette Pubblikata b Awtorità Published by Authority SOMMARJU SUMMARY Notifikazzjonijiet
Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette
It-Tlieta, 22 ta Mejju 2012 Tuesday, Nru./No. 18,918 Prezz/Price 3.60 Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette Pubblikata b Awtorità Published by Authority SOMMARJU SUMMARY Notifikazzjonijiet
[Do not ask - Make sure that MM and ER-interview from the same establishment have identical ID-numbers]
survey_m M. MM A. CONTACT PHASE Survey Number [Do not ask - Please code 595] EB60. survey_mm country_ MM Country Code [Do not ask - Please use the code allowed] EB60. country_mm Intnum_M M Interview number
Prinċipji Ewlenin għall-promozzjoni tal-kwalità fl-edukazzjoni Inklużiva Rakkomandazzjonijiet għall-policy Makers
Prinċipji Ewlenin għall-promozzjoni tal-kwalità fl-edukazzjoni Inklużiva Rakkomandazzjonijiet għall-policy Makers Prinċipji Ewlenin għall-promozzjoni tal-kwalità fl-edukazzjoni Inklużiva Rakkomandazzjonijiet
Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette
It-Tlieta, 9 ta Frar, 2010 Tuesday, Nru./No. 18,545 Prezz/Price 4.47 Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette Pubblikata b Awtorità Published by Authority SOMMARJU SUMMARY Notifikazzjonijiet
IR-RAPPORT FINALI TAL-
IR-RAPPORT FINALI TAL- 30 ta Novembru, 2013 WERREJ 1.0. Introduzzjoni għal dan ir-rapport L-EWWEL TAQSIMA: ĦATRA, KOMPOŻIZZJONI U TERMINI TA REFERENZA TAL-KUMMISSJONI 1.1. Il-Ħatra tal-kummissjoni 1.2.
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ Brussell, xxx COM(2005) yyy finali GREEN PAPER
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ Brussell, xxx COM(2005) yyy finali GREEN PAPER Il-promozzjoni ta dieta tajba għas-saħħa u ta l-attività fiżika: Dimensjoni Ewropea għall-prevenzjoni tal-ħxuna, l-obeżità
DIVERSITÀ MULTIKULTURALI U EDUKAZZJONI BI ĦTIĠIJIET SPEĊJALI
DIVERSITÀ MULTIKULTURALI U EDUKAZZJONI BI ĦTIĠIJIET SPEĊJALI RAPPORT FIL-QOSOR L-Aġenzija Ewropea għall-iżvilupp ta Edukazzjoni Għal Ħtiġijiet Speċjali L-Aġenzija Ewropea għall-iżvilupp ta Edukazzjoni
PARLAMENT EUROPEJSKI
C 286 E / 1 IV (Informacje) INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ PARLAMENT EUROPEJSKI PYTANIA PISEMNE Z ODPOWIEDZIĄ Pytania pisemne skierowane przez posłów do Parlamentu
LEARN & EXPLORE www.mcast.edu.mt/shortcourses
LEARN & EXPLORE www.mcast.edu.mt/shortcourses PARTTIME COURSES SEPTEMBER 2014 NOW YOU CAN ATTAIN A LEVEL 5 QUALIFICATION ON PARTTIME BASIS As from this year the following Diplomas are being provided on
POST TA SKRIVAN FIS-SERVIZZ PUBBLIKU TA MALTA - 2016
POST TA SKRIVAN FIS-SERVIZZ PUBBLIKU TA MALTA - 2016 Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil. 1.1 Id-Direttur tal-eżamijiet u l-bord tal-eżamijiet Pubbliċi Lokali jgħarfu li se jsir
Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette
L-Erbgħa, 2 ta April, 2008 Wednesday, 2nd April, 2008 Nru. 18,220 Prezz/Price 1.12 (Lm0.48) Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette Pubblikata b Awtorità Published by Authority NOTIFIKAZZJONIJIET
GUIDELINES AND REFERENCE MATERIALS
GUIDELINES AND REFERENCE MATERIALS for freelance translators working on documents for the European Judicial Atlas (EJA) and the European Judicial Network (EJN) (version 1.31) Maltese Language Department
E-mail: [email protected] Website: http://www.industrialrelations.gov.mt. Welcome Note. In this Issue. (Continued on page 2)
Department of Industrial and Employment Relations 121, Melita Street, Valletta, CMR 02 Tel: (+356) 2122 4245 Fax: (+356) 21243177 E-mail: [email protected] Website: http://www.industrialrelations.gov.mt
CONTENTS. 02 Mission Statement. 03 Chairman s Statement. 12 Board of Directors. 14 Chief Operations Officer Review
Middlesea Insurance P.l.c. Annual Report & Financial Statements 2010 CONTENTS 02 Mission Statement 03 Chairman s Statement 12 Board of Directors 14 Chief Operations Officer Review 18 Head Offices, Branches
Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette
Il-Ġimgħa, 9 ta Ottubru, 2015 Friday, Nru./No. 19,483 Prezz/Price 3.96 Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette Pubblikata b Awtorità Published by Authority SOMMARJU SUMMARY Notifikazzjonijiet
2007D0007 MT 16.05.2016 009.001 1
2007D0007 MT 16.05.2016 009.001 1 Dan id-dokument ġie magħmul bil-ħsieb li jintuża bħala għodda ta dokumentazzjoni u l-istituzzjonijiet ma jassumu l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu B DEĊIŻJONI
Identity Cards Act 2006
Identity Cards Act 2006 CHAPTER 15 Explanatory Notes have been produced to assist in the understanding of this Act and are available separately 6 50 Identity Cards Act 2006 CHAPTER 15 CONTENTS Registration
HEALTH INSURANCE (PERFORMERS LIST FOR GENERAL MEDICAL PRACTITIONERS) (JERSEY) REGULATIONS 201-
HEALTH INSURANCE (PERFORMERS LIST FOR GENERAL MEDICAL PRACTITIONERS) (JERSEY) REGULATIONS 201- Report Explanatory Note These Regulations establish a performers list for general medical practitioners. They
Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette
Il-Ġimgħa, 26 ta Diċembru, 2014 Friday, Nru./No. 19,361 Prezz/Price 2.52 Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette Pubblikata b Awtorità Published by Authority SOMMARJU SUMMARY Notifikazzjonijiet
THE PRIVATE SECURITY SERVICE BILL (No. VI of 2004) Explanatory Memorandum
THE PRIVATE SECURITY SERVICE BILL (No. VI of 2004) Explanatory Memorandum The object of this Bill is to provide for the licensing of private security services, the registration of security guards, the
INTRODUCTION... 3 OVERSEA COMPANIES... 9
Mdina Malta INTRODUCTION... 3 FORMATION AND REGISTRATION OF COMPANIES... 4 PRIVATE OR PUBLIC COMPANY... 4 MEMORANDUM AND ARTICLES OF ASSOCIATION... 4 WHO MAY INCORPORATE... 5 TIME REQUIRED FOR INCORPORATION...
Part 16. Non-Hong Kong Companies
Part 16 Division 1 Section 774 A4781 Part 16 Non-Hong Kong Companies Division 1 Preliminary 774. Interpretation (1) In this Part approved name ( ), in relation to a registered non- Hong Kong company, means
Dissolution and Winding Up
In the Financial World SMARTER BUSINESS STARTS HERE Dissolution and Winding Up Corporate & Trust Advisory Legal Tax Accounting Recruitment & HR Credit Risk Relocation & Real Estate Dissolution and Winding
Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette
Nru./No. 19,277 Prezz/Price 0.36 Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette L-Erbgħa, 9 ta Lulju, 2014 Wednesday, 9th July, 2014 Pubblikata b Awtorità Published by Authority SOMMARJU SUMMARY
Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette
Il-Ġimgħa, 16 ta Marzu, 2012 Friday, Nru./No. 18,890 Prezz/Price 2.88 Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette Pubblikata b Awtorità Published by Authority SOMMARJU SUMMARY Notifikazzjonijiet
BERMUDA PRIVATE INVESTIGATORS AND SECURITY GUARDS ACT 1974 1974 : 78
QUO FA T A F U E R N T BERMUDA PRIVATE INVESTIGATORS AND SECURITY GUARDS ACT 1974 1974 : 78 TABLE OF CONTENTS 1 2 3 4 4A 5 6 6A 7 8 9 9A 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Interpretation Application of the Act
TRADE UNIONS ACT (CHAPTER 333, SECTION 55) TRADE UNIONS REGULATIONS
TRADE UNIONS ACT (CHAPTER 333, SECTION 55) TRADE UNIONS REGULATIONS Arrangement of Provisions 1 Citation. 1A Definition 2 Register. 3 Application for registration. 4 Manner of registration. 5 Certificate
Freedom of Information Act 2000
ch3600a00a 02-12-00 01:13:30 ACTA Unit: PAGA Rev RA Proof, 29.11.2000 Freedom of Information Act 2000 CHAPTER 36 ARRANGEMENT OF SECTIONS Part I Access to information held by public authorities Right to
Electronic Health Record Sharing System Bill. Contents. Part 1. Preliminary. 1. Short title and commencement... C1203. 2. Interpretation...
