Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette
|
|
|
- Damian Kelly
- 10 years ago
- Views:
Transcription
1 Il-Ġimgħa, 31 ta Jannar, 2014 Friday, Nru./No. 19,204 Prezz/Price 4.32 Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette Pubblikata b Awtorità Published by Authority SOMMARJU SUMMARY Notifikazzjonijiet tal-gvern Government Notices Avviż lill-baħħara Notice to Mariners Opportunitajiet ta Impieg Employment Opportunities Avviżi tal-gvern Notices Offerti Tenders Avviżi tal-qorti Court Notices
2
3 VERŻJONI ONLINE 977 NOTIFIKAZZJONIJIET TAL-GVERN Nru. 111 PUBBLIKAZZJONI TA ATT FIS-SUPPLIMENT HUWA avżat għall-informazzjoni ġenerali illi l-att li ġej huwa ppubblikat fis-suppliment li jinsab ma din il- Gazzetta: Att Nru.I tal-2014 imsejjaħ Att tal-2014 li jemenda l-kodiċi Kriminali. GOVERNMENT NOTICES No. 111 PUBLICATION OF ACT IN SUPPLEMENT IT is notified for general information that the following Act is published in the Supplement to this Gazette: Act No. I of 2014 entitled the Criminal Code (Amendment) Act, Nru. 112 PUBBLIKAZZJONI TA ABBOZZI TA LIĠI FIS-SUPPLIMENT HUWA avżat għall-informazzjoni ġenerali illi l-abbozzi ta Liġi li ġejjin huma ppubblikati fis-suppliment li jinsab ma din il-gazzetta: Abbozz ta Liġi Nru. 37 imsejjaħ Att tal-2014 li jemenda l-att dwar il-forzi Armati ta Malta; u Abbozz ta Liġi Nru. 38 imsejjaħ Att tal-2014 li jemenda l-att dwar is-sigurtà fl-ajruportijiet u fl-avjazzjoni Ċivili. No. 112 PUBLICATION OF BILLS IN SUPPLEMENT IT is notified for general information that the following Bills are published in the Supplement to this Gazette: Bill No. 37 entitled the Malta Armed Forces (Amendment) Act, 2014; and Bill No. 38 entitled the Airports and Civil Aviation (Security) (Amendment) Act, Nru. 113 Att dwar Ġieħ ir-repubblika (Kap. 251) Rikonoxximent tal-għotja tal-unur NGĦARRFU b din illi skont Artikolu 29 (1) tal-att dwar Ġieħ ir-repubblika (Kap. 251), il-president ta Malta fuq il-parir tal-prim Ministru, awtorizza r-rikonoxximent talgħotja tal-unur tal-ordni tal-mertu tar-repubblika Federali tal-ġermanja li ngħata lis-sur Michael Zammit Cutajar. Id-29 ta Jannar, 2014 (OPM/C/575/62/X) No. 113 Ġieħ ir-repubblika Act (Cap. 251) Recognition of Conferment of Honour IT is hereby notified that in terms of Article 29 (1) of the Ġieħ ir-repubblika Act (Cap. 251), the President of Malta acting on the advice of the Prime Minister, has authorised the recognition of the conferment of the honour of the Order of Merit of the Federal Republic of Germany conferred upon Mr Michael Zammit Cutajar. 29th January, 2014
4 978 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 Nru. 114 KODIĊI TA ORGANIZZAZZJONI U PROĊEDURA ĊIVILI (KAP. 12) Kuraturi Uffiċjali u Prokuraturi Legali għall-għajnuna Legali NgĦarrfu għall-informazzjoni ta kulħadd illi dawn li jidhru hawn taħt ġew maħtura bħala Kuraturi Uffiċjali u Avukati għall-għajnuna Legali għall-perjodu bejn id-9 ta Frar, 2014 u it-8 ta Frar, Malta Dott. Noel Bartolo, LL.D. Dott. Anthony Cutajar, LL.D. Dott. Joseph Ellis, LL.D. Dott. Martin Fenech, LL.D. Dott. Simon Micallef Stafrace, LL.D. Dott. Yana Micallef Stafrace, LL.D. Dott. Cedric Mifsud, LL.D. Dott. Mark A. Mifsud Cutajar, LL.D. Dott. Renzo Porsella Flores, LL.D. Dott. Patrick Valentino, LL.D. Dott. Dorianne Vella, LL.D. Għawdex Dott. Jean Paul Grech, LL.D. Dott. Joseph Grech, LL.D. Dott. Kevin Mompalao, LL.D. (MJ/44/88/VII) No. 114 CODE OF ORGANIZATION AND CIVIL PROCEDURE (CAP. 12) Official Curators and Legal Procurators for Legal Aid It is notified for general information that the following have been appointed Official Curators and Advocates for Legal Aid, for the period between 9th February, 2014 and 8th February, Malta Dr Noel Bartolo, LL.D. Dr Anthony Cutajar, LL.D. Dr Joseph Ellis, LL.D. Dr Martin Fenech, LL.D. Dr Simon Micallef Stafrace, LL.D. Dr Yana Micallef Stafrace, LL.D. Dr Cedric Mifsud, LL.D. Dr Mark A. Mifsud Cutajar, LL.D. Dr Renzo Porsella Flores, LL.D. Dr Patrick Valentino, LL.D. Dr Dorianne Vella, LL.D. Gozo Dr Jean Paul Grech, LL.D. Dr Joseph Grech, LL.D. Dr Kevin Mompalao, LL.D. Nru. 115 ATT DWAR IL-PROFESSJONI NUTARILI U ARKIVJI NUTARILI (KAP. 55) Nomina ta Nutar Delegat/Konservatur NGĦARRFU b din illi bis-saħħa tas-setgħat mogħtija bl-artikolu 20 tal-att dwar il-professjoni Nutarili u Arkivji Nutarili, il-qorti ta Reviżjoni Nutarili nnominat lin-nutar Dott. Michael Joseph Galea bħala Nutar Delegat/Konservatur tal-atti tan-nutar Dott. Pierre Attard, B.A. LL.D., sakemm din tkun nieqsa minn dawn il-gżejjer mit-2 ta Frar, 2014 sad-9 ta Frar, Illum, 28 ta Jannar, 2014 Mary Josette Musù Għar-Reġistratur tal-qrati Ċivili u Tribunali Ċivili No. 115 NOTARIAL PROFESSION AND NOTARIAL ARCHIVES ACT (CAP. 55) Appointment of Notary Delegate/Keeper IT is hereby notified that in exercise of the powers conferred by Article 20 of the Notarial Profession and Notarial Archives Act, the Court of Revision of Notarial Acts has appointed Notary Dr Michael Joseph Galea to be Notary Delegate/Keeper of the Acts for Notary Dr Pierre Attard, B.A. LL.D., during the latter s absence from these Islands, from the 2nd February, 2014 till the 9th February, This day, 28th January, 2014 Mary Josette Musù For the Registrar Civil Courts and Civil Tribunals
5 VERŻJONI ONLINE 979 Nru. 116 L-ATT DWAR IL-PROTEZZJONI U L-PRIVATEZZA TAD-DATA (KAP. 440) Ħatra tat-tribunal tal-appelli dwar l-informazzjoni u l-protezzjoni tad-data NGĦARRFU b din illi, skont il-poteri mogħtija lilha b artiklu 48 (5) tal-att dwar il-protezzjoni tad-data, il- Ministru għad-djalogu Soċjali, Affarijiet tal-konsumatur u Libertajiet Ċivili ħatret it-tribunal tal-appelli dwar l- Informazzjoni u l-protezzjoni tad-data, għal perjodu ta tliet snin b seħħ mid-29 ta Jannar, 2014, kif ġej: Chairperson Dott. Lynn Zahra Membri Is-Sur Charles Cassar Is-Sur David Bezzina No. 116 DATA PROTECTION ACT (CAP. 440) Appointment of the Information and Data Protection Appeals Tribunal IT is hereby notified that, in terms of the powers conferred by article 48 (5) of the Data Protection Act, the Minister for Social Dialogue, Consumer Affairs and Civil Liberties has appointed the Information and Data Protection Appeals Tribunal for a period of three years with effect from 29th January, 2014, as follows: Chairperson Dr Lynn Zahra Members Mr Charles Cassar Mr David Bezzina Nru. 117 WARRANT MIS-SEGRETARJU PARLAMENTARI GĦALL-ĠUSTIZZJA Ngħarrfu illi bis-saħħa tas-setgħat mogħtija bl- Artikolu (3) tal-ordinanza dwar il-kummissjunarji b setgħa li jagħtu Ġurament (Kap. 79), is-segretarju Parlamentari għall-ġustizzja ħatar bħala Kummissjunarju bis-setgħa li jagħtu Ġurament, fil-qadi tad-doveri tiegħu u sakemm jibqa fil-kariga, u jew għall-perjodu indikat fl-istess ħatra, liema minnhom tiġi l-ewwel, lill-imsemmi hawn taħt: Dipartiment tas-sigurtà Soċjali Dott. Joseph Attard LL.D. Pulizija Spettur Nicholas Vella Id-29 ta Jannar, 2014 (OPM/144/2014) B Awtorità Owen Bonnici Segretarju Parlamentari għall-ġustizzja No. 117 WARRANT BY THE PARLIAMENTARY SECRETARY FOR JUSTICE IT is notified that in exercise of such powers as provided by Article (3) of the Commissioners for Oaths Ordinance (Cap. 79) the Parliamentary Secretary for Justice appointed as Commissioner for Oaths, whilst performing such functions and as long as they continue in that capacity, and/or for the period indicated in the same appointment, whichever is the earlier, the undermentioned: Department of Social Security Dr Joseph Attard LL.D. Police Inspector Nicholas Vella 29th January, 2014 By Authority Owen Bonnici Parliamentary Secretary for Justice
6 980 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 Nru. 118 ISMIJIET TA TOROQ F MALTA BIS-SAĦĦA tal-poteri mogħtija bl-artikolu 22 tal- Kodiċi tal-liġijiet tal-pulizija (Kap. 10), il-ministru għat- Trasport u l-infrastruttura ordna li t-toroq speċifikati fl-ewwel kolonna ta din l-iskeda għandhom jiġu msemmija mill-ġdid kif speċifikat fit-tieni kolonna tal-istess skeda msemmija. No. 118 NAMING OF STREETS IN MALTA IN exercise of the powers conferred by Section 22 of the Code of Police Laws (Cap. 10), the Minister for Transport and Infrastructure has directed that the street specified in the first column of the subjoined schedule be renamed as specified in the second column of the schedule.
7 VERŻJONI ONLINE 981 Nru. 119 NUMRI ĠODDA TA BIBIEN F ĦAŻ-ŻABBAR Prolungament B REFERENZA għan-notifikazzjoni tal-gvern Nru. 381, ippubblikata fil-gazzetta tal-gvern tal-24 ta Mejju, 1999, taħt it-titolu Numri Ġodda ta Bibien f Ħaż-Żabbar, għandu jsir dan il-prolungament: No. 119 RENUMBERING OF DOORS AT ĦAŻ-ŻABBAR Prolongation WITH reference to Government Notice No. 381, published in Government Gazette dated 24th May, 1999, under the title of Renumbering of Doors at Ħaż-Żabbar, the following prolongation should be made: ĦAŻ ŻABBAR TRIQ DUN SALV SCIBERRAS In-naħa tax-xellug meta tidħol minn Triq il-berebis Left side entering from Triq il-berebis In-naħa tal-lemin meta tidħol minn Triq il-berebis Right side entering from Triq il-berebis Isem/Numru Qadim Numru ġdid Isem/Numru Qadim Numru ġdid Name/Old Number New Number Name/Old Number New Number Għandhom jiżdiedu Should be added Rumar 28 Isem/Numru Qadim Numru ġdid Isem/Numru Qadim Numru ġdid Name/Old Number New Number Name/Old Number New Number Daħla għall-garaxxijiet Aurora Court 34 Bieb bla numru 36 Elderberry Garaxx 42 Garaxx 44 Faith 46 Azalea 48 Argent 50 6, Larsica 52 Meraviglia 54 Bieb bla numru 56 Cherry Brook 58 Garaxx 60 Rosemallow 62 Rosemallow 64 Garaxx 66 Garaxx 68 Rosemallow 70 Hyacinth Lodge 72 Daħla għall-garaxxijiet 74 Bieb bla numru 76 Daħla għall-garaxxijiet 78 Bieb bla numru 80 Flattijiet bla numru 82 Bieb bla numru 84
8 982 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 Nru. 120 ATT DWAR IL-ĦADDIEMA D-DEHEB U L-ĦADDIEMA L-FIDDA (ARĠENTIERA) (KAP. 46) IL-KUMMISSARJU tat-taxxi Interni jgħarraf illi fiddata li tidher hawn taħt, il-prezz tad-deheb u l-fidda li fuqu huma bbażati l-valutazzjonijiet magħmulin mill-konslu għall-ħaddiema d-deheb u l-ħaddiema l-fidda ġie ffissat għall-finijiet tal-artikolu 14 tal-imsemmi Att kif ġej: No. 120 GOLDSMITHS AND SILVERSMITHS ACT (CAP. 46) THE Commissioner of Inland Revenue notifies that on the date shown hereunder, the price of gold and silver on which valuations made by the Consuls for Goldsmiths and Silversmiths are based has been fixed for the purposes of article 14 of the said Act as follows: Data Deheb Pur Fidda Pura Gramma Gramma Date Pure Gold Pure Silver Grams Grams Il-31 ta Jannar 2014 TRANSPORT MALTA Avviż lill-baħħara Nru. 3 tal-2014 Taħriġ Marittimu tal-fam mal-bastiment Navali Olandiż HNLMS Eversten Ngħarrfu lill-baħħara li l-iskwadra Marittima tal- Forzi Armati ta Malta (FAM), se tkun qed tagħmel taħriġ marittimu fl-ibħra Territorjali Maltin mal-bastiment Navali Olandiż HNLMS Eversten. It-taħriġ se jsir f żona ċirkolari b raġġ ta 3 mili nawtiċi ċċentrat fuq: TRANSPORT MALTA Notice to Mariners No. 3 of 2014 AFM Maritime Training with Dutch Navy Vessel HNLMS Eversten Mariners are informed that the Armed Forces of Malta (AFM), Maritime Squadron will be carrying out maritime training within Maltese Territorial Waters with the Dutch Naval Vessel HNLMS Eversten. The exercise will be held within a circular area of 3 Nautical Mile Radius, centered on: Latitude (T) Longitude (L) Latitude (N) Longitude (E) A) Kosta tal-lvant B) Kosta tal-lvant C) Kosta tax-xlokk D) Kosta tal-lbiċ Il-post eżatt se jkun determinat fil-ġurnata skont ilkundizzjonijiet tat-temp. L-eżerċizzju se jsir: 1) It-Tlieta, l-4 ta Frar, 2014 bejn is-1.00 p.m. u l-5.00 p.m. (nofsinhar u l-4.00 p.m. - UTC) u bejn it-8.00 p.m. u nofsillejl (is-7.00 p.m. u l p.m. - UTC) 2) L-Erbgħa, il-5 ta Frar, 2014 bejn it-8.00 p.m. u s-1.00 p.m. ( is-7.00 a.m. u nofsinhar - UTC). A) East Coast B) East Coast C) South East Coast D) South West Coast The exact location will be determined on the day depending on the weather conditions. The exercise will be held on: 1) Tuesday, 4th February, 2014 between 1.00 p.m. and 5.00 p.m. (noon and 4.00 p.m. - UTC) and between 8.00 p.m. and midnight (7.00 p.m. and p.m. UTC) 2) Wednesday, 5th February, 2014 between 8.00 a.m. and 1.00 p.m. (7.00 a.m and noon UTC).
9 VERŻJONI ONLINE 983 Minħabba dan ta hawn fuq il-baħħara huma avżati biex iżommu l bogħod miż-żona fejn se jsir it-taħriġ u jobdu l- ordnijiet kollha li jingħataw mill-patrol crafts tal-fam flinħawi. Charts affettwati: BA 194, 2537, 2538 MINISTERU GĦAS-SAĦĦA Post ta Staff Nurse fuq bażi Full-time/Staff Nurse fuq bażi Part-time fil-ministeru għas-saħħa (Approvazzjoni skont il-capacity building datata 29 ta Jannar, 2014) Skont klawsola 3.1(l) tal-ftehim Kollettiv kurrenti, nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll ilfemminil. Id-Direttur (Prattiki tar-riżorsi Umani) għas-segretarju Permanenti, Ministeru għas-saħħa, jilqa applikazzjonijiet għall-post ta Staff Nurse fuq bażi Full-Time/Staff Nurse fuq bażi Part-Time fil-ministeru għas-saħħa. Termini u kundizzjonijiet 2.1 Is-salarju ta Staff Nurse fuq bażi Full-Time/Staff Nurse fuq bażi Part Time huwa ekwivalenti għas-skala ta Salarju 12, preżentament 15, fis-sena, li jiżdied b fis-sena sa massimu ta 17, Persuna filgrad ta Staff Nurse tiżdied fis-salarju fi Skala 10 preżentament 17, fis-sena li jiżdied b fis-sena sa massimu ta 19, meta tagħlaq ħames snin servizz fil-grad jekk tkun qdiet dmirha b mod sodisfaċenti, u wara dan, titla fissalarju fi Skala 9 preżentament 18, fis-sena li jiżdied b fis-sena sa massimu ta 20, meta tagħlaq għaxar snin servizz fi Skala 10 jekk tkun qdiet dmirha b mod sodisfaċenti. 2.2 Is-salarju ta persuna fil-grad ta Staff Nurse fuq bażi Full-Time/Staff Nurse fuq bażi Part Time li għandha l-bsc (Nursing) degree fuq Livell MQF 6 jew degree rikonoxxuta, xierqa u komparabbli huwa ekwivalenti għas- Salarju Skala 10 preżentament 17, fis-sena li jiżdied b fis-sena sa massimu ta 19, Persuna filgrad ta Staff Nurse gradwata tiżdied fis-salarju għal Skala ta Salarju Nru 9 b salarju ta 18, fis-sena li jiżdied b fis-sena sa massimu ta 20, meta tagħlaq sentejn servizz fil-grad ta Staff Nurse gradwata jekk tkun qdiet dmirha b mod sodisfaċenti. 2.3 Is-salarju ta persuna fil-grad ta Staff Nurse fuq bażi Full-Time/Staff Nurse fuq bażi Part Time li għandha post graduate Masters Degree f Livell MQF 7 relevanti huwa In view of the above mariners are advised to give the exercise area a wide berth and comply with any instructions given by AFM patrol craft in the area. Charts affected: BA 194, 2537, 2538 Ministry for Health Post of Staff Nurse on a Full-time Basis/Staff Nurse on a Part-time basis in the Ministry for Health (Capacity building approval dated 29th January, 2014) In accordance with clause 3.1(l) of the current Collective Agreement, nomenclatures importing the male gender include also the female gender. The Director (Human Resources Practices) on behalf of the Permanent Secretary, Ministry for Health, invites applications for the post of Staff Nurse on a full-time basis/ Staff Nurse on a Part-Time basis in the Ministry for Health. Terms and Conditions 2.1 The salary for the post of Staff Nurse on a fulltime basis/staff Nurse on a Part-Time basis is equivalent to Salary Scale 12, currently 15,106 per annum, rising by annual increments of up to a maximum of 17, A Staff Nurse will progress to Scale 10, (currently 17, x ,582.00) on completion of five years service in the grade, subject to satisfactory performance, and thereafter to Scale 9 (currently 18, x ,938.00) on completion of ten (10) years service in Salary Scale 10 subject to satisfactory performance. 2.2 The salary of a Staff Nurse on a full-time basis /Staff Nurse on a Part-Time basis in possession of a BSc (Nursing) degree at MQF Level 6 or a recognized, appropriate, comparable degree is equivalent to Salary Scale 10, currently 17, per annum rising by annual increments of up to a maximum of 19, A graduate Staff Nurse will progress to Salary Scale 9 with a salary of 18, per annum rising by annual increments of up to a maximum of 20, on completion of two years service as graduate Staff Nurse, subject to satisfactory performance. 2.3 The salary of a Staff Nurse on a full-time basis/staff Nurse on a Part-Time basis in possession of an appropriate post graduate Masters Degree at MQF Level 7 is equivalent
10 984 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 ekwivalenti għas-salarju Skala 10 preżentament 17, fis-sena li jiżdied b fis-sena sa massimu ta 19, Persuna fil-grad ta Staff Nurse fuq bażi Full-Time/ Staff Nurse fuq bażi Part Time tiżdied fis-salarju għal Skala ta Salarju Nru 8 b salarju ta 19, fis-sena li jiżdied b fis-sena sa massimu ta 22, meta tagħlaq sentejn servizz fil-grad ta Staff Nurse iggradwata b Masters Degree jekk tkun qdiet dmirha b mod sodisfaċenti. Meta titpoġġa fil-salaru 8, Staff Nurse fuq bażi Full-Time/ Staff Nurse fuq bażi Part Time Staff ikollha tagħmel ilcompetency programme u l-evaluation framework biex tkun tista tipprogressa iżjed. Dmirijiet 3.1 Id-dmirijiet ta Staff Nurse jinkludu: a) Provvediment ta kura effettiva u effiċjenti lill-grupp speċifikat ta pazjenti u li tieħu sehem fl-edukazzjoni ta junior staff, ta persuni li jkunu fuq żjara, kif ukoll ta studenti; b) Għoti ta informazzjoni liċ-charge Nurse u lill-membri oħra tal-istaff biex jiġi assigurat l-użu effiċjenti u effettiv ta impjegati u riżorsi; c) Tagħlim u sorveljanza ta junior staff u studenti skont il-livell tal-kompetenza/esperjenza tagħha. d) Użu mis-sistemi tat-teknoloġija tal-informatika li jkunu qed jintużaw fil-ministeru għas-saħħa. e) Dmirjiet oħra skont l-esiġenzi tas-servizz Pubbliku skont struzzjonijiet mogħtija mis-segretarju Permanenti Ewlieni; 3.2 Aktar dettalji dwar id-dmirijiet marbuta ma dan ilpost jistgħu jinkisbu mid-direttorat għall-prattiki tar-riżorsi Umani tal-ministeru għas-saħħa f 6, Sqaq Harper, Il- Furjana, FRN 1940, li tista tiġi kkuntattjata wkoll permezz ta fuq: ([email protected]). 3.3 Il-kandidati magħżulin ikunu meħtieġa taħdem fuq bażi ta shift li jinkludi xogħol bil-lejl skont rosters stabbiliti fil-ministeru għas-saħħa. Ikollhom jaħdmu minimu ta 20 siegħa fil-ġimgħa. 3.4 Il-kandidati magħżulin jintalbu li jwettqu dmirijiet fi kwalunkwe servizz għall-kura tas-saħħa f Malta kif ukoll f Għawdex, inkluż servizzi pprovdut għall-anzjani. Rekwiżiti tal-eliġibbiltà 4.1 Sal-ħin u d-data tal-għeluq ta din is-sejħa għallapplikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu: (i) (a) ċittadini ta Malta; jew to Salary Scale 10, currently 17, per annum rising by annual increments of up to a maximum of 19, The Staff Nurse will progress to Salary Scale 8 with a salary of 19, per annum rising by annual increments of up to a maximum of 22, on completion of two years service as graduate Staff Nurse, subject to satisfactory performance. Upon being placed in Salary Scale 8, the Staff Nurse on a full-time basis/staff Nurse on a part-time basis will have to undertake the competency programme and evaluation framework in order to progress further. Duties 3.1The duties of Staff Nurse include: a) Providing safe, effective and efficient care to a specified group of patients and participating in the education of junior/visiting staff and students; b) Giving information to the Charge Nurse and other members of staff to ensure the efficient and effective use of personnel and resources; c) Teaching and supervising junior staff and students according to own level of competence/experience; d) Making use of the Information Technology systems which may be in operation within the Ministry for Health. e) Any other duties according to the exigencies of the Public Service as directed by the Principal Permanent Secretary 3.2 Further details of the job description of the post may be obtained from the Human Resources Practices Directorate of the Ministry for Health at 6, Sqaq Harper, Floriana, FRN 1940, which may also be contacted by at: (recruitment. [email protected]). 3.3 Selected candidates will be required to perform duties on a shift basis including night duty according to the established rosters in the Ministry for Health. He/She will be required to work on a minimum of 20 hour roster per week. 3.4 Selected candidates may be required to perform duties in any of the health care services in Malta and Gozo, including services provided for the Elderly. Eligibility requirements 4.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be: (i) (a) citizens of Malta; or
11 VERŻJONI ONLINE 985 (b) ċittadini ta Stati Membri oħra tal-unjoni Ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta impjieg bis-saħħa ta leġiżlazzjoni tal- UE u dispożizzjonijiet ta trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles talħaddiema; jew (c) ċittadini ta kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta trattati dwar iċċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew (d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma persuni msemmija f (a), (b) jew (ċ), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta trattati msemmija hawn fuq; jew (e) ċittadini ta pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta residenti li joqogħdu għal żmien twil f Malta taħt irregolament 4 tar-regolamenti tal-2006 dwar Status ta Residenti li joqogħdu għal Żmien Twil (Ċittadini ta Pajjiżi Terzi), jew li jkunu ngħataw permess ta residenza taħt ir-regolament 18 (3) tal-istess regolamenti, flimkien malmembri tal-familja ta ċittadini ta pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta residenza taħt ir-regolamenti tal-2007 dwar ir-rijunifikazzjoni tal-familji. Għandu jintalab il-parir tad-dipartiment taċ-ċittadinanza u Expatriates skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni taddispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq. Il-ħatra ta kandidati msemmija f (b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta liċenzja tax-xogħol f dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-att dwar l-immigrazzjoni u Leġiżlazzjoni Sussidjarja. Il-Korporazzjoni għax-xogħol u t-taħriġ għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja. (ii) kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Ingliża, u li qabel ma tkun ikkonfermata l-ħatra tagħhom, applikanti magħżula għandhom l-ewwel jipprovdu evidenza ta profiċjenza bażika fil-lingwa Maltija; (iii) ikollhom ċertifikat ta reġistrazzjoni mal-kunsill tal-infermiera u Qwiebel (Malta) bħala Infermiera fl-ewwel Livell (First Level Nurse), jew ikollhom isimhom imniżżel fit-taqsimiet Speċjali tar-reġistru miżmum mill-kunsill tal- Infermiera u Qwiebel (Malta) għar-rigward ta Infermiera mħarrġa f oqsma speċjali differenti rikonoxxuti millimsemmi Kunsill; (iv) ta karattru morali tajjeb (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-servizz Pubbliku ta Malta jridu jippreżentaw is- Service and Leave Record Form (GP 47), filwaqt li dawk li (b) citizens of other Member States of the European Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or (c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or (d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned EU legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or (e) third country nationals who have been granted long term resident status in Malta under regulation 4 of the Status of Long-Term Residents (Third Country Nationals) Regulations, 2006 or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the Family Reunification Regulations, The advice of the Citizenship and Expatriates Department should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions. The appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. The Employment and Training Corporation should be consulted as necessary on this issue. (ii) have the ability to communicate in the English Language, provided that before confirmation of appointment, successful applicants must provide evidence of basic proficiency in the Maltese language; (iii) be in possession of a certificate of registration as First Level Nurse with the Council for Nurses and Midwives (Malta), or be listed in the Special Parts of the Register held by the Council for Nurses and Midwives (Malta) in respect of nurses trained in the different special areas recognised by the said Council. (iv) of good moral character (applicants who are already in the Malta Public Service must produce a Service and Leave Record Form (GP47); Those applying from outside
12 986 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat riċenti tal- Kondotta maħruġ mill-pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-gvern qabel u jagħtu d-dettalji). 4.2 Tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak rikjest f paragrafu 4.1, għandhom esperjenza ta xogħol rilevanti u ppruvata. 4.3 Applikanti prospettivi għandhom jaraw iddispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma din is-sejħa għallapplikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta dikjarazzjoni ta rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l- MQRIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-link aktar l isfel). Sottomissjoni ta dokumentazzjoni 5.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b ċertifikati u/jew dokumenti li kopja tagħhom għandha tkun mehmuża mal-applikazzjoni. Kopji scanned mibgħuta b mod elettroniku huma aċċettati 5.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista. Proċeduri tal-għażla 6. L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn Bord tal- Għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-post. Sottomissjoni tal-applikazzjoni 7. L-applikazzjonijiet flimkien mal-curriculum vitae li juri l-kwalifiki u l-esperjenza, jintlaqgħu mid-direttur (Prattiki tar-riżorsi Umani), Ministeru għas-saħħa f 6, Sqaq Harper, il-furjana, FRN 1940, sa mhux aktar tard minn nofsinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta nhar il-ġimgħa, l-14 ta Frar, L-applikazzjonijiet jistgħu wkoll jiġu sottomessi permezz tal-online Government Recruitment Portal fuq:( sal-ħin u d-data tal-għeluq ta din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, kif indikat hawn fuqaktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra 8. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għallapplikazzjonijiet, b referenza partikolari għall-: perjodu ta' prova u kundizzjonijiet oħra bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b'diżabilità; sottomissjoni ta' dikjarazzjoni ta' rikonoxximent dwar ilkwalifiki; the Malta Public Service must produce a recent certificate of conduct issued by the Police or other competent Authority not earlier than one (1) month from the date of this call for applications and state whether they have ever been in the Government Service giving details). 4.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraph 4.1, have proven relevant work experience. 4.3 Prospective applicants should note the requirement to produce MQRIC recognition statements in respect of their qualifications from MQRIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below). Submission of supporting documentation 5.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which should be attached to the application. Scanned copies sent electronically are acceptable. 5.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview. Selection procedure 6. Eligible applicants will be assessed by a Selection Board to determine their suitability for the post. Submission of applications 7. Applications, together with a curriculum vitae showing qualifications and experience, will be received by the Director (Human Resources Practices), Ministry for Health at 6, Sqaq Harper, Floriana, FRN 1940, by not later than noon (Central European Time) of Friday, 14th February, Applications can also be submitted through the Online Government Recruitment Portal on: ( gov.mt) by the said closing time and date of this call for applications. Further details concerning the submission of applications are contained in the general provisions referred to below. Other general provisions 8. Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to: the probationary period and other conditions; reasonable accommodation for registered persons with disability; submission of recognition statements in respect of qualifications;
13 VERŻJONI ONLINE 987 pubblikazzjoni tar-riżultat; eżami mediku; proċess sabiex tiġi sottomessa petizzjoni dwar irriżultat; aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati żamma ta dokumenti; jistgħu jitniżżlu mis-sit elettroniku tal-uffiċċju tar- Riżorsi Umani fl-amministrazzjoni Pubblika fl-indirizz: ( jew jinkisbu mid-direttorat għall-prattiki tar-riżorsi Umani, Ministeru għas-saħħa, 6, Sqaq Harper, Il-Furjana, FRN Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jiġu meqjusa bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet. Għall-fini ta paragrafu 6 tad-dispożizzjonijiet Ġenerali ta din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, in-numru tal-fax tad- Direttorat riċeventi huwa filwaqt li l- huwa: ([email protected]). publication of the result; medical examination; the process for the submission of petitions concerning the result; access to application forms and related details; retention of documents; may be viewed by accessing the website of the Public Administration HR Office at the address: ( gov.mt/file.aspx?f=373) or may be obtained from the Human Resources Practices Directorate, Ministry for Health, 6, Sqaq Harper, Floriana, FRN These general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications. For the purpose of paragraph 6 of the General Provisions of this call for applications, the fax number of the receiving Directorate is and the address is: ([email protected]). Ministeru għall-intern u s-sigurtà Nazzjonali Pożizzjoni ta Assistance and Rescue Officer fid-dipartiment tal-protezzjoni Ċivili fil-ministeru għall-intern u s-sigurtà Nazzjonali (Approvazzjoni skont il-capacity building datata d-9 ta Jannar, 2014) Skont klawsola 3.1(l) tal-ftehim Kollettiv kurrenti, nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll ilfemminil Il-Kap tad-dipartiment tal-protezzjoni Ċivili, Ministeru għall-intern u s-sigurtà Nazzjonali jilqa applikazzjonijiet għall-pożizzjoni ta Assistance and Rescue Officer fid- Dipartiment tal-protezzjoni Ċivili fil-ministeru għall-intern u s-sigurtà Nazzjonali. Tul tal-assignment u Kundizzjonijiet 2.1 Persuna magħżula tidħol f assignment ta 24 xahar bħala Assistance and Rescue Officer fid-dipartiment tal- Protezzjoni Ċivili, li jista jiġi mġedded għal perjodi oħra. Persuna li ma tkunx tat sehem sodisfaċenti bħala Assistance and Rescue Officer matul il-perjodu tal-assignment, ikollha l-assignment tagħha tterminat. 2.2 Persuna fil-grad ta Assistance and Rescue Officer fi Skala 14, titla fi Skala 13 wara ħames (5) snin servizz filgrad, u jkompli jitla fi Skala 12 wara tliet (3) snin fil-grad, jekk tkun qdiet dmirha b mod sodisfaċenti. Ministry for Home Affairs and National Security Position of Assistance and Rescue Officer in the Civil Protection Department in the Ministry of Home Affairs and National Security (Capacity building approval dated 9th January, 2014) In accordance with clause 3.1(l) of the current Collective Agreement, nomenclatures importing the male gender include also the female gender The Head of the Civil Protection Department, Ministry for Home Affairs and National Security invites applications for the position of Assistance and Rescue Officer in the Assistance and Rescue Force of the Department of Civil Protection. Duration of Assignment and Conditions 2.1 A selected candidate will enter into a 24 month assignment as an Assistance and Rescue Officer in the Civil Protection Department, which may be renewed for further periods. Unsatisfactory performance as an Assistance and Rescue Officer during the assignment period will lead to termination of the assignment 2.2 An Assistance and Rescue Officer in salary scale 14, will progress to Salary Scale 13 on completion of five (5) years service and will further progress to salary scale 12 on completion of a further three (3) years service.