C1193 Electronic Health Record Sharing System Bill Contents Clause Page Part 1 Preliminary 1. Short title and commencement... C1203 2. Interpretation... C1203 3. Substitute decision maker... C1213 4. Ordinance
BELIZE LIMITED LIABILITY PARTNERSHIPS ACT CHAPTER 258 REVISED EDITION 2003 SHOWING THE SUBSIDIARY LAWS AS AT 31ST OCTOBER, 2003
BELIZE LIMITED LIABILITY PARTNERSHIPS ACT CHAPTER 258 REVISED EDITION 2003 SHOWING THE SUBSIDIARY LAWS AS AT 31ST OCTOBER, 2003 This is a revised edition of the Subsidiary Laws, prepared by the Law Revision
THIRD SUPPLEMENT TO THE GIBRALTAR GAZETTE No. 4,167 of 7th May, 2015
THIRD SUPPLEMENT TO THE GIBRALTAR GAZETTE No. 4,167 of 7th May, 2015 B. 13/15 Clause PRIVATE TRUST COMPANIES BILL 2015 1. Short title and commencement. 2. Interpretation. 3. Registration of Private Trust
NONPROFIT ORGANISATIONS ACT
REPUBLIC OF SOUTH AFRICA NONPROFIT ORGANISATIONS ACT REPUBLIEK VAN SUID-AFRIKA WET OP ORGANISASIES SONDER WINSOOGMERK No, 1997 ACT To provide for an environment in which nonprofit organisations can flourish;
Pneumoconiosis and Mesothelioma (Compensation) (Assessment of Levy) Regulations (6 of 2008 s. 31) (Cap 360 section 47)
Chapter: 360A Pneumoconiosis and Mesothelioma (Compensation) (Assessment of Levy) Regulations Gazette Number Version Date Empowering section Pneumoconiosis and Mesothelioma (Compensation) (Assessment of
VIRGIN ISLANDS PRIVATE SECURITY INDUSTRY ACT, 2007 ARRANGEMENT OF SECTIONS PRELIMINARY PART I LICENSING
No. 10 of 2007 VIRGIN ISLANDS PRIVATE SECURITY INDUSTRY ACT, 2007 ARRANGEMENT OF SECTIONS Section 1. Short title and commencement. 2. Interpretation. 3. Disapplication of Cap. 200. PRELIMINARY PART I LICENSING
CHAPTER 16.02 UNIVERSITIES AND COLLEGES (LICENSING AND ACCREDITATION)
CHAPTER 16.02 UNIVERSITIES AND COLLEGES (LICENSING AND ACCREDITATION) ACT and Subsidiary Legislation Revised Edition showing the law as at 1 January 2013 This is a revised edition of the law, prepared
ST CHRISTOPHER AND NEVIS CHAPTER 20.21 HOUSING AND SOCIAL DEVELOPMENT LEVY ACT
Housing and Social Development Levy Act Cap 20.21 1 ST CHRISTOPHER AND NEVIS CHAPTER 20.21 HOUSING AND SOCIAL DEVELOPMENT LEVY ACT Revised Edition showing the law as at 31 December 2009 This is a revised
REGISTRATION OF BUSINESS NAMES ACT
LAWS OF KENYA REGISTRATION OF BUSINESS NAMES ACT CHAPTER 499 Revised Edition 2012 [1990] Published by the National Council for Law Reporting with the Authority of the Attorney-General www.kenyalaw.org
Health and Social Care Act 2012
Health and Social Care Act 2012 CHAPTER 7 Explanatory Notes have been produced to assist in the understanding of this Act and are available separately 44.75 Health and Social Care Act 2012 CHAPTER 7 CONTENTS
LAW ON PROVIDING FAST MONEY TRANSFER SERVICES (unofficial fair copy) 1 I. GENERAL PROVISIONS
LAW ON PROVIDING FAST MONEY TRANSFER SERVICES (unofficial fair copy) 1 I. GENERAL PROVISIONS Article 1 This Law shall regulate the manner and the terms and conditions for providing fast money transfer
CONTENT OF THE AUDIT LAW
CONTENT OF THE AUDIT LAW I. GENERAL PROVISIONS Article 1 This Law shall regulate the conditions for conducting an audit of legal entities which perform activities, seated in the Republic of Macedonia.
Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette
Il-Ġimgħa, 13 ta Marzu, 2009 Friday, 13th March, 2009 Nru./No. 18,389 Prezz/Price 4.66 Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette Pubblikata b Awtorità Published by Authority SOMMARJU SUMMARY
SUBSIDIARY LEGISLATION 104.01 MOTOR VEHICLES INSURANCE REGULATIONS
MOTOR VEHICLES INSURANCE [S.L.104.01 1 SUBSIDIARY LEGISLATION 104.01 MOTOR VEHICLES INSURANCE REGULATIONS 1st August, 1947 GOVERNMENT NOTICE 611 of 1939, as amended by Government Notice 221 of 1947 and
Motor Vehicles (Third-Party Risks and Compensation) (Amendment) Bill
Motor Vehicles (Third-Party Risks and Compensation) (Amendment) Bill Bill No. 18/2013. Read the first time on 21st October 2013. A BILL intituled An Act to amend the Motor Vehicles (Third Party Risks and
MERCHANT SHIPPING ACT (CHAPTER 179, SECTION 254) MERCHANT SHIPPING (SHIPPING CASUALTIES, APPEALS AND REHEARINGS) RULES
Arrangement of Provisions MERCHANT SHIPPING ACT (CHAPTER 179, SECTION 254) MERCHANT SHIPPING (SHIPPING CASUALTIES, APPEALS AND REHEARINGS) RULES [23 December 1910] 1 Citation. 2 Definitions. 3 Conduct
Copyright @ Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs, Bangladesh.
360 (2) Every order made by a Competent Court under this Act shall be subject to appeal in accordance with the provisions of the Code of Civil Procedure, 1908, applicable to appeals. Appointment of Provincial
VERŻJONI ELETTRONIKA. A Bill entitled
C 1165 A Bill entitled AN ACT to provide for the treatment of persons in possession of small quantities of prohibited drugs for personal use and for other measures for the rehabilitation of persons suffering
AUDIT ACT. 2008 Revised Edition CAP. 32.02
AUDIT ACT CAP. 32.02 Audit Act CAP. 32.02 Arrangement of Sections AUDIT ACT Arrangement of Sections Section PART 1 PRELIMINARY 7 1 Short title... 7 2 Definitions... 7 PART 2 AUDITOR-GENERAL AND THE AUDIT
PUBLIC CONTRACTS APPEALS BOARD. CT 2525/2005 Tender for the Reconstruction of Manuel Dimech Bridge, M.A. Vassalli Road, St.
PUBLIC CONTRACTS APPEALS BOARD Case 81 CT 2525/2005 Tender for the Reconstruction of Manuel Dimech Bridge, M.A. Vassalli Road, St. Julians This call for tenders which is meant to follow the three-package
New South Wales. 1 Name of Act 2 Commencement 3 Definitions 4 Who is a witness?
New South Wales Page 1 Name of Act 2 Commencement 3 Definitions 4 Who is a witness? 5 Witness protection program 5 6 Inclusion in the witness protection program 5 7 Assessing witness for inclusion in witness
INSURANCE (MOTOR VEHICLES THIRD PARTY RISKS) ACT
LAWS OF KENYA INSURANCE (MOTOR VEHICLES THIRD PARTY RISKS) ACT CHAPTER 405 Revised Edition 2012 [1989] Published by the National Council for Law Reporting with the Authority of the Attorney-General www.kenyalaw.org
The Limited Partnership Bill, 2010 THE LIMITED LIABILITY PARTNERSHIP BILL 2010 ARRANGEMENT OF CLAUSES PART I PRELIMINARY. Clause
THE LIMITED LIABILITY PARTNERSHIP BILL 2010 ARRANGEMENT OF CLAUSES 1 Short title and commencement. 2 Interpretation. PART I PRELIMINARY Clause PART II REGISTRAR AND REGISTRAR OF LIMITED LIABILITY PARTNERSHIPS
INCOME TAX ACT (CAP. 123)
B 2770 B 2770 VERŻJONI ELETTRONIKA L.N. 317 of 2012 INCOME TAX ACT (CAP. 123) Malta Retirement Programme Rules, 2012 IN exercise of the powers conferred by articles 56(23) and 96 of the Income Tax Act,
Statutory Instruments EUROPEAN COMMUNITIES (TAXATION OF SAVINGS INCOME IN THE FORM OF INTEREST PAYMENTS) REGULATIONS 2003
Statutory Instruments S.I. No. 717 of 2003 EUROPEAN COMMUNITIES (TAXATION OF SAVINGS INCOME IN THE FORM OF INTEREST PAYMENTS) REGULATIONS 2003 PUBLISHED BY THE STATIONERY OFFICE DUBLIN To be purchased
BELIZE LIMITED LIABILITY PARTNERSHIP ACT CHAPTER 258 REVISED EDITION 2003 SHOWING THE SUBSTANTIVE LAWS AS AT 31ST MAY, 2003
BELIZE LIMITED LIABILITY PARTNERSHIP ACT CHAPTER 258 REVISED EDITION 2003 SHOWING THE SUBSTANTIVE LAWS AS AT 31ST MAY, 2003 This is a revised edition of the Substantive Laws, prepared by the Law Revision
2011 No. SENIOR COURTS OF ENGLAND AND WALES COUNTY COURTS, ENGLAND AND WALES. The Court Funds Rules 2011
STATUTORY INSTRUMENTS 2011 No. SENIOR COURTS OF ENGLAND AND WALES COUNTY COURTS, ENGLAND AND WALES The Court Funds Rules 2011 Made - - - - 13th July 2011 Laid before Parliament 18th July 2011 Coming into
Property Management Services Bill. Contents
C2717 Property Management Services Bill Contents Clause Page Part 1 Preliminary 1. Short title and commencement... C2727 2. Interpretation... C2727 3. Property management services... C2733 4. Disciplinary
Witness Protection Act 1995 No 87
New South Wales Witness Protection Act 1995 No 87 Status information Currency of version Current version for 5 October 2012 to date (generated 10 October 2012 at 19:15). Legislation on the NSW legislation
Ordinance on Specialised Waste Management Companies (Entsorgungsfachbetriebeverordnung - EfbV) *) of 10 September 1996
Ordinance on Specialised Waste Management Companies (Entsorgungsfachbetriebeverordnung - EfbV) *) of 10 September 1996 The Federal Government, having heard the parties concerned, and pursuant to Article
Packaging Management Law 5771 2011
1 This is an unofficial translation. The binding version is the official Hebrew text. Readers are consequently advised to consult qualified professional counsel before making any decision in connection
Supplement No. 5 published with Gazette No. 15 of 20th July, 2009. MUTUAL FUNDS LAW. (2009 Revision)
Supplement No. 5 published with Gazette No. 15 of 20th July, 2009. Mutual Funds Law (2009 Revision) MUTUAL FUNDS LAW (2009 Revision) Law 13 of 1993 consolidated with Laws 18 of 1993, 16 of 1996 (part),