14 988 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19, Assistant and Rescue Officer jiġi rrakomandat għal appointment permanenti fil-grad hekk kif jagħlaq tmien (8) snin servizz b mod sodisfaċenti. 2.4 Assistance and Rescue Officers ikunu bil-kundizzjoni għal ġimgħa ta xogħol ta sitta u erbgħin (46) siegħa fuq shift basis ta erbgħa u għoxrin (24) siegħa fuq sebat (7) ijiem (Tnejn sal-ħadd), jew roster ieħor kif magħżul mill-kap tad- Dipartiment tal-protezzjoni Ċivili. Sigħat maħdumin aktar minn 46 siegħa jitħallsu b rati ta overtime (siegħa-siegħa u nofs), sakemm ma jkunx jista jingħata time-off-in-lieu. 2. Assistance and Rescue Officers ikunu kkunsidrati għal appointment f pożizzjonijiet iktar għolja fi ħdan id- Dipartiment tal-protezzjoni Ċivili sakemm jissodisfaw irrekwiżiti ta eliġibbiltà għal dawn il-pożizzjonijiet. 2.6 L-applikanti li jintgħażlu se jkunu eżaminati medikament sabiex ikun aċċertat illi huma b saħħithom sabiex jaqdu d-dmirijiet ta din il-pożizzjoni. 2.7 Dan l-appointment hu fuq bażi full-time u hu suġġett għar-regolamenti li jiggvernaw minn żmien għall-ieħor lis- Servizz Pubbliku in ġenerali, partikolarment lid-dipartiment tal-protezzjoni Ċivili, u jinvolvi l-possibbiltà ta transfer skont l-esiġenzi tas-servizz Pubbliku. Salarju marbut mal-pożizzjoni 3.1 Is-salarju għall-pożizzjoni ta Assistance and Rescue Officer huwa ekwivalenti għal Skala ta Salarju 14 (li fissena 2014 huwa ta 13, fis-sena li jitla b żidiet fissena ta sa massimu ta 15,183.00). 3.2 Assistance and Rescue Officers li jaqdu dmirijiet ta natura sea-going fuq bażi full-time ikunu intitolati jirċievu sea-going allowance ta fis-sena, li titnaqqas fuq bażi pro-rata għal kull assenza apparti vacation leave. Minbarra dan, huma jkunu intitolati għal: Meta jkunu fuq sea duty kontinwu għal aktar minn 12-il siegħa iżda għal anqas minn 24 siegħa, kull persuna għal kull duty Meta jkunu fuq sea duty għal aktar min 24 siegħa, għall-ewwel 24 siegħa u għal kull perjodu ta 24 siegħa suċċessiv, jew parti minnhom. Dmirijiet 4.1 Id-dmirijiet ta persuna fil-ħatra ta Assistance and Rescue Officer jinkludu: (a) jirraporta direttament lil-leading Assistance and Rescue Officer; 2.3 On completion of eight (8) years satisfactory service an Assistance and Rescue Officer will be recommended for permanent appointment to the grade. 2.4 Assistance and Rescue Officers will be conditioned to a forty-six (46) hour week on a 24 hour shift basis over seven (7) days (Monday to Sunday) or any other roster as determined by the Head Civil Protection. Hours worked in excess of 46 hours will be paid at overtime rates (one and-a-half times), when time-off-in-lieu cannot be given. 2.5 Assistance and Rescue Officers will be considered for appointment to higher positions within the Department of Civil Protection provided they satisfy the established eligibility requirements for such higher positions. 2.6 Selected applicants will be medically examined to ascertain they are fit to carry out the full range of duties of this position. 2.7 The appointment is on a full-time basis and is subject to the rules and regulations governing from time to time the Malta Public Service in general, and the Department of Civil Protection in particular, and involves liability to transfer according to the exigencies of the Public Service. Salary pegged to the position 3.1 The salary attached to the position of Assistance and Rescue Officer is equivalent to Salary Scale 14 (which in the year 2014 is 13, per annum rising by annual increments of up to a maximum of 15,183.00). 3.2 Assistance and Rescue Officers performing full-time sea-going duties will be entitled to receive the approved seagoing allowance of per annum which is to be reduced on a pro-rata basis for all absences except for vacation leave. In addition they will be entitled to: If on continuous sea duties in excess of 12 hours but less than 24hours per capita for every such duty If on continuous sea duty in excess of 24 hours for the first 24 hours and for every successive period of 24 hours or part thereof Duties 4.1 The duties of Assistance and Rescue Officer include: a) reports directly to the Leading Assistance and Rescue Officer;
15 VERŻJONI ONLINE 989 (b) jirrispondi għal sejħiet f każijiet ta nirien jew diżastri/emerġenzi jew każijiet simili li jirrikjedu attenzjoni immedjata; (ċ) jindirizza l-effetti immedjati f każijiet ta diżastru u jipprovdi assistenza ta salvataġġ u għajnuna lill-vittmi; (d) juża makkinarju u apparat relatat max-xogħol; (e) jassisti lil-leading Assistance and Rescue Officer waqt spezzjonijiet ta fire-proofing; (f) jista jkun hemm il-ħtieġa li jaħdem fuq il-baħar; (g) dmirijiet oħra skont l-esiġenzi tas-servizz Pubbliku skont struzzjonijiet mogħtija mis-segretarju Permanenti Ewlieni Rekwiżiti tal-eliġibbiltà 5.1 Sal-ħin u d-data tal-għeluq ta din is-sejħa għallapplikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu: (i) (a) ikunu ċittadini ta Malta; jew (b) ċittadini ta Stati Membri oħra tal-unjoni Ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta impjieg bis-saħħa ta leġiżlazzjoni tal- UE u dispożizzjonijiet ta trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles talħaddiema; jew (ċ) ċittadini ta kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta trattati dwar iċċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew (d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma persuni msemmija f (a), (b) jew (ċ), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta trattati msemmija hawn fuq; jew (e) ċittadini ta pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta residenti li joqogħdu għal żmien twil f Malta taħt irregolament 4 tar-regolamenti tal-2006 dwar Status ta Residenti li joqogħdu għal Żmien Twil (Ċittadini ta Pajjiżi Terzi), jew li jkunu ngħataw permess ta residenza taħt ir-regolament 18 (3) tal-istess regolamenti, flimkien malmembri tal-familja ta ċittadini ta pajjiż terzi li jkunu ngħataw permess ta residenza taħt ir-regolamenti tal-2007 dwar ir-rijunifikazzjoni tal-familji. Għandu jintalab il-parir tad-dipartiment taċ-ċittadinanza u Expatriates skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni taddispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq. Il-ħatra ta kandidati msemmija f (b), (ċ), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta liċenzja tax-xogħol f dawk il-każijiet (b) undertakes to respond to a call in consequences of a fire or disaster/emergency or other similar occurrences necessitating immediate attention; (c) tackles the immediate effects of a disaster, and provides assistance to rescue and help victims; (d) handles related appliances, machinery and equipment; (e) assists Leading Assistance and Rescue Officer in carrying out inspections for fire-proofing; (f) may be required to work at sea; (g) any other duties according to the exigencies of the Public Service as directed by the Principal Permanent Secretary Eligibility requirements 5.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be: (i) (a) citizens of Malta; or (b) citizens of other Member States of the European Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned EU legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or e) third country nationals who have been granted longterm resident status in Malta under regulation 4 of the Status of Long-Term Residents (Third Country Nationals) Regulations, 2006 or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the Family Reunification Regulations, The advice of the Citizenship and Expatriates Department should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions. The appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment
16 990 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 fejn hija meħtieġa skont l-att dwar l-immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Il-Korporazzjoni għax-xogħol u t-taħriġ għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja. (ii) ikunu profiċjenti fil-lingwa Maltija u dik Ingliża; (iii) Ikollhom bejn tmintax (18) u ħamsa u ħamsin (55) sena; (iv) ikunu ta karattru morali tajjeb (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-servizz Pubbliku ta Malta jridu jippreżentaw is-service and Leave Record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat riċenti tal-kondotta maħruġ mill-pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel iddata tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-gvern qabel u jagħtu d-dettalji). (v) ikunu f qagħda ta saħħa fiżika sabiex ikunu kapaċi jaqdu d-dmirijiet ta Assistance and Rescue Officer. 5.2 Tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak rikjest f paragrafu 5.1, għandhom esperjenza ta xogħol relevanti u ppruvata fil-qasam ta assistance and rescue kemm ma Organizzazzjonijiet Governattivi kif ukoll Organizzazzjonijiet Non-Governattivi. 5.3 Ċertifikati ta tħarriġ f oqsma relatati mad-doveri ta Assistance and Rescue Officer, maħruġa min Awtoritajiet kompetenti, inkluż id-dipartiment tal-protezzjoni Ċivili, jitqiesu m mod favorevoli. 5.4 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw iddispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma din is-sejħa għallapplikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta dikjarazzjoni ta rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l- MQRIC, jew awtorita pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-link aktar l isfel). Sottomissjoni ta dokumentazzjoni 6.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b ċertifikati u/jew dokumenti li kopja tagħhom għandha tkun mehmuża mal-applikazzjoni. Kopji scanned mibgħuta b mod elettroniku huma aċċettati. 6.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista. Proċeduri tal-għażla 7.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn Bord tal- Għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-pożizzjoni. licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. The Employment and Training Corporation should be consulted as necessary on this issue. (ii) must be proficient in the Maltese and English Languages; (iii) be between eighteen (18) and fifty-five (55) years of age; (iv) of good moral character (applicants who are already in the Malta Public Service must produce a Service and Leave Record Form (GP 47); those applying from outside the Service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government Service, giving details); (v) physically fit to carry out fully the duties expected of an Assistance and Rescue Officer. 5.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraph 5.1, have proven relevant related experience in the assistance and rescue field with both Government Organisations and Non-Governmental Organisations. 5.3 Certificates of training, in related areas to the duties performed by an Assistance and Rescue Officer, conducted by competent authorities including the Civil Protection Department, will be considered as an asset. 5.4 Prospective applicants should note the requirement to produce MQRIC recognition statements in respect of their qualifications from MQRIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below). Submission of supporting documentation 6.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which should be attached to the application. Scanned copies sent electronically are acceptable. 6.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview. Selection procedure 7.1 Eligible applicants will be assessed by a Selection Board to determine their suitability for the position.
17 VERŻJONI ONLINE 991 Sottomissjoni tal-applikazzjoni 8.1 L-applikazzjonijiet flimkien mal-curriculum vitae li juru l-kwalifiki u l-esperjenza, jintlaqgħu mill-kap tad- Dipartiment tal-protezzjoni Ċivili fid-dipartiment tal- Protezzjoni Ċivili, Ta Kandja, limiti tas-siġġiewi sa mhux aktar tard minn nofsinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta nhar il- Ġimgħa, 21 ta Frar Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra 9.1 Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b referenza partikolari għall-: kundizzjonijiet applikabbli oħrajn; bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b diżabilità; sottomissjoni ta dikjarazzjoni ta rikonoxximent dwar il-kwalifiki; pubblikazzjoni tar-riżultat; il-proċess sabiex tiġi sottomessa petizzjoni dwar irriżultat; eżami mediku; aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati żamma ta dokumenti jinstabu fis-sit elettroniku tad-direttorat tar-resourcing, Uffiċċju tar-riżorsi Umani fl-amministrazzjoni Pubblika fl-indirizz ( jew jinkisbu mill-uffiċċju tar-riżorsi Umani, Dipartiment tal- Protezzjoni Ċivili, Ta Kandja, Limiti tas-siġġiewi. Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet. Għall-fini ta paragrafu 6.2 tad-dispożizzjonijiet Ġenerali ta din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, in-numru tal-fax tad- Dipartiment riċeventi huwa filwaqt li l-indirizz tal- huwa ([email protected]). Aġenzija ŻgħaŻagħ Sejħa għall-uffiċjal Finanzjarju/a u tal-kontijiet Il-Pożizzjoni Numru tal-permess tal-etc: 13/2014 Permess tal-pahro: P3641 Referenza tal-az: AZ/2013/2 Aġenzija Żgħażagħ qiegħda tilqa l-applikazzjonijiet għall-uffiċjal Finanzjarju/a tal-kontijiet fuq bażi full-time. L-applikanti għandhom ikollhom Grad tal-baċellerat fil- Submission of applications 8.1 Applications, together with a curriculum vitae showing qualifications and experience, will be received by the Head, Civil Protection Department at the Civil Protection Department, Ta Kandja limits of Siġġiewi by not later than noon (Central European Time) of Friday, 21 February Further details concerning the submission of applications are contained in the general provisions referred to below. Other general provisions 9.1 Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to: other applicable conditions; reasonable accommodation for registered persons with disability; the submission of recognition statements in respect of qualifications; the publication of the result; the process for the submission of petitions concerning the result; medical examination; access to application forms and related details; retention of documents may be viewed by accessing the website of the Public Administration HR Office at the address ( gov.mt/file.aspx?f=371) or may be obtained from the HR Office, Civil Protection Department, Ta Kandja limits of Siggiewi. These general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications. For the purpose of paragraph 6.2 of the General Provisions of this call for applications, the fax number of the receiving Department is and the address is ([email protected]). Aġenzija ŻgħaŻagħ Call for Finance and Accounts Officer The Position ETC Permit Number: 13/2014 PAHRO Permit: P3641 AZ Reference: AZ/2013/2 Aġenzija Żgħażagħ is seeking to recruit a full-time Finance and Accounts Officer. Applicants must be in possession of a Degree in Accounting or Business Management or an
18 992 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 Kontabilità/Business/Kummerċ jew ekwivalenti inkluż l- esperjenza relattiva sabiex ikunu eleġibbli biex japplikaw. Ir-Rwol Ir-rwol tal-uffiċjal Finanzjarju/a tal-kontijiet se jkun li: Idaħħal/iddaħal l-irċevuti kollha ta nfiq bi flus kontanti u tranżazzjonijiet f kotba tad-dħul oriġinali fuq software (li huwa diġà eżistenti) tal-kontabilità; Jipprepara/Tipprepara rapporti finanzjarji ta kull xahar bid-dettalji tad-dħul operattiv kollha, l-infiq u tranżazzjonijiet oħra tal-bilanċ tal-fond; Jipprepara/Tipprepara proġezzjonijiet tal-flus kontanti għal kull tliet xhur li jagħtu dettal fuq id-dħul operattiv mbassar, l-ispejjeż u tranżazzjonijiet oħra previsti; Jirrikonċilja/Tirrikonċilja l-kontijiet bankarji kollha ta l-aġenzija Żgħażagħ; Jipprepara/Tipprepara rendikonti finanzjarji annwali u jikkoordina/tikkoordina t-tħejjija tal-baġits għall-perjodu finanzjarju li jkun imiss kif ukoll il-pjan tan-negozju; Jissottometti/Tissottometti dokumenti trimestrali lillawtoritajiet xierqa tal-gvern Ċentrali; Jikkompila/Tikkompila statistika mitluba mill-uffiċċju Nazzjonali tal-istatistika u informazzjoni/data oħra mill- Ministeru tal-finanzi; Jipprepara/Tipprepara kontijiet ta ġestjoni kull xahar; Jassisti/Tassisti l-awditur estern fil-preparazzjoni taliskeda u kwalunkwe dmir ieħor meħtieġ għat-tlestija tal- Verifika Finanzjarja mwettqa minn awdituri approvati mill- Aġenzija Zgħazagħ; Jipprepara/Tipprepara l-payroll kull erba xhur. Is-Salarju Is-salarju għal din il-pożizzjoni ta uffiċjal finanzjarju/a u tal-kontijiet fi ħdan l-aġenżija Żgħażagħ huwa ta salarju skala 10, 16, fis-sena li jitla b żidiet ta , sa massimu ta 19, L-Applikant L-individwi li japplikaw għal din il-kariga għandhom ikollhom Grad tal-baċellerat fil-kontabilità/business/ Kummerċ jew ekwivalenti. Kwalfiki u esperjenza għandhom jiġu sostentuti b ċertifikati u/jew dokumenti. Applikanti li għandhom kwalifiki minn universitajiet barranin għandhom jipproduċu flimkien mal-applikazzjonijiet tagħhom, dikjarazzjoni ta rikonoxximent dwar il-komparabiltà ta kwalifiki maħruġa miċ-ċentru Malti għal Rikonoxximent ta Kwalifiki u ta Informazzjoni (MQRIC). appropriate recognised qualification and relevant experience in order to be eligible to apply. The Role The role of the Accounts and Finance Officer will be to: Post all cash receipts and disbursement transactions to books of original entry maintained on PC-based accounting software (software already in place); Prepare monthly financial reports detailing all operating revenues, expenditures and other fund balance transactions; Prepare quarterly cash flow projections detailing all forecasted operating revenues, expenditures and other transactions foreseen; Reconcile all Aġenzija Żgħażagħ bank accounts; Prepare annual financial statements and co-ordinate the preparation of budgets for the next financial period and business plan; Submit quarterly tranche documents to the appropriate central government authorities; Compile National Statistics Office returns and other requested data by the Ministry of Finance; Prepare Mangement Accounts on a monthly basis; Assist the external auditor by the prepartion of schedules and any other duries deemed necessary for the successful completion of the Financial Auditing carried out by Aġenzija Zgħazagħ approved Auditors; Prepare payroll every four weeks. The Salary The salary attached to this position of Finance and Accounts Officer within Aġenzija Żgħażagħ is of Salary Scale 10 step 1 i.e. 16, per annum rising by annual increments of up to a maximum of 19, The applicant The individuals applying for this post must have a Degree in Accounting or Business Management or an appropriate recognised qualification. Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials. Applicants in possession of a foreign qualification/s are to produce with their application, a recognition statement on comparability of qualifications ussued by the Malta Qualifications Recognition Information Centre (MQRIC).
19 VERŻJONI ONLINE 993 L-applikanti għandhom jissottomettu żewġ kopji tal- Curriculum Vitae format Europass, kopja taċ-ċertifikati/ kwalifiki tagħhom u kondotta riċenti tal-puliżija indirizzati lil: Kap Eżekuttiv Aġenzija Żgħażagħ Triq il-kbira San Ġużepp Santa Venera SVR 1012 Referenza għall-isem tas-sejħa u n-numru tal-permezz tal-etc għandu jinkiteb fuq l-envelop. Skadenza L-applikazzjonijiet jintlaqgħu sa nofsinhar tat-tlieta, 11 ta Frar, Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati. Il-kandidati eliġibbli se jkunu mitluba li joqgħodu għallintervista. Applicants are to submit two copies of their curriculum vitae in Europass format, one set of copies of their certificates/ qualifications and a recent police conduct addressed to: Chief Executive Officer Aġenzija Żgħażagħ Triq il-kbira San Ġużepp Santa Venera SVR 1012 Reference to the title of the call and ETC Permit number should be made on the envelope. Deadline Applications will be accepted by noon of Tuesday, 11th February, Late applications will not be considered. Eligible candidates will be asked to sit for an interview. UNIVERSITÀ TA MALTA Post ta Child Care Assistant Tajra Child Care Facility Minħabba estensjoni tal-child Care Facility pprovduta mill-università ta Malta, jintlaqgħu applikazzjonijiet għallpost ta Child Care Assistant. L-Università ta Malta tipprovdi servizzi ta kura tat-tfal f żewġ ċentri: It-Tajra li jinsabu fuq il-kampus u Lwien li jinsab fil-junior College. Tipprovdi wkoll Kids fuq Campus Skola Sajf matul ix-xhur tas-sajf. Il-persuna nominata taħdem jew fit-tajra li tinsab fil- Kampus tal-università jew fil- Lwien li jinsab fil-junior College, L-Imsida. L-applikanti jrid ikollhom Diploma Nazzjonali BTEC MCAST fil-kura tat-tfal, jew ċertifikat fil-kura mill-etc jew kwalifika rikonoxxuta u ekwivalenti (livell 4) u Ċertifikat validu fl-ewwel Għajununa. Esperjenza xierqa tingħata lil dawk l-applikanti li għandhom esperjenza fix-xogħol taċ-child care facility. Is-salajru marbut ma dan il-post huwa ta 12,221 b żidiet ta 226 fis-sena sa massimu ta 13,803. Wara ħames ta ħidma sodisfaċenti f dan il-grad, il-maħtur ikun intitolat li jgħaddi għat-tarġa li jmiss fl-iskala tas-salarju b żidiet ta 298 fis-sena sa massimu ta 14,835. Wara ħames snin oħra ta ħidma sodisfaċenti f dan il-grad il-maħtur ikun intitolat li jgħaddi għat-tarġa li jmiss fl-iskala tas-salaru b żidiet ta 317 fis-sena sa massimu ta 15,818. UNIVERSITY OF MALTA Post of Child Care Assistant Tajra Child Care Facility Due to an extension in the Child Care Facility provided by the University of Malta, applications are invited for the post of Child Care Assistant. The University of Malta provides child care services in two centres: It-Tajra located on campus and Lwien located at the Junior College. It also provides a Kids on Campus Summer School during the summer months. The successful applicant will work at It-Tajra located on the Campus of the Main University or at the Lwien located at the Junior College, Msida. Applicants must be in possession of the BTEC MCAST National Diploma in Child Care, or the ETC Care certificate or an equivalent accredited (level 4) qualification and a valid First Aid Certificate. Due preference will be give to applicants who have previous relevant experience working in a child care facility. The post carries an annual salary of 12,221 rising by annual increments of 226 up to a maximum of 13,803. On completion of five years service in the grade, the appointee will, on satisfactory performance, be entitled to move on to the next salary band with annual increments of 298 up to a maximum of 14,835. After a further period of five years, the appointee will on satisfactory performance be entitled to move on to the next band with annual increments of 317 up to a maximum of 15,818.
20 994 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 Il-kandidati għandhom jibagħtu l-ittra tal-applikazzjoni b lil ([email protected]), flimkien ma kopja tal-curriculum vitae, u kopja waħda ta ċertifikati u kondotta tal-pulizija. L-applikazzjonijiet jintlaqgħu mhux aktar mill-erbgħa, it-12 ta Frar, Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati. Aktar tagħrif jista jinkiseb mill-uffiċċju għat-tmexxija u l-iżvilupp tar-riżorsi Umani, Kamra 214, Uffiċċji Amministrattivi u mill-website: ( hrmd/vacancies). Applicants should submit their letter of application by e- mail to ([email protected]) together with a copy of their curriculum vitae, certificates and a police conduct certificate. Applications should be received by Wednesday, 12th February, Late applications will not be considered. Further information may be obtained from the Office for Human Resources Management and Development, Administration Building, Room 214, or from the website: ( UNIVERSITÀ TA MALTA Post ta Assistent fil-laboratorju (Assistent tal-kirurġija Dentali) Fakultà tal-kirurġija Dentali Jintlaqgħu applikazzjonijiet għall-post ta Assistent fil- Laboratorju (Assistent tal-kirurġija Dentali) fid-dipartiment tal-kirurġija Dentali. L-applikanti jrid ikollhom jew Diploma fid-dental Chairside Assistant jew mill-anqas ħames snin esperjenza f ambjent ta laboratorju u irid ikollhom passes fil-livell SEC mill-inqas f ħames suġġetti, fosthom Maltin, Lingwa Ingliża u l-matematika. L-Assistent fil-laboratorju (Assistent tal- Kirurġija Dentali) jista /tista jkun/tkun meħtieġ/a biex jissorvelja/tissorvelja kliniċi fil-postgraduate Orthodontic. Is-salajru marbut ma dan il-post huwa ta 12,221 b żidiet ta 226 fis-sena sa massimu ta 13,803. Wara ħames ta ħidma sodisfaċenti f dan il-grad, il-maħtur ikun intitolat li jgħaddi għat-tarġa li jmiss fl-iskala tas-salarju b żidiet ta 298 fis-sena sa massimu ta 14,835. Wara ħames snin oħra ta ħidma sodisfaċenti f dan il-grad il-maħtur ikun intitolat li jgħaddi għat-tarġa li jmiss fl-iskala tas-salaru b żidiet ta 317 fis-sena sa massimu ta 15,818. Il-kandidati għandhom jibagħtu l-ittra tal-applikazzjoni b lil ([email protected]), flimkien ma kopja tal-curriculum vitae, u kopja waħda ta ċertifikati u kkondotta mill-pulizija L-applikazzjonijiet jintlaqgħu mhux aktar mill-erbgħa, it-12 ta Frar Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati. UNIVERSITY OF MALTA Post of Laboratory Assistant (Dental Surgery Assistant) Faculty of Dental Surgery Applications will be received for the post of Laboratory Assistant (Dental Surgery Assistant) at the Faculty of Dental Surgery. Applicants should be in possession of a Diploma in Dental Chairside Assisting or equivalent or at least five (5) years experience in a laboratory environment and hold passes at SEC level in at least five (5) subjects, including Maltese, English Language and Mathematics. The Dental Surgery Assistant (Laboratory Assistant) may be required to supervise Postgraduate Orthodontic Clinics. The post carries an annual salary of 12,221 rising by annual increments of 226 up to a maximum of 13,803. On completion of five years service in the grade, the appointee will, on satisfactory performance, be entitled to move on to the next salary band with annual increments of 298 up to a maximum of 14,835. After a further period of five years, the appointee will on satisfactory performance be entitled to move on to the next band with annual increments of 317 up to a maximum of 15,818. Applicants should submit their letter of application by e- mail to ([email protected]) together with a copy of their curriculum vitae, certificates and a police conduct certificate. Applications should be received by Wednesday, 12th February, Late applications will not be considered.
21 VERŻJONI ONLINE 995 Aktar tagħrif jista jinkiseb mill-uffiċċju għat-tmexxija u l-iżvilupp tar-riżorsi Umani, Kamra 214, Uffiċċji Amministrattivi u mill-website: ( hrmd/vacancies). Further information may be obtained from the Office for Human Resources Management and Development, Administration Building, Room 214, or from the website: ( UNIVERSITÀ TA MALTA Post ta Uffiċjal tal-laboratorju Laboratorju tal-ġenetika Molekulari Fakultà ta Mediċna u Kirurġija Il-persuna nominata tkun meħtieġa li tassisti flamministrazzjoni u t-tmexxija tal-laboratorji ta riċerka u tagħlim, fil-laboratorju tal-ġenetika Molekulari fi ħdan il- Fakultà tal-mediċina u Kirurġija, Min jinħatar irid/trid ikollu/ikollha jew BSc fil-medical Laboratory Science jew Applied Biomedical Science, Bijoloġija, Bijoloġija Molekulari jew Ġenetika, jew suġġett relatat mill-università ta Malta jew kwalifika ekwivalenti minn università oħra rikonoxxuta (Livell MQF 6), jew kwalifika relevanti (MQF livell 5) fil-kimika Applikata jew waħda livell A fil-kimika u ħames passes livell O flimkien ma ħames snin esperjenza fil-laboratorju meqjus xieraq għall-ħtiġijiet tal-laboratorju tal-ġenetika Molekolari. Is-salajru marbut ma dan il-post huwa ta 16,844 b żidiet annwali ta 375 sa 19,094. Wara ħames ta ħidma sodisfaċenti f dan il-grad, il-maħtur ikun intitolat li jgħaddi għat-tarġa li jmiss fl-iskala tas-salarju b żidiet ta 408 sa massimu ta 20,395. Wara sentejn oħra ta ħidma sodisfaċenti f dan il-grad il-maħtur ikun intitolat li jgħaddi għat-tarġa li jmiss fl-iskala tas-salaru b żidiet ta 447 sa massimu ta 21,829. Il-kandidati għandhom jibagħtu l-ittra tal-applikazzjoni b lill-([email protected]), flimkien ma kopja tal-curriculum vitae, u kopja waħda ta ċertifikati. L-applikazzjonijiet jintlaqgħu mhux aktar mill-erbgħa, it-12 ta Frar, Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati. Aktar tagħrif jista jinkiseb mill-uffiċċju għat-tmexxija u l-iżvilupp tar-riżorsi Umani, Kamra 214, Uffiċċji Amministrattivi u mill-website: ( hrmd/vacancies). UNIVERSITY OF MALTA Post of Laboratory Officer Laboratory of Molecular Genetics Faculty of Medicine and Surgery The appointee will be required to assist in the administration and running of the research and teaching laboratories, at the Laboratory of Molecular Genetics within the Faculty of Medicine and Surgery. The grade of Laboratory Officer requires the post holder to be in possession of either a BSc degree in Medical Laboratory Science or Applied Biomedical Science, Biology, Molecular Biology or Genetics, or a related subject from the University of Malta or equivalent qualification from another recognized university (MQF Level 6); or a relevant qualification at (MQF Level 5) in Applied Chemistry or one A level in Chemistry and five O level passes together with five years experience in a laboratory deemed appropriate to the needs of the laboratory of Molecular Genetics. The post carries an annual salary of 16,844 rising by annual increments of 375 up to 19,094. On completion of five years service in this grade, the appointee will, on satisfactory performance, be entitled to move on to the next salary band with annual increments of 408 up to a maximum of 20,395. After a further period of two years, the appointee will on satisfactory performance be entitled to move on to the next band with annual increments of 447 up to a maximum of 21,829. Applicants should submit their letter of application by e- mail to ([email protected]) together with a copy of their curriculum vitae, certificates and a police conduct certificate. Applications should be received by Wednesday, 12th February, Late applications will not be considered. Further information may be obtained from the Office for Human Resources Management and Development, Administration Building, Room 214, or from the website: (
22 996 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 UNIVERSITÀ TA MALTA Part-Time Post ta Uffiċjal Anzjan tal-laboratorju Dipartiment tal-konverżjoni Industrijali tal-enerġija Elettrika Fakultà tal-inġinerija Jintlaqgħu applikazzjonijiet għall-post part-time ta Uffiċjal Anzjan tal-laboratorju fid-dipartiment tal- Konverżjoni Industrijali tal-enerġija Elettrika, fil-fakultà tal-inġinerija. L-applikanti jrid ikollhom City and Guilds Higher Technical Diploma jew ekwivalenti u għandhom ikollhon ukoll fil-wireman tal-liċenzji A u B. L-applikanti irid ikollhom ċertifikazzjoni ta kompetenza fl-installazzjonijiet Fotovoltajċi. Il-kandidat għandu jkollu /jkollha esperjenza estensiva fl-inġinerija elettrika f installazzjonijiet industrijali u marittimi, kif ukoll esperjenza fil-ġestjoni tal-kwalità u ċertifikazzjoni f dawn l-oqsma. Il-kandidat għandu/għandha jkollu/jkollha ħiliet tajba fil-komunikazzjoni u fl-it, ikun/tkun awto-motivati, ikun/ tkun kapaċi jmexxi/tmexxi skeda tax-xogħol sabiex iwassal/ twassal proġetti assenjati fil-ħin, ikunu/tkun kapaċi jaħdem/ taħdem taħt superviżjoni minimu. Is-salarju marbut ma dan il-post huwa ta 20,455 b żidiet ta 487 fis-sena sa massimu ta 23,367. Wara ħames snin ta ħidma sodisfaċenti f dan il-grad, il-maħtur ikun intitolat li jgħaddi għat-tarġa li jmiss fl-iskala tas-salarju b żidiet ta 487 fis-sena sa massimu ta 23,367. Is-salajru għal dan il-post jinħadem fuq bażi ta pro-rata. Il-post part-time huwa għal perjodu ta tliet snin b medja ta għoxrin siegħa fil-ġimgħa. Il-kandidati għandhom jibagħtu l-ittra tal-applikazzjoni b lil ([email protected]), flimkien ma kopja tal-curriculum vitae, kopja waħda ta ċertifikati u kopja tal-kondotta tal-pulizija. L-applikazzjonijiet jintlaqgħu mhux aktar mill-erbgħa, it-12 ta Frar Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati. Aktar tagħrif jista jinkiseb mill-uffiċċju għat-tmexxija u l-iżvilupp tar-riżorsi Umani, Kamra 214, Uffiċċji Amministrattivi u mill-website: ( hrmd/vacancies). UNIVERSITY OF MALTA Part-Time Post of Senior Laboratory Officer Department of Industrial Electrical Power Conversion Faculty of Engineering Applications are invited for the part-time post of Senior Laboratory Officer in the Department of Industrial Electrical Power Conversion within the Faculty of Engineering. Applicants must be in possession of a City and Guilds Higher Technical Diploma or equivalent and must also be in possession of wireman s licences A and B. Applicants must also hold certification of competence in Photovoltaic Installations. The candidate must have extensive experience in electrical engineering in industrial and marine installations, as well as experience in quality management and certification in these fields. The candidate should have good communication and I.T. skills, be self-motivated, be able to manage work schedule in order to deliver assigned projects on time, be able to work under minimum supervision. The salary attached to this post is 20,455 rising by annual increments of 487 up to 23,367. On completion of five years service in this grade, the appointee will, on satisfactory performance, be entitled to move on to the next salary band with annual increments of 487 up to a maximum of 23,367. The salary for this post will be worked on a pro-rata basis. The part-time post is for a definite period of three years with an average of twenty working hours per week. Applicants should submit their letter of application by e- mail to ([email protected]) together with a copy of their curriculum vitae, certificates and a police conduct certificate. Applications should be received by Wednesday, 12th February, Late applications will not be considered. Further information may be obtained from the Office for Human Resources Management and Development, Administration Building, Room 214, or from the website: (
23 VERŻJONI ONLINE 997 UNIVERSITÀ TA MALTA Post ta Uffiċjal Legali Uffiċċju Legali L-Uffiċċju Legali jrid jimpjega avukat full-time biex jassisti lid-direttur tas-servizzi Legali. Min jinħatar ikun impjegat fuq perjodu ta erba snin bil-possibbiltà li jista jiġi mġedded. Il-kandidati jridu: Ikollhom grad ta Dottorat fil-liġi u warrant mill- President tar-reppublika kif inhi meħtieġ biex tiġi ppratikata il-liġi f Malta; Ikollhom esperjenza sinifikativa u relatata mill-anqas sentejn li minnhom iridu ikunu fil-prattika legali; Ikunu mħarrġa tajjeb fil-metodi ta riċerka, analizi tal-liġi u tal-ġurisprudenza; Ikunu profiċjenti fil-kitba legali; Ikunu kapaċi jippreparaw briefs u opinjonijiet; Ikunu kapaċi jitkellmu u jiktbu sewwa il-lingwa Maltija u Ingliża; Ikunu lesti li jsiefru mingħajr avviż fi żmien qasir; Ikollhom ħiliet interpersonali u komunikattivi tajbin; u Juru li huma jafu sew kif japplikaw standard software. Il-kandidati għandhom jibagħtu l-ittra tal-applikazzjoni b lil ([email protected]), flimkien ma kopja tal-curriculum vitae, kopja waħda ta ċertifikati u kondotta tal-pulizija. L-applikazzjonijiet jintlaqgħu mhux aktar mill-erbgħa, it-12 ta Frar Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati. Aktar tagħrif jista jinkiseb mill-uffiċċju għat-tmexxija u l-iżvilupp tar-riżorsi Umani, Kamra 214, Uffiċċji Amministrattivi u mill-website: ( hrmd/vacancies). MINISTERU GĦAL GĦAWDEX Pożizzjoni ta Youth Services Co-ordinator fid-direttorat tal-customer Services fil-ministeru għal Għawdex (Approvazzjoni skont il-capacity building datata l-25 ta Settembru, 2013) B referenza għaċ-ċirkulari PAHRO Nru. 2/2014, ngħarrfu illi qed isiru l-bidliet li ġejjin għall-pożizzjoni ta UNIVERSITY OF MALTA Post of Legal Executive Legal Office The Legal Office seeks to employ a full-time Lawyer to assist the Director of Legal Services. The successful candidate will be appointed for a period of four years with the possibility of renewal. Candidates should: Possess a Doctor of Laws degree and warrant from the President of the Republic as required to practice law in Malta; Have significant related experience of which at least two years must be in legal practice; Be significantly skilled in research methods, analysis of laws and jurisprudence; Be proficient in legal writing; Be able to prepare legal briefs and opinions; Be fluent in written and spoken Maltese and English; Be prepared to satisfy travel commitments upon short notice; Possess good interpersonal and communications skills; and Demonstrate proficiency in the use of standard software applications. Applicants should submit their letter of application by e- mail to ([email protected]) together with a copy of their curriculum vitae, certificates and a police conduct certificate. Applications should be received by Wednesday, 12th February, Late applications will not be considered. Further information may be obtained from the Office for Human Resources Management and Development, Administration Building, Room 214, or from the website: ( Ministry for Gozo Position of Youth Services Co-ordinator in the Customer Services Directorate within the Ministry for Gozo (Capacity building approval dated 25th September, 2013) With reference to PAHRO Circular 2/2014, it is notified that the following changes are being made to the position
24 998 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 Youth Services Co-Ordinator fid-direttorat tal-customer Services fil-ministeru għal Għawdex pubblikata fil-gazzetta tal-gvern Nru. 19,192 tal-10 ta Jannar, 2014 : Para 2.2 m għadux japplika. Para 1.2 tad-dispożizzjonijiet Ġenerali qed jiġi emendat kif ġej: Jekk persuna magħżula tkun Uffiċjal Pubbliku pensjonabbli taħt l-ordinanza dwar il-pensjonijiet (KAP 9.3), il-pensjoni tat-teżor/gratuity tagħha tiġi maħduma fuq is-salarju bażiku tal-grad sustantiv tagħha, jew fuq is-salarju bażiku tal-kariga attwali tagħha, jekk inqas, fil-punt ta tluq mis-servizz. F konformità maċ-ċirkulari PAHRO Nru. 2/2014, iddata tal-għeluq se tiġi estiża b ġimgħatejn u ser tagħlaq f nofsinhar ta nhar il-ġimgħa, il-21 ta Frar, Ministeru għas-saħħa Post ta Consultant Rehabilitation Medicine fid-dipartiment tal-mediċina fil-ministeru għas-saħħa (Approvazzjoni tal-capacity building datata l-4 ta Marzu, 2013) B referenza għas-sejħa għall-post ta Consultant Rehabilitation Medicine fid-dipartiment tal-mediċina fil- Ministeru għas-saħħa ppubblikata fil-gazzetta tal-gvern tal-24 ta Jannar, 2014 ngħarrfu illi: Il-Post ta Consultant Rehabilitation Medicine fil- Ministeru għas-saħħa jaqa taħt id-dipartiment tan- Neurosciences fil-ministeru għas-saħħa u mhux taħt id- Dipartiment tal-medicina fil-ministeru għas-saħħa. Dawn il-korrezzjonijiet għandhom jiġu nnotati: It-titlu għandu jinqara Post ta Consultant Rehabilitation Medicine fid-dipartiment tan-neurosciences fil-ministeru għas-saħħa. Paragrafu 1, Paragrafu 2.2 u Paragrafu 3.1(a) għandhom jinqraw hekk kif ġej : 1. Id-Direttur (Prattiki tar-riżorsi Umani), għas- Segretarju Permanenti, Ministeru għas-saħħa, jilqa applikazzjonijiet għall-post ta Consultant Rehabilitation Medicine fid-dipartiment tan-neurosciences fil-ministeru għas-saħħa. of Youth Services Co-ordinator in the Customer Services Directorate within the Ministry for Gozo published in Government Gazette No. 19,192 of the 10th January, 2014: Para 2.2 is no longer applicable. Para 1.2 of the General Provisions is being amended as follows: If a selected candidate is a public officer pensionable under the Pensions Ordinance (Cap. 9.3) his/her Treasury Pension/Gratuity shall be calculated on the basic salary of his/her substantive grade, or on the basic salary of his/her actual office, if lower, at the time of leaving the Service. In line with PAHRO Circular 2/2014, the closing date is being extended by two weeks. The new closing date is noon of Friday, 21st February, Ministry for Health Post of Consultant Rehabilitation Medicine in the Department of Medicine in the Ministry for Health (Capacity building approval dated 4th March, 2013) With reference to the call for the Post of Consultant Rehabilitation Medicine in the Department of Medicine in the Ministry for Health published in the Government Gazette on the 24th January, 2014 it is notified that:. The Post of Consultant Rehabilitation Medicine in the Ministry for Health falls within the remit of the Department of Neurosciences in the Ministry for Health and not within the remit of the Department of Medicine in the Ministry for Health. The following corrigenda are to be noted: The title should read Post of Consultant Rehabilitation Medicine in the Department of Neurosciences in the Ministry for Health Paragraph 1, Paragraph 2.2 and Paragraph 3.1(a) of the said call should read as follows: 1. The Director (Human Resources Practices), on behalf of the Permanent Secretary, Ministry for Health, invites applications for the post of Consultant Rehabilitation Medicine in the Department of Neurosciences in the Ministry for Health.