Chapter 8-9 DANGEROUS AND VICIOUS ANIMALS
Chapter 8-9 DANGEROUS AND VICIOUS ANIMALS Sections: 8-9-1 Definitions 8-9-2 Keeping Of Dangerous Animals Prohibited 8-9-3 Dangerous Animal Exceptions 8-9-4 Seizure, Impoundment And Disposition Of Dangerous
CODE OF LAW PRACTICE Royal Decree No. (M/38) 28 Rajab 1422 [ 15-October 2001] Umm al-qura No. (3867) 17- Sha ban 1422-2 November 2001
CODE OF LAW PRACTICE Royal Decree No. (M/38) 28 Rajab 1422 [ 15-October 2001] Umm al-qura No. (3867) 17- Sha ban 1422-2 November 2001 PART ONE DEFINITION OF THE PRACTICE OF LAW AND ITS REQUIREMENTS Article
The Passenger and Freight Elevator Act
1 PASSENGER AND FREIGHT ELEVATOR c. P-4 The Passenger and Freight Elevator Act being Chapter P-4 of The Revised Statutes of Saskatchewan, 1978 (effective February 26, 1979) as amended by the Statutes of
South Australia PUBLIC CORPORATIONS (BIO INNOVATION SA) REGULATIONS 2001
South Australia PUBLIC CORPORATIONS (BIO INNOVATION SA) REGULATIONS 2001 REGULATIONS UNDER THE PUBLIC CORPORATIONS ACT 1993 Public Corporations (Bio Innovation SA) Regulations 2001 being No. 129 of 2001:
2016 No. 0000 PUBLIC SERVICE PENSIONS, ENGLAND AND WALES. The Local Government Pension Scheme (Management and Investment of Funds) Regulations 2016
S T A T U T O R Y I N S T R U M E N T S 2016 No. 0000 PUBLIC SERVICE PENSIONS, ENGLAND AND WALES The Local Government Pension Scheme (Management and Investment of Funds) Regulations 2016 Made - - - - 2016
The Electronic Transactions Law Chapter I Title and Definition
The Union of Myanmar The State Peace and Development Council The Electronic Transactions Law ( The State Peace and Development Council Law No. 5/2004 ) The 12th Waxing of Kason 1366 M.E. (30th April, 2004)
LIMITED LIABILITY PARTNERSHIP ACT
CAP. 30A LAWS OF KENYA LIMITED LIABILITY PARTNERSHIP ACT CHAPTER 30A Revised Edition 2012 [2011] Published by the National Council for Law Reporting with the Authority of the Attorney-General www.kenyalaw.org
Personal Data Protection LAWS OF MALAYSIA. Act 709 PERSONAL DATA PROTECTION ACT 2010
1 LAWS OF MALAYSIA Act 709 PERSONAL DATA PROTECTION ACT 2010 2 Laws of Malaysia ACT 709 Date of Royal Assent...... 2 June 2010 Date of publication in the Gazette......... 10 June 2010 Publisher s Copyright
CAYMAN ISLANDS. Supplement No. 1 published with Gazette No. 22 of 22nd October, 2012. MUTUAL FUNDS LAW (2012 REVISION)
CAYMAN ISLANDS Supplement No. 1 published with Gazette No. 22 of 22nd October, 2012. MUTUAL FUNDS LAW (2012 REVISION) Law 13 of 1993 consolidated with Laws 18 of 1993, 16 of 1996 (part), 9 of 1998, 4 of
Application for adoption information: Relative or guardian of adopted person who is deceased or does not have capacity
The purpose of the application for adoption information: is deceased or does not have capacity form This form is for use by a relative or guardian of an adult adopted person to apply for adoption information
MERCHANT SHIPPING ACT
MERCHANT SHIPPING ACT CAP. 48.28 Merchant Shipping Act CAP. 48.28 Arrangement of Sections MERCHANT SHIPPING ACT Arrangement of Sections Section PART I - PRELIMINARY 9 1 Short title... 9 2 Commencement...
ACT. [Long title substituted by s. 27 (1) of Act 33 of 2004.]
FINANCIAL INTELLIGENCE CENTRE ACT 38 OF 2001 [ASSENTED TO 28 NOVEMBER 2001] [DATE OF COMMENCEMENT: 1 FEBRUARY 2002] (Unless otherwise indicated) (English text signed by the President) as amended by Protection
PLANT VARIETIES PROTECTION ACT (CHAPTER 232A, SECTION 54) PLANT VARIETIES PROTECTION RULES
CAP. 232A, R 1] Plant Varieties Protection Rules [2006 Ed. p. 1 PLANT VARIETIES PROTECTION ACT (CHAPTER 232A, SECTION 54) PLANT VARIETIES PROTECTION RULES Rule 1. Citation 2. Definitions 3. Fees 4. Forms
How To Get A Small Business License In Australia
1 L.R.O. 2007 Small Business Development CAP. 318C CHAPTER 318C SMALL BUSINESS DEVELOPMENT ARRANGEMENT OF SECTIONS SECTION 1. Short title. 2. Interpretation. 3. Small business. 4. Approved small business
Suppliment tal-gazzetta tal-gvern ta Malta Nru. 18,412, 30 ta April, 2009 Taqsima B FINANCIAL MARKETS ACT (CAP. 345)
VERŻJONI ELETTRONIKA B 1579 Suppliment tal-gazzetta tal-gvern ta Malta Nru. 18,412, 30 ta April, 2009 Taqsima B L.N. 138 of 2009 FINANCIAL MARKETS ACT (CAP. 345) Central Securities Depository (Authorisation
SCOPE OF APPLICATION AND DEFINITIONS
Unofficial translation No. 398/1995 Act on Foreign Insurance Companies Issued in Helsinki on 17 March 1995 PART I SCOPE OF APPLICATION AND DEFINITIONS Chapter 1. General Provisions Section 1. Scope of
EARLY CHILDHOOD CARE AND EDUCATION AUTHORITY ACT 2007. Government Gazette of Mauritius No. 119 of 22 December 2007. I assent ARRANGEMENT OF SECTIONS
EARLY CHILDHOOD CARE AND EDUCATION AUTHORITY ACT 2007 Act No. 21 of 2007 Proclaimed by [Proclamation No. 6 of 2008] w.e.f. 16 th June 2008 Government Gazette of Mauritius No. 119 of 22 December 2007 I
GOVERNMENT GAZETTE OF THE REPUBLIC OF NAMIBIA. N$23.40 WINDHOEK - 10 August 2010 No. 4536
GOVERNMENT GAZETTE OF THE N$23.40 WINDHOEK - 10 August 2010 No. 4536 CONTENTS Page GOVERNMENT NOTICES No. 172 Commencement of the Companies Act, 2004 (Act No. 28 of 2004)... 1 No. 173 Companies Administrative
MALTA S NATIONAL QUALIFICATIONS FRAMEWORK FOR LIFELONG LEARNING *
MALTA S NATIONAL QUALIFICATIONS FRAMEWORK FOR LIFELONG LEARNING * 8 DOCTORAL DEGREE 8 7 MASTER S DEGREE POSTGRADUATE DIPLOMA POSTGRADUATE CERTIFICATE 7 6 BACHELOR S DEGREE 6 5 UNDERGRADUATE DIPLOMA UNDERGRADUATE
Immigration, Asylum and Nationality Act 2006
Immigration, Asylum and Nationality Act 2006 CHAPTER 13 Explanatory Notes have been produced to assist in the understanding of this Act and are available separately 6 50 Immigration, Asylum and Nationality
SCHEDULE CHAPTER 213 THE BUSINESS NAMES (REGISTRATION) ACT An Act to provide for the registration of business names. [21st February, 1930]
CHAPTER 213 THE BUSINESS NAMES (REGISTRATION) ACT [PRINCIPAL LEGISLATION] ARRANGEMENT OF SECTIONS Section Title 1. Short title. 2. Interpretation. 3. Registrar and deputies. 4. Firms and persons to be
LOCAL DEVELOPMENT STRATEGY FOR XLOKK
LOCAL DEVELOPMENT STRATEGY FOR XLOKK RURAL DEVELOPMENT PROGRAMME 2007-2013 LEADER CONTENTS Glossary and Abbreviations...vi Executive Summary...vii Sunt Ezekuttiv...ix Chapter 1 Introduction and Background...1