25 VERŻJONI ONLINE Persuna fil-ħatra ta Consultant Rehabilitation Medicine tirraporta direttament lill-clinical Chairperson tad-dipartiment tan-neurosciences. 3.1(a) tmexxi l-ġestjoni tal-impjegati xjentifiċi li jaħdmu fid-dipartiment tan-neurosciences. MINISTERU GĦAT-TRASPORT U L-INFRASTRUTTURA Riżultat ta Intervisti għall-post ta Heavy Plant Driver (Group IV) fid-dipartiment tax-xogħlijiet u s-servizzi fi ħdan il-ministeru għat-trasport u l-infrastruttura Is-Segretarju Permanenti jgħarraf illi r-riżultat tal-intervisti għall-post imsemmi hawn fuq ġie ppubblikat, u wieħed jista jarah fuq in-notice-board prinċipali fid-direttorat tal-people Management, Ministeru għat-trasport u l-infrastruttura, Blokk A, Triq Francesco Buonamici, Il-Furjana, u fuq innotice-board tal-uffiċċju tal-kummissjoni dwar is-servizz Pubbliku, Il-Palazz, Il-Belt Valletta. DIRETTORAT GĦAT-TAGĦLIM TUL IL-ĦAJJA Riżultati għal Ingaġġ fil-pożizzjoni ta Edukatur tal-adulti Part-time fuq Kuntratt Definit fid-direttorat għat-tagħlim Tul il-ħajja Id-Direttur għat-tagħlim Tul il-ħajja jgħarraf li r-riżultati tal-intervisti li saru f Diċembru 2013 u f Jannar 2014 għall- Ingaġġ fil-pożizzjoni ta Edukatur tal-adulti Part Time fuq Kuntratt Definit fid-direttorat għat-tagħlim Tul il-ħajja, kif ippubblikata fil-ħarġa tal-gazzetta tal-gvern Nru 19,141 tal- 20 ta Settembru, 2013, ġew ippubblikati. Kopja ta dawn ir-riżultati tinsab fuq in-notice-board ewlenija, Ċentru ta Informazzjoni dwar l-edukazzjoni, Binja tal-edukazzjoni, Triq l-assedju l-kbir, Il-Furjana. DIPARTIMENT TAL-EŻAMIJIET Bord ta Sorveljanza tat-tagħlim tal-lingwa Ingliża bħala Lingwa Barranija (EFL) Id-Direttur tal-eżamijiet u l-bord ta Sorveljanza tat- Tagħlim tal-lingwa Ingliża bħala Lingwa Barranija jgħarrfu lill-kandidati, li huma interessati li joqogħdu għall-eżami għall-għalliema tal-lingwa Ingliża li se jkun aċċettat bħala suġġett alternattiv għall-ingliż fil-livell Avvanzat bil-għan li 2.2 The Consultant Rehabilitation Medicine shall report to the Chairperson of the Department of Neurosciences. 3.1(a) the management of the scientific personnel working within the Department of Neurosciences. MINISTRY FOR TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE Result of Interviews for the Post of Heavy Plant Driver (Group IV) in the Works and Services Department within the Ministry for Transport and Infrastructure The Permanent Secretary notifies that the result of the interviews for the above mentioned post has been published and may be viewed on the main notice-board at the People Management Directorate, Ministry for Transport and Infrastructure, Block A, Triq Francesco Buonamici, Floriana, and on the notice-board of the Office of the Public Service Commission, The Palace, Valletta. DIRECTORATE FOR LIFELONG LEARNING Results for the Engagement in the Position of Part-Time Adult Educator on a Definite Contract within the Directorate for Lifelong Learning The Director, Lifelong Learning, notifies that the results of the interviews held during December 2013 and January 2014 for the Engagement in the Position of Part-Time Adult Educator on a Definite Contract within the Directorate for Lifelong Learning, as published in the Government Gazette No. 19,141 of the 20th September, 2013, have been published. A copy of the results may be found on the main noticeboard, Education Information Centre, Education Building, Triq l-assedju l-kbir, Floriana. EXAMINATIONS DEPARTMENT English as a Foreign Language (EFL) Monitoring Board The Director of Examinations and the EFL Monitoring Board notify candidates, who are interested to sit for TELT (Test for English Language Teachers) which will be accepted as an alternative to Advanced Level in English for the purpose of issuing EFL Teaching Permits, that application
26 1000 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 jinħareġ Permess għat-tagħlim tal-efl, li l-applikazzjonijiet se jintlaqgħu mit-tnejn, 17 ta Frar 2014 sal-ġimgħa, 28 ta Frar 2014 bejn it-8.00 a.m. u nofsinhar u mis-1.30 p.m. sal p.m. f dawn l-uffiċċji:- forms will be received from Monday, 17th February, 2014 to Friday, 28th February, 2014 between between 8.00 a.m. and noon and from 1.30 p.m. to 4.00 p.m. at the following offices:- Kandidati f Malta:- Dipartiment tal-eżamijiet il-mall, Il-Furjana - Malta Malta candidates:- Examinations Department The Mall, Floriana - Malta Kandidati f Għawdex:- Ċentru tal-eżamijiet Rabat - Għawdex Gozo candidates:- Examinations Centre Victoria Gozo 2. L-eżami se jkun jikkonsisti fl-ewwel Parti Karta bil- Miktub fl-ingliż u t-tieni Parti Oral bl-ingliż. 3. L-Ewwel Parti Karta bil-miktub fl-ingliż sejra ssir nhar is-sibt, 15 ta Marzu, It-Tieni Parti se tkun miftuħa biss għal dawk ilkandidati li jikkwalifikaw fl-ewwel Parti tal-eżami fil- Lingwa Ingliża. 5. It-Tieni Parti ssir f Mejju Sabiex ikunu għaddew il-kandidati huma mistennija li jġibu Pass, Pass with Merit jew Distinction f kull parti tal-eżami. 7. L-Ewwel Parti Karta bil-miktub fl-ingliż sejra tkun amministrata mid-direttur tal-eżamijiet, filwaqt li l-bord ta Sorveljanza tat-tagħlim tal-lingwa Ingliża se jkun responsabbli mit-tieni Parti Oral bl-ingliż u millpubblikazzjoni tar-riżultat finali. 8. Id-Direttur tal-eżamijiet u l-bord ta Sorveljanza tat-tagħlim tal-lingwa Ingliża sejrin ikollhom is-setgħa li jittrattaw sommarjament ma kull kandidat li, waqt li jkun qed isir l-eżami, jinstab ħati ta mġieba ħażina jew ksur talistruzzjonijiet maħruġa sabiex jiggwidaw lill-kandidati. Il- Bord ta Sorveljanza tat-tagħlim tal-lingwa Ingliża jżomm id-dritt li jħassar parti jew l-eżami kollu, jekk tinstab xi irregolarità dwar l-eżami. 9. Ma kull applikazzjoni, il-kandidati għandhom iħallsu l-prezz ta u jippreżentaw kopja tal-karta uffiċjali tal-identità tagħhom jew ta mezz ieħor ta identifikazzjoni. Kull ħlas għandu jsir bi credit card jew b ċekk indirizzat lid- Direttur tal-eżamijiet. 10. Formoli tal-applikazzjoni u kopji tas-sillabu jistgħu jinkisbu mid-dipartiment tal-eżamijiet, Il-Mall, Il-Furjana - Malta jew miċ-ċentru tal-eżamijiet, Triq Fortunato Mizzi, Ir-Rabat Għawdex mit-tnejn, 17 ta Frar, Dawn l-applikazzjonijiet jistgħu jinkisbu wkoll minn fuq is-sit elettroniku tad-dipartiment tal-eżamijiet ( mt). 2. The examination will consist of Part I Written Session in English and Part II Oral Session in English. 3. Part I Written Session in English will be held on Saturday, 15th March, Part II Oral Session in English will only be open to those candidates who successfully complete Part I of the English Language Examination. 5. Part II will be held in May In order to pass, candidates are expected to obtain a Pass, Pass with Merit or a Distinction in each part of the examination. 7. Part I Written Session in English will be administered by the Director of Examinations while the EFL Monitoring Board will be responsible for Part II Oral Session in English and the publication of the final result. 8. The Director of Examinations and the EFL Monitoring Board will have the power to deal summarily with any candidate who, while the examination is in progress, is found guilty of misconduct or any other breach of the instructions issued for the guidance of candidates. The EFL Monitoring Board reserves the right to annul any part or the whole examination if any irregularity is detected in the English Language Examination. 9. Together with each application, candidates must pay a fee of and produce a copy of their official I.D. Card or other means of identification. Payment must be made either by credit card or by cheque payable to the Director of Examinations. 10. Application forms and copies of the syllabus may be obtained from the Examinations Department, The Mall, Floriana - Malta or the Examinations Centre, Triq Fortunato Mizzi, Victoria Gozo from Monday, 17th February, These application forms may also be downloaded from the website of the Examinations Department ( mt).
27 VERŻJONI ONLINE 1001 Awtorità TAD-DJAR Talba għall-proposti L-Awtorità tad-djar tinsab fi proċess li tiżviluppa u timplimenta politika u strateġija kemm fit-tul kif ukoll immedjata, sabiex b mod għaqli u f qafas ta żvilupp sostenibbli tindirizza d-domanda li dejjem tikber għallakkomodazzjoni soċjali. L-għan ta din it-talba għall-proposti huwa li jiġu mistħarrġa u evalwati l-interess u r-riżorsi disponibbli fissettur privat, biex dawn ikunu jistgħu jindirizzaw in-nuqqas ta akkomodazzjoni għall-persuni vulnerabbli u għal dawk li jkunu qed ifittxu akkomodazzjoni alternattiva. Din it-talba partikolari għall-proposti hija mmirata biex jiżdied l-istokk ta djar tal-awtorità u għaldaqstant, proposti biex jinkrew residenzi mhux se jiġu kkunsidrati. Sottomissjonijiet għandhom jaslu għand l-awtorità tad- Djar fi 22, Triq Pietro Floriani, Floriana, mhux aktar tard mill-ġimgħa, il-21 ta Frar, 2014 sa nofsinhar. Id-dokument jista jitniżżel minn: ( com.mt). HOUSING Authority Request for Proposals The Housing Authority is in the process of developing and implementing short, medium and long term policies and strategies to adequately address the increasing demand for social housing within a sustainable development framework. The purpose of this request for proposals is to gauge and evaluate the interest and the resources available in the private sector to address the shortage of housing for the vulnerable and for those seeking alternative accommodation. This particular request for proposals is aimed at increasing the housing stock of the Authority and therefore, proposals to lease out units shall not be considered. Submissions should reach the Housing Authority at 22, Triq Pietro Floriani, Floriana, by not later than Friday, 21st February, 2014 at noon. Document may be downloaded from: (www. housingauthority.com.mt). Awtorità TAD-DJAR Estensjoni ta Kuntratti ta Servizzi L-Awtorità tad-djar tgħarraf illi skont ir-regolamenti tal-akkwist Pubbliku, 2010 (A.L. 296 tal-2010), il-ministeru tal-finanzi jagħti l-approvazzjoni lill-awtorità tad-djar fi ħdan il-ministeru għall-familja u Solidarjetà Soċjali biex ilkuntratt għal servizz ta Dott. Tania Farrugia u Dott. Angele Rapa li huma Nutara Pubbliċi jiġi estiż b xahrejn mill-1 ta Frar, 2014 sal-31 ta Marzu, L-ordnijiet diretti ngħataw fl-2010 u l-kuntratt għal servizz ġie estiż kull sena. L-Awtorità tad-djar tgħarraf illi skont ir-regolamenti tal-akkwist Pubbliku, 2010 (A.L. 296 tal-2010), il-ministeru għall-familja u Solidarjetà Soċjali tat l-approvazzjoni lill- Awtorità tad-djar biex il-kuntratt għal servizz tas-sur Demis Cachia u s-sinjura Antoinette Powell li huma Occupational Therapists jiġi estiż b xahrejn mill-1 ta Frar, 2014 sal-31 ta Marzu, L-ordnijiet diretti ngħataw fl-2010 u l-kuntratt għal servizz ġie estiż kull sena. HOUSING Authority Extension of Contracts for Services The Housing Authority notifies that, in terms of the Public Procurement Regulations, 2010 (L.N. 296 of 2010), the Ministry for Finance granted approval to the Housing Authority within the Ministry for the Family an Social Solidarity to extend the contract for service of Dr Tania Farrugia and Dr Angele Rapa as public notaries by a further period of two months from 1st February, 2014 till 31st March, The direct orders were awarded in 2010 and the contract for service has been extended annually. The Housing Authority notifies that, in terms of the Public Procurement Regulations, 2010 (L.N. 296 of 2010), the Ministry for the Family an Social Solidarity granted approval to the Housing Authority to extend the contract for service of Mr Demis Cachia and Ms Antoinette Powell as an occupational therapists by a further period of two months from 1st February, 2014 till 31st March, The direct orders were awarded in 2010 and the contract for service has been extended annually.
28 1002 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 EMPLOYMENT AND INDUSTRIAL RELATIONS ACT (CAP. 452) Report by the Registrar of Trade Unions Minister for Social Dialogue, Consumer Affairs and Civil Liberties Valletta 1. I have to submit the Annual Report in accordance with the provisions of Section 60(1) of the Employment and Industrial Relations Act (Cap. 452) for the period 1st. July, 2012 to 30th June, At the beginning of the period under review there were 45 organisations on the Register, made up of 30 Trade Unions and 15 Employers Associations. 3. During the period under review: a. The Malta Transport Employees Union was registered. b. No Trade Unions nor Employers Associations were cancelled. Thus at the end of the said period there were a total of 46 organisations, comprising of 31 Trade Unions and 15 Employers Associations on the Register. 4. The membership strength of Trade Unions and Employers Associations as reported to me when compared with those of my previous report are as follows: 2011/ /2013 Trade Unions 89,180 91,576 Additions by late returns Employers Associations 9,447 9,084 Additions by late returns 0-5. Nine inspections were carried out during the period under review. 6. The organisations which failed to render any returns by law including the audited accounts for 2012 are:- The Union Periti u Inġiniera tas-servizz Pubbliku; Union of TEFL Teachers; Paceville Commercial Establishments Association; Rampa Union; Malta Transport Employees Union; Federation of Malta Hotels, Pensions and Catering Establishments and the Paceville Commercial Establishments Association. 7. The Organisations which submitted partial returns but failed to render the audited accounts for 2012 are:- The Malta Union of Teachers; General Workers Union; The Lotto Receivers Union; Union Ħaddiema Magħqudin; Rent-A-Car Association; Kamra tal-ispiżjara/aka Malta Chamber of Pharmacists; Airline Pilots Association Malta; Malta Union of Tourist Guides; Malta Union of Midwives and Nurses; Professional Diving Schools Association; Malta Air Traffic Controllers Association; Association of Ship Agents; Association of Car Importers Malta; Maltese Psychological Association; Used Vehicles Importers Association; University of Malta Accademic Staff Association; Malta Dockers Union; Federation Association of Travel and Tourism Agents; Professionals and Services Employers Union; Union Technical and Clerical Mepa; Union Ħaddiema Universita ta Malta; and Care Workers Union. 8. The Appendix which follows contains certain details of Trade Unions and Employers Associations on the Register as on 30th June Dr. N. Vella Registrar of Trade Unions
29 VERŻJONI ONLINE 1003 TRADE UNIONS MEMBERSHIP 2012/2013 Declared in 2011/2012 Declared in 2012/2013 Male Female 001 Malta Union of Teachers... 7, , General Workers Union... 44,971 46,831 37,484 9,347 Taqsima Enerġija, Kimika u Stampar... 7,400 Taqsima Gvern u Entitajiet Pubblici... 7,356 Taqsima Telekomunikazzjoni u Elettronika... 6,357 Taqsima Metal u Kostruzzjoni... 4,500 Taqsima Marittima u Avjazzjoni... 4,620 Taqsima Ospitalità u Ikel... 4,365 Taqsima Professjonisti, Finanzi u Servizzi... 4,603 Għaqda tal-penzjonanti... 7, The Lotto Receivers Union Union Ħaddiema Magħqudin... 26, Government Employees Health Services Public Entities Port and Transport Section Manufacturing, IT and Private Sector Section Tourism and Services Section Pensioners Section Malta Union of Bank Employees... 3, Kamra tal-ispiżjara (Trade Union)/aka Malta Chamber of Pharmacists Airline Pilots Association Malta Malta Union of Tourist Guides The Medical Association of Malta Union of Cabin Crew Enemalta Professional Officers Union Union Periti u Inġiniera Tas-Servizz Pubbliku * 242 Malta Union of Midwives and Nurses... 3, Malta Union of Professional Psychologists Union Ħaddiema Bank Ċentrali Union Professjonisti Awtorità tal-ippjanar Ambjent Malta Air Traffic Controllers Association Enemalta Senior Staff Union Maltese Psychological Association
30 1004 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19, Association of Airline Engineers (Malta) (AAE) University of Malta Accademic Staff Association Rampa Union * 287 Malta Dockers Union Professionals and Services Employees Union Union of TEFL Teachers * 292 Għaqda Professjonisti tal-korporazzjoni tas-servizz tal-ilma Union Technical and Clerical MEPA Union Ħaddiema Università ta Malta Emergency Nurses Union * ** 299 Care Workers Union Malta Transport Employees Union * 89,363 91,576 EMPLOYERS ASSOCIATIONS 006 GRTU Association of General Retailers and Traders... Declared in 2011/2012 Declared in 2012/2013 Male Female 7,973 7,764 6,366 1, Malta Employers Association Malta Hotels and Restaurants Association Rent-A-Car Association Assocjazzjoni tal-bejjiegha tal-laħam/ Meat Sellers Association Public Transport Association... * ** Għaqda Bdiewa Progressivi Professional Diving Schools Association Federation of Malta Hotels, Pensions and Catering Establishments * 272 Association of Ship Agents Association of Car Importers Malta Used Vehicles Importers Association * 289 Federation Association of Travel and Tourism Agents Assocjazzjoni Operaturi Ndafa Pubblika Paceville Commercial Establishments Association 7 * 9,477 9,084 * Returns for the year not yet received. ** In the process of being cancelled.
31 VERŻJONI ONLINE 1005 KUNSILL LOKALI IL-QRENDI Laqgħa Annwali tal-lokalità Skont l-artikolu 70 tal-att dwar il-kunsilli Lokali (Kap. 363), se ssir Laqgħa Annwali tal-lokalità nhar it-tnejn, is-17 ta Frar, 2014, fis-6.30 p.m. fl-uffiċċju Amministrattiv tal-kunsill Lokali f 7, Triq il-knisja, Il-Qrendi. Għal din il-laqgħa huma mħeġġa li jattendu u jieħdu sehem fid-diskussjonijiet dawk il-persuni kollha li jidhru fl-aħħar Reġistru tal-kunsill Lokali Il-Qrendi. Ir-residenti li jattendu jkunu jistgħu jagħmlu suġġerimenti għall-kunsiderazzjoni tal-kunsill Lokali. KUNSILL LOKALI IL-MELLIEĦA Laqgħa Annwali tal-lokalità Skont l-artikolu 70 tal-att dwar il-kunsilli Lokali (Kap. 363), il-kunsill Lokali Il-Mellieħa jgħarraf li se jsiru żewġ laqgħat: (i) nhar it-tlieta, 4 ta Frar, 2014 fis-7.00 p.m. fl-uffiċċju tal-kunsill Lokali Il-Mellieħa, f numru 126, Triq il-mitħna l-ġdida, Il-Mellieħa; u (ii) nhar il-ħamis, 6 ta Frar, fis-7.00 p.m. fis-sala Parrokkjali fil-manikata. Dawn il-laqgħat huma għar-residenti kollha tal-lokalità sabiex fiha jingħata rendikont ta ħidmet il-kunsill matul issena finanzjarja li ntemmet f Diċembru 2013 kif ukoll tagħrif dwar il-budget għas-sena Ir-residenti huma mistiedna jattendu u jipparteċipaw. DIPARTIMENT TAL-KUNTRATTI Id-Direttur Ġenerali (Kuntratti) jgħarraf illi l-ebda avviżi ġodda ma ġew ippubblikati f din l-edizzjoni tal- Gazzetta tal-gvern ta Malta. Lista tal-avviżi kurrenti tinsab permezz tas-sit tad- Dipartiment fuq ( tenders). Id-dokumenti tal-offerti jistgħu jinkisbu biss minn fuq issit tad-dipartiment tal-kuntratti, ( mt). L-offerenti huma avżati li mill-istess sit, jistgћu jniżżlu QRENDI LOCAL COUNCIL Annual Public Meeting In accordance with Article 70 of the Local Councils Act (Cap. 363), an Annual Public Meeting will be held on Monday, 17th February, 2014, at 6.30 p.m. at the Local Council Administrative Office, 7, Triq il-knisja, Qrendi. All the residents that are listed in the latest Qrendi Local Council Registry are encouraged to attend this meeting and take part in the discussions. The residents attending for this meeting will have time to make their suggestions for the consideration of the Local Council. 31st January 2014 MELLIEĦA LOCAL COUNCIL Annual Locality Meeting In accordance with Article 70 of the Local Councils Act (Cap. 363), the Mellieħa Local Council informs the public that two locality meetings are going to be held: (i) on Tuesday, 4th February, 2014 at 7.00 p.m. at the Mellieħa Local Council Office, number 126, Triq il-mitħna l-ġdida, Mellieħa; and (ii) on Thursday, 6th February, 2014 at 7.00 p.m. at Manikata Parish Hall. These meetings are intended for the delivery of an account of the Council s activities during the financial year that ended in December 2013 as well as for the presentation of the 2014 Annual Budget. Residents are invited to attend and participate. DEPARTMENT OF CONTRACTS The Director General (Contracts) notifies that no new advertisements have been published in this edition of the Malta Government Gazette. A list of all current advertisements is available from the Department s website ( mt/current_tenders). Tender documents are only obtainable from the website of the Department of Contracts, ( mt). Tenderers are reminded that from this website, they
32 1006 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 previżjoni tad-dokumenti, bla ћlas. Tinћtieġ reġistrazzjoni sabiex isir użu tas-servizzi elettroniċi tad-dipartiment: iktar informazzjoni tinsab fuq ( help?l=2). Is-sit jipprovdi wkoll informazzjoni dwar sejħiet ta offerti u rakkomandazzjonijiet tal-kumitat Ġenerali tal-kuntratti. Il-pubbliku jista jattendi waqt il-ftuħ u reġistrazzjoni talofferti fil-ħin u d-data msemmija aktar il fuq. Id-Direttur Ġenerali (Kuntratti) javża lill-offerenti kollha illi skont l-al296 tal-2010 tar-regolamenti dwar il- Kuntratti Pubbliċi 2010 r-rakkomandazzjonijiet magħmula mill-kumitat Ġenerali tal-kuntratti għar-rigward l-għoti ta kuntratti pubbliċi se jkunu ppubblikati fuq in-noticeboard tad-dipartiment tal-kuntratti nhar ta Erbgħa u nhar ta Ġimgħa wara nofsinhar. L-offerenti jistgħu jiksbu din l-informazzjoni billi jużaw il-website uffiċjali tad- Dipartiment ( Kull offerent li jkollu xi oġġezzjoni għal xi rakkomandazzjoni jrid iressaq l-ilment uffiċjali tiegħu lid-direttur Ġeneral (Kuntratti) skont Partijiet II jew XIII tal-imsemmija Regolamenti li tistabbilixxi fid-dettall ilproċedura li trid tkun segwita f każ bħal dan. Huwa flinteress ta kull offerent li jkun jaf sewwa d-dettalji ta din il-parti tar-regolamenti. AVVIŻ TAD-DIPARTIMENT TAL-KUNTRATTI CT 2096/2013. Nru ta Ref tal-kuntratti, CT 040/2013. Provvediment ta servizzi ta sigurtà, kustodja u senior clerks Heritage Malta. Il-Contract Notice tal-ue ntbagħat fis-17 ta Ottubru, Id-Direttur Ġenerali (Kuntratti) javża għall-informazzjoni ta kulħadd illi d-data u l-ħin biex jintbagħtu l-offerti għallavviż imsemmi qed jiġu mtawla sad-9.30 a.m. tat-tlieta, l-4 ta Marzu, DIPARTIMENT TAL-KUNTRATTI Id-Direttur Ġenerali (Kuntratti) jgħarraf li offerti elettroniċi rigward dan l-avviż se jintlaqgħu sal-ġurnata u l-ћin indikati hawn taћt. L-offerti gћandhom jintbagħtu online BISS fuq ( can download preview documents for free. Registration is required in order to make use of the electronic services of the Department: more information is available from ( The website also provides updated information concerning calls for tenders and General Contracts Committee recommendations. The public may attend during the opening and scheduling of tenders at the time and dates specified above. The Director General (Contracts) notifies all tenderers that in terms of LN296 of 2010 of the Public Contracts Regulations 2010 recommendations made by the General Contracts Committee for the award of public contracts will be given publicity in the Department of Contracts notice board every Wednesday and Friday after noon. Tenderers may also obtain this information by utilizing the Department s official website ( Any tenderer who may feel aggrieved by any such recommendation must submit his official complaint to the Director General (Contracts) in accordance with Parts II or XIII of the said Regulations which lays down in detail the procedure to be followed in such a case. All tenderers should, therefore, familiarise themselves with the provisions of this Part of the Regulations. DEPARTMENT OF CONTRACTS NOTICE CT 2096/2013. Contracts Ref No, CT 040/2013. Provision of security services, custodian and senior clerk duties Heritage Malta. The EU Contract notice was dispatched on the 17th October, The Director General (Contracts) notifies for general information that the date and time for the presentation of offers for the above mentioned advert are being extended up to 9.30 a.m. of Tuesday, 4th March, 2014 DEPARTMENT OF CONTRACTS The Director General (Contracts) notifies that electronic tenders in respect of the following notice will be received on the day and date indicated below. Tenders are to be submitted online ONLY on ( gov.mt).
33 VERŻJONI ONLINE 1007 Sad-9.30 a.m. il-ħamis, is-27 ta Frar, 2014, għal: CT 2501/2014. Bażi ta ftehim għall-provvista ta envelopes b materjal li ma jagħmilx ħsara l-ambjent Ministeru tal- Finanzi. Sad-9.30 a.m. il-ħamis, it-13 ta Marzu, 2014, għal: CT 2006/2014. Provvista ta Haematology Reagents b Analysers fuq self Ministeru gћas-saћћa. Għandu jitћallas dritt ta parteċipazzjoni ta sabiex tiġi sottomessa l-offerta. Il-Contract Notice tal-ue ntbagħat fil-31 ta Jannar CT 2017/2014. Provvista ta Piperacillin b Tazobactam 4.5G Injection Ministeru tas-saћћa. Għandu jitћallas dritt ta parteċipazzjoni ta sabiex tiġi sottomessa l-offerta. Il-Contract Notice tal-ue ntbagħat fil-31 ta Jannar, CT 3169/2013. Xogħol ta restawr u konverżjoni ta sit nofsu mwaqqa fiċ-ċittadella Għawdex f workshop tarrestawr li jirrispetta l-ambjent, bl-użu biss ta metodi ta kostruzzjoni riversibbli Ministeru għal Għawdex. Dan huwa Works Notice taħt l-international Open Tender Procedure. Din l-offerta hija parzjalment iffinanzjata mill- Unjoni Ewropea taħt Programm Operattiv I Politika ta Koezjoni Ninvestu fil-kompetittività għal Kwalità ta Ħajja Aħjar - Fond ta Koeżjoni. Id-dokumenti tal-offerti jistgћu jinkisbu biss minn fuq l-electronic Public Procurement System ( etenders.gov.mt). Trid issir reġistrazzjoni sabiex isir użu minn dan is-sit: operaturi ekonomiċi Maltin jeћtieġ ikollhom l-organisation e-id sabiex ikunu jistgћu jidħlu f dan is-sit. Iktar informazzjoni tista tinkiseb mis- Sezzjoni tal-faq tal-istess sit. Operaturi ekonomiċi interessati sabiex jipparteċipaw f dawn is-sejћiet gћal offerti huma mћeġġa jieћdu nota tal-workshops organizzati mid-dipartiment tal-kuntratti. F dawn il-workshops, se jsiru simulazzjonijiet sabiex operaturi ekonomiċi jiffamiljarizzaw ruћhom bilkompilazzjoni u sottomissjoni tal-offerti online. Iktar informazzjoni tinsab fid-dokument tal-offerta. Dawn il-workshops huma intenzjonati BISS għal dawk l- operaturi ekonomiċi li beћsiebhom jissottomettu offerta gћal dawn l-offerta: operaturi prospettivi oћrajn huma mistiedna jattendu waћda mis-sensiela ta sessjonijiet ta informazzjoni organizzati mid-dipartiment tal-kuntratti sabiex tingћata ћarsa ġenerali tal-proċeduri ġodda talelectronic procurement. Up to 9.30 a.m. of Thursday, 27th February, 2014, for: CT 2501/2014. Framework contract for the supply of environmentally friendly envelopes Ministry of Finance. Up to 9.30 a.m. of Thursday, 13th March, 2014, for: CT 2006/2014. Supply of Haematology Reagents with Analysers on Loan Ministry for Health. A participation fee of 30 needs to be paid in order to submit an offer. The EU Contract Notice was dispatched on 31st January CT 2017/2014 Supply of Piperacillin with Tazobactam 4.5G Injection Ministry for Health. A participation fee of 30 needs to be paid in order to submit an offer. The EU Contract Notice was dispatched on 31st January, CT 3169/2013 Restoration and conversion works of a semi-ruined site at Cittadella, Gozo into an environmentally friendly restoration workshop using reversible construction methods only Ministry for Gozo. This is a Works Notice under the International Open Tender Procedure. This tender is part-financed by the European Union under the Operational Programme I Cohesion Policy Investing in Competitiveness for a Better Quality of Life Cohesion Fund (CF). Tender documents are only obtainable from the Electronic Public Procurement System ( etenders.gov.mt). Registration is required in order to make use of this website: Maltese economic operators need to be in possession of their Organisation e-id in order to access this website. More information is available from the FAQ Section of the same website. Economic operators interested in participating in these current calls for tender are urged to take note of the workhops being organised by the Department of Contracts. During these workshops, simulations will be carried out so that economic operators familiarise themselves with compiling and submitting their tender online. More information is available in the tender document. These workshops are ONLY intended to economic operators that intend to submit an offer for these tenders: other prospective operators are invited to attend one of the information sessions currently being organised by the Department of Contracts that give an overview of the new electronic procurement procedures.