Local Government Act 2000
ch2200a00a 01-08-00 12:27:45 ACTA Unit: PAGa RA Proof, 26.07.2000 Local Government Act 2000 CHAPTER 22 ARRANGEMENT OF SECTIONS Part I Promotion of economic, social or environmental well-being etc Interpretation
CROATIAN PARLIAMENT 1364
CROATIAN PARLIAMENT 1364 Pursuant to Article 88 of the Constitution of the Republic of Croatia, I hereby pass the DECISION PROMULGATING THE ACT ON PERSONAL DATA PROTECTION I hereby promulgate the Act on
LAWS OF FIJI CHAPTER 256 NURSES AND MIDWIVES ACT TABLE OF PROVISIONS
LAWS OF FIJI CHAPTER 256 NURSES AND MIDWIVES ACT TABLE OF PROVISIONS SECTION 1. Short title 2. Establishment of Nurses and Midwives Board 3. Duties of the Board, etc. 4. Admission to the register 5. None
LESS FORMAL TOWNSHIP ESTABLISHMENT ACT 113 OF 1991
LESS FORMAL TOWNSHIP ESTABLISHMENT ACT 113 OF 1991 [ASSENTED TO 27 JUNE 1991] [DATE OF COMMENCEMENT: 1 SEPTEMBER 1991] (English text signed by the State President) as amended by Proclamation R159 of 1994
HEALTH SERVICES [Cap. 550
[Cap. 550 Acts Nos.l2of l952, 10 of 1956, 13 of 1962, Law No. 3 of 1977. Short title. The Department of Health. Appointment of officers, &c. CHAPTER 550 AN ACT TO PROVIDE FOR THE CONSTITUTION AND RESPONSIBILITIES
BELIZE LIMITED LIABILITY PARTNERSHIP ACT CHAPTER 258 REVISED EDITION 2000 SHOWING THE LAW AS AT 31ST DECEMBER, 2000
BELIZE LIMITED LIABILITY PARTNERSHIP ACT CHAPTER 258 REVISED EDITION 2000 SHOWING THE LAW AS AT 31ST DECEMBER, 2000 This is a revised edition of the law, prepared by the Law Revision Commissioner under
Foreign Exchange Act, 2006 Act 723
Foreign Exchange Act, 2006 Act 723 Section ARRANGEMENT OF SECTIONS Authority of Bank of Ghana and licensing 1. Authority of Bank of Ghana 2. Responsibility of Bank of Ghana 3. Requirement of licence 4.
STATUTORY RULES OF NORTHERN IRELAND. 1986 No. 193 MENTAL HEALTH. The Mental Health Review Tribunal (Northern Ireland) Rules 1986
STATUTORY RULES OF NORTHERN IRELAND 1986 No. 193 MENTAL HEALTH The Mental Health Review Tribunal (Northern Ireland) Rules 1986 Made... 25 th June 1986 Coming into operation... 31 st July 1986 To be laid
Act 5 Foreign Exchange Act 2004
ACTS SUPPLEMENT No. 3 3rd December, 2004. ACTS SUPPLEMENT to The Uganda Gazette No. 64 Volume XCVII dated 3rd December, 2004. Printed by UPPC, Entebbe, by Order of the Government. Act 5 Foreign Exchange
(Chapter No. not allocated yet) COMMISSION FOR EQUALITY AND HUMAN RIGHTS ORDINANCE
ST HELENA (Chapter No. not allocated yet) COMMISSION FOR EQUALITY AND HUMAN RIGHTS ORDINANCE Non-authoritative Consolidated Text This is not an authoritative revised edition for the purposes of the Revised
2006 No. 246 TERMS AND CONDITIONS OF EMPLOYMENT. The Transfer of Undertakings (Protection of Employment) Regulations 2006
STATUTORY INSTRUMENTS 2006 No. 246 TERMS AND CONDITIONS OF EMPLOYMENT The Transfer of Undertakings (Protection of Employment) Regulations 2006 Made - - - - 6th February 2006 Laid before Parliament 7th