34 1008 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 Il-pubbliku jista jattendi waqt il-ftuħ u reġistrazzjoni talofferti fil-ħin u d-data msemmija aktar il fuq. Id-Direttur Ġenerali (Kuntratti) javża lill-offerenti kollha illi skont l-al296 tal-2010 tar-regolamenti dwar il- Kuntratti Pubbliċi 2010 r-rakkomandazzjonijiet magħmula mill-kumitat Ġenerali tal-kuntratti għar-rigward tal-għoti ta kuntratti pubbliċi se jkunu ppubblikati fuq in-noticeboard tad-dipartiment tal-kuntratti nhar ta Erbgħa u nhar ta Ġimgħa wara nofsinhar. L-offerenti jistgħu jiksbu din l-informazzjoni billi jużaw il-website uffiċjali tad- Dipartiment, ( AVVIŻ TAD-DIPARTIMENT TAL-KUNTRATTI CT 2153/2013. Provvista ta Piperacillin b Tazobactam 4.5G Injection Ministeru tas-saћћa. Għandu jitћallas dritt ta parteċipazzjoni ta sabiex tiġi sottomessa l-offerta. Il-Contract Notice tal-ue ntbagħat fis-17 ta Jannar, Id-Direttur Ġenerali (Kuntratti) javża għal informazzjoni ta kulħadd illi din is-sejħa għal offerti qiegħda tiġi kkanċellata. The public may attend during the opening and scheduling of tenders at the time and dates specified above. The Director General (Contracts) notifies all tenderers that in terms of LN296 of 2010 of the Public Contracts Regulations 2010 recommendations made by the General Contracts Committee for the award of public contracts will be given publicity in the Department of Contracts notice board every Wednesday and Friday after noon. Tenderers may also obtain this information by utilizing the Department s official website, ( DEPARTMENT OF CONTRACTS NOTICE CT 2153/2013. Supply of Piperacillin with Tazobactam 4.5G Injection Ministry for Health. A participation fee of 30 needs to be paid in order to submit an offer. The EU Contract Notice was dispatched on 17th January, The Director General (Contracts) notifies for general information that this call for tenders is being cancelled. DIPARTIMENT TAL-ARTIJIET Il-Kummissarju tal-artijiet jgħarraf li: Offerti magħluqin għall-avviżi li ġejjin għandhom jintefgħu fil-kaxxa tal-offerti tad-dipartiment tal- Artijiet, Berġa tal-baviera, Il-Belt Valletta, sal a.m. tal-ħamis, is-6 ta Frar, Avviż Nru. 1. Bejgħ ta sit fi Triq il-wileġ, Il-Qala, Għawdex, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D.2013_167. Dan is-sit hu soġġett għal servitù ta aċċess a favur il-proprjetà adjaċenti. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b bid-bond għallammont ta 7,000 skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet talofferta. Offerti anqas mill-ammont ta ħmistax-il elf ewro ( 15,000) ma jiġux ikkunsidrati. Irid jitħallas dritt ta 50 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. Avviż Nru. 2. Bejgħ ta sit fi Triq il-mina ta Hompesch kantuniera ma Triq il-ġilju, Ħaż-Żabbar, kif muri bl-aħmar LAND DEPARTMENT The Commissioner of Land notifies that: Sealed tenders in respect of the following Advertisements have to be submitted in the Tender Box at the Land Department, Auberge de Baviere, Valletta by a.m. on Thursday, 6th February, Advt. No. 1. Sale of a site in Triq il-wileġ, Qala, Gozo, shown edged in red on plan P.D.2013_167. This site is subject to access servitude in favour of the adjacent property. Tenders are to be accompanied by a bid-bond for an amount of 7,000 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of fifteen thousand Euro ( 15,000) will not be considered. A fee of 50 will be charged for each copy of tender document. Advt. No. 2. Sale of a site in Triq il-mina ta Hompesch corner with Triq il-ġilju, Ħaż-Żabbar, as shown edged in
35 VERŻJONI ONLINE 1009 u mmarkat Site E fuq pjanta P.D.37A_81_26. Dan is-sit hu soġġett għal servitujiet eżistenti ta terzi a favur il-proprjetà adjaċenti. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b bid-bond għall-ammont ta 5,000 skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta tnax-il elf ewro ( 12,000) ma jiġux ikkunsidrati. Irid jitħallas dritt ta 50 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. Avviż Nru. 3. Kiri, minn sena għal sena, biex jintuża bħala ġnien, ta sit fi Triq il-plejju kantuniera ma Triq G. Grech Delicata, Birkirkara, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D.2012_273. Offerti anqas mill-ammont ta ħamsa u disgħin ewro ( 95) fis-sena ma jiġux ikkunsidrati. Irid jitħallas dritt ta 10 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. Offerti magħluqin għall-avviżi li ġejjin għandhom jintefgħu fil-kaxxa tal-offerti tad-dipartiment tal- Artijiet, Berġa tal-baviera, Il-Belt Valletta, sal a.m. tal-ħamis, it-13 ta Frar, Avviż Nru. 4. Għotja b ċens perpetwu rivedibbli ta sit fi Triq il-qarsajja, Ħ Attard, muri bl-aħmar u mmarkat A fuq pjanta P.D.2012_903_A. Dan is-sit hu soġġett għal servitujiet eżistenti ta terzi. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b bid-bond għall-ammont ta 1,000 skont kif stipulat filkundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta elf mitejn u sebgħa u erbgħin ewro ( 1,247) fis-sena ma jiġux ikkunsidrati. Irid jitħallas dritt ta 50 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. Avviż Nru. 5. Għotja b ċens perpetwu rivedibbli ta sit fi Triq il-qarsajja, Ħ Attard, muri bl-aħmar u mmarkat B fuq pjanta P.D.2012_903_A. Dan is-sit hu soġġett għal servitujiet eżistenti ta terzi. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b bid-bond għall-ammont ta 1,000 skont kif stipulat filkundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta elf mija u sitta u tletin ewro ( 1,136) fis-sena ma jiġux ikkunsidrati. Irid jitħallas dritt ta 50 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. Avviż Nru. 6. Kiri, tale quale, ta Fond Nru. 86D Triq l-ifran, Il-Belt Valletta, kif muri fuq pjanta P.D.2013_557. Min jieħu l-offerta jrid isemmi l-iskop tal-kirja. red and marked Site E on plan P.D.37A_81_26. This site is subject to existing third party servitudes in favour of the adjacent property. Tenders are to be accompanied by a bidbond for an amount of 5,000 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of twelve thousand Euro ( 12,000) will not be considered. A fee of 50 will be charged for each copy of tender document. Advt. No. 3. Lease, on a year to year basis, to be used for gardening purposes, of a site in Triq Il-Plejju corner with Triq G. Grech Delicata, Birkirkara, shown edged in red on plan P.D.2012_273. Offers below the amount of ninety-five Euro ( 95) per annum will not be considered. A fee of 10 will be charged for each copy of tender document. Sealed tenders in respect of the following advertisements have to be submitted in the Tender Box at the Land Department, Auberge de Baviere, Valletta by a.m. on Thursday, 13th February, Advt. No. 4. Grant on a perpetual revisable emphyteusis of a site in Triq il-qarsajja, Ħ Attard, shown edged in red and marked A on plan P.D.2012_903_A. This site is subject to existing third party servitudes. Tenders are to be accompanied by a bid-bond for an amount of 1,000 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of one thousand two hundred and forty seven Euro ( 1,247) per annum will not be considered. A fee of 50 will be charged for each copy of tender document. Advt. No. 5. Grant on a perpetual revisable emphyteusis of a site in Triq il-qarsajja, Ħ Attard, shown edged in red and marked B on plan P.D.2012_903_A. This site is subject to existing third party servitudes. Tenders are to be accompanied by a bid-bond for an amount of 1,000 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of one thousand one hundred and thirty six Euro ( 1,136) per annum will not be considered. A fee of 50 will be charged for each copy of tender document. Advt. No. 6. Lease, tale quale, of Premises No. 86D Triq l-ifran, Valletta, as shown edged in red on plan P.D.2013_557. Tenderers are to state purpose of lease.
36 1010 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 Irid jitħallas dritt ta 10 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. L-offerti għandhom isiru biss fuq il-formola preskritta, li flimkien mal-kundizzjonijiet relevanti u dokumenti oħra jistgħu jinkisbu mid-dipartiment tal-artijiet, Berġa tal- Baviera, Il-Belt Valletta, f kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u a.m. A fee of 10 will be charged for each copy of tender document. Tenders should be made only on the prescribed form which, together with the relevant conditions and other documents are obtainable from the Land Department, Auberge de Baviere, Valletta on any working day between 8.30 a.m. and a.m. Ministeru għat-trasport u l-infrastruttura Id-Direttur Ġenerali fid-dipartiment tax-xogħlijiet u s- Servizzi jgħarraf li: Sal a.m. tat-tlieta, l-4 ta Frar, 2014, jilqa kwotazzjonijiet magħluqin fid-direttorat tal-procurement u Provvisti, fid-dipartiment tas-sapport u s-servizzi, Il- Furjana għal: Kwot. Nru. 2/2014. Kuntratt perjodiku għall-provvista u konsenja ta sapun tal-ħwejjeġ. Id-dokumentazzjoni relattiva tinkiseb mingħajr ħlas. Sal a.m. tal-ġimgħa, is-7 ta Frar, 2014, jilqa offerti magħluqin fid-direttorat tal-procurement u Provvisti, fid-dipartiment tas-sapport u s-servizzi, Il- Furjana għal: Avviż Nru. 142/2013. Kuntratt perjodiku għall-provvista ta ċangaturi u kurduni tal-qawwi. Id-dokumentazzjoni relattiva tinkiseb wara ħlas ta Id-data tal-għeluq ta din l-offerta qed tiġi estiża mill-31 ta Jannar, Sal a.m. tat-tlieta, il-11 ta Frar, 2014, jilqa offerti magħluqin fid-direttorat tal-procurement u Provvisti, fid-dipartiment tas-sapport u s-servizzi, Il- Furjana għal: Avviż Nru. 5/2014. Provvista u konsenja ta starter batteries għad-direttorat tal-manifattura u s-servizzi. Id-dokumentazzjoni relattiva tinkiseb mingħajr ħlas. Ministry for Transport And Infrastructure The Director General, Works and Services Department, notifies that: Sealed quotations will be received at the Procurement and Supplies Directorate, Support and Services Department, Floriana, up to a.m. of Tuesday, 4th February, 2014 for: Quot. No. 2/2014. Period contract for supply and delivery of hard laundry soap. Relative documents may be obtained free of charge. Sealed tenders will be received at the Procurement and Supplies Directorate, Support and Services Department, Floriana, up to a.m. of Friday, 7th February, 2014 for: Advt. No. 142/2013. Period contract for the supply and delivery of hardstone paving slabs and kerbs. Relative documents may be obtained against payment of The closing date of this tender has been extended from the. Sealed tenders will be received at the Procurement and Supplies Directorate, Support and Services Department, Floriana, up to a.m. of Tuesday, 11th February, 2014 for: Advt. No. 5/2014. Period contract for the supply and delivery of starter batteries to the Manufacturing and Services Directorate. Relative documents may be obtained free of charge.
37 VERŻJONI ONLINE 1011 Sal a.m. tal-ġimgħa, is-7 ta Frar, 2014, jilqa kwotazzjonijiet magħluqin fid-direttorat tal-procurement u Provvisti, fid-dipartiment tas-sapport u s-servizzi, Il- Furjana għal: Kwot. Nru. 3/2014. Kuntratt perjodiku għall-provvista u konsenja ta folji taċ-chipboard u fibreboard. Id-dokumentazzjoni relattiva tinkiseb mingħajr ħlas. Kwot. Nru. 4/2014. Xogħlijiet ta tiswija f Nru. 15, Triq il-madonna tal-grazzja, Bormla. Id-dokumentazzjoni relattiva tinkiseb mingħajr ħlas. Kwot. Nru. 5/2014. Xogħlijiet ta tiswija fil-ħajt eżistenti quddiem Portobello Restaurant, Plajjet Bognor, Buġibba. Id-dokumentazzjoni relattiva tinkiseb mingħajr ħlas. Sal a.m. tat-tlieta, il-11 ta Frar, 2014, jilqa kwotazzjonijiet magħluqin fid-direttorat tal-procurement u Provvisti, fid-dipartiment tas-sapport u s-servizzi, Il- Furjana għal: Kwot. Nru. 6/2014. Tibdil ta blata tal-konkrit fid- Dipartiment tal-krs, Triq Mountbatten, kantuniera ma Triq Dun Ġorg, Blata l-bajda. Id-dokumentazzjoni relattiva tinkiseb mingħajr ħlas. Kwot. Nru. 7/2014. Tibdil ta roof-level projecting facia f 164, Triq Melita, Il-Belt Valletta. Id-dokumentazzjoni relattiva tinkiseb mingħajr ħlas. Kwot. Nru. 8/2014. Xogħlijiet ta tiswija ta Anshell Bar, Jews Sally Port, Il-Belt Valletta. Id-dokumentazzjoni relattiva tinkiseb mingħajr ħlas. Id-dokumenti relevanti jinkisbu wara li jsir il-ħlas indikat hawn fuq, mill-cash Office, Dipartiment tas-sapport u Servizzi, Blokk A, Il-Furjana, fil-ġranet tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u nofsinhar. Aktar informazzjoni tista tinkiseb mid-direttorat tal-procurement u Provvisti tal-ministeru għat-trasport u Infrastruttura (Cash Office tel: ). Kopja tad-dokumenti tal-offerti jinkisbu mis-sit tal- Ministeru: ( Sealed quotations will be received at the Procurement and Supplies Directorate, Support and Services Department Floriana up to a.m. on Friday, 7th February, 2014 for: Quot. No. 3/2014. Period contract for supply and delivery of chipboard and fibreboard sheets. Relative documents may be obtained free of charge. Quot. No. 4/2014. Repair works to No. 15 Triq il- Madonna Tal-Grazzja, Cospicua. Relative documents may be obtained free of charge. Quot. No. 5/2014. Repair works to retaining wall in front of Portobello Restaurant, Plajjet Bognor, Buġibba. Relative documents may be obtained free of charge. Sealed quotations will be received at the Procurement and Supplies Directorate, Support and Services Department Floriana up to a.m. on Tuesday, 11th February, 2014 for: Quot. No. 6/2014. Replacement of concrete lintel at KRS Department, Triq Mountbatten, corner with Triq Dun Ġorġ Preca, Blata l-bajda. Relative documents may be obtained free of charge. Quot. No. 7/2014. Replacement of roof-level projecting facia at 164, Triq Melita, Valletta. Relative documents may be obtained free of charge. Quot. No. 8/2014. Repair works at Anshell Bar, Jews Sally Port, Valletta. Relative documents may be obtained free of charge. Relevant documents may be obtained, against payment of the indicated fee or otherwise, from the Cash Office, Support and Services Department, Block A, Floriana, on any working day between 8.00 a.m. and noon. Any further information may be obtained from the Procurement and Supplies Directorate of the Ministry for Transport and Infrastructure (Cash Office tel: ). Sample tender documents may be viewed on the Ministry s website (
38 1012 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 MINISTERU GĦAT-TRASPORT U INFRASTRUTTURA Id-Direttur Ġenerali, Dipartiment tax-xogħlijiet u Servizzi, jgħarraf illi:- Sal a.m. tat-tlieta, it-18 ta Frar, 2014, jilqa offerti magħluqin fid-direttorat tal-procurement u Provvisti, fid-dipartiment tas-sapport u s-servizzi, Il- Furjana għal: *Avviż Nru. 6/2014. Twaqqiegħ u bini mill-ġdid ġebel u saqaf tal-bini tal-avionics tat-taqsima tal-ajru tal-forzi Armati ta Malta, Ħal Luqa. Ministry for Transport and Infrastructure The Director General, Works and Services Department, notifies that:- Sealed tenders will be received at the Procurement and Supplies Directorate, Support and Services Department, Floriana, up to a.m. of Tuesday, 18th February, 2014 for: *Advt. No. 6/2014. Demolition and construction in shell form of Avionics Building at Airwing Armed Forces of Malta, Ħal Luqa. *Avviż li qed jidher għall-ewwel darba Dokumenti relevanti jistgħu jinkisbu mingħajr ħlas mill- Cash Office, Dipartiment tas-support u Servizzi, Blokk A, Il-Furjana, f kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u nofsinhar. Kull tagħrif ieħor jista jinkiseb mid-direttorat tal-procurement u Provvisti tal-ministeru għat-trasport u Infrastruttura (Numru tat-telefon: ). Wieħed jista jara kampjun tad-dokument tal-offerta filwebsite tal-ministeru: ( *Advertisement appearing for the first time Relevant documents may be obtained free of charge, from the Cash Office, Support and Services Department, Block A, Floriana, on any working day between 8.00 a.m. and noon. Any further information may be obtained from the Procurement and Supplies Directorate of the Ministry for Transport and Infrastructure (Telephone Number: ). Sample document may be viewed on the Ministry s website: ( Offerta parzjalment iffinanzjati mill-fond għal Fruntieri Esterni (FFE) Programm Annwali 2012 Rata ta ko-finanzjament: 75% Unjoni Ewropea; 25% Fondi Nazzjonali Tender part-financed by the External Borders Fund (EBF) Annual Programme 2012 Co-financing rate: 75% EU Funds; 25% National Funds MINISTERU GĦALL-IŻVILUPP SOSTENIBBLI, L-AMBJENT U TIBDIL FIL-KLIMA Id-Dipartiment tas-sajd u l-akwakultura jgħarraf illi: Sal a.m. tal-ġimgħa, il-21 ta Frar, 2014, fid- Direttorat tal-procurement u Servizzi, Dipartiment tas-sapport u Servizzi, Il-Furjana, jintlaqgħu offerti magħluqin għal: Avviż Nru. MSDEC 5/2014. Provvediment ta servizzi ta tindif b mod li ma jagħmilx ħsara lill-ambjent fil-bini tad-dipartiment tas-sajd u l-akwakultura fl-għammieri, Il-Marsa. Ministry for Sustainable Development, Environment and Climate Change The Fisheries and Aquaculture Department notifies that: Sealed tenders will be received at the Procurement and Supplies Directorate, Support and Services Department Floriana up to a.m. of Friday, 21st February, 2014 for: Advt. No. MSDEC 5/2014. Provision of environmentally friendly cleaning services at the premises of the Department of Fisheries and Aquaculture at Għammieri, Marsa.
39 VERŻJONI ONLINE 1013 Id-dokumentazzjoni relattiva tinkiseb mingħajr ħlas. Id-dokumentazzjoni relevanti tinkiseb wara li jsir il-ħlas indikat, fil-cash Office, Dipartiment tas-sapport u s-servizzi, Blokk A, Il-Furjana, fil-jiem tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u nofsinhar. Aktar informazzjoni tista tinkiseb mid-direttorat tal-procurement u l-provvisti fil-ministeru għall-iżvilupp Sostenibbli, l-ambjent u Tibdil fil-klima. (Cash Office tel: ). Kopja tad-dokument tal-offerta jinkiseb mis-sit tal- Ministeru ( Relative documents may be obtained free of charge. Relevant documents may be obtained, against payment of the indicated fee or otherwise, from the Cash Office, Support and Services Department, Block A, Floriana, on any working day between 8.00 a.m. and noon. Any further information may be obtained from the Procurement and Supplies Directorate of the Ministry for Sustainable Development, the Environment and Climate Change. Sample tender document may be viewed on the Ministry s website ( MINISTERU GĦALL-IŻVILUPP SOSTENIBBLI, L-AMBJENT U TIBDIL FIL-KLIMA Id-Direttorat tal-iżvilupp Rurali u Akwakultura jgħarraf illi: Sal a.m. tat-tlieta, il-11 ta Frar, 2014, fid- Direttorat tal-procurement u Servizzi, Dipartiment tas-sapport u Servizzi, Il-Furjana, jintlaqgħu offerti magħluqin għal: Avviż Nru. MSDEC 6/2014. Provvediment ta servizzi ta tindif li ma tagħmilx ħsara lill-ambjent fil-binjiet tal- Paying Agency, id-direttorat tal-iżvilupp u l-akwakultura, id-direttorat tal-welfare tal-annimali u s-sezzjoni tal- Manutenzoni fl-għammieri, Ħal Qormi u Ta Qali. Id-dokumenti relattivi jinkisbu wara l-ħlas ta Id-dokumentazzjoni relevanti tinkiseb wara li jsir il-ħlas indikat, fil-cash Office, Dipartiment tas-sapport u s-servizzi, Blokk A, Il-Furjana, fil-jiem tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u nofsinhar. Aktar informazzjoni tista tinkiseb mid-direttorat tal-procurement u l-provvisti fil-ministeru għall-iżvilupp Sostenibbli, l-ambjent u Tibdil fil-klima. (Cash Office tel: ). Kopja tad-dokument tal-offerta jinkiseb mis-sit tal- Ministeru ( Ministry for Sustainable Development, Environment and Climate Change The Rural Development and Acquaculture Directorate notifies that: Sealed tenders will be received at the Procurement and Supplies Directorate, Support and Services Department, Floriana, up to a.m. of Tuesday, 11th February, 2014, for: Advt. No. MSDEC 6/2014. Provision of environmentally friendly cleaning services at the premises of the Paying Agency, the Rural Development & Aquaculture Directorate, the Animal Welfare Directorate and the Maintenance Section at Għammieri, Ħal Qormi and Ta Qali. Relative documents may be obtained against payment of Relevant documents may be obtained, against payment of the indicated fee or otherwise, from the Cash Office, Support and Services Department, Block A, Floriana, on any working day between 8.00 a.m. and noon. Any further information may be obtained from the Procurement and Supplies Directorate of the Ministry for Sustainable Development, the Environment and Climate Change. Sample tender document may be viewed on the Ministry s website (
40 1014 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 KORPORAZZJONI ENEMALTA Il-Korporazzjoni Enemalta tgħarraf illi: Offerti magħluqa jintlaqgħu fl-enemalta fil-kaxxa talofferti tal-marsa: Sal a.m. tal-erbgħa, it-12 ta Frar, 2014, għal: ENEMALTA Corporation The Enemalta Corporation notifies that: Sealed tenders will be received at Enemalta s Marsa tender box: Up to a.m. of WEDNESDAY, 12th February, 2014, for: E/P/31/2013 Talba għal informazzjoni għal kisi fuq ġewwa ta tankijiet u sistema ta leak detection ta tankijiet tal-fuel f Ħas-Saptan u Ras Ħanżir. E/P/31/2013 Request for information for tank lining and leak detection system for fuel tanks at Ħas- Saptan and Ras Ħanżir. Il-parteċipazzjoni hija mingħajr ħlas. Sal a.m. tal-erbgħa, il-5 ta Frar, 2014, għal: Partecipation is free of charge. Up to a.m. of WEDNESDAY, 5th March, 2014, for: *HO/T/4024/PC2/2013 Riċiklaġġ/tneħħija (bejgħ) ta skart tal-metall. *HO/T/4024/PC2/2013 Recycling/disposal (sale) of metallic waste. Irid jitħallas dritt ta 10 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. Dettalji dwar it-talba għall-kwotazzjonijiet ta hawn fuq jistgħu jinkisbu billi tintbagħat lil: (tenderenquiries. [email protected]). Offerti elettroniċi rigward dan l-avviż jintlaqgħu salġurnata u l-ħin indikati hawn taħt. L-offerti għandhom jintlaqgħu online BISS fuq: ( mt). Sad-9.30 a.m. tal-erbgħa, il-5 ta Frar, 2014, għal: A participation fee of 10 will be charged for each copy of tender document. Details of the above request for quotations are to be obtained by sending an to: (tenderenquiries.emc@ enemalta.com.mt). Electronic tenders in respect of the following notice will be received on the date and time indicated below. Tenders are to be submitted online ONLY on: ( etenders.gov.mt). Up to 9.30 a.m. of WEDNESDAY, 5th February, 2014, for: TD/T/4041/PC2/2013. Bażi ta kuntratt għat-tħaffir ta pedament għall-arbli, trasport, tlugħ u twaħħil ta arbli (Għawdex). TD/T/4041/PC2/2013. Framework contract for the excavation of pole foundation holes, transporting, erecting and uplifting of poles (Gozo). TD/T/3110/2013. Provvista ta 250kV 11kV/400V distribution transformers. TD/T/3110/2013. Supply of 250kV 11kV/400V distribution transformers. Sad-9.30 a.m. tal-erbgħa, it-12 ta Frar, 2014, għal: Up to 9.30 a.m. of WEDNESDAY, 12th February 2014, for: GN/MPS/T/4008/PC2/2013. Bażi ta ftehim għallmonitoraġġ ta ilma taddrenaġġ. GN/MPS/T/4008/PC2/2013. Framework agreement for waste water monitoring.
41 VERŻJONI ONLINE 1015 Sad-9.30 a.m. l-erbgħa, id-19 ta Frar, 2014, għal: Up to 9.30 a.m. of WEDNESDAY, 19th February 2014, for: HO/T/3040/2013. Provvediment ta servizzi ta ċertifikazzjoni tal-iso 14001:04. HO/T/3040/2013. Provision of Certification Services for ISO 14001:04. *Avviż li qed jidher għall-ewwel darba Id-dokumenti tal-offerta jistgħu jinkisbu biss minn fuq l-electronic Public Procurement System: ( etenders.gov.mt). Trid issir reġistrazzjoni sabiex isir użu min dan is-sit: operaturi ekonomiċi Maltin jeħtieġ ikollhom l-organisation e-id sabiex ikunu jistgħu jidħlu f dan is-sit. Iktar informazzjoni tista tinkiseb mis- Sezzjoni tal-faq tal-istess sit. Operaturi ekonomiċi interessati sabiex jipparteċipaw f dawn is-sejħiet għal offerti huma mħeġġa jieħdu nota tal-workshops organizzati mid-dipartiment tal-kuntratti. Iktar informazzjoni tinsab fid-dokument tal-offerta. Il-ħlasijiet tal-parteċipazzjoni għandhom jitħallsu fil- Korporazzjoni Enemalta, Bini Ċentrali tal-amministrazzjoni, ix-xatt tal-knisja, Il-Marsa, f kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u nofsinhar. Aktar tagħrif jista jinkiseb billi wieħed jikkuntattja t-taqsima tal-procurement fuq in-numru tat-telefon: jew bl- (tenderenquiries.emc@ enemalta.com.mt) jew mill-website tal-enemalta (www. enemalta.com.mt) - tenders online. *Advertisement appearing for the first time Tender documents are only obtainable from the Electronic Public Procurement System: ( etenders.gov.mt). Registration is required in order to make use of this website: Maltese economic operators need to be in possession of their Organisation e-id in order to access this website. More information is available from the FAQ Section of the same website. Economic operators interested in participating in these current calls for tender are urged to take note of the workshops being organised by the Department of Contracts. More information is available in the tender document. Participation fees are to be paid at Enemalta Corporation, Central Administration Building, Xatt il-knisja, Marsa, on any working day between 8.30 a.m. and noon. Further information may be obtained by contacting the Procurement Section on Telephone No or on address: ([email protected]) or from Enemalta website ( - tenders online. KORPORAZZJONI GĦAL SERVIZZI TAL-ILMA Iċ-Chief Executive, Korporazzjoni għal Servizzi tal-ilma, jgħarraf illi:- Jintlaqgħu offerti fil-ġurnata u l-ħin indikati hawn taħt. L- offerti għandhom jintbagħtu online BISS fuq: ( etenders.gov.mt). Sad-9.30 a.m. tal-ġimgħa, is-7 ta Frar, 2014, għal: Avviż Nru. WSC/T/1/2014. Provvista u konsenja ta polo shirts b impatt ambjentali baxx lill-korporazzjoni għal Servizzi tal-ilma. Sad-9.30 a.m. tal-ġimgħa, l-14 ta Frar, 2014, għal: Avviż Nru. WSC/T/2/2014. Provvista u konsenja ta aċċessorji ta pompa Flgyt għall-korporazzjoni għal Servizzi tal-ilma. Id-dokument huwa bla ħlas. Water Services Corporation The Chief Executive, Water Services Corporation, notifies that:- Tenders will be received on the date and time indicated below. Tenders are to be submitted online ONLY on: ( Up to 9.30 a.m. of Friday, 7th February, 2014 for: Advt. No. WSC/T/1/2014. Supply and delivery of polo shirts with a low environmental impact to the Water Services Corporation. Up to 9.30 a.m. of Friday, 14th February, 2014 for: Advt. No. WSC/T/2/2014. Supply and delivery of Flygt pump accessories for the Water Services Corporation. No participation fee is required.
42 1016 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 Sad-9.30 a.m. tat-tlieta, it-18 ta Frar, 2014, għal: Avviż Nru. WSC/T/3/2014. Provvista u konsenja ta spare parts għall-pompi tad-drenaġġ ABS għall-korporazzjoni għal Servizzi tal-ilma. Għandu jitħallas dritt ta 20 biex wieħed japplika. Avviż Nru. WSC/T/4/2014. Provvista u konsenja ta spare parts għall-pompi tad-drenaġġ għall-korporazzjoni għal Servizzi tal-ilma. Id-dokument huwa bla ħlas. Avviż Nru. WSC/T/5/2014. Provvista u konsenja ta submersible motors għall-korporazzjoni għal Servizzi tal- Ilma. Għandu jitħallas dritt ta 20 biex wieħed japplika. Sad-9.30 a.m. tat-tlieta, il-25 ta Frar, 2014, għal: Avviż Nru. WSC/T/52/2013. Provvista, konsenja, installazzjoni u kkummissjunar ta sistema ta tnaqqis talirwejjaħ għall-korporazzjoni għal Servizzi tal-ilma. Għandu jitħallas dritt ta 50 biex wieħed japplika. Id-data tal-għeluq ġiet estiża mit-tlieta, 11 ta Frar, 2014 Id-dokumenti tal-offerti jistgħu jinkisbu min fuq l- Electronic Procurement System: ( mt). Trid issir reġistrazzjoni sabiex isir użu minn dan is-sit: operaturi ekonomiċi Maltin jeħtieġ ikollhom l-organisation e- ID sabiex ikunu jistgħu jidħlu f din is-sit. Iktar informazzjoni tista tinkiseb mis-sezzjoni tal-faq tal-istess sit. Operaturi Ekonomiċi li huma interessati sabiex jipparteċipaw f dawn is-sejħiet għal offerti huma mħeġġa jieħdu nota tall-workshop organizzati mid-dipartiment tal- Kuntratti. F dawn il-workshops, Operaturi Ekonomiċi sejrin ikollhom l-opportunità sabiex jsiru jafu aħjar kif għandhom jikkompilaw u jissottomettu l-offerti tagħhom online. Iktar informazzjoni tinsab fid-dokument tal-offerta. Il-pubbliku jista jattendi waqt il-ftuħ u reġistrazzjoni talofferti fil-ħin u d-data msemmija aktar il fuq. Up to 9.30 a.m. of Tuesday, 18th February, 2014 for: Advt. No. WSC/T/3/2014. Supply and delivery of spare parts for ABS wastewater pumps to the Water Services Corporation A participation fee of 20 applies. Advt. No. WSC/T/4/2014. Supply and delivery of spare parts for Flygt wastewater pumps to the Water Services corporation No Participation fee is required Advt. No. WSC/T/5/2014. Supply and delivery of submersible motors to the Water Services Corporation A participation fee of 20 applies. Up to 9.30 a.m. of Tuesday, 25th February, 2014 for: Advt. No. WSC/T/52/2013. Supply, delivery, installation and commissioning of odour abetment system for the Water Services Corporation. A participation fee of 50 applies. The closing date has been extended from Tuesday, 11th February, Tender documents are obtainable from the Electronic Procurement System: ( Registration is required in order to make use of this website: Maltese economic operators need to be in possession of their Organisation e-id in order to access this website. More information is available from the FAQ Section of the same website. Economic operators interested in participating in these calls for tender are urged to take note of the workshops being organized by the Department of Contracts. During these workshops, simulations will be carried out so that economic operators familiarize themselves with compiling and submitting their tender online. More information is available in the tender document. The public may attend during the opening and scheduling of tenders at the time and dates specified above.
43 VERŻJONI ONLINE 1017 KORPORAZZJONI GĦAL SERVIZZI TAL-ILMA Iċ-Chief Executive, Korporazzjoni għal Servizzi tal-ilma, jgħarraf illi:- Jintlaqgħu offerti fil-ġurnata u l-ħin indikati hawn taħt. L- offerti għandhom jintbagħtu online BISS fuq: ( etenders.gov.mt). Sal-Ġimgħa, it-28 ta Frar, 2014, għal: Avviż. Nru. WSM/T/7/2014. Provvista ta ductile iron fittings għal Ħondoq - għal pipeline ta Ta Ċenċ - Korporazzjoni għal Servizzi tal-ilma Dan huwa Supply Notice taħt International Open Tender Procedure. Din l-offerta qed tiġi kkunsidrata biex tkun iffinanzjata mill-unjoni Ewropea taħt il-fond Ewropew għall- Iżvilupp Reġjonali Ninvestu fil-kompetittività għall-kwalità ta Ħajja Aħjar. Id-dokument għal din l-offerta huwa bla ħlas. Id-dokumenti tal-offerti jistgħu jinkisbu min fuq l- Electronic Procurement System: ( gov.mt). Trid issir reġistrazzjoni sabiex isir użu minn dan is-sit: operaturi ekonomiċi Maltin jeħtieġ ikollhom l- Organisation e-id sabiex ikunu jistgħu jidħlu f din is-sit. Iktar informazzjoni tista tinkiseb mis-sezzjoni tal-faq talistess sit. Operaturi Ekonomiċi li huma interessati sabiex jipparteċipaw f dawn is-sejħiet għal offerti huma mħeġġa jieħdu nota tall-workshop organizzati mid-dipartiment tal- Kuntratti. F dawn il-workshops, Operaturi Ekonomiċi sejrin ikollhom l-opportunità sabiex jsiru jafu aħjar kif għandhom jikkompilaw u jissottomettu l-offerti tagħhom online. Iktar informazzjoni tinsab fid-dokument tal-offerta. Il-pubbliku jista jattendi waqt il-ftuħ u reġistrazzjoni talofferti fil-ħin u d-data msemmija aktar il fuq. Water Services Corporation The Chief Executive, Water Services Corporation, notifies that:- Tenders will be received on the day and date indicated below. Tenders are to be submitted online ONLY on: ( Up to Friday 28th February 2014, for:- Advt. No. WSC/T/7/2014. Supply of ductile iron fittings for Ħondoq Ta Ċenċ pipeline Water Services Corporation This is a Supply Notice under the International Open Tender Procedure. This tender is being considered for partfinancing by the European Union under the European Regional Development Fund Investing in Competitiveness for a Better Quality of Life. This tender document is free of charge. Tender documents are only obtainable from the Electronic Public Procurement System: ( Registration is required in order to make us of this website: Maltese economic operators need to be in possession of their Organisation e-id in order to access this website. More information is available from the FAQ Section of the same website. Economic operators interested in participating in these calls for tender are urged to take note of the workshops being organized by the Department of Contracts. During these workshops, simulations will be carried out so that economic operators familiarize themselves with compiling and submitting their tender online. More information is available in the tender document. The public may attend during the opening and scheduling of tenders at the time and date specified above. Programm Operattiv I Politika ta Koeżjoni Ninvestu fil-kompetittività għal Kwalità ta Ħajja Aħjar Din l-offerta hija kkunsidrata biex tkun parzjalment iffinanzjata mill-unjoni Ewropea Fond Ewropew għall-iżvilupp Reġjonali (FEŻR) Rata ta kofinanzjament: 85% Fondi UE; 15% Fondi Nazzjonali Operational Programme I Cohesion Policy Investing in Competitiveness for a Better Quality of Life This tender is being considered for European Union part-financing European Union Development Fund (ERDF) Co-Financing rate: 85% EU Funds; 15% National Funds
44 1018 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 FORZI ARMATI TA MALTA Il-Kmandant, Forzi Armati ta Malta, jgħarraf illi:- Sal a.m. ta nhar it-tlieta, l-4 ta Frar, 2014, fl-uffiċċju tal-offerti, Forzi Armati ta Malta, Luqa Barracks, Ħal Luqa, jintlaqgħu offerti magħluqin għal: AFM Avviż Nru. 1/14. Provvista ta munizzjon, Forzi Armati ta Malta. Ghandu jitħallas dritt ta 50 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. Sal a.m. ta nhar it-tlieta, it-18 ta Frar, 2014, fl-uffiċċju tal-offerti, Forzi Armati ta Malta, Luqa Barracks, Ħal Luqa, jintlaqgħu offerti magħluqin għal: AFM Avviż Nru. 7/14. Provvista ta hand tools, Forzi Armati ta Malta Sal a.m. ta nhar it-tlieta, il-25 ta Frar, 2014, fl-uffiċċju tal-offerti, Forzi Armati ta Malta, Luqa Barracks, Ħal Luqa, jintlaqgħu offerti magħluqin għal: AFM Avviż Nru. 8/14. Provvista ta sun protection cream - Forzi Armati ta Malta Il-formoli tal-offerti u kull tagħrif ieħor jistgħu jinkisbu mill-uffiċċju tal-offerti, Forzi Armati ta Malta, Luqa Barracks, Ħal Luqa, f kull ġurnata tax-xogħol bejn is-7.00 a.m. u s-1.30 p.m jew b fuq ([email protected]). FORZI ARMATI TA MALTA Il-Kmandant, Forzi Armati ta Malta, jgħarraf illi:- Sal a.m. ta nhar il-ħamis, is-6 ta Frar, 2014, fl-uffiċċju tal-offerti, Forzi Armati ta Malta, Luqa Barracks, Ħal Luqa, jintlaqgħu offerti magħluqin għal: AFM Avviż Nru. 2/14. Provvista ta tagħmir ta ground crew b impatt ambjentali baxx. AFM Advt. No. 3/14. Provvista ta bowser tal-fuel li jista jiġi rmunkat. AFM Advt. No. 4/14. Provvista ta vann flat bed bi crane. AFM Advt. No. 6/14. Provvista ta energy efficient IT equipment. ARMED FORCES OF MALTA The Commander, Armed Forces of Malta, notifies that:- Sealed tenders will be received at the Tenders Office, Armed Forces of Malta, Luqa Barracks, Ħal Luqa, up to a.m. of Tuesday, 4th February, 2014, for: AFM Advt. No. 1/14. Supply of ammunition, Armed Forces of Malta. A fee of 50 will be charged for every copy of tender document. Sealed tenders will be received at the Tenders Office, Armed Forces of Malta, Luqa Barracks, Luqa, up to a.m. of Tuesday, 18th February, 2014, for: AFM Advt. No. 7/14. Supply of hand tools, Armed Forces of Malta. Sealed tenders will be received at the Tenders Office, Armed Forces of Malta, Luqa Barracks, Ħal Luqa, up to a.m. of Tuesday, 25th February, 2014, for: AFM Advt. No. 8/14. Supply of sun protection cream - Armed Forces of Malta Forms of tender and further information may be obtained from the Tenders Office, Armed Forces of Malta, Luqa Barracks, Luqa, on any working day between 7.00 a.m. and 1.30 p.m. or by sending an on ([email protected]). ARMED FORCES OF MALTA The Commander, Armed Forces of Malta, notifies that:- Sealed tenders will be received at the Tenders Office, Armed Forces of Malta, Luqa Barracks, Ħal Luqa, up to a.m. of Thursday, 6th February, 2014, for: AFM Advt. No. 2/14. Supply of ground crew equipment with a low environmental impact. AFM Advt. No. 3/14. Supply of a towable fuel bowser. AFM Advt. No. 4/14. Supply of a low emission flat bed van with crane. AFM Advt. No. 6/14. Supply of energy efficient IT equipment.
45 VERŻJONI ONLINE 1019 Sal a.m. ta nhar il-ħamis, l-20 ta Frar, 2014, fl-uffiċċju tal-offerti, Forzi Armati ta Malta, Luqa Barracks, Ħal Luqa, jintlaqgħu offerti magħluqin għal: AFM Advt. No. 5/14. Provvista ta fire alarm system. Id-data tal-għeluq ta din l-offerta qed tiġi estiża mis-6 ta Frar, Il-formoli tal-offerti u kull tagħrif ieħor jistgħu jinkisbu mill-uffiċċju tal-offerti, Forzi Armati ta Malta, Luqa Barracks, Ħal Luqa, f kull ġurnata tax-xogħol bejn is a.m. u l-4.00 p.m. jew permezz ta fuq (tenders. [email protected]). Sealed tenders will be received at the Tenders Office, Armed Forces of Malta, Luqa Barracks, Ħal Luqa, up to a.m. of Thursday, 20th February, 2014, for: AFM Advt. No. 5/14. Supply of a fire alarm system. The closing date of this tender has been extended from the 6th February, Forms of tenders and further information may be obtained from the Tenders Office, Armed Forces of Malta, Luqa Barracks, Ħal Luqa, on any working day between 7.00 a.m. and 4.00 p.m. or by sending an on: (tenders.afm@gov. mt). Dawn il-proġetti huma parzjalment iffinanzjati mill-unjoni Ewropea taħt il-fond għal Fruntieri Esterni (FFE) Programm Annwali 2012 Rata ta ko-finanzjament: 75% Unjoni Ewropea; 25% Fondi Nazzjonali These projects are part-financed by the European Union under the External Borders Fund (EBF) Annual Programme 2012 Co-financing rate: 75% EU Funds; 25% National Funds WASTESERV MALTA LTD Iċ-Chief Executive Officer, WasteServ Malta Ltd, jgħarraf illi: Sa nofsinhar ta nhar it-tlieta, l-4 ta Frar, 2014, jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin fl-uffiċċji tal- Uffiċjal Kap Eżekuttiv, WasteServ Malta Ltd, Ċentru Eko, Triq Latmija, Marsaskala MSK 4613, għal:- Kwot. Nru. WSMQ/007/2014. Provvista u konsenja ta materjal fin tal-ġebla tal-franka. Kwot. Nru. WSMQ/007/2014. Provvista u konsenja ta żrar tal-qawwi 20mm. Sa nofsinhar ta nhar it-tlieta, il-11 ta Frar, 2014, jintlaqgħu offerti magħluqin fl-uffiċċji tal-uffiċjal Kap Eżekuttiv, WasteServ Malta Ltd, Ċentru Eko, Triq Latmija, Marsaskala MSK 4613, għal:- Avviż Nru. 001/2014. Kuntratt perjodiku għall-ġestjoni ta Monitor Units (WEEE) b mod li ma jagħmilx ħsara lillambjent tas-siti mmexxija mill-wasteserv Malta Ltd. Għandu jitħallas dritt ta 20 għal kull dokument talofferta. WASTESERV MALTA LTD The Chief Executive Officer, WasteServ Malta Ltd, notifies that: Sealed quotations will be received at the offices of the Chief Executive Officer, WasteServ Malta Ltd, Eko Centre, Triq Latmija, Marsaskala MSK 4613 till noon of Tuesday, 4th February, 2014 for:- Quot. No. WSMQ/007/2014. Supply and delivery of fine limestone material. Quot. No. WSMQ/008/2014. Supply and delivery of 20mm hard stone. Sealed tenders will be received at the offices of the Chief Executive Officer, WasteServ Malta Ltd, Eko Centre, Triq Latmija, Marsaskala MSK 4613 till noon of Tuesday, 11th February, 2014 for:- Advt. No. WSM 001/2014. Period contract for the Management of Monitor Units (WEEE) in an environmentally friendly manner from sites managed by WasteServ Malta Ltd. Participation fee for this Tender Document is 20.
46 1020 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 Sa nofsinhar ta nhar it-tlieta, il-11 ta Frar, 2014, jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin fl-uffiċċji tal- Uffiċjal Kap Eżekuttiv, WasteServ Malta Ltd, Ċentru Eko, Triq Latmija, Marsaskala MSK 4613, għal:- Kwot. Nru. WSMQ/009/2014. Provvista u konsenja ta industrial reverse osmosis elements (membranes). Sa nofsinhar ta nhar il-ġimgħa, l-14 ta Frar, 2014, jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin fl-uffiċċji tal- Uffiċjal Kap Eżekuttiv, WasteServ Malta Ltd, Ċentru Eko, Triq Latmija, Marsaskala MSK 4613, għal:- *Kwot. Nru. WSMQ/010/2014. Servizzi u dmirijiet ta sigurtà fil-family Park f Marsaskala. *Kwot. Nru. WSMQ/011/2014. Provvista u konsenja ta materjal screened. * Kwotazzjonijiet li qed jidhru għall-ewwel darba Il-formoli tal-offerti/kwotazzjonijiet jistgħu jinkisbu flimkien ma aktar tagħrif meħtieġ mill-uffiċċju msemmi f kull ġurnata tax-xogħol bejn id-9.00 a.m. u t-3.00 p.m. Aktar tagħrif jista jinkiseb minn fuq il-website: (www. wasteservmalta.com) jew wieħed jista jikkuntattja (contracts@ wasteservmalta.com) jew fuq in-numru tat-telefon Huwa fl-interess ta min japplika li jiċċekkja l-website tal- WasteServ għal aġġornamenti minn żmien għal żmien. AWTORITà TAD-DJAR Iċ-Chief Executive Officer, l-awtorità tad-djar, jgħarraf illi:- Sal a.m. ta nhar it-tlieta, 18 ta Frar 2014, fl- Awtorità tad-djar, 22, Triq Pietro Floriani, Il-Furjana, jintlaqgħu offerti magħluqin għal:- Avviż Nru. 16/2014. Provvediment ta servizzi ta nutara. Id-dokumenti tal-offerta huma bla ħlas u jistgħu jinkisbu biss u jitniżżlu minn fuq is-sit tal-awtorità tad-djar: ( Kull kjarifika jew addenda fuq l-offerta jistgħu jitniżżlu minn fuq is-sit tal-awtorità. L-Awtorità żżomm id-dritt li tirrifjuta kull offerta, anke l-aktar waħda vantaġġuża. Sealed quotations will be received at the offices of the Chief Executive Officer, WasteServ Malta Ltd, Eko Centre, Triq Latmija, Marsaskala MSK 4613 till noon of Tuesday, 11th February, 2014 for:- Quot. No. WSMQ/009/2014. Supply and delivery of industrial reverse osmosis elements (membranes). Sealed quotations will be received at the offices of the Chief Executive Officer, WasteServ Malta Ltd, Eko Centre, Triq Latmija, Marsaskala MSK 4613 till noon of Friday, 14th February, 2014 for:- *Quot. No. WSMQ/010/2014. Security services and security duties to be performed at the Family Park in Marsaskala. *Quot. No. WSMQ/011/2014. Supply and delivery of screened material. * Quotations appearing for the first time Tender/quotation forms may be obtained together with any further information required from the mentioned office on any working day between 9.00 a.m. and 3.00 p.m. Further information can be obtained from the website: ( or (contracts@wasteservmalta. com) or on telephone number It is in the bidders interest to periodically check the WasteServ website for any updates. HOUSING AUTHORITY The Chief Executive Officer, Housing Authority, notifies that:- Sealed tenders will be received at the Housing Authority, 22, Triq Pietro Floriani, Floriana, by a.m. on Tuesday, 18th February, 2014 for:- Advt. No. 16/2014. Provision of notary services. Tender documents are free of charge and can be downloaded from the Housing Authority s website ( Any clarifications or addenda to the document will be uploaded and are available to view and download from this same website. The Housing Authority reserves the right to refuse any offer even the most advantageous.
47 VERŻJONI ONLINE 1021 AWTORITÀ MALTIJA TAT-TURIŻMU Sejħa għall-kwotazzjonijiet - għall-manifattura u Installazzjoni ta Poġġamani fi Ġnien il-ġibjun Iż-Żurrieq L-Awtorità Maltija tat-turiżmu tilqa kwotazzjonijiet magħluqin għall-manifattura u installazzjoni ta poġġamani fi Ġnien il-ġibjun Iż-Żurrieq. Offerti magħluqin - bl-isem tal-proġett indikat fuq l-envelop - għandhom jinġiebu fl-uffiċċji tal-awtorità tat- Turiżmu, Auberge d Italie, Triq il-merkanti, Il-Belt Valletta u mitfugħa fil-kaxxa tal-offerti, l-ewwel sular sal a.m. tal-ħamis, it-13 ta Frar, It-termini ta referenza, l-istima u l-pjanti tal-proġett jistgħu jintbagħtu lill-offerenti prospettivi fuq talba permezz ta lid-dipartiment tal-procurement fuq (patrick. [email protected]) jew jitniżżlu mis-sit tal-awtorità (mta.com.mt). Offerti li jaslu wara d-data/ħin tal-għeluq ma jiġux aċċettati. Il-proġett jingħata lill-offerent li jkun l-orħos u teknikament konformi. MALTA TOURISM AUTHORITY Call for Quotations - for the Manufacture and Installation of Hand Rails at Ġnien il-ġibjun Żurrieq The Malta Tourism Authority will receive sealed quotations for the manufacture and installation of hand rails at Ġnien il-ġibjun Żurrieq. Sealed offers with the project title clearly printed / written on the outside of the envelope - are to be hand-delivered to the Malta Tourism Authority s offices at Auberge d Italie, Triq il-merkanti, Valletta and deposited in the Tender Box at First Floor by not later than a.m. of Thursday, 13th February, Brief with specifications, bill of quantities and drawings can be sent to prospective bidders following an to the Procurement Department on ([email protected]) or downloaded from the Authority s corporate website on (mta.com.mt). Offers received after the closing date/time will not be accepted. The project will be awarded to the cheapest compliant offer received. AWTORITÀ MALTIJA TAT-TURIŻMU Sejħa għall-kwotazzjonijiet għall-provvediment ta Servizzi tas-sigurtà fil-ġonna ta Pembroke L-Awtorità Maltija tat-turiżmu tilqa kwotazzjonijiet magħluqin għall-provvediment ta servizzi tas-sigurtà fil- Ġonna ta Pembroke. Offerti magħluqin, bl-isem tal-kwotazzjoni indikat fuq l-envelop, għandhom jinġiebu fl-uffiċċji tal-awtorità tat- Turiżmu, Auberge d Italie, Triq il-merkanti, Il-Belt Valletta u mitfugħa fil-kaxxa tal-offerti, l-ewwel sular sal a.m. tal-ħamis, it-13 ta Frar, Dettalji fil-qosor flimkien mal-istimi tal-formola talkundizzjonijiet ta xogħol jistgħu jintbagħtu lill-offerenti prospettivi permezz ta lid-dipartiment tal-procurement indirizzat ([email protected]) jew jitniżżlu missit tal-awtorità (mta.com.mt). Offerti li jaslu wara d-data/ħin tal-għeluq ma jiġux aċċettati. Il-proġett jingħata lill-offerent li jkun l-orħos u teknikament konformi. MALTA TOURISM AUTHORITY Call for Quotations - for Security Services at Pembroke Gardens The Malta Tourism Authority will receive sealed quotations for Security Services at Pembroke Gardens. Sealed offers, with the project title clearly printed/written on the outside of the envelope, are to be hand-delivered to the Malta Tourism Authority s offices at Auberge d Italie, Triq il-merkanti, Valletta and deposited in the tender box at First Floor by not later than a.m. of Thursday, 13th February, Brief with bill of quantities and form for conditions of employment can be sent to prospective bidders following an to the Procurement Department on (patrick.attard@ visitmalta.com) or downloaded from the Authority s corporate website on (mta.com.mt). Offers received after the closing date and time will not be accepted. The project will be awarded to the cheapest compliant offer received.
48 1022 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 AWTORITÀ MALTIJA TAT-TURIŻMU Sejħa għall-kwotazzjonijiet għall-provvista ta Ilma għall-ġonna ta Pembroke L-Awtorità Maltija tat-turiżmu tilqa kwotazzjonijiet magħluqin għall-provvista ta ilma għall-ġonna ta Pembroke. Offerti magħluqin, bl-isem tal-kwotazzjoni indikat fuq l-envelop, għandhom jinġiebu fl-uffiċċji tal-awtorità tat- Turiżmu, Auberge d Italie, Triq il-merkanti, Il-Belt Valletta u mitfugħa fil-kaxxa tal-offerti, l-ewwel sular sal a.m. tat-tlieta, il-11 ta Frar, Dettalji fil-qosor flimkien mal-istimi tal-formola talkundizzjonijiet ta xogħol jistgħu jintbagħtu lill-offerenti prospettivi permezz ta lid-dipartiment tal-procurement indirizzat ([email protected]) jew jitniżżlu missit tal-awtorità (mta.com.mt). Offerti li jaslu wara d-data/ħin tal-għeluq ma jiġux aċċettati. Il-proġett jingħata lill-offerent li jkun l-orħos u teknikament konformi. MALTA TOURISM AUTHORITY Call for Quotations for the Supply of Fresh Water at Pembroke Gardens The Malta Tourism Authority will receive sealed quotations for the supply of fresh water at Pembroke Gardens. Sealed offers, with the project title clearly printed/written on the outside of the envelope, are to be hand-delivered to the Malta Tourism Authority s offices at Auberge d Italie, Triq il-merkanti, Valletta and deposited in the tender box at First Floor by not later than a.m. of Tuesday, 11th February, Brief with bill of quantities and form for conditions of employment can be sent to prospective bidders following an to the Procurement Department on (patrick.attard@ visitmalta.com) or downloaded from the Authority s corporate website on (mta.com.mt). Offers received after the closing date and time will not be accepted. The project will be awarded to the cheapest compliant offer received. AWTORITÀ MALTIJA TAT-TURIŻMU Iċ-Chief Executive Officer jgħarraf illi:- Sa nofsinhar tal-ħamis, 20 ta Frar, 2014, jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin mill-awtorità Maltija tat- Turiżmu, Auberge D Italie, Triq il-merkanti, Il-Belt Valletta, għal:- Provvista u konsenja ta tnax (12)-il bin tal-azzar galvanizzat b 4 kompartimenti għas-separazzjoni tal-iskart bl-għotjien u l-istands. L-ispeċifikazzjonijiet u l-kundizzjonijiet jinkisbu mingħajr ħlas mingħand Is-Sur Raymond Galea fuq telefon jew b ([email protected]). Attn: Is-Sur Patrick Attard Procurement Awtorità Maltija tat-turiżmu Auberge d Italie, Triq il-merkanti, Il-Belt Valletta ([email protected]) MALTA TOURISM AUTHORITY The Chief Executive Officer notifies that:- Sealed quotations will be received at the Malta Tourism Authority, Auberge D Italie, Triq il-merkanti, Valletta by not later than noon of Thursday, 20th February, 2014, for:- Supply and delivery of twelve (12) galvanized steel waste bins with 4 compartments for separation, complete with lids and stands. Full specifications and conditions may be obtained free of charge from Mr Raymond Galea on tel or by ([email protected]). Attn: Mr Patrick Attard Procurement Malta Tourism Authority Auberge d Italie, Triq il-merkanti, Valletta ([email protected])
49 VERŻJONI ONLINE 1023 MinistERU GĦALL-FAMILJA U SOLIDARJETà SoĊJalI Is-sezzjoni tal-procurement - Residenza San Viċenz De Paul fi ħdan Ministeru għall-familja u Solidarjetà Soċjali jgħarraf li: Sal a.m. tal-ħamis, is-6 ta Frar, 2014 jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin immarkati Quotation to Supply and Install Vinyl Floor and Wall Covering at St. Joseph 8 Ward, Saint Vincent De Paul Residence fil-kaxxa tal-kwotazzjonijiet, li tinsab fis-sezzjoni tal-procurement, Bini tal-amministrazzjoni, Residenza San Vinċenz De Paul, Triq l-imgieret, Ħal Luqa għal: Kwot. Nru. SVPHQ 1/2014. Provvista u installazzjoni ta vinyl floor and wall f San Ġużepp, Ward 8, San Viċenz De Paul. Partijiet interessati jistgħu jitolbu kopja tad-dokument tal-kwotazzjoni billi jibagħtu fuq: (svpr-procurement. [email protected]) u jindikaw b mod ċar in-numru tal-kwotazzjoni SVPHQ 1/2014. Residenza San Vinċenz De Paul Sezzjoni tal-procurement Triq l-imgieret, Ħal Luqa Tel: TEŻOR EU FUNDS MANAGEMENT Sejħa għall-offerti Id-Direttur Ġenerali, Teżor, jgħarraf li:- Sal a.m. tal-erbgħa, id-19 ta Frar 2014, jilqa offerti magħluqin fid-dipartiment tat-teżor, Il-Furjana għal:- Avviż. Nru. TR/EUFM/DT/14-1. Provvista, konsenja u installazzjoni ta għamara għall-uffiċċju tal-eu Funds Management fi ħdan it-teżor. Id-dokument tal-offerta jinkiseb mingħajr ħlas mit-teżor, EU Funds Management, Livell 3, Uffiċini Il-Mall, Il-Furjana bejn it-7.45 a.m. u l-4.00 pm. Ministry for the Family and Social Solidarity The Procurement section - Saint Vincent De Paul Residence within the Ministry for the Family and Social Solidarity notifies that: Sealed quotation documents marked: Quotation to Supply and Install Vinyl Floor and Wall Covering at St. Joseph 8 Ward, Saint Vincent De Paul Residence will be received in the Quotation Box, situated at the Procurement Section, Administration Building, Saint Vincent De Paul Residence, Triq l-imgieret, Ħal Luqa, by not later than a.m. of Thursday, 6th February, 2014 for: Quot. No. SVPHQ 1/2014. Supply and installation of vinyl floor and wall covering at St. Joseph 8 Ward, Saint Vincent De Paul Residence. Interested parties may request a copy of the quotation document by sending an to: (svpr-procurement.mfh@ gov.mt) clearly indicating Quotation Number: SVPHQ 1/2014. Saint Vincent De Paul Residence Procurement Section Triq l-imgieret, Ħal Luqa Tel: TREASURY EU FUNDS MANAGEMENT Call for Tender The Director General, Treasury notifies that:- Sealed tenders will be received at the Treasury Department, Floriana up to a.m. of Wednesday, 19th February 2014, for:- Advt. No. TR/EUFM/DT/14-1. Supply, delivery and installation of office furniture at the Treasury, EU Funds Management. The relevant tender document may be collected free of charge from the Treasury, EU Funds Management, Level 3, The Mall Office Block, Floriana between 7.45 a.m. and 4.00 p.m.
50 1024 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 Sessjoni tal-informazzjoni se ssir fl a.m. tal-erbgħa, il-5 ta Frar, Offerti li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati. An info session will be held at a.m. of Wednesday, 5th February, Late submissions will not be accepted. Programmi Operattivi I u II Politika ta Koeżjoni Ninvestu fil-kompetittività għal Kwalità ta Ħajja Aħjar Insaħħu Ħilitna għal Aktar Impjiegi u Kwalità ta Ħajja Aħjar Sejħa parzjalment iffinanzjat mill-unjoni Ewropea Fond Ewropew Għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR), Fond Soċjali Ewropew (FSE) Rata ta ko-finanzjament: 85% Fondi UE (70% FEŻR, 30% FSE); 15% Fondi Nazzjonali Ninvestu fil-futur tiegħek Operational Programmes I and II Cohesion Policy Investing in Competitiveness for a Better Quality of Life Empowering People for More Jobs and a Better Quality of Life Call part-financed by the European Union European Regional Development Fund (ERDF), European Social Fund (ESF) Co-financing rate: 85% EU Funds (70% ERDF, 30% ESF); 15% National Funds Investing in your future Programm Operattiv tas-sajd Fond Ewropew għas-sajd (FES) Rata ta ko-finanzjament: 75% Fondi UE; 25% Fondi Nazzjonali Investiment f Sajd Sostenibbli Fisheries Operational Programme European Fisheries Fund (EFF) Co-financing rate: 75% EU Funds; 25% National Funds Investing in Sustainable Fisheries Programm Ġenerali Solidarjetà u Ġestjoni ta Migrazzjoni ( ) Fond għall-fruntieri Esterni (FFE), Fond Ewropew għar-refuġjati (FER), Fond Ewropew għar-ritorn (FRT), Fond Ewropew għall-integrazzjoni ta Ċittadini ta Pajjiżi Terzi (FI) Rata ta ko-finanzjament: 100% Fondi UE Ġestjoni Sostenibbli ta Migrazzjoni General Programme Solidarity and Management of Migration Flows External Borders Fund (ERF), European Refugee Fund (ERF), European Return Fund (RF), European Integration Fund (EIF) Co-financing rate: 100% EU Funds Sustainable Management of Migration Flows
51 VERŻJONI ONLINE 1025 illi: MINISTERU GĦALL-EDUKAZZJONI U X-XOGĦOL Id-Direttur Ġenerali (Servizzi Korporattivi) jgħarraf MINISTRY FOR EDUCATION AND EMPLOYMENT The Director General (Corporate Services) notifies that: Sal a.m. tal-ġimgħa, 21 ta Frar, 2014 jintlaqgħu offerti magħluqin immarkati Quotation for Architectural Services for the Ministry for Education and Employment in Gozo fil-kaxxa tal-offerti fis-sezzjoni tal-procurement, Kamra 205, Diviżjoni Servizzi Korporattivi, Ministeru għall-edukazzjoni u x-xogħol, Bini tal-edukazzjoni, Triq l-assedju l-kbir, Il-Furjana għal: Avviż Nru. MEDE 68/14. Servizzi ta perit għall-ministeru għall-edukazzjoni u x-xogħol. Id-dokumenti tal-offerti jistgħu jinġabru mis-sezzjoni tal-procurement waqt il-ħinijiet tal-uffiċċju jew b minn ([email protected]). Dawk interessati jistgħu jattendu għall-ftuħ u l-iskedar tal-offerti fid-data u l-ħin msemmi hawn fuq. Sealed offers, marked Quotation for Architectural Services for the Ministry for Education and Employment in Gozo will be received in the tender box at the Procurement Section, Room 205, Corporate Services Division, Ministry for Education and Employment, Education Building, Triq l-assedju l-kbir, Floriana by not later than a.m. of Friday, 21st February 2014 for: Advt. No. MEDE 68/14. Architectural services for the Ministry for Education and Employment in Gozo. Tender documents can either be collected from the Procurement Section during office hours or requested by from ([email protected]). Interested parties may attend and witness the opening and scheduling of the tenders on the appointed date and time. HERITAGE MALTA Il-Kap Eżekuttiv ta Heritage Malta jgħarraf illi:- Mid-9.00 a.m. sat-3.00 p.m. tal-ġimgħa, it-28 ta Frar, 2014 f Heritage Malta, Bini tal-ex-sptar Navali, Triq il- Marina, Bighi, Il-Kalkara, jintlaqgħu disinni għal: Avviż Nru. HM22/23/2012. Kompetizzjoni għad-disinn tal-muża (Mużew Nazzjonali tal-arti). Il-formoli tal-offerta u kull tagħrif ieħor jistgħu jinkisbu minn: ( jew billi tintbagħat lil: ([email protected]). Heritage Malta The Chief Executive Officer, Heritage Malta, notifies that:- Contest entries will be received at Heritage Malta, ex Royal Naval Hospital, Triq il-marina, Bighi, Kalkara. The documents will be accepted on Friday, 28th February, 2014 between 9.00 a.m. and 3.00 p.m. for:- Advt. No. HM22/23/2012. Design Contest for MUŻA (National Museum of Fine Arts). Tender forms or and other information may be obtained from: ( or by sending an e- mail request to: ([email protected]) Programmi Operattivi għal Malta Politika ta Koeżjoni Dan il-proġett jista jkun kunsidrat għal finanzjament parzjali mill-unjoni Ewropea Operational Programmes for Malta Cohesion Policy This project may be considered for European Union part-financing
52 1026 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 Heritage Malta Iċ-Chief Executive Officer ta Heritage Malta, jgħarraf illi:- Sa nofsinhar ta nhar it-tlieta, l-4 ta Frar, 2014 f Heritage Malta, Bini tal-ex-sptar Navali, Triq il- Marina, Bighi, Il-Kalkara, jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin għal:- Kwot. Nru. HM23/02/2014. Xiri ta tnax-il (12) televiżjoni. Il-formoli tal-offerta u kull tagħrif ieħor jistgħu jinkisbu billi tintbagħat lil: ([email protected]). Heritage Malta Iċ-Chief Executive Officer ta Heritage Malta, jgħarraf illi:- Sa nofsinhar ta nhar il-ġimgħa, l-14 ta Frar, 2014 f Heritage Malta, Bini tal-ex-sptar Navali, Triq il-marina, Bighi, Il-Kalkara, jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin għal:- Stampar ta pubblikazzjoni bil-kulur ta 25cm x 25cm Malta, the great story of a small island-nation through 100 objects. Il-formoli tal-kwotazzjoni u kull tagħrif ieħor jistgħu jinkisbu billi tintbagħat lil: (tenders.heritagemalta@ gov.mt). Heritage Malta The Chief Executive Officer, Heritage Malta, notifies that:- Sealed quotations will be received at Heritage Malta, ex Royal Naval Hospital, Triq il-marina, Bighi, Kalkara, up to noon of Tuesday, 4th February, 2014, for:- Quot. No. HM23/02/2014. Purchase of twelve (12) televisions. The quotation forms or and other information may be obtained by sending an to: (tenders.heritagemalta@ gov.mt). Heritage Malta The Chief Executive Officer, Heritage Malta, notifies that:- Sealed quotations will be received at Heritage Malta, ex Royal Naval Hospital, Triq il-marina, Bighi, Kalkara, up to noon of Friday, 14th February, 2014, for:- Printing of a full-colour, 25cm x 25cm, publication Malta, the great story of a small island-nation through 100 objects. The quotation forms or and other information may be obtained by sending an to: (tenders.heritagemalta@ gov.mt). Heritage Malta Iċ-Chief Executive Officer ta Heritage Malta, jgħarraf illi:- Sa nofsinhar ta nhar it-tlieta, il-11 ta Frar, 2014 f Heritage Malta, Bini tal-ex-sptar Navali, Triq il- Marina, Bighi, Il-Kalkara, jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin għal:- Kwot. Nru. HM23/04/2014. Xiri ta tliet (3) projectors u tnax (12)-il pen-drive. Il-formoli tal-kwotazzjoni u kull tagħrif ieħor jistgħu jinkisbu billi tintbagħat lil: (tenders.heritagemalta@ gov.mt). Heritage Malta The Chief Executive Officer, Heritage Malta, notifies that:- Sealed quotations will be received at Heritage Malta, ex Royal Naval Hospital, Triq il-marina, Bighi, Kalkara, up to noon of Tuesday, 11th February, 2014, for:- Quot. No. HM23/04/2014. Purchase of three (3) projectors and twelve (12) pen-drives. The quotation forms or and other information may be obtained by sending an to: (tenders.heritagemalta@ gov.mt).
53 VERŻJONI ONLINE 1027 KULLEĠĠ MALTI TAL-ARTI, IX-XJENZA U T-TEKNOLOĠIJA Sejħa għall-kwotazzjonijiet Il-Prinċipal tal-kulleġġ Malti tal-arti, ix-xjenza u t- Teknoloġija jgħarraf illi:- Sal a.m. tal-ħamis, is-6 ta Frar, 2014, jilqa kwotazzjonijiet magħluqin fil-kaxxa tal-offerti fil-bini Amministrattiv tal-mcast, fl-indirizz ta hawn taħt, jew b għal:- Kwot. Nru. MCAST Q. 11/2014. Servizzi ta trasport (għal studenti bi bżonnijiet speċjali). Kwot. Nru. MCAST Q. 13/2014. Provvista u konsenja ta post form panels, sheet materials u fittings oħra ta għamara tal-kċina u aċċessorji. Kwot. Nru. MCAST Q. 14/2014. Stampar u konsenja tal- Prospett tal-korsijiet Part-Time għall Id-dokumenti tal-kwotazzjonijiet jistgħu jintalbu mingħajr ħlas permezz ta fuq l-indirizz ta hawn taħt, jew jinġabru mid-dipartiment tal-purchasing fil-bini Amministrattiv tal-mcast, fl-indirizz ta hawn taħt, mit- Tnejn sal-ġimgħa mit-8.30 a.m. sa nofsinhar u mis-2.00 p.m. sal-4.00 p.m. MALTA COLLEGE OF ARTS, SCIENCE AND TECHNOLOGY Call for Quotations The Principal of the Malta College of Arts, Science and Technology notifies that:- Quotations are to be deposited in the appropriate tender box at the Administration Building at the address below or by , by not later than a.m. of Thursday, 6th February, 2014, for:- Quot. No. MCAST Q. 11/2014. Transport services (for students with special needs). Quot. No. MCAST Q. 13/2014. Supply and delivery of post form panels, sheet materials and other kitchen furniture fittings and accessories. Quot. No. MCAST Q. 14/2014. Printing and delivery of Part-Time Courses Prospectus Quotation documents may be requested free of charge by (on the address below) or collected from the Purchasing Department at the MCAST Administrative Building (at the address below), from Monday to Friday, from 8.30 a.m. to noon, and from 2.00 p.m to 4.00 p.m. L-MCAST iżomm id-dritt li jaċċetta jew jirrifjuta parti jew il-kwotazzjoni sħiħa, xi kwotazzjonijiet jew ilkwotazzjonijiet kollha mitfugħa. MCAST reserves the right to accept or refuse in part or in whole, any or all offers submitted. Id-dokumenti għandhom jintefgħu fil-kaxxa tal-offerti fil-bini Amministrattiv tal-mcast, fl-indirizz ta hawn taħt, jew b fid-data u l-ħin indikat hawn fuq fl-indirizz li ġej: Kulleġġ Malti tal-arti, ix-xjenza u t-teknoloġija Bini tal-amministrazzjoni It-Telgħa ta Kordin, Paola PLA 9032, Malta Tel: , Fax: ([email protected]) Website: ( Offers are to be deposited in the appropriate tender box at the MCAST Administration Building, at the address below or sent by on the by the date and time mentioned above to the following address: Malta College of Arts, Science and Technology Administration Building, MCAST Main Campus, Corradino Hill, Paola PLA Tel: , Fax: ([email protected]) Website: (
54 1028 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 L-AĠENZIJA TAT-TEKNOLOĠIJA TAL-INFORMATIKA TA MALTA Il-Kap Eżekuttiv tal-mita jgħarraf illi:- Offerti elettroniċi għall- Provvista ta Sapport fuq Workstations għall-iskejjel ta Malta T096/13 jintlaqgħu online fuq is-sit ( mhux aktar tard mill a.m. (CET) tal-erbgħa, id-19 ta Frar, Id-dokumenti tal-offerta jistgħu jinkisbu biss minn fuq l-electronic Public Procurement System ( etenders.gov.mt). Għandha ssir reġistrazzjoni sabiex isir użu minn dan is-sit: Operaturi ekonomiċi Maltin jeħtieġ ikollhom l-organisation e-id biex jidħlu f dan is-sit. Iktar informazzjoni tista tinkiseb mis-sezzjoni tal-faq tal-istess sit. Operaturi Ekonomiċi li huma interessati sabiex jipparteċipaw f din is-sejħa għal offerti huma mħeġġa jieħdu nota għall-workshop li se jiġi organizzat mid-dipartiment tal-kuntratti fejn f dawn il-workshops, Operaturi Ekonomiċi sejrin ikollhom l-opportunità sabiex jsiru jafu aħjar kif għandhom jikkompilaw u jissottomettu l-offerti tagħhom online. Iktar informazzjoni tinsab fid-dokument tal-offerta. Aktar dettalji jistgħu jinkisbu mid-dipartiment tal- Contracts Management permezz tat-telefon , jew b lil: ([email protected]). MALTA INFORMATION TECHNOLOGY AGENCY The Chief Executive Officer of MITA notifies that:- Electronic proposals for the Provision of Workstations Support Services for Schools in Malta T096/13 are to be submitted online on by not later than a.m. (CET) of Wednesday, 19th February, Tender documents are only obtainable from the Electronic Public procurement System ( Registration is required in order to make use of this website: Maltese economic operators need to be in possession of their Organisation e-id in order to access this website. More information is available from the FAQ Section of the same website. Economic operators interested in participating in this call for tenders are urged to take note of a workshop organised by the Department of Contracts where during these workshops, Economic Operators will have the opportunity to familiarise themselves with compiling and submitting a tender online. More information on this workshop is available in the tender document. Further information may be obtained from the Contracts Management Department on telephone number or ([email protected]). L-AĠENZIJA TAT-TEKNOLOĠIJA TAL-INFORMATIKA TA MALTA Il-Kap Eżekuttiv tal-mita jgħarraf illi:- Offerti elettroniċi għas-servizzi ta żvilupp ta mobile application għall-gov.mt jintlaqgħu online fuq is-sit ( mhux aktar tard mill a.m. (CET) tal-erbgħa, it-12 ta Frar, Id-dokumenti tal-offerta jistgħu jinkisbu biss minn fuq l-electronic Public Procurement System ( etenders.gov.mt). Għandha ssir reġistrazzjoni sabiex isir użu minn dan is-sit: Operaturi ekonomiċi Maltin jeħtieġ ikollhom l-organisation e-id biex jidħlu f dan is-sit. Iktar informazzjoni tista tinkiseb mis-sezzjoni tal-faq tal-istess sit. Operaturi Ekonomiċi li huma interessati sabiex jipparteċipaw f din is-sejħa għal offerti huma mħeġġa jieħdu nota għall-workshop li se jiġi organizzat mid-dipartiment tal-kuntratti fejn f dawn il-workshops, Operaturi Ekonomiċi sejrin ikollhom l-opportunità sabiex jsiru jafu aħjar kif MALTA INFORMATION TECHNOLOGY AGENCY The Chief Executive Officer of MITA notifies that: Electronic proposals for Gov.mt mobile application development services are to be submitted online on ( and by not later than a.m. (CET) of Wednesday, 12th February, Tender documents are only obtainable from the Electronic Public procurement System ( Registration is required in order to make use of this website: Maltese economic operators need to be in possession of their Organisation e-id in order to access this website. More information is available from the FAQ Section of the same website. Economic operators interested in participating in this call for tenders are urged to take note of a workshop organised by the Department of Contracts where during these workshops, Economic Operators will have the opportunity to familiarise themselves with compiling and submitting a tender online.
55 VERŻJONI ONLINE 1029 għandhom jikkompilaw u jissottomettu l-offerti tagħhom online. Iktar informazzjoni tinsab fid-dokument tal-offerta. Aktar dettalji jistgħu jinkisbu mid-dipartiment tal- Contracts Management permezz tat-telefon , jew b lil: ([email protected]). More information on this workshop is available in the tender document. Further information may be obtained from the Contracts Management Department on telephone number or ([email protected]). L-AĠENZIJA TAT-TEKNOLOĠIJA TAL-INFORMATIKA TA MALTA Il-Kap Eżekuttiv tal-mita jgħarraf illi:- Offerti elettroniċi għall- Provvista ta Sapport fuq Workstations għall-ministeru ta Għawdex T094/13 jintlaqgħu online fuq is-sit ( mhux aktar tard mill a.m. (CET) tat-tnejn it-3 ta Frar, Id-dokumenti tal-offerta jistgħu jinkisbu biss minn fuq l-electronic Public Procurement System ( etenders.gov.mt). Għandha ssir reġistrazzjoni sabiex isir użu minn dan is-sit: Operaturi ekonomiċi Maltin jeħtieġ ikollhom l-organisation e-id biex jidħlu f dan is-sit. Iktar informazzjoni tista tinkiseb mis-sezzjoni tal-faq tal-istess sit. Operaturi Ekonomiċi li huma interessati sabiex jipparteċipaw f din is-sejħa għal offerti huma mħeġġa jieħdu nota għall-workshop li se jiġi organizzat mid-dipartiment tal-kuntratti fejn f dawn il-workshops, Operaturi Ekonomiċi sejrin ikollhom l-opportunità sabiex jsiru jafu aħjar kif għandhom jikkompilaw u jissottomettu l-offerti tagħhom online. Iktar informazzjoni tinsab fid-dokument tal-offerta. Aktar dettalji jistgħu jinkisbu mid-dipartiment tal- Contracts Management permezz tat-telefon , jew b lil: ([email protected]). MALTA INFORMATION TECHNOLOGY AGENCY The Chief Executive Officer of MITA notifies that:- Electronic proposals for the Provision of Workstations Support Services for the Ministry for Gozo T094/13 are to be submitted online on ( by not later than a.m. (CET) of Monday, 3rd February, Tender documents are only obtainable from the Electronic Public procurement System ( Registration is required in order to make use of this website: Maltese economic operators need to be in possession of their Organisation e-id in order to access this website. More information is available from the FAQ Section of the same website. Economic operators interested in participating in this call for tenders are urged to take note of a workshop organised by the Department of Contracts where during these workshops, Economic Operators will have the opportunity to familiarise themselves with compiling and submitting a tender online. More information on this workshop is available in the tender document. Further information may be obtained from the Contracts Management Department on telephone number or ([email protected]). L-AĠENZIJA TAT-TEKNOLOĠIJA TAL-INFORMATIKA TA MALTA Il-Kap Eżekuttiv tal-mita jgħarraf illi:- Offerti elettroniċi għall- Provvista ta Sapport fuq Workstations għall-ministeru tas-saħħa T095/13 jintlaqgħu online fuq is-sit ( mhux aktar tard mill a.m. (CET) tal-erbgħa, it-12 ta Frar, Id-dokumenti tal-offerta jistgħu jinkisbu biss minn fuq l-electronic Public Procurement System ( MALTA INFORMATION TECHNOLOGY AGENCY The Chief Executive Officer of MITA notifies that: Electronic proposals for the Provision of Workstations Support Services for the Ministry for Health T095/13 are to be submitted online on ( mt) by not later than a.m. (CET) of Wednesday, 12th February, Tender documents are only obtainable from the Electronic Public procurement System (
56 1030 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 etenders.gov.mt). Għandha ssir reġistrazzjoni sabiex isir użu minn dan is-sit: Operaturi ekonomiċi Maltin jeħtieġ ikollhom l-organisation e-id biex jidħlu f dan is-sit. Iktar informazzjoni tista tinkiseb mis-sezzjoni tal-faq tal-istess sit. Operaturi Ekonomiċi li huma interessati sabiex jipparteċipaw f din is-sejħa għal offerti huma mħeġġa jieħdu nota għall-workshop li se jiġi organizzat mid-dipartiment tal-kuntratti fejn f dawn il-workshops, Operaturi Ekonomiċi sejrin ikollhom l-opportunità sabiex jsiru jafu aħjar kif għandhom jikkompilaw u jissottomettu l-offerti tagħhom online. Iktar informazzjoni tinsab fid-dokument tal-offerta. Aktar dettalji jistgħu jinkisbu mid-dipartiment tal- Contracts Management permezz tat-telefon , jew b lil: ([email protected]). Registration is required in order to make use of this website: Maltese economic operators need to be in possession of their Organisation e-id in order to access this website. More information is available from the FAQ Section of the same website. Economic operators interested in participating in this call for tenders are urged to take note of a workshop organised by the Department of Contracts where during these workshops, Economic Operators will have the opportunity to familiarise themselves with compiling and submitting a tender online. More information on this workshop is available in the tender document. Further information may be obtained from the Contracts Management Department on telephone number or ([email protected]). IL-KUNSILL MALTI GĦALL-KULTURA U L-ARTI Il-Kunsill Malti għall-kultura u l-arti jgħarraf illi: Sal a.m. ta nhar it-ġimgħa, l-14 ta Jannar, 2014 jilqa kwotazzjonijiet magħluqin fil-kaxxa tal-offerti tal-kunsill f Casa Gaspe, 230, Triq ir-repubblika, il- Belt Valletta għal: Provvediment u tħaddim ta On Line Ticket System għall- Malta Arts Festival u l-malta Jazz Festival 2014 Il-formoli tal-kwotazzjonijiet jinkisbu mill-kunsill Malti għall-kultura u l-arti, Casa Gaspe, 230, Triq ir-repubblika, Il-Belt Valletta waqt il-ħinijiet normali tal-uffiċċju. THE MALTA COUNCIL FOR CULTURE AND THE ARTS The Malta Council for Culture and the Arts notifies that: Up to a.m. of Friday, 14th February, 2014 sealed quotations will be received at the tender box of the Council at Casa Gaspe, 230, Triq ir-repubblika, Valletta for: Provision and upkeep of an On-Line Ticket System for the Malta Arts Festival and Malta Jazz Festival 2014 Forms of quotations may be obtained from the Malta Council for Culture and the Arts, Casa Gaspe, 230, Triq ir-repubblika, Valletta during normal office hours. MALTA FILM COMMISSION Il-Malta Film Commission tgħarraf illi b referenza għallofferti ppubblikati fil-gazzetta tal-gvern Nru. 19,198 tal- Ġimgħa, l-24 ta Jannar, 2014, f paġni 690 sa 692 (Avviż Nru. MFC01/2014 sa Avviż Nru. MFC014/2014), id-data tal-għeluq qed tiġi estiża sa nofsinhar tal-ġimgħa, it-28 ta Frar, Id-dokumenti tal-offerta jistgħu jitniżżlu mill-website tal- Malta Film Commission: ( Din l-offerta hija parzjalment iffinanzjata mill-unjoni Ewropea taħt il-fond Soċjali Ewropew ( ) Ninvestu fil-futur tiegħek. MALTA FILM COMMISSION The Malta Film Commission notifies that with reference to the tenders published in the Government Gazette No. 19,198 of Friday, 24th January, 2014, on pages 690 to 692 (Advt. No. MFC01/2014 to Advt. No. MFC014/2014), the closing date is being extended up to noon of Friday, 28th February, Tender documents can be downloaded from the Malta Film Commission website: ( These tenders are part-financed by the European Union under the European Social Fund ( ) Investing in your future.
57 VERŻJONI ONLINE 1031 Ministeru tal-familja u Solidarjetà Soċjali FSE Proġett LEAP Nibnu l-futur flimkien: Nippromwovu l-mobilità Soċjali Sejħa għal Kwotazzjonijiet Il-Ministeru għall-familja u Solidarjetà Soċjali ngħata fondi sabiex jiġi implimentat proġett taħt il-politika ta Koeżjoni (Programm Operattiv II) għall-proġett Fond Soċjali Ewropew (FSE) Proġett LEAP - Nibnu l-futur flimkien: Nippromwovu l-mobilità Soċjali. Il-proġett jeħtieġ: Kwot. Nru. LEAP/27/01. Consumables/stationery. Il-formola tas- Sejħa għal Kwotazzjonijiet tista tinkiseb billi tintbagħat lis-sur Stephen Vella fuq: (stephen. [email protected]). Il-kwotazzjonijiet jibqgħu validi għal perjodu ta sitt xhur u għandhom jinkludu t-taxxa fuq il-valur Miżjud, u spejjeż oħra fejn applikabbli. Il-partijiet interessati għandhom jilħqu l-ispeċifikazzjonijiet mehmuża mal-formula tas- Sejħa għal Kwotazzjonijiet li qed jintlaqgħu sal a.m. tal-ġimgħa, l-14 ta Frar, 2014 u għandhom jintbagħtu lil: FSE Proġett LEAP Project Leader Fondazzjoni għal Servizzi ta Ħarsien Soċjali 212, Triq il-kanun, Santa Venera SVR 9034 Jew permezz ta lil: ([email protected]). Ministry for the Family and Social Solidarity ESF3.234 LEAP Project Building the future together: Promoting Social Mobility Request for Quotations The Ministry for the Family and Social Solidarity has been awarded funding to implement a project under the Cohesion Policy (Operational Programme II) European Social Fund, ESF LEAP Project Building the future together: Promoting Social Mobility. This project requires the supply of: Quot. No. LEAP/27/01. Consumables/stationery. The Request for Quotations form may be obtained by requesting a copy from Mr Stephen Vella via on: ([email protected]). Quotations shall be valid for a period of six months, and should be inclusive of Value Added Tax, and any other charges, if applicable. Interested parties are to meet the required specifications established in the Request for Quotations form. Quotations will be accepted by not later than a.m. of Friday, 14th February, 2014 and are to be sent to: ESF LEAP Project Project Leader Foundation for Social Welfare Services, 212, Triq il-kanun, Santa Venera SVR 9034 Or by to: ([email protected]). 31st January 2014 Programm Operattiv II Politika ta Koeżjoni Insaħħu Ħilitna għall-aktar Impjiegi u Kwalità ta Ħajja Aħjar Dan il-proġett huwa parzjalment iffinanzjat mill-unjoni Ewropea Fond Soċjali Ewropew (FSE) Rata ta kofinanzjament: 85% Fondi UE; 15% Fondi Nazzjonali Ninvestu fil-futur tiegħek Operational Programme II- Cohesion Policy Empowering People for More Jobs and a Better Quality of Life Project part-financed by the European Union European Social Fund (ESF) Co-financing rate: 85% EU Funds: 15% National Funds Investing in your Future
58 1032 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 MALTA ENTERPRISE Iċ-Chairman Eżekuttiv, Malta Enterprise, jgħarraf illi: Jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin sad-data indikata hawn taħt. Il-kwotazzjonijiet għandhom jintefgħu fil-kaxxa tal-offerti fl-uffiċċju tal- Malta Enterprise, Telgħa ta Ġwardamanġa, Tal-Pietà MEC 0001, Malta:- Sal a.m. ta nhar l-erbgħa, it-12 ta Frar, 2014, għal:- Kwot. Nru. ME/CFQ/BZC/01-01/14. Provvista, stampar u konsenja ta business cards għall-malta Enterprise. M hemmx ħlas għal-parteċipazzjoni għal din is-sejħa għall-kwotazzjonijiet. Kull applikazzjoni tkun proċessata b mod kunfidenzjali. Dan id-dokument jista jinkiseb mill-paġna tal-offerti missit tal-malta Enterprise: ( en/tenders). Aktar dettalji dwar dan l-avviż jistgħu jinkisbu mill-procurement Section tal-malta Enterprise billi tintbagħat fuq: ([email protected]). MINISTERU GĦAL GĦAWDEX Id-Direttur Progetti u Żvilupp, fil-ministeru għal Għawdex jgħarraf illi: Sal a.m. tal-ġimgħa, is-7 ta Frar, 2014 jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin fil-ministeru għal Għawdex, Sezzjoni tal-accounts, Dipartiment tas-servizzi Korporattivi għal: Kwot. Nru. QDPD 10/2014. Provvista u installazzjoni ta pompa tad-drenaġġ, fl-imġarr, Għawdex, kif mitlub mid Direttorat tal-proġetti u Żvilupp, Ministeru għal Għawdex. Kwot. Nru. QDPD 11/2014. Provvista u tlestija b liner, ta ġibjun tal-ilma fl-imġarr, Għawdex, kif mitlub mid Direttorat tal-proġetti u Żvilupp, Ministeru għal Għawdex. Id-dokumenti għal dawn il-kwotazzjonijiet huma bla ħlas. Sal a.m. tal-ġimgħa, l-14 ta Frar, 2014 jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin fil-ministeru għal Għawdex, Sezzjoni tal-accounts, Dipartiment tas-servizzi Korporattivi għal: Kwot. Nru. QDPD 12/2014. Xiri ta soffetti u diviżorji tal-aluminju tale quale li preżentament jinsabu fl-ex Works Branch Head Office, fi Triq il-bastjun, Ir-Rabat, Għawdex. MALTA ENTERPRISE The Executive Chairman, Malta Enterprise notifies that: Sealed quotations in respect of the following notice will be received on the date indicated below. The quotations are to be deposited in the tender box at the offices of Malta Enterprise at Telgħa ta Gwardamanġa Hill, Tal-Pietà MEC 0001, Malta:- Up to a.m. of Wednesday, 12th February, 2014 for:- Quot. No. ME/CFQ/BZC/01-01/14. Supply, printing and delivery of business cards for Malta Enterprise. Participation for this call for quotations is free of charge. All applications will be treated in strict confidence. The above call for quotation may be viewed/downloaded from the tenders page of the Malta Enterprise website: ( Any clarifications required should be addressed to the Procurement Section of Malta Enterprise by sending an to: (tenders@ maltaenterprise.com). MINISTRY FOR GOZO The Director, Projects and Development, Ministry for Gozo, notifies that: Sealed quotations will be received at the Ministry for Gozo, Accounts Section, Department of Corporate Services by not later than a.m. of Friday, 7th February, 2014 for: Quot. No. QDPD 10/2014. Supply and installation of a sewage pump at Mġarr, Gozo, as directed by Directorate of Projects and Development, Ministry for Gozo. Quot. No. QDPD 11/2014. Supply and finishing with liner of water reservoir at Mgarr, Gozo, as directed by Directorate of Projects and Development, Ministry for Gozo. These quotations documents are free of charge. Sealed quotations will be received at the Ministry for Gozo, Accounts Section, Department of Corporate Services by not later than a.m. of Friday, 14th February, 2014 for: Quot. No. QDPD 12/2014. Sale of tale quale false ceilings and aluminium partitions presently fitted at the Ex Works Branch Head Office at the Triq il-bastjun, Victoria, Gozo.
59 VERŻJONI ONLINE 1033 Sal a.m. tal-ġimgħa, l-14 ta Frar, 2014 jintlaqgħu offerti magħluqin fil-ministeru għal Għawdex, Sezzjoni tal-accounts, Dipartiment tas-servizzi Korporattivi għal: Avviż. Nru. TDPD 2/2014: Provvista u ġarr ta ready mix concrete (Kuntratt Perjodiku), mid-direttorat tal-proġetti u Żvilupp, Għawdex. Id-dokument għal din l-offerta huwa ta 50. L-offerti/kwotazzjonijiet għandhom isiru fuq il-formoli preskritti li flimkien mal-kundizzjonijiet relattivi, jistgħu jinkisbu mill-fergħa tal-agrikultura, fil-ministeru għal Għawdex, Pjazza San Franġisk, Ir-Rabat, Għawdex f kull ġurnata tax-xogħol waqt il-ħinijiet tal-uffiċċju. FONDAZZJONI GĦALL-ISKEJJEL TA GĦADA Il-Fondazzjoni għall-iskejjel ta Għada tgħarraf illi:- Sal a.m. ta nhar il-ġimgħa, l-14 ta Frar, 2014, jintlaqgħu offerti magħluqin għal: Avviż Nru. FTS Provvista, installazzjoni u kkummissjunar ta infrastruttura tal-it u tat-telefon fil- Fondazzjoni għall-iskejjel ta Għada, Pembroke. Sal a.m. ta nhar il-ġimgħa, il-21 ta Frar, 2014, jintlaqgħu offerti magħluqin għal: Avviż Nru. FTS Provvista u installazzjoni ta sistema ta vultaġġ baxx ħafna fiċ-child Care Centre fil-gżira. Avviż Nru. FTS Provvista u installazzjoni ta servizzi mekkaniċi u elettriċi fil-madonna tal-mensija, Kindergarten ta San Ġwann. Sal a.m. ta nhar it-tnejn, l-24 ta Frar, 2014, jintlaqgħu offerti magħluqin għal: Avviż Nru. FTS Xogħlijiet ta pavimentar u rfinar b mod li ma jagħmilx ħsara lill-ambjent fiż-żona tal-faċilitajiet tal-kulleġġ il-ġdid tal-isport u l-parkeġġ ta taħt l-art. Kopji tad-dokumenti relevanti jistgħu jitniżżlu mill-website tal-fts ( taħt is-sezzjoni Tenders u n- numru rispettiv tal-offerta. Il-kwotazzjonijiet magħluqin għandhom jintefgħu filkaxxa tal-offerti fl-uffiċċji tal-fondazzjoni, Triq Sir Adrian Dingli, Pembroke. Sealed tenders will be received at the Ministry for Gozo, Accounts Section, Department of Corporate Services by not later than a.m. of Friday, 14th February, 2014 for: Advt. No. TDPD 2/2014. Supply and delivery of Ready Mix Concrete (Period Contract), as directed by the Directorate of Projects and Development, Victoria, Gozo. This tender document is 50. Tenders/quotations should be drawn out on the prescribed forms which, together with the relative conditions, can be obtained from the Ministry for Gozo, Agriculture Branch, Pjazza San Franġisk, Victoria, Gozo during office hours. Foundation for Tomorrow s Schools The Foundation for Tomorrow s Schools notifies that:- Sealed tenders will be received up to a.m. of Friday, 14th February, 2014 for: Advt. No. FTS Supply, installation and commissioning of an IT and telephone infrastructure for the Foundation for Tomorrow s Schools Offices, Pembroke. Sealed tenders will be received up to a.m. of Friday, 21st February, 2014 for: Advt. No. FTS Supply and installation of extra low voltage systems at the Child Care Centre at Gżira. Advt. No. FTS Supply and installation of mechanical and electrial services at Madonna tal-mensija, San Ġwann Kindergarten. Sealed tenders will be received up to a.m. of Monday, 24th February, 2014 for: Advt. No. FTS Paving and finishing works in an enviromentally friendly manner at the New College Sports Facilities area and underground car park. Copies of the relevant documents shall be downloaded and printed from the FTS website: ( under the heading Tenders and the respective tender number. Sealed tenders must be deposited in the tender box at the Foundation s offices Triq Sir Adrian Dingli, Pembroke.
60 1034 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 Il-Fondazzjoni għall-iskejjel ta Għada tgħarraf illi l-pubbliku jista jattendi waqt il-ftuħ u l-iskedar talkwotazzjonijiet fil-ħin u d-data speċifikati hawn fuq. Il-Fondazzjoni żżomm id-dritt li tirrifjuta l-aħjar jew l- offerti kollha, anke l-aktar waħda vantaġġuża. TRANSPORT MALTA Transport Malta tgħarraf illi: Sal a.m. ta nhar il-ġimgħa, is-7 ta Frar, 2014, fil- Kaxxa tal-offerti (Reception - Livell 0), Transport Malta, Malta Transport Centre, Xatt l-għassara tal-għeneb, Il- Marsa MRS 1917, jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin, kompluti bid-dokumenti kollha meħtieġa għal: Kwot. Nru. TM Quot 003/2014. Provvista ta overhead traffic light poles għat-taqsima tal-manutenzjoni. Kwot. Nru. TM Quot 004/2014. Provvista, konsenja u installazzjoni ta għoxrin mm ta ħabel polypropylene, linji tal-irmiġġ f Dock Nru. 1, Bormla. Id-dokumenti tal-kwotazzjoni jistgħu jitniżżlu mingħajr ħlas mis-sit ta Transport Malta: ( The Foundation for Tomorrow s Schools notifies that the general public may attend during the opening and scheduling of tenders at the time and date specified above. The right is reserved to refuse the best or all offers, even the most advantageous. TRANSPORT MALTA Transport Malta notifies that: Sealed quotations complete with all required documents are to be submitted in the Tender Box (Reception - Level 0), Transport Malta, Malta Transport Centre, Marsa MRS 1917, up to a.m. of Friday, 7th February, 2014, for: Quot. No. TM Quot 003/2014. Supply of overhead traffic light poles for the Maintenance Unit. Quot. No. TM Quotation No. 004/2014. Supply, delivery and installation of twenty mm polypropylene rope, mooring lines at Dock No. 1, Bormla. The above quotation may be downloaded, free of charge, from the Transport Malta website: ( CENTRaL PROCUREMENT and SUPPLIES UNIT Is-CEO (Procurement u Provvisti, Ministeru għas-saħħa) jgħarraf illi:- Jintlaqgħu offerti elettroniċi rigward l-offerta li ġejja sad-9.30 a.m. tal-ħamis, l-20 ta Frar, L-offerti għandhom jintbagħtu BISS online fuq: ( gov.mt) għal: CPSU/MDH/1009/2014. Infusion syringe pumps. Id-dokument ta din l-offerta jinkiseb mingħajr ħlas. Id-dokumenti tal-offerti jinkisbu biss mill-electronic Public Procurement System: ( Irreġistrazzjoni hija meħtieġa sabiex tkun tista tintuża l- website: Operaturi ekonomiċi Maltin għandu jkollhom l-e- Id tal-organizzazzjoni tagħhom sabiex ikunu jistgħu jidħlu f din il-website. Aktar tagħrif jinkiseb mill-faq Section talistess website. Il-pubbliku jista jattendi waqt il-ftuħ u l-iskedar talofferti fil-ħinijiet u d-data msemmija hawn fuq. CENTRaL PROCUREMENT and SUPPLIES UNIT The CEO (Procurement and Supplies, Ministry for Health) notifies that:- Electronic tenders in respect of the following notice will be received up to 9.30 a.m. of Thursday, 20th February, Tenders are to be submitted ONLY online on ( for the supply of: CPSU/MDH/1009/2014. Infusion syringe pumps. This tender document is free of charge. Tender documents are only obtainable from the Electronic Public Procurement System ( Registration is required in order to make use of this website: Maltese economic operators need to be in possession of their Organisation e-id in order to access this website. More information is available from the FAQ Section of the same website. The public may attend during the opening and scheduling of tenders at the time and dates specified above.
61 VERŻJONI ONLINE 1035 CENTRaL PROCUREMENT and SUPPLIES UNIT Is-CEO (Procurement u Provvisti, Ministeru għas-saħħa) jgħarraf illi:- Jintlaqgħu kwotazzjonijiet elettroniċi rigward l- offerti li ġejjin sad-9.30 a.m. tat-tlieta, l-4 ta Frar, Il-kwotazzjonijiet għandhom jintbagħtu BISS online fuq: ( għall-provvista ta : CFQ 5225/14. Open surgery consumables for Valley lab. Id-dokument tal-kwotazzjonijiet jinkiseb mingħajr ħlas. Jintlaqgħu kwotazzjonijiet elettroniċi rigward l-offerti li ġejjin sad-9.30 a.m. tal-ġimgħa, is-7 ta Frar, Ilkwotazzjonijiet għandhom jintbagħtu BISS online fuq: ( għall-provvista ta : CFQ 5197/14. Phenytoin 250mg Injections CFQ 5198/14. Vecuronium Bromide 10mg Injections CFQ 5199/14. Beta Interferon 1A Injections CFQ 5200/14. Fluvoxamine 100mg tablets CFQ 5204/14. SS Agar, Tryptone and Yeast Agar CFQ 5205/14. Irgasan and Ticarcillin CFQ 5206/14. Magnesium chloride, sodium chloride, malachite green and potassium chlorate CFQ 5207/14. Gluten Free Spaghetti CFQ 5208/14. Gluten Free Cracker Bread CFQ 5209/14. Gluten Free Baking Powder CFQ 5213/14. Lignocaine Hydrochloride 2% with Adrenaline 1 in 200,000 Injections CFQ 5214/14. Gabapentin 100mg Capsules CFQ 5216/14. Flumazenil 500microgram injections CFQ 5218/14. SF6 Gas CFQ 5219/14. Gabapentin 300mg Capsules CFQ 5220/14. Gadolinium: Contrast Medium for use in M.R.I. procedures CFQ 5221/14. Proton Pump Inhibitors for Infusion CFQ 5222/14. Legionella base and supplements CFQ 5223/14. Thymidine phosphorylase CFQ 5224/14. Sterile storage bags 48cm x 48cm Id-dokumenti ta dawn il-kwotazzjonijiet jinkisbu mingħajr ħlas. Jintlaqgħu kwotazzjonijiet elettroniċi rigward l- offerta li ġejja sad-9.30 a.m. tal-ġimgħa, l-14 ta Frar, Il-kwotazzjonijiet għandhom jintbagħtu BISS online fuq: ( għall-provvista ta : CFQ 5196/14. Dilators 4F - 10F CFQ 5195/14. Caprosyn monofilament suture CFQ 5201/14. Consumables for DNA Diagnostics CENTRaL PROCUREMENT and SUPPLIES UNIT The CEO (Procurement and Supplies, Ministry for Health) notifies that:- Electronic quotations in respect of the following notice will be received up to 9.30 a.m. of Tuesday, 4th February Quotations are to be submitted ONLY online on ( for: CFQ 5225/14. Open surgery consumables for Valley lab. The quotation document is free of charge. Electronic quotations in respect of the following notices will be received up to 9.30 a.m. of Friday, 7th February, Quotations are to be submitted ONLY online on ( for the supply of: CFQ 5197/14. Phenytoin 250mg Injections CFQ 5198/14. Vecuronium Bromide 10mg Injections CFQ 5199/14. Beta Interferon 1A Injections CFQ 5200/14. Fluvoxamine 100mg tablets CFQ 5204/14. SS Agar, Tryptone and Yeast Agar CFQ 5205/14. Irgasan and Ticarcillin CFQ 5206/14. Magnesium chloride, sodium chloride, malachite green and potassium chlorate CFQ 5207/14. Gluten Free Spaghetti CFQ 5208/14. Gluten Free Cracker Bread CFQ 5209/14. Gluten Free Baking Powder CFQ 5213/14. Lignocaine Hydrochloride 2% with Adrenaline 1 in 200,000 Injections CFQ 5214/14. Gabapentin 100mg Capsules CFQ 5216/14. Flumazenil 500microgram injections CFQ 5218/14. SF6 Gas CFQ 5219/14. Gabapentin 300mg Capsules CFQ 5220/14. Gadolinium: Contrast Medium for use in M.R.I. procedures CFQ 5221/14. Proton Pump Inhibitors for Infusion CFQ 5222/14. Legionella base and supplements CFQ 5223/14. Thymidine phosphorylase CFQ 5224/14. Sterile storage bags 48cm x 48cm These quotation documents are free of charge. Electronic quotations in respect of the following notices will be received up to 9.30 a.m. of Friday, 14th February, Quotations are to be submitted ONLY online on ( for the supply of: CFQ 5196/14. Dilators 4F - 10F CFQ 5195/14. Caprosyn monofilament suture CFQ 5201/14. Consumables for DNA Diagnostics
62 1036 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 CFQ 5202/14. Snap Cap Micro Centrifuge Tubes CFQ 5203/14. Laboratory Timers CFQ 5210/14. Distal rubber tip CFQ 5211/14. Fistula and wound management pouches CFQ 5212/14. Nitrile disposable gloves elbow length CFQ 5215/14. Exchange wires 260cm double end CFQ 5217/14. Chiba needles 21G x 200mm Id-dokumenti ta dawn il-kwotazzjonijiet jinkisbu mingħajr ħlas. Jintlaqgħu offerti elettroniċi rigward l-offerta li ġejja sad-9.30 a.m. tat-tnejn, it-3 ta Marzu, L-offerti għandhom jintbagħtu BISS online fuq: ( gov.mt) għall-provvista ta : CPSU/CPU 3043/14.Bażi ta kuntratt għall-provvista ta laparoscopic consumable for Ligasure CPSU/CPU 3044/14.Bażi ta kuntratt għall-provvista ta Diagnostic Sets CPSU/CPU 3045/14.Bażi ta kuntratt għall-provvista ta Ethosuximide 250mg Capsules CPSU/CPU 3046/14.Bażi ta kuntratt għall-provvista ta Doyle Nasal Packs CPSU/CPU 3047/14.Bażi ta kuntratt għall-provvista ta Disposable BIOM System CPSU/CPU 3048/14. Bażi ta kuntratt għall-provvista ta Crescent Knife 2.5mm CPSU/CPU 3049/14.Bażi ta kuntratt għall-provvista ta Warfarin Sodium Tablets Lot 1: Warfarin 1mg tablets Lot 2: Warfarin 3mg tablets Lot 3: Warfarin 5mg tablets CPSU/CPU 3050/14. Bażi ta kuntratt għall-provvista ta Phosphate Enema BP CPSU/CPU 3051/14. Bażi ta kuntratt għall-provvista ta Antibody Screening & Identification (3% Cells Suspension) Id-dokumenti ta dawn l-offerti jinkisbu mingħajr ħlas. Id-dokumenti tal-kwotazzjonijiet/offerti jinkisbu biss mill-electronic Public Procurement System: ( gov.mt). Ir-reġistrazzjoni hija meħtieġa sabiex tkun tista tintuża l-website: Operaturi ekonomiċi Maltin għandu jkollhom l-e-id tal-organizzazzjoni tagħhom sabiex ikunu jistgħu jidħlu f din il-website. Aktar tagħrif jinkiseb mill- FAQ Section tal-istess website. Il-pubbliku jista jattendi waqt il-ftuħ u l-iskedar talkwotazzjonijiet/offerti fil-ħinijiet u d-dati msemmija hawn fuq. CFQ 5202/14. Snap Cap Micro Centrifuge Tubes CFQ 5203/14. Laboratory Timers CFQ 5210/14. Distal rubber tip CFQ 5211/14. Fistula and wound management pouches CFQ 5212/14. Nitrile disposable gloves elbow length CFQ 5215/14. Exchange wires 260cm double end CFQ 5217/14. Chiba needles 21G x 200mm These quotations document are free of charge. Electronic tenders in respect of the following notices will be received up to 9.30 a.m. of Monday, 3rd March, Tenders are to be submitted ONLY online on (www. etenders.gov.mt) for the supply of: CPSU/CPU 3043/14.Framework contract for the supply of laparoscopic consumable for Ligasure CPSU/CPU 3044/14.Framework contract for the supply of Diagnostic Sets CPSU/CPU 3045/14.Framework Contract for the Supply of Ethosuximide 250mg Capsules CPSU/CPU 3046/14.Framework contract for the supply of Doyle Nasal Packs CPSU/CPU 3047/14.Framework Contract for the Supply of Disposable BIOM System CPSU/CPU 3048/14. Framework Contract for the Supply of Crescent Knife 2.5mm CPSU/CPU 3049/14.Framework Contract for the Supply of Warfarin Sodium Tablets Lot 1: Warfarin 1mg tablets Lot 2: Warfarin 3mg tablets Lot 3: Warfarin 5mg tablets CPSU/CPU 3050/14.Framework Contract for the Supply of Phosphate Enema BP CPSU/CPU 3051/14.Framework Contract for the Supply of Antibody Screening & Identification (3% Cells Suspension) These tender documents are free of charge. Quotation/tender documents are only obtainable from the Electronic Public Procurement System ( gov.mt). Registration is required in order to make use of this website: Maltese economic operators need to be in possession of their Organisation e-id in order to access this website. More information is available from the FAQ Section of the same website. The public may attend during the opening and scheduling of quotations/tender at the times and dates specified above.
63 VERŻJONI ONLINE 1037 CENTRaL PROCUREMENT and SUPPLIES UNIT Is-CEO (Procurement u Provvisti, Ministeru għas-saħħa) qed ifittex partijiet interessati li jkunu jistgħu jipprovdu: Vaċċin tal-hepatitis A Il-Vaċċin formaldehyde-inactivated ippreparat mill-hm 175 strain jew HM 199 strain ta hepatitis A virus grown on human diploid cells. Kull doża ta 1ml għandha tinkludi 1440 ELISA units ta viral antigens. Il-vaċċin għandu jkun ta single dose vials għall-użu ta IM. L-offerti għandhom jissottomettu kwotazzjonijiet għal l- preparazzjonijiet ta doża waħda. It-talbiet għall-parteċipazzjoni għandhom jinbagħtu lil ([email protected]) filwaqt li jkun indikat b mod ċar dak li ġej bħala suġġett fl- , RFP 200/2014 Hepatitis A Vaccine sal a.m. tal-ġimgħa, il-21 ta Frar, 2014, u għandu jinkludi, mill-inqas, l-informazzjoni li ġejja: L-isem sħiħ tal-kumpanija, L-indirizz tal-kumpanija, L-isem sħiħ tal-persuna responsabbli, Numru tat-telefon/ numru tal-mobile u numru tal-fax talpersuna responsabbli, Indirizz tal- , Numru tal-vat, Lista ta konsenji prinċipali jew dikjarazzjoni talprovvisti lid-dipartiment tas-saħħa f dawn l-aħħar tliet snin, kif applikabbli. Dawk interessati li għal dawn l-aħħar tliet snin pprovdew l-istess prodotti jew tal-istess natura lid- Dipartiment tas-saħħa matul l-aħħar tliet snin, huma mitluba jagħtu dikjarazzjoni. Inkella, dawk interessati għandhom jibagħtu lista ta provvisti prinċipali li jinkludu jew dan li ġej jew kategoriji simili; prodotti mediċinali jew appart mediċinali jew prodotti nurtizzjonali kliniċi jew prodotti kimiċi matul l-aħħar ħames snin. In-numru ta proġetti għal prodotti mediċinali jew appart mediċinali jew prodotti nutrizzjonali kliniċi jew prodotti kimiċi li l-kumpanija jew il-kumpanija li qed tiġi rappreżentata, li pprovda lis-settur tas-saħħa tal-gvern jew Sptarijiet Privati/Kliniċi matul dawn l-aħħar ħames [5] snin ma għandhomx ikunu inqas minn ħamsa. MA/AA/PI/EU, Numru ta Reġistrazzjoni, kif maħruġ mill-awtorità regolatorja kompetenti. Għal prodotti li għadhom mhux irreġistrati iżda tkun inbagħtet applikazzjoni għar-reġistrazzjoni mal-awtorità tal-mediċini għandha tintbagħat kopja tal-irċevuta tal-applikazzjoni maħruġa mill- Awtorità tal-mediċini għandha tinbagħat. Sottomissjonijiet li jintbagħtu tard ma jiġux ikkunsidrati. CENTRaL PROCUREMENT and SUPPLIES UNIT The CEO (Procurement and Supplies, Ministry for Health) seeks interested parties who would be able to provide: Hepatitis A Vaccine A formaldehyde-inactivated vaccine prepared from the HM 175 strain or HM 199 strain of hepatitis A virus grown on human diploid cells. Each dose of 1ml should contain 1440 ELISA units of viral antigens. The vaccine should be in single dose vials for IM use. Tenderers are to submit quotations for single dose preparations. Requests to participate are to be submitted by only to ([email protected]) whilst clearly listing the follow as subject to the submitted, RFP 200/2014 Hepatitis A Vaccine by not later than Friday, 21st February, 2014 by a.m. and shall, at least, include the following information: Full name of company, Address of Company, Full name of contact person, Contact Telephone Number/Mobile Number & Fax Number, Address, VAT number, List of Principal Deliveries or Declaration of Supply the Department of Health during the past three years, as applicable. For interested parties who have for the past three years supplied products of the same or of similar nature to the Department of Health during the past three years, a respective declaration is required. Otherwise, interested parties are to submit a list of principal deliveries including either of the following or similar categories; medicinal products or medical devices or clinical nutritional products or chemical products, affected during the last 5 years. The number of projects for medicinal products or medical devices or clinical nutritional products or chemical products which the company or the company being represented, provided the Government Health Sector or Private Hospitals/Clinics during the last five [5] years must not be less than five. MA/AA/PI/EU, Registration Number, as issued by the competent regulatory authority. For products that are currently not registered but an application for registration with the local Medicines Authority has been filed, a copy of the receipt of application issued by Medicines Authority is to be submitted. Late submissions shall not be considered.
64 1038 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 CENTRaL PROCUREMENT and SUPPLIES UNIT Is-CEO (Procurement u Provvisti, Ministeru għas-saħħa) jgħarraf illi:- Jintlaqgħu kwotazzjonijiet elettroniċi rigward l-offerti li ġejjin sad-9.30 a.m. tal-erbgħa, il-5 ta Frar, Ilkwotazzjonijiet għandhom jintbagħtu BISS online fuq: ( għal: CFQ Q 2661/2013. Provvediment ta titjiriet rigward Proġett FSE (Malta Leeds/Manchester Malta Żewġ Adulti) CFQ Q 2662/2013. Provvediment ta titjiriet rigward Proġett FSE (Malta Leeds/Manchester Malta Adult) CFQ Q 2968/2012. Provvediment ta titjiriet rigward Proġett FSE (Malta Leeds/Manchester Malta Sitt Adulti) Id-dokumenti ta dawn il-kwotazzjonijiet jinkisbu mingħajr ħlas. Id-dokumenti tal-kwotazzjonijiet jinkisbu biss mill- Electronic Public Procurement System: ( mt). Ir-reġistrazzjoni hija meħtieġa sabiex tkun tista tintuża l-website: Operaturi ekonomiċi Maltin għandu jkollhom l-e- Id tal-organizzazzjoni tagħhom sabiex ikunu jistgħu jidħlu f din il-website. Aktar tagħrif jinkiseb mill-faq Section talistess website. Il-pubbliku jista jattendi waqt il-ftuħ u l-iskedar talkwotazzjonijiet fil-ħinijiet u d-dati msemmija hawn fuq. Kunsill Lokali Iż-Żebbuġ (GĦAWDEX) Il-Kunsill Lokali Iż-Żebbuġ (Għawdex) jgħarraf illi: Sa nofsinhar tal-ġimgħa, l-14 ta Frar, 2014, jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin fl-uffiċċji Amministrattivi tal-kunsill għal:- Kwot. Nru. 02/2014. Provvista u konsenja ta żebgħa biex tintuża fuq barra (żebgħa taż-żejt u żebgħa għal ħitan). Aktar dettalji jistgħu jinkisbu mill-uffiċċji tal-kunsill Lokali Iż-Żebbuġ (Għawdex), Triq il-knisja, Iż-Żebbuġ ZBB 1200, Tel. No / ; (zebbug. [email protected]). Il-Kunsill Lokali Iż-Żebbuġ (Għawdex) iżomm id-dritt li jirrifjuta kull kwotazzjoni, anke l-aktar waħda vantaġġuża. Sottomissjonijiet li jaslu tard ma jiġux aċċettati. CENTRaL PROCUREMENT and SUPPLIES UNIT The CEO (Procurement and Supplies, Ministry for Health) notifies that:- Electronic quotations in respect of the following notices will be received up to 9.30 a.m. of Wednesday, 5th February, Quotations are to be submitted ONLY online on ( for: CFQ Q 2661/2013. Provision of flights in relation with ESF Project (Malta Leeds/Manchester Malta Two Adults) CFQ Q 2662/2013. Provision of flights in relation with ESF Project (Malta Leeds/Manchester Malta One Adult) CFQ Q 2968/2012. Provision of flights in relation with ESF Project (Malta Leeds/Manchester Malta Six Adults) These quotation documents are free of charge. Quotation documents are only obtainable from the Electronic Public Procurement System ( gov.mt). Registration is required in order to make use of this website: Maltese economic operators need to be in possession of their Organisation e-id in order to access this website. More information is available from the FAQ Section of the same website. The public may attend during the opening and scheduling of quotations at the times and dates specified above. ŻEBBUĠ (GOZO) Local Council The Żebbuġ (Gozo) Local Council notifies that: Sealed quotations will be received at the Council s Administrative Office up to noon of Friday, 14th February, 2014, for:- Quot. No. 02/2014. Supply and delivery of paint for exterior use (oil-based paint and masonry paint). Further information may be obtained from the Żebbuġ (Gozo) Local Council Offices, Triq il-knisja, Żebbuġ ZBB 1200, Tel. No / ; (zebbug.gozo. [email protected]). The Żebbuġ (Gozo) Local Council reserves the right to refuse any quotation, even the most advantageous. Late submissions will not be accepted.
65 VERŻJONI ONLINE 1039 KUNSILL LOKALI ĦAL GĦARGĦUR Is-Segretarju Eżekuttiv tal-kunsill Lokali Ħal Għargħur jgħarraf illi:- Sa nofsinhar ta nhar il-ġimgħa, 28 ta Frar, 2014, jintlaqgħu offerti magħluqin fl-uffiċċju tal-kunsill Lokali Ħal Għargħur għal:- Avviż Nru. T-01/14/-24. Ġbir ta skart goff Avviż Nru. T-02/14/-24. Online streaming tal-laqgħat tal-kunsill Lokali Ħal Għargħur. Għandu jitħallas dritt ta 50 għal kull kopja taddokumenti tal-offerti. Id-dokumenti relevanti jistgħu jinġabru mill-uffiċċju Amministrattiv tal-kunsill waqt il-ħinijiet tal-uffiċċju. L- offerti jinfetħu fil-pubbliku fid-data tal-għeluq. Il-Kunsill iżomm id-dritt li jirrifjuta kull offerta, anke l- aktar waħda vantaġġuża. ĦAL GĦARGĦUR LOCAL COUNCIL The Executive Secretary of the Ħal Għargħur Local Council notifies that:- Sealed tenders will be received at the Ħal Għargħur Local Council office up to noon of Friday, 28th February, 2014 for:- Advt. No. T-01/14/-24. Collection of bulky refuse Advt. No. T-02/14/-24. Online streaming of Ħal Għarghur Local Council meetings. A fee of 50 will be charged for each copy of each tender document. Relevant documents may be collected from the Council s Administrative Office during office hours. Tenders will be opened on the closing date. The Council reserves the right to refuse all tenders, even the most advantageous. KUNSILL LOKALI ĦAL LIJA Il-Kunsilll Lokali Ħal Lija jgħarraf li: Sa nofsinhar tal-erbgħa, il-5 ta Marzu, 2014 jilqa offerti magħluqin indirizzati lill-aġent Segretarju Eżekuttiv fil-kaxxa tal-offerti, fl-uffiċċju tal-kunsill Lokali f 27, Triq Robert Mifsud Bonnici, Ħal Lija, LJA 1403 għal: Avviż Nru. LLC/T01/2014. Xogħlijiet ta traqqigħ ta toroq b asfalt kiesaħ, Ħal Lija. Kopja tad-dokument tinkiseb fuq ħlas ta 150. Avviż Nru. LLC/T02/2014. Dwal fil-ġnien tal-mirakli. Kopja tad-dokument tinkiseb fuq ħlas ta 100. Il-Kunsill iżomm id-dritt li jirrifjuta kull offerta, anki l- iktar waħda vantaġġuża. Il-31 ta Jannar, 2013 Ħal Lija Local Council The Ħal Lija Local Council notifies that: Sealed tenders addresssed to the A/Executive Secretary must be deposited in the Tender Box at the Local Council s offices at 27, Triq Robert Mifsud Bonnici, Ħal Lija LJA1403 up to noon of Wednesday, 5th March, 2014 for: Advt. No. LLC/T01/2014. Road patching works in cold asphalt at Ħal Lija. A fee of 150 will be charged for every copy of the quotation document. Advt. No. LLC/T02/2014. Lighting for Ġnien Tal- Mirakli. A fee of 100 will be charged for every copy of the quotation document. The Council reserves the right to refuse even the most advantageous offer.
66 1040 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 KUNSILL LOKALI SAN PAWL IL-BAHAR Stedina għall-espressjoni ta Interess Il-Kunsill Lokali San Pawl il-baħar jgħarraf li l- Espressjoni ta Interess magħluqa għandhom jiġu ddepożitati fil-kaxxa pprovduta apposta fl-uffiċċju amministrattiv tal-kunsill sa mhux aktar tard minn nofsinhar ta nhar il-ġimgħa 14 ta Frar, 2014 għal: SPBLC-EXP Provvista u installazzjoni ta Mapep Turistiċi u Bord tal-avviżi tal-injam ġewwa l-lokalità ta San Pawl il-baħar. Bord tal-mapep Turistiċi (120cm x 90cm) 1. Provvista u installazzjoni ta Bord ta 12-il mappa turistika mad-dawra u postijiet oħra ġewwa l-lokalità ta San Pawl il-baħar. 2. Dawn il-mapep turistiċi għandhom jiġu mixgħula b pannelli fotovoltajċi. 3. L-installazzjoni u l-manutenzjoni ta dawn il-mapep hija għal ħames snin, u l-kuntrattur għandu jieħu ħsieb ilmanutenzjoni. Bord tal-avviżi tal-injam (1000m x 500mm) 1. Tneħħija u installazzjoni ta Bord tal-avviżi tal-injam ġewwa l-lokalità ta San Pawl il-baħar. 2. Il-kuntrattur għandu jissupplixxi, jinstalla u jieħu ħsieb il-bord tal-avviżi għal ħames snin. 3. Il-kuntrattur jista jbiegħ l-ispazju tar-reklamar fuq il- Bord tal-avviżi f isem il-kunsill, skond il-bye Law KLBL 55/1/ Il-Bord tal-avviżi għandhom jitpoġġew wara li jiġu approvati mill-kunsill. 5. Il-Kunsill irid li l-kuntrattur jieħu ħsieb inaddaf u jerġa jinstalla l-bord tal-avviżi li jiġu mkissra jew vandalizzati għas-spejjeż tiegħu. 6. Il-kuntrattur għandu jkollu l-permessi kollha neċessarji skont il-mepa u Transport Malta. Aktar dettalji jistgħu jinkisbu mill-kunsill permezz tattelefon jew bl- (sanpawlil-bahar.lc@gov. mt). SAN PAWL IL-BAHAR Local Council Invitation to Expression of Interest The San Pawl il-baħar Local Council notifies that sealed Expressions of Interest will be received in the box provided in the Administrative Local Council Office up to noon of Friday 14th February, 2014 for: SPBLC-EXP Supply and Installation of Tourist Maps and Advertising Boards in the locality of San Pawl il- Baħar. Tourist Maps (120cm x 90cm) 1. Supply and install 12 tourist maps along the promenade and other places in the locality of San Pawl il-baħar for free. 2. These tourist maps have to be lit by photovoltaic panels. 3. The installation and maintenance of these maps is for a period of five years, and all maintenance is to be carried out by the contractor. Advertising Boards (1000m x 500mm) 1. Removing and installation of Advertising Boards in the locality of San Pawl il-baħar. 2. The contractor is to provide, install and maintain the Advertising Boards for the duration of five years. 3. The contractor can sell the advertising space on the Advertising Boards on behalf of the Council, according to the Bye Law KLBL 55/1/ The Advertising Boards are to be fixed in place upon approval by the Council. 5. The Council bids the contractor to maintain, clean and re-install broken or vandalised Advertising Boards at the contractor s expense. 6. The contractor needs to have all the necessary permits as required by MEPA and Transport Malta. Further information may be obtained from the Council on or via at: ([email protected]).
67 VERŻJONI ONLINE 1041 KUNSILL LOKALI IN-NAXXAR Il-Kunsill Lokali In-Naxxar jgħarraf illi:- Sas-2.00 p.m. tat-tlieta, l-4 ta Marzu, 2014, fil-kaxxa tal-offerti tal-kunsill Lokali In-Naxxar, jintlaqgħu offerti/kwotazzjonijiet magħluqin għal:- Avviż Nru. T01/2014. Servizz ta ġbir ta skart goff ( 50.00). Avviż Nru. T02/2014. Servizz ta tindif ta toroq urbani ( ). Avviż Nru. T03/2014. Servizz ta tindif ta toroq mhux urbani ( 50.00). Avviż Nru. T04/2014. Tindif taċ-ċentri Ċiviku taluffiċini tal-kunsill Lokali tan-naxxar ( 25.00). Avviż Nru. T05/2014. Tindif u manutenzjoni tal-latrini pubbliċi ( 25.00). Avviż Nru. T06/2014. Servizz ta konsulent legali ( 25.00). Avviż Nru. T07/2014. Tindif u manutenzjoni tal-ġonna pubbliċi ( ). F kull offerta iridu jintużaw prattiċi, sistemi u prodotti favur l-ambjent skont kif indikat f kull offerta. Għandu jitħallas dritt skont kif indikat għal kull kopja tad-dokument tal-offerta. Dokumenti tal-offerti/ speċifikazzjonijiet se jkunu pprovduti biss b mod elettroniku (fuq CD). Kwot. Nru. Q01/2014. Provvista u installazzjoni ta air conditioner 50,000 BTU tat-tip bl-inverter, jeħel fil-livell tal-art. Id-dokumenti tal-offerti/kwotazzjoni jistgħu jinġabru mill-uffiċċju tal-kunsill Lokali In-Naxxar, 18, Ċentru Ċiviku, Vjal il-21 ta Settembru, In-Naxxar, bejn it-8.00 a.m. u nofsinhar u mis-2.00 p.m. sal-4.00 p.m. (mit-tnejn sal- Ġimgħa), u s-sibt bejn it-8.00 a.m. u l a.m. L-offerti/kwotazzjonijiet jinfetħu fil-pubbliku minnufih wara d-data u l-ħin tal-għeluq. Id-dokumenti tal-offerta/kwotazzjoni jistgħu wkoll ikunu spezzjonati mingħajr ħlas matul l-istess ħinijiet. NAXXAR Local Council The Naxxar Local Council notifies that:- Sealed tenders/quotations will be received in the tender box at the Naxxar Local Council up to 2.00 p.m. of Tuesday, 4th March, 2014, for:- Advt. No. T01/2014. Collection of Bulky refuse ( 50.00). Advt. No. T02/2014. Cleaning of urban roads ( ). Advt. No. T03/2014. Cleaning of non urban roads ( 50.00). Advt. No. T04/2014. Cleaning of Civic Centre and Naxxar Local Council offices ( 25.00). Advt. No. T05/2014. Upkeep and maintenance of public convenience ( 25.00). Advt. No. T06/2014. Services of a legal consultant ( 25.00). Advt. No. T07/2014. Upkeep and maintenance of public gardens and soft areas ( ). Environmentally friendly practices, systems and products are to be used as indicated in each tender. A fee for each tender doument is applicable as indicated. Tender documents/specifications will only be supplied in electronic format (on a CD). Quot. No. Q01/2014. Supply and installation of an air conditioner 50,000 BTU inverter type, floor level installation. Tender/quotation documents may be collected from Naxxar Local Council Offices, 18, Civic Centre, Vjal il-21 ta Settembru, Naxxar from 8.00 a.m. till noon and from 2.00 p.m. till 4.00 p.m. (Monday to Friday), and Saturday from 8.00 a.m. to a.m. Tenders/quotations will be opened in public immediately after the closing date and time. Tender/quotations documents may also be inspected during the same hours free of charge.
68 1042 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 AvviŻI tal-qorti Court NoticeS 152 Permezz ta digriet mogħti fl-4 ta Diċembru, 2013 it- Tribunal Għal Talbiet Żgħar ordnat il-pubblikazzjoni talestratt li jidher hawn taħt għall-finijiet ta notifika skont l- Artikolu 187 (5) tal-kodiċi ta Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (Kap. 12). Permezz ta rikors fl-atti tat-talba Numru 36/2010KPS ppreżentat mill-avukat Dottor Luigi A Sansone (KI M), bħala mandatarju speċjali ta Guido de Rosis, detentur tal-karta ta identita Taljana A eżerċenti kummerċ bl-isem ta Kiurito Di Guido De Rosis, u b indirizz ta Via Nazionale, S. Nicola Arc. (CS) Italja, fit-22 ta Ottubru, 2013 fl-ismijiet, Avukat Dottor Luigi A Sansone (KI M), bħala mandatarju speċjali ta Guido De Rosis, detentur tal-karta ta identità Taljana A eżerċenti kummerċ bl-isem ta Kiurito di Guido de Rosis, u b digriet tat-tribunal tat-8 ta Frar, 2011 isem l-attur għandu jinqara bħala Kiurito Di Guido De Rosis minflok dak hawn fuq indikat kontra Wonka Company Limited, deċiża fis-27 ta Ġunju, 2013 fejn espona birrispett: Illi fis-sentenza tiegħu li issa hija res judicata, dan l- Onorabbli Tribunal iddeskriva l-attur fl-okkju tal-kawża bħala Avukat Dottor Luigi A Sansone (KI M) bħala mandatarju speċjali ta Guido de Rosis, detentur tal-karta ta identità Taljana A , eżerċenti kummerċ bl-isem ta Kiurito di Guido de Rosis u b digriet tat-tribunal tat-8 ta Frar, 2011 isem l-attur għandu jinqara bħala Kiurito Di Guido De Rosis minflok dawk hawn fuq indikat: Illi bir-rispett kollu dovut, din id-deskrizzjoni talindikazzjoni tan-naħa attriċi hija frott ta apprezzament żbaljat tal-kambjamenti li fil-fatt saru fl-okkju darbtejn waqt il-kawża relattiva u dan senjatament: (a) bl-ewwel kambjament li kien seħħ meta Guido de Rosis assuma l-atti f ismu proprju permezz ta nota appożita fl-1 ta Marzu, 2011 (ara fol 121 tal-proċess kopja Dok A hawn annessa), wara rikors appożitu tiegħu akkordat b digriet tat-tribunal fit-8 ta Frar, 2011 (ara fol 117 tal-proċess, kopja dok B hawn annessa); u (b) bit-tieni kambjament li kien seħħ meta l-avukat Dottor Luigi A Sansone (KI M) bħala mandatarju speċjali ta Guido de Rosis, detentur tal-karta ta identità Taljana A , eżerċenti kummerċ bl-isem ta Kiurito Di Guido De Rosis reġa assuma l-atti f din il-veste permezz ta nota appożita fis-7 ta Diċembru, 2012 (ara fol 161 tal- By means of a decree of the 4th December, 2013 the Small Claims Tribunal ordered the publication of the following extract for the purpose of service in terms of Article 187 (5) of the Code of Organisation and Civil Procedure (Cap. 12). By means of an application in the Notice Number 36/2010KPS presented by Doctor of Laws Luigi A Sansone (ID M) as special mandatory of Guido de Rosis, holding Italian identity card number A , carrying on trade under the name Kiurito Di Guido De Rosis, and with address of Via Nazione, S. Nicola Arc (Cs) Italy, on the 22nd October, 2013 in the names, Doctor of Laws Luigi A Sansone (ID M), as special mandatory of Guido De Rosis, holding italian identity card number A , carrying on trade under the name Kiurito Di Guido de Rosis, and by means of a decree of the Tribunal of the 8th February, 2011 the name of the plaintiff is to be read as Kiurito Di Guido De Rosis instead as above mentioned against Wonka Company Limited, decided on the 27th June, 2013 where the applicant humbly asked this Honorable Tribunal: That in the judgement which now as become res judicata, this Honourable Tribunal described the plaintiff in the heading of the law suit as Doctor of Laws Luigi A Sansone (ID M), as special mandatory of Guido de Rosis, holding Italian identity card number A , carrying on trade under the name Kiurito di Guido de Rosis, and by a decree of the Tribunal of the 8th February, 2011 the name of the plaintiff has to be read as Kiurito Di Guido De Rosis instead of above mentioned. By all due respect, this description of the indication of the plaintiff is the result of a mistake in appreciation of the changes that were made twice in the heading during the relative law suit and namely: (a) the first change that occurred when the proceeding were transferred to Guido de Rosis in his own name by means of a note made purposely on the 1st March, 2011 (see fol 121 of the file copy Doc A here attached), after an application made purposely and upheld by the Tribunal on the 8th February, 2011 (see fol 117 of the file copy Doc B here attached); and (b) the second change that occurred when Doctor of Laws Luigi A Sansone (ID M), as special mandatory of Guido de Rosis, holding Italian identity card number , carrying on trade under the name Kiurito Di Guido De Rosis took over once again the records in his capacity by means of an appropriate note of the 7th December, 2012
69 VERŻJONI ONLINE 1043 proċess, kopja dok C hawn annessa) wara rikors appożitu tiegħu akkordat b digriet tat-tribunal, fis-27 ta Novembru, 2012 (ara fol 157 tal-proċess, kopja dok D hawn annessa)....omissis......omissis... Illi skont l-artikolu 825 Subartikolu 1 tal-kap. 12 tal- Liġijiet ta Malta, l-qorti tista fuq rikors ta waħda millpartijiet li għandu jiġi notifikat lill-parti l-oħra tikkoreġi b digriet f kull żmien xi żball ta kalkolu li jkun sar f sentenza....omissis... Illi f dan il-każ, si tratta ċarament ta żball flapprezzament/l-istima (kalkolu) tal-effetti kumulattivi tażżewg azzjonijiet li ttieħdu (bil-barka tat-tribunal stess)....omissis......omissis... Għaldaqstant, in vista tas-suespost u tenut kont tal- Artikolu 825 Subartikolu 1 tal-kap. 12 tal-liġijiet ta Malta, l-esponent umilment jitlob li dan l-onorabbli Tribunal jordna li: (a) dan ir-rikors jiġi notifikat lin-naħa konvenuta filkawża Talba Numru 36/2010 KPS fl-ismijiet indikati flokkju ta dan l-istess rikors; u (b) dwar is-sentenza fl-atti tat-talba numru 36/2010KPS fl-ismijiet indikati fl-okkju ta dan l-istess rikors, l-indikazzjoni tan-naħa attriċi tiġi kkorreġuta in toto għas-segwenti: Avukat Dottor Luigi A Sansone (KI M) bħala mandatarju speċjali ta Guido de Rosis detentur tal-karta ta identità Taljana A eżerċenti kummerċ bl-isem ta Kiurito Di Guido De Rosis, u b nota tal-1 ta Marzu, 2011 Guido de Rosis assuma l-atti f ismu proprju filwaqt li b nota tas-7 ta Diċembru, 2012 l-avukat Dottor Luigi A Sansone reġa assuma l-atti bħala mandatarju speċjali tal-istess attur Guido de Rosis. Tribunal għal Talbiet Żgħar Ġudikant Dr Katya Psaila Savona LL.D. Avviż Nru 36/2010 KPS (see fol 161 of the file, copy Doc C here attached), after an application purposely made upheld by this Tribunal on the 27th November, 2012 (see fol 157 of the file, copy Doc D here attached)....omissis......omissis... That according to Article 825 Subarticle 1 of Cap. 12 of the Laws of Malta, the Court on an application of one of the parties that have to be notified to the other party corrected by means of a decree any time a mistake of calculation that was done in a judgement....omissis... That in this case, it is clear that a mistake in the appreciation/quote (calculation) of the accumulative effects of the two actions that were taken (with the blessing of the same Tribunal)....omissis......omissis... Thus in view of the above and keeping in view Article 825 Subarticle 1 of Cap. 12 of the Laws of Malta, the plaintiff humbly prays this Honorable Tribunal to order that: (a) that this application be notified to the defendants in the law suit Notice number 36/2010KPS, in the names mentioned in the heading of the same application; and (b) regarding the judgement in the acts of Notice Number 36/2010KPS in the names mentioned in the heading of the same application, the indication of the plaintiff said is to be corrected in whole in the following manner: Doctor of Laws Luigi A Sansone (ID M) as special mandatory of Guido de Rosis, holding Italian identity card number A , carrying on trade under the name Kiurito Di Guido De Rosis, and by a note of the 1st March, 2011 Guido de Rosis transferred the acts in his own name and by a note of the 7th December, 2012 Doctor of Laws Luigi A Sansone assumed once again the acts as special mandatory of the same plaintiff Guido de Rosis. Small Claims Tribunal Adjudicator Dr Katya Psaila Savona LL.D. Notice Number 36/2010 KPS
70 1044 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 Dr Luigi A Sansone noe vs Wonka Company Limited It-Tribunal Ra r-rikors Jilqa t-talba Illum 28 ta Ottubru, Notifika: Dr Luigi A Sansone, 84, Triq Melita, Il-Belt Valletta VLT Wonka Company Limited, 42B, Marina Street, Pietà. Reġistru tal-qorti tal-maġistrati (Malta), illum 24 ta Jannar, Alexandra Debattista Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali Dr Luigi A Sansone noe vs Wonka Company Limited The Tribunal Saw the application Upholds the request Today 28th October, Service: Dr Luigi A Sansone, 84, Triq Melita, Valletta VLT Wonka Company Limited, 42B, Marina Street, Pieta. Registry of the Courts of Magistrates (Malta), today 24th January, Alexandra Debattista For the Registrar Civil Courts and Tribunals 153 Permezz ta digriet mogħti fl-24 ta Ottubru, 2013 flatti tal-ittra uffiċjali numru 697/13, fl-ismijiet HSBC Bank Malta plc vs Probe Techonologies Ltd, il-prim Awla tal- Qorti Ċivili ordnat is-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta notifika a tenur tal-artikolu 187 (5) tal-kap. 12. Din l-ittra uffiċjali qed tintbagħat taħt l-artikolu 256 (2) tal-kodiċi ta Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (Kap. 12), u hija intiża sabiex tirrendi l-kuntratt nutarili hawn isfel imsemmi eżegwibbli, liema kuntratt jikkostitwixxi titolu eżekuttiv skont l-artikolu 253 (b) tal-kodiċi ta Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (Kap. 12) tal-liġijiet ta Malta. Għalhekk huwa fl-interess tagħkom li tkellmu avukat jew prokuratur legali mingħajr dewmien. Permezz ta ittra uffiċjali ppreżentata fil-prim Awla tal-qorti Ċivili lil Probe Technologies Ltd (C 30550) ta 264/265, Fleur De Lys Road, Birkirkara, fit-8 ta Marzu, 2013, HSBC Bank Malta plc (C 3177) ta 32, Triq il- Merkanti, Il-Belt Valletta, jirreferikom għall-kuntratt ta kostituzzjoni ta debitu mill-mittent fl-atti tan-nutar Dottor Margaret Heywood, datat 8 ta Awwissu, 2012 u jinterpellakom sabiex fi żmien sebat ijiem millum intom tħallsu s-somma ta 153, rappreżentanti in kwantu għas-somma ta 126, bħala kapital, u in kwantu għas-somma ta 26, bħala imgħaxijiet li ddekorrew fuq il-kapital sal-25 ta Frar, 2013 liema somma hija dovuta a tenur tal-istess kuntratt, oltre l-imgħaxijiet legali bir-rata ta 8% fis-sena fuq is-somma kapitali mis-26 ta Frar, 2013 sad-data tal-pagament effettiv. By means of a decree on the 24th October, 2013 in the records of the judicial letter number 697/13, in the names HSBC Bank Malta plc vs Probe Technologies Ltd, the First Hall of the Civil Courts ordered the following publication for the purpose of effecting service in terms of Article 187 (5) of Cap. 12. This judicial letter is being sent in terms of Article 256 (2) of the Code of Organisation and Civil Procedure (Cap. 12), and is intended to render the notarial deed hereunder mentioned executable, which contract constitutes an executive title according to Article 253 (b) of the Code of Organisation and Civil Procedure (Cap. 12) of the Laws of Malta. It is in your interest to consult a lawyer or a legal procurator without delay. By means of a judicial letter filed in the First Hall of the Civil Courts against Probe Techonologies Ltd (C 30550), of 264/265, Fleur De Lys Road, Birkirkara, on the 8th March, 2013, HSBC Bank Malta plc (C 3177) of 32, Merchants Street, Valletta, refers you to the contract of constitution of debt in the acts of Notary Dr Margaret Heywood, dated 8th August, 2012 and calls upon you so that within seven days from today you pay the sum of 153,487.55, representing as for the sum of 126, as capital, and as for the sum of 26, as interest which have accrued on the capital sum till the 25th February, 2013 which sum is due in terms of the same contract besides further legal interest at 8% per year on the capital sum from the 26th February, 2013 till the date of effective payment.
71 VERŻJONI ONLINE 1045 Fin-nuqqas ta ħlas, il-bank mittenti javżakom li se jittieħdu passi ulterjuri bil-qorti kontra tagħkom in eżekuzzjoni tat-titolu eżekuttiv mingħajr ebda pre avviż ieħor. Tant biex tagħrfu tirregolaw ruħkom. Bl-ispejjeż. Reġistru tal-qrati Superjuri, illum 24 ta Jannar, Alexandra Debattista Għar-Reġistratur tal-qrati Ċivili u Tribunali In default of payment, the interpellant Bank informs you that further action will be taken against you in Court in execution of its executive title without any further notice. So much so that you may be guided accordingly. With costs. Registry of the Superior Courts, today 24th January, Alexandra Debattista For the Registrar Civil Courts and Tribunals 154 Permezz ta digriet mogħti fl-20 ta Awwissu, 2013 flatti tal-ittra uffiċjali numru 1267/13, fl-ismijiet HSBC Bank Malta plc vs E & C Developments Limited, il-prim Awla tal-qorti Ċivili ordnat is-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta notifika a tenur tal-artikolu 187 (5) tal-kap. 12. Din l-ittra uffiċjali qed tintbagħat taħt l-artikolu 256 (2) tal-kodiċi ta Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (Kap. 12), u hija intiża sabiex tirrendi l-kuntratt nutarili hawn isfel imsemmi eżegwibbli, liema kuntratt jikkostitwixxi titolu eżekuttiv skont l-artikolu 253 (b) tal-kodiċi ta Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (Kap. 12) tal-liġijiet ta Malta. Għalhekk huwa fl-interess tagħkom li tkellmu avukat jew prokuratur legali mingħajr dewmien. Permezz ta ittra uffiċjali ppreżentata fil-prim Awla tal- Qorti Ċivili lil E & C Developments Limited (C 15633), ta Villa Alfano, Annibale Preca Street, Lija, fit-3 ta Mejju, 2013 HSBC Bank Malta plc (C 3177) ta 32, Triq il-merkanti, il-belt Valletta, jirreferikom għall-kuntratti ta self millmittent fl-atti tan-nutar Dottor Carmel Mangion, datat 27 ta Ottubru, 2010 u jinterpellakom sabiex fi żmien sebat ijiem mil-lum intom tħallsu s-somma ta 2,394, rappreżentanti in kwantu għas-somma ta 1,953, bħala kapital, u in kwantu għas-somma ta 441, bħala imgħaxijiet li ddekorrew fuq il-kapital sal-25 ta April, 2013 liema somma hija dovuta a tenur tal-istess kuntratt oltre l-imgħaxijiet legali bir-rata ta 8% fis-sena fuq issomma kapitali mis-26 ta April, 2013 sad-data tal-pagament effettiv, liema ammont huwa dovut minnkom bħala garanti solidali ta C & M Contractors Limited. Fin-nuqqas ta ħlas, il-bank mittenti javżakom li se jittieħdu passi ulterjuri bil-qorti kontra tagħkom in eżekuzzjoni tat-titolu eżekuttiv mingħajr ebda pre avviż ieħor. By means of a decree on the 20th August, 2013 in the records of the judicial letter number 1267/13, in the names HSBC Bank Malta plc vs E & C Developments Limited, the First Hall of the Civil Courts ordered the following publication for the purpose of effecting service in terms of Article 187 (5) of Cap. 12. This judicial letter is being sent in terms of Article 256 (2) of the Code of Organisation and Civil Procedure (Cap. 12), and is intended to render the notarial deed hereunder mentioned executable, which contract constitutes an executive title according to Article 253 (b) of the Code of Organisation and Civil Procedure (Cap. 12) of the Laws of Malta. It is in your interest to consult a lawyer or a legal procurator without delay. By means of a judicial letter filed in the First Hall of the Civil Courts against E & C Developments Limited (C 15633), of Villa Alfano, Annibale Preca Street, Lija, on the 3rd May, 2013 HSBC Bank Malta plc (C 3177) of 32, Merchants Street, Valletta, refers you to the contracts of loan in the acts of Notary Doctor Carmel Mangion, dated 27th October, 2010 and calls upon you so that within seven days from today you pay the sum of 2,394, representing as for the sum of 1,953, as capital, and as for the sum of 441, as interest which have accrued on the capital sum till the 25th April, 2013 which sum is due in terms of the same contract besides further legal interest at 8% per year on the capital sum from the 26th April, 2013 till the date of effective payment, which amount is due by you as surety in solidum of C & M Contractors Limited. In default of payment, the interpellant Bank informs you that further action will be taken against you in Court in execution of its executive title without any further notice.
72 1046 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 Tant biex tagħrfu tirregolaw ruħkom. Bl-ispejjeż. Reġistru tal-qrati Superjuri, illum 24 ta Jannar, Alexandra Debattista Għar-Reġistratur tal-qrati Ċivili u Tribunali So much so that you may be guided accordingly. With costs. Registry of the Superior Courts, today 24th January, Alexandra Debattista For the Registrar Civil Courts and Tribunals 155 B digriet mogħti fl-14 ta Jannar, 2014 mill-qorti Ċivili (Sezzjoni Familja), fl-atti tal-ittra numru 1556/13, fl-ismijiet Joanna Amy Blundell (KI 99012L) vs Martin Blundell (KI 45381M), ġiet ordnata s-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta notifika fil-konfront tal-intimat a tenur tal-artikolu 187 (3) tal-kap. 12. Permezz ta Rikors ippreżentat fil-qorti Ċivili (Sezzjoni tal-familja), fl-ismijiet Joanna Amy Blundell (KI 99012L) vs Martin Blundell (KI 45381M), fit-2 ta Diċembru, 2013 ir-rikorrenti Joanna Amy Blundell esponiet bir-rispett: 1. Illi l-partijiet ikkonkludew separazzjoni personali permezz ta kuntratt datat 27 ta Jannar, 2007 fl-atti tan-nutar Dottor Robert Muscat, liema kuntratt ġie varjat permezz ta kuntratt ieħor konkluż bejn il-partijiet bl-approvazzjoni tal- Qorti, datat 10 ta Ġunju, 2010 fl-atti tan-nutar Dottor Henri Darmanin, fejn fiż-żewġ każijiet, l-esponenti ma kinitx assistita legalment. 2. Illi miż-żwieġ tagħhom, il-partijiet għandhom żewġt itfal minuri. 3. Illi l-aċċess li ġie akkordat a favur tal-intimat permezz tal-kuntratt ta separazzjoni bejn il-partijiet jidher li ma huwa soġġett għal ebda limitazzjoni jew riżerva....omissis Illi dan il-provvediment fil-kuntratt qiegħed ikun kaġun ta diżgwid profond u diverġenzi serji bejn il-partijiet rigward il-modalitajiet ta aċċess li l-intimat għandu dritt li jeżerċita għal uliedu....omissis Illi għal dawn l-aħħar ħames snin is-sistema ġenerali u informali rigward l-aċċess kif dettata u imposta mill-intimat u missieru wara l-konklużjoni tal-kuntratt ta separazzjoni hija illi huma jew wieħed minnhom jiġbor il-minuri middar ta ommhom nhar ta Ġimgħa filgħaxija, u jibqgħu iżommhom sa nhar il-ħadd filgħaxija. Fid-determinazzjoni ta dawn il-modalitajiet tal-aċċess, l-esponenti ma għandha l- ebda involviment jew dritt li tkun involuta...omissis... Mhux By means of a decree given on the 14th January, 2014 by the Civil Court (Family Section), in the records of the letter number 1556/13, in the names Joanna Amy Blundell (ID 99012L) vs Martin Blundell (ID 45381M), the following was ordered for the purpose of service of the respondent in terms of Article 187 (3) of Cap. 12. By means of an Application filed in the Civil Court (Family Section), in the names Joanna Amy Blundell (ID99012L) vs Martin Blundell (ID 45381M), on the 2nd December, 2013 the applicant Joanna Amy Blundell respectfully pleaded: 1. That the parties concluded a personal separation by means of a contract dated 27th January, 2007 in the records of Notary Doctor Robert Muscat, which contract was varied by means of another contract concluded between the parties with the approval of the Court, dated 10th June, 2010 in the records of Notary Doctor Henri Darmanin, whereby in both cases, the applicant had no legal assistance. 2. That from their marriage, the parties have two minor children. 3. That the access which was granted in favour of the respondent by means of the deed of separation between the parties appears not to be subject to any limitation or reservation....omissis That this provision in the contract is the cause of serious misunderstanding and servious differences between the parties regarding the modalities of access that the respondent has the right to exercise towards his children....omissis That for these last five years, the general system regarding the access as dictated and imposed by the respondent and his father after the conclusion of the contract of separation is that either of them, collects the minors from their mother s house on Friday evening, and they remain with him till Sunday evening. In the determination of these modalities of access, the applicant has no involvment or right to be involved...omissis... It is not the first time that
73 VERŻJONI ONLINE 1047 l-ewwel darba illi l-intimat jonqos milli javża lil martu li jkun ġej għal uliedu. 6. Illi oltre l-fatt illi l-esponenti la tista tagħmel pjanijiet ma uliedha u lanqas tista tara u tgawdi l-istess uliedha filweekends kif del resto ilu jsir għal snin sħaħ issa, l-intimat jaħdem bħala suldat fuq shift system, u għalhekk ġieli jkun xogħol fil-weekends u bil-lejl, iżda xorta jinsisti għall-aċċess għal uliedu u jibgħathom jorqdu għand missieru. 7. Illi infatti mhux l-ewwel darba li l-minuri jqattgħu l-iljieli fil-weekends kif ukoll nhar ta Ħadd man-nanniet paterni. 8. Illi kull meta l-esponenti tipprova tirraġuna malintimat u titolbu biex iħallilha t-tfal imqar il-ġurnata tas- Sibt u jeħodhom is-sibt filgħaxija huwa jirrifjuta u l-iskuża preferita tiegħu tkun li minuri omissis ikollha lezzjonijiet tal-football il-ġimgħa filgħaxija u s-sibt wara nofsinhar ġewwa Pembroke u ma tistax ma tmurx....omissis Illi dan il-komportament tal-intimat fir-rigward tależerċizzju tal-aċċess għal ulied ma jista qatt jitqies illi huwa fl-aħjar interess tal-minuri....omissis Illi reċentement inżammet l-ewwel laqgħa ta medjazzjoni bejn il-partijiet biex jiġi determinat l-intimat huwiex propens illi jiġu stabbiliti modalitajiet fissi għal aċċess...omissis... B dana kollu l-intimat ma riedx jikkommetti ruħu bl-ebda mod. 11. Illi għalhekk l-esponenti ma baqgħalha l-ebda alternattiva ħlief illi tintavola dan ir-rikors sabiex din l- Onorabbli Qorti tiddetermina hija stess il-modalitajiet ta l-aċċess li l-intimat għandu jeżerċita għal uliedu, tenut kont fl-aħjar interess tal-minuri f kull aspett....omissis... Għaldaqstant l-esponenti filwaqt li tagħmel referenza għal dak premess fir-rikors titlob umilment u bir-rispett illi dina l-onorabbli Qorti minkejja d-dispożizzjonijiet tal-klawsola numru 4.5 tal-kuntratt ta separazzjoni datat 27 ta Jannar, 2007 fir-rigward tal-aċċess li għandu jeżercita l-intimat għal uliedu minuri, tistabbilixxi b mod espress il-modalitajiet ta aċċess li għandu jeżerċita l-intimat għal uliedu pendente lite, taħt dawk il-provvedimenti kollha li jkunu xierqa u opportuni tenut kont tal-aħjar interess tal-minuri. Salv ukoll kull provvediment li dina l-onorabbli Qorti jogħġobha tagħti. Qorti Ċivili (Sezzjoni tal-familja). Onor. Imħallef Abigail Lofaro LL.D. Dip. Stud. Rel. Mag. Jur. (Eur Law). the respondent failed to inform his wife that he is calling for his children. 6. That besides the fact that the applicant cannot do any plans with her children and cannot see and enjoy the same children on the weekends as has long happened for many years, the respondent works as a soldier on a shift system, and thus he works on weekends and at night, but he still insists for access to his children and he sends them to sleep at his father. 7. That in fact it is not the first time that the minors spends nights at the weekends as well as on Sunday with the paternal grandparents. 8. That when the applicant tried to arrange with the respondent and asked him to allow the children with her at least on Saturday, and he takes them on Saturday evening he refused and his preferred excuse is than the minor omissis has football lessons on Friday evening and Saturday afternoon in Pembroke and that she has to attend....omissis That this behaviour of the respondent as regards the exercise of the access to his children can never be considered to be in the best interest of the minor....omissis That recently the first mediation meeting was held between the parties in order to determine whether the respondent is ready that there be established fixed modalities of access...omissis... However the respondent does not want to commit himself in any manner. 11. That thus the applicant has no alternative except to file this application so that this Honourable Court itself determine the modalities of access that the respondent is to exercise towards his children, keeping in view the best interest of the minor in every respect....omissis... Thus the applicant whilst referring to that premised in the application humbly asks and respectfully asks that this Honourable Court despite the provisions of Clause number 4.5 of the contract of separation dated 27th January, 2007 as regards the access which the respondent is to exercise to his children pendente lite, establishes the modalities of access under all those provisions which shall be reasonable and opportune keeping in view the best interest of the minor. Saving any other provision that this Honourable Court deems fit. Civil Court (Family Section). Hon. Madam Justice Abigail Lofaro LL.D. Dip. Stud. Rel. Mag. Jur. (Eur Law).
74 1048 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 Ittra Numru 1556/13. Joanna Amy Blundell vs Martin Blundell. Il-Qorti Rat ir-rikors tat-2 ta Diċembru, Tordna n-notifika lill-kontroparti b ħamest (5) ijiem utili żmien għar-risposta. Illum 9 ta Diċembru, Notifika: Martin Blundell (KI 45381M). Reġistru tal-qorti Ċivili (Sezzjoni tal-familja), illum 27 ta Jannar, Avv. Frank Portelli, LL.D. Għar-Reġistratur Qorti Ċivili u Tribunali Letter Number 1556/13. Joanna Amy Blundell vs Martin Blundell. The Court Having seen the application of the 2nd December, Orders that the respondent be notifed and is to file a reply within five (5) working days. Today 9th December, Notify: Martin Blundell (ID 45381M). Registry of the Civil Courts (Family Section), today 27th January, Adv. Frank Portelli, LL.D. For the Registrar Civil Courts and Tribunals 156 Permezz ta digriet mogħti fl-20 ta Novembru, 2013 flatti tal-ittra uffiċjali numru 551/12, fl-ismijiet Kummissarju tat-taxxi Interni vs Golovanova Elena, il-qorti tal-maġistrati (Malta) ordnat is-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta notifika fil-konfront tal-intimata a tenur tal-artikolu 187 (3) tal-kap. 12. Permezz ta ittra uffiċjali ppreżentata fil-qorti tal- Maġistrati (Malta) lil Golovanova Elena (62N ), ta Appartment 4, Pegasus Court, Triq il-klarissi, San Ġiljan, fit-22 ta Frar, 2012 il-kummissarju tat-taxxi Interni ta 46, Triq il-merkanti, Il-Belt Valletta, jinterpellak sabiex fi żmien jumejn tħallas is-somma ta 3, dovuta kwantu għal 1, fi ħlas lura ta taxxa fuq dokumenti u trasferimenti, u kwantu għal 1, bħala taxxa addizzjonali jew imgħax skont l-avviż ta Talba Għall-Ħlas hawn unit u mmarkat Dok C. Billi inti nqast li tħallas l-ammont dovut minkejja t- talba għall-ħlas li saritlek (ara l-istess Dok C fuq ċitat), ilmittenti javżak li jekk tonqos li tħallas l-ammont dovut fi żmien hawn lilek prefiss, huwa jipproċedi għall-eżekuzzjoni tat-titolu ottjenut ai termini tal-artikolu 60A tal-att dwar it- Taxxa fuq Dokumenti u Trasferimenti (Kap. 364 tal-liġijiet ta Malta). Ħallas bl-ispejjeż ta dan l-att. Reġistru tal-qrati tal-maġistrati (Malta), illum 24 ta Jannar, 2014 Alexandra Debattista Għar-Reġistratur tal-qrati Ċivili u Tribunali By means of a decree of the 20th November, 2013 in the records of the judicial letter number 551/12, in the names Commissioner of Inland Revenue vs Golovanova Elena, the Courts of Magistrates (Malta) ordered the following publication for the purpose of service of the respondent in terms of Article 187 (3) of Cap. 12. By means of a judicial letter filed in the Courts of Magistrates (Malta) against Golovanova Elena (62N ), of Apartment 4, Pegasus Court, Triq il-klarissi, San Ġiljan, on the 22nd February, 2012 the Commisssioner of Inland Revenue of 46, Merchants Street, Valletta, calls upon you so that within two days you pay the sum of 3, due as for 1, as arrears of tax on documents and transfers, and as for 1, as additional tax or interest according to the Demand Note for Payment here attached and marked as Doc C. As you failed to pay the amount due dispite of the demand for payment that was made to you (see the same Doc C above mentioned), the interpellant warns you that if you fail to pay the amount due in the time given, he shall proceed for the the execution of the title obtained in terms of Article 60A of the Act regarding the Tax on Documents and Transfers (Cap. 364 of the Laws of Malta). Pay also the costs of this Act. Registry of the Courts of Magistrates (Malta), today 24th January, Alexandra Debattista For the Registrar Civil Courts and Tribunals
75 VERŻJONI ONLINE Permezz ta digriet mogħti mill-qorti tal-maġistrati (Malta), fis-27 ta Novembru, 2013 fl-atti tal-ittra uffiċjali numru 2568/13, fl-ismijiet Michael Attard Ltd vs Mary Claire Portelli et, ordnat is-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta notifika fil-konfront tal-intimati a tenur tal-artikolu 187 (3) tal-kap. 12. Permezz ta ittra uffiċjali ppreżentata fil-qorti tal-maġistrati (Malta) lil Mary Claire Portelli (KI M), ta 98, Triq Santa Liena, Birkirkara, u Anthony Portelli (KI M), ta 98, Triq Santa Liena, Birkirkara, fil-21 ta Awwissu, 2013 Michael Attard Ltd (C 32362) ta Attard Building, National Road, Blata l-bajda, qed tinterpellakom sabiex fi żmien jumejn mid-data tan-notifika ta dan l-att intom tħallsu s- somma ta 2, rappreżentanti import ta ħmistax (15)- il kambjala iffirmati minnkom, liema kambjali skadew fl-24 ta Mejju, 2012, 24 ta Ġunju, 2012, 24 ta Lulju, 2012, fl-24 ta Awwissu, 2012, fl-24 ta Settembru, 2012, fl-24 ta Ottubru, 2012, fl-24 ta Novembru, 2012, fl-24 ta Diċembru, 2012, fl-24 ta Jannar, 2013, fl-24 ta Frar, 2013, fl-24 ta Marzu, 2013, fl- 24 ta April, 2013, fl-24 ta Mejju, 2013, fl-24 ta Ġunju, 2013, u fl-24 ta Lulju, 2013, iżda baqgħu ma tħallsux lis-soċjetà mittenti li hija kreditriċi tagħkom fis-somma fuq indikata ta 2, u dan oltre l-imgħax mid-data tal-iskadenza ta kull kambjala sad-data effettiva tal-pagament. Permezz tal-preżenti, s-soċjetà mittenti qiegħda trendi eżegwibbli t-titolu eżekuttiv tagħha hawn indikat u dana ai termini tal-artikolu 253 (e) tal-kap. 12 tal-liġijiet ta Malta. Għall-finijiet u effetti kollha tal-liġi, intom qed tiġu informati illi a tenur tal-artikolu 253 (e) tal-kap. 12 tal- Liġijiet ta Malta għandkom id-dritt li topponu għalleżekuzzjoni ta dawn il-kambjali billi tippreżentaw rikors opportun skont il-liġi fi żmien għoxrin (20) jum mid-data tan-notifika ta dan l-att. Fin-nuqqas li taderixxi ma din l-intimazzjoni, s-soċjetà mittenti ser tgħaddi għall-eżekuzzjoni tat-titolu eżekuttiv tagħha u dan ai termini ta l-artikolu 256 (2) tal-kap. 12 tal-liġijiet ta Malta. Din l-ittra uffiċjali hija rikjesta ai termini tal-artikolu 256 (2) tal-kap. 12 tal-liġijiet ta Malta. Bl-ispejjeż u oltre l-imgħax mid-data tal-kambjali saddata tal-ħlas effettiv. Reġistru tal-qrati tal-maġistrati (Malta), illum 27 ta Jannar, Alexandra Debattista Għar-Reġistratur tal-qrati Ċivili u Tribunali By means of a decree given by Courts of Magistrates (Malta), on the 27th November, 2013 in the records of the judicial letter number 2568/13, in the names Michael Attard Ltd vs Mary Claire Portelli et, the following publication was ordered for the purpose of service of the respondent in terms of Article 187 (3) of Cap. 12. By means of a judicial letter filed in the Courts of Magistrates (Malta) against Mary Claire Portelli (ID M) of 98, Triq Santa Liena, Birkirkara, and Anthony Portelli (ID M), of 98, Triq Santa Liena, Birkirkara, on the 21st August, 2013 Michael Attard Ltd (C 32362) of Attard Building, National Road, Blata l-bajda, calls upon you so that within two days from the date of service of this judicial act you pay the sum of 2, representing import of fifteen (15) bills of exchange signed by you, which bills of exchange lapsed on the 24th May, 2012, 24th June, 2012, 24th July, 2012, 24th August, 2012, 24th September, 2012, 24th October, 2012, 24th November, 2012, 24th December, 2012, 24th January, 2013, 24th February, 2013, 24th March, 2013, 24th April, 2013, 24th May, 2013, 24th June, 2013, and 24th July, 2013, but are still not paid for to the interpellant company which is still your creditor in the amount of 2, and this besides the interest from the date of each bill of exchange till the date of effective payment. By means of this present, the interpellant company is rendering executable its executive title here under indicated and this in terms of Article 253 (e) Cap. 12 of the Laws of Malta. For all intents and purposes of law, you are being informed that in terms of Article 253 (e) Cap. 12 of the Laws of Malta, you have the right that within twenty (20) days from the date of service of this act, you will present an application to oppose the execution of these bills of exchange. If you fail to abide with this calling, the interpellant company shall pass to execute its executive titles, and this in terms of Article 256 (2) Cap. 12 of the Laws of Malta. This official letter is requested in terms of Article 256 (2) Cap. 12 of the Laws of Malta. With costs and besides the interests from the due date of the bills of exchange till the date of effective payment. Registry of the Courts of Magistrates (Malta), today 27th January, Alexandra Debattista For the Registrar Civil Courts and Tribunals
76 1050 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19, B digriet mogħti fil-21 ta Jannar, 2014 mill-bord li Jirregola l-kera, fl-atti tal-mandat ta Żgumbrament numru 1/2014, fl-ismijiet David Caruana vs Mustafa Abuseadah, ordnat is-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta notifika fil-konfront tal-intimat a tenur tal-artikolu 187 (3) et seq. tal-kap. 12. Permezz ta Rikors ippreżentat fil-bord li Jirregola l- Kera, fl-ismijiet David Caruana u martu Rose Caruana, (KI 853M) u (KI M) rispettivament, fit-2 ta Jannar, 2014 ir-rikorrenti David Caruana u martu Rose Caruana talbu lil din l-onorabbli Qorti tordna l-ħruġ ta Mandat ta Żgumbrament kontra l-intimat (mill-fond infraskritt), in eżekuzzjoni tas-sentenza infraskritta, u billi l-intimat naqas li jagħmel dan sal-lum. Fond: Seaview Court B, 168, Apartment 1, Triq is-salib, Mellieħa. Sentenza: Rikors numru 99/2013 David u martu Rose Caruana vs Mustafa Abuseadah, deċiża fit-28 ta Novembru, 2013 u għaddiet inġudikat. Iff. Avukat Robert Abela. Iff. PL Gerald Bonello. Iprreżentat minn PL Gerald Bonello b dok wieħed. Mandat ta Żgumbrament. Repubblika ta Malta. Lill-Marixxall tal-qrati. U wara li tagħmel dan jew jekk tiltaqa ma xi xkiel fleżekuzzjoni ta dan il-mandat, inti għandek minnufih tgħarraf lil din il-qorti. Mogħti mill-qorti mill-bord li Jirregola l-kera Maġistrat Dottor Giovanni Grixti LL.D. Duttur tal-liġi. Illum 7 ta Jannar, Reġistru tal-qrati Superjuri (Bord tal-kera), illum 27 ta Jannar, Avv. Frank Portelli, LL.D. Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali By means of a decree given on the 21st January, 2014 by the Rent Regulation Board, in the records of the Warrant of Eviction number 1/2014, in the names David Caruana vs Mustafa Abuseadah, the following publication was ordered for the purpose of service of the respondent in terms of Article 187 (3) et seq. of Cap. 12. By means of an Application filed in the Rent Regulation Board, in the names David Caruana and his wife Rose Caruana (ID 853 M) and (ID M) respectively, on the 2nd January, 2014 the applicants David Caruana and his wife Rose Caruana asked this Honourable Court to issue a Warrant of Eviction against the respondent (from the under mentioned premises), in execution of the under mentioned judgement, and whereas the respondent failed to do this till this day. Premises: Seaview Court B, 168, Apartment 1, Triq is- Salib, Mellieħa. Judgement: Application number 99/2013, David and his wife Rose Caruana vs Mustafa Abuseadah, decided 28th November, 2013 and which has become res judicata. Sgd. Advocate Robert Abela. Sgd. PL Gerald Bonello. Filed by PL Gerald Bonello with one doc. Warrant of Eviction. Republic of Malta. To the Court Marshalls. And after doing this or if you encounter any difficulty in the execution of this warrant, you are to inform this Court forthwith. Given by the Rent Regulation Board by Magistrate Dr Giovanni Grixti LL.D. Doctor of Laws. Today 7th January, Registry of the Superior Courts (Rent Regulation Board), today 27th January, Adv. Frank Porteli, LL.D. For the Registrar Civil Courts and Tribunals
77 VERŻJONI ONLINE Permezz ta digriet mogħti fit-8 ta Jannar, 2014 mill- Qorti tal-maġistrati (Malta), ġiet ordnata l-pubblikazzjoni tal-estratt li jidher hawn taħt għall-finijiet ta notifika skont l- Artikolu 187 (3) tal-kodiċi ta Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (Kap. 12). Michael Attard Limited (C 32362) ta National Road, Blata l-bajda, ippreżentaw Talba fis-6 ta Novembru, 2013 fejn talbu lill-qorti sabiex tikkundanna lil Simon Bugeja (KI M), u Rita Bugeja (KI 38468M), ta Santa Marija, Triq l-għeneb, Żebbuġ, sabiex iħallsu lis-soċjetà attriċi s- somma ta 8, liema ammont huwa dovut lis-soċjetà attriċi. Bl-ispejjeż u bl-imgħax. Il-kawża (Avviż Nru 350/13CSH) hija differita għat-12 ta Frar, 2014 fid-9.00 a.m. Reġistru tal-qorti tal-maġistrati (Malta), illum 28 ta Jannar, Alexandra Debattista Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali By a decree of the Court of Magistrates (Malta), of the 8th January, 2014 the publication of the following extract was ordered for the purpose of service in terms of Article 187 (3) of the Code of Organisation and Civil Procedure (Cap. 12). Michael Attard Limited (C 32362) of National Road, Blata l-bajda, filed a Claim on the 6th November, 2013 whereby they asked the Court to condemn Simon Bugeja (ID M), and Rita Bugeja (ID 38468M), of Santa Marija, Triq l-għeneb, Żebbuġ, to pay the plaintiff company the sum of 8, which amount is due to the plaintiff company. With costs and interests. The case (Notice Number 350/13CSH) is put off to the 12th February, 2014 at 9.00 a.m. Registry of the Courts of Magistrates (Malta), today 28th January, Alexandra Debattista For the Registrar Civil Courts and Tribunals 160 B digriet tat-tribunal għal Talbiet Żgħar, tat-2 ta Diċembru, 2013 ġiet ordnata l-pubblikazzjoni tal-estratt li jidher hawn taħt għall-finijiet ta notifika skont l-artikolu 187 (3) tal-kodiċi ta Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (Kap. 12). Go p.l.c. (C 22334) ta Triq Fra Diego, Marsa, MRS 1501, ippreżentaw Talba fid-29 ta Ottubru, 2013 fejn talbu lit-tribunal sabiex jikkundanna lil Ianiello Aniello (KI 59126A), ta Earl s Court, Flat 6, Triq L Graham, Sliema, sabiex iħallas lis-soċjetà attriċi s-somma ta , liema ammont huwa dovut lis-soċjetà attriċi. Bl-ispejjeż u bl-imgħaxijiet legali. Il-kawża (Avviż Nru 710/13NHV) hija differita għall-25 ta Frar, 2014 f p.m. Reġistru tal-qorti tal-maġistrati (Malta), illum 28 ta Jannar, Alexandra Debattista Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali By a decree of the Small Claims Tribunal, of 2nd December, 2013 the publication of the following extract was ordered for the purpose of service in terms of Article 187 (3) of the Code of Organisation and Civil Procedure (Cap. 12). Go p.l.c. (C 22334) of Triq Fra Diego, Marsa, MRS1501, filed a Claim on the 29th October, 2013 whereby they asked the Tribunal to condemn Ianiello Aniello (ID 59126A), of Earl s Court, Flat 6, Triq L Graham, Sliema, to pay the plaintiff company the sum of , which amount is due to the plaintiff company. With costs and legal interests. The case (Claim Number 710/13NHV) is put off on the 25th February, 2014 at p.m. Registry of the Courts of Magistrates (Malta), today 28th January, Alexandra Debattista For the Registrar Civil Courts and Tribunals
78 1052 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19, B digriet fl-20 ta Settembru, 2013 mogħti mill-qorti tal-maġistrati (Malta), dina l-qorti ordnat il-pubblikazzjoni tal-estratt li jidher hawn taħt biex iservi ta notifika skont l- Artikolu 187 (3) tal-kodiċi ta Proċedura u Organizzazzjoni Ċivili (Kap. 12). Illi b rikors ippreżentat minn Herman Magro et, fit-8 ta Awwissu, 2012 qed jintalab l-iżbank fl-ammont ta 1, ġew depożitati b ċedola numru 1158/03 fl-ismijiet Herman Magro et vs Anthony Ellul et. Reġistru tal-qorti tal-maġistrati (Malta), illum 27 ta Jannar Marvic Farrugia Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali By a decree of the 20th September, 2013 given by the Court of the Magistrates, the Court ordered that the extract hereunder mentioned be published for the purpose of service according to Article 187 (3) of the Code of Organisation and Civil Procedure (Cap. 12). That by the application filed by Herman Magro et, on the 8th August, 2012 is asking for the withdrawal of the amount of 1, deposited by the Schedule of Deposit number 1158/03 in the names of Herman Magro et vs Anthony Ellul et. Registry of the Courts of Magistrates (Malta), today the 27th January, Marvic Farrugia For the Registrar of Courts and Civil Tribunals 162 B digriet mogħti mill-prim Awla tal-qorti Ċivili, fil-5 ta Diċembru, 2013 fl-atti tar-rikors Ġuramentat, fl-ismijiet Cuschieri Joseph et vs Kuraturi Deputati noe, rikors numru 842/12 JRM, ġiet ordnata s-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta notifika fil-konfront tal-avukat Leon Bencini a tenur tal-artikolu 187 (3) et. tal-kap. 12. Permezz ta Rikors Urġentissimu ppreżentat fl-atti tar- Rikors Ġuramentat, numru 842/12 JRM, fl-ismijiet Joseph (KI M) u Carmen (KI 60756M), konjugi Cuschieri vs Dr Martin Fenech u Prokuratur Legali Luisa Tufigno bħala Kuraturi Deputati et, ir-rikorrenti Avukat Dr Emmanuel, sive Emmy D Bezzina espona bil-qima u kkonferma bilġurament: 1. Illi l-esponenti rċieva komunikat mill-avukat Dr Joseph Carmel Chetcuti li jirrappreżenta d-ditta tal-avukati Lygon Street Legal Services ta 585, Lygon Street, North Carlton, Victoria 3054, ġewwa l-awstralja. 2. Illi l-esponenti ġie mgħarraf illi ħdax-il klijent tal- Avukat Joseph Carmel Chetcuti, fl-awstralja, u li jirrisjedu fl-awstralja, saru jafu bil-proċeduri odjerni fl-ismijiet kif hawn fuq indikati f dan ir-rikors Ġuramentat numru 842/12 JRM. 3. Illi l-persuni li indika l-avukat Joseph Carmel Chetcuti lil Dr Emmy Bezzina huma s-segwenti: Dorothy Gauci, John Cassar, Dianne Paradowski, Andrew Vassallo, John Vassallo, Mary Brown, Maria Dolores King, Charlie Vassallo, Emanuel Vassallo, Anthony Vassallo u Vincent Vassallo, b kollox ħdax-il persuna li kollha huma residenti l-awstralja, u għandhom interess dirett f din il-kawża. By means of a decree given by the First Hall Civil Court, on the 5th December, 2013 in the records of the Sworn Application, in the names Cuschieri Joseph et vs Deputy Curators noe, application number 842/12 JRM, the following publication was ordered for the purpose of service of Advocate Leon Bencini, in terms of Article 187 (3) et of Cap. 12. By means of a Very Urgent Application filed in the records of the Sworn Application, number 842/12 JRM, in the names Joseph (ID M) and Carmen (ID 60756M), spouses Cuschieri vs Dr Martin Fenech and Legal Procurator Luisa Tufigno, as Deputy Curators et, the applicant Advocate Dr Emmanuel, sive Emmy D Bezzina respectfully pleaded and confirmed under oath: 1. That the applicant received a communication from Advocate Dr Joseph Carmel Chetcuti who represents the Advocates Firm Lygon Street Legal Services, of 585, Lygon Street, North Carlton, Victoria 3054, in Australia. 2. That the applicant was informed that eleven clients of Advocate Joseph Carmel Chetcuti, in Australia, and which reside in Australia came to know about the present procedures in the names as above indicated in this Sworn Application number 842/12 JRM. 3. That the persons indicated by Advocate Joseph Carmel Chetcuti to Dr Emmy Bezzina are the following: Dorothy Gauci, John Cassar, Dianne Paradowski, Andrew Vassallo, John Vassallo, Mary Brown, Maria Dolores King, Charlie Vassallo, Emanuel Vassallo, Anthony Vassallo and Vincent Vassallo, in all eleven persons who are all resident in Australia and have a direct interest in this cause.
79 VERŻJONI ONLINE Illi l-komunikazzjoni komuni għal dawn il-ħdaxil persuna trid issir fl-uffiċċju tal-avukat Joseph Carmel Checuti, fl-indirizz Lygon Street Legal Services, ta 585, Lygon Street, North Carlton, Victoria, 3054, ġewwa l- Awstralja. 5. Illi l-iskop u l-objettiv ewlieni ta dana r-rikors huwa li dawn il-ħdax-il persuna qegħdin jinkarigaw lill-avukat sottoffirmat Dr Emmanuel D Bezzina sabiex jirrappreżenta l-interessi legali u fattwali tagħhom fil-gzejjer Maltin...omissis... abbażi tal-artikolu 960 tal-kap. 12 tal-liġijiet ta Malta....omissis Illi l-istess ħdax-il persuna tramite r-rappreżentant tagħhom l-avukat Dr Emmanuel D Bezzina qed jirriżervaw li jutilizzaw l-implikazzjonijiet tal-artikolu 961 peress illi qegħdin isostnu li huma saru jafu b dawn il-proċeduri minn investigazzjoni diskreta li għamlu. 7. Illi tenut l-urġenza li din il-kawża issa ġiet mibdija u proprju nhar it-tlieta, 8 ta Ottubru, 2013 se tkun ir-raba dehra quddiem din il-qorti kif ippresjeduta dawn il-ħdaxil persuna tramite l-avukat tagħhom fl-awstralja Dr Joseph Chetcuti ikkuntattjaw u ħatru lill-avukat Dr Emmanuel D Bezzina biex huwa jkun jista jirrapreżentahom Malta. 8. Illi naturalment qiegħda ssir referenza ukoll għall- Artikolu 962 tal-kap. 12 tal-liġijiet ta Malta....omissis Illi partikolarment dawn il-ħdax-il persuna jixtiequ li Dr Leo Bencini, l-avukat li diġà qiegħed jippatroċina xi intimati/konvenuti f din il-kawża għandu huwa nnifsu jiġi msejjaħ fil-kawża...omissis... u dan abbażi tal-artikolu 962 tal-kap. 12 tal-liġijiet ta Malta. 10. Illi din il-wisq Onorabbli Qorti tifhem bir-rispett kollu fiċ-ċirkostanzi li qabel jiġu sorvolati l-kwistjoni ta min qiegħed jirrappreżenta lil min, jista jkun hemm lok ta korrezzjoni uffiċjali fl-okkju ta din il-kawża....omissis Illi hemm possibilità kbira ukoll illi effettivament flinkwadratura tar-rikors tal-konjugi Joseph (KI M) u Carmen (KI 60756M) konjugi Cuschieri, tal-5 ta Ġunju, 2013 iffirmat mill-avukat Matthew Bondin u l-prokuratur Legali Joeline Pace Ciscaldi, illi s-sehem tar-rikorrenti/ Atturi konjugi Cuschieri huwa ferm anqas minn ħamsa minn disgħin (5/90) parti indiviża mill-għalqa ta Merikk, fillimiti tan-naxxar. 4. That the common notification of these eleven persons has to be made in the Office of Advocate Joseph Carmel Chetcuti, at the address Lygon Street Legal Services, of 585, Lygon Street, North Carlton, Victoria 3054, in Australia. 5. That the purpose and principal objective of this Application is that these eleven persons are appointing the undersigned Advocate Dr Emmanuel D Bezzina to represent their legal and factual interests in the Maltese Islands...omissis... on the basis of Article 960 of Cap. 12 of the Laws of Malta....omissis That the same eleven persons through their representative Advocate Dr Emmanuel D Bezzina are reserving to utilise the provisions of Article 961 as they are upholding that they came to know about these procedures from a discrete investigation they carried out. 7. That keeping in view the urgency of this cause which has now been commenced and exactly on Tuesday, 8th October, 2013 there shall be the fourth sitting before this Court as presided these eleven persons through their Lawyer in Australia, Dr Joseph Chetcuti contacted and appointed Advocate Dr Emmanuel D Bezzina so that he can represent them in Malta. 8. That naturally reference is also being made to Article 962 of Cap. 12 of the Laws of Malta....omissis That particularly these eleven persons wish that Dr Leo Bencini, the lawyer who is already appearing on behalf of some respondents/defendants in this cause should be called into the cause...omissis... and this on the basis of Article 962 of Cap. 12 of the Laws of Malta. 10. That this Honourable Court understands with all respect in the circumstances that before the matter as to who is representing who is superseded there can be room for a formal correction in the heading of this cause....omissis That there is a great responsibility also that effectively in the light of the Application of the spouses Joseph (ID M) and Carmen (ID 60756M), spouses Cuschieri of the 5th June, 2013 signed by Advocate Matthew Bondin and Legal Procurator Joeline Pace Ciscaldi, that the share of theapplicants/plaintiffs spouses Cuschieri is much less than five out of ninety (5/90) undivided part of the field ta Merikk, in the limits of Naxxar.
80 1054 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 Talbiet Urġentissimi. 12. Illi għaldaqstant dina l-wisq Onorabbli Qorti b referenza għall-kontenut fl-intier tiegħu ta dan ir-rikors b urġenza odjern intavolat illum it-tlieta, 24 ta Settembru, 2013 fit-8.15 a.m. b referenza għal ħames faċċati taddokumenti hawn mehmuża Dok JCC, fejn hemm indikati l- ħdax-il persuna li jridu lil Avukat Dr Emmanuel D Bezzina jirrapreżentahom f dawn il-proċeduri, b referenza għal dan kollu dina l-wisq Onorabbli Qorti qiegħda umilment tiġi mitluba sabiex tevalwa, tidderieġi, tiddikjara u tordna illi: (a) Illi fl-ewwel lok din il-wisq Onorabbli Qorti hija umilment mitluba biex tissospendi d-direttiva tagħha flaħħar Verbal quddiem din il-wisq Onorabbli Qorti qabel iddifferiment għall-jum tat-tlieta, 8 ta Ottubru, (b) Illi fit-tieni lok, din l-onorabbli Qorti tordna lill-avukat Dr Leo, sive Leon Bencini u lil Dr Mark Simiana jiddikjaraw b mod preċiż bid-dettalji ta indirizzi u identifikazzjoni uffiċjali lil min eżatt qegħdin jirrappreżentaw. (c) Illi ulterjorment din il-wisq Onorabbli Qorti tiġi mitluba biex b referenza għad-dokumenti hawn mehmuża Dok JCC1 abbażi tal-artikolu 960 tal-kap. 12 tal-liġijiet ta Malta iddaħħal in statu et terminis is-segwenti persuni li dettalji dwarhom jinsabu fid-dokument JCC1....omissis... (d) Li din il-qorti tawtorizza lill-avukat Dr Emmy D Bezzina sabiex fuq ix-xewqa espressa ta dawn il-ħdaxil persuna indikati fit-talba preċedenti, l-istess Avukat Dr Emmanuel D Bezzina jkun jista jirrappreżenta direttament jew indirettament l-interess kollha ta dawn il-ħdax-il persuna. (e) B referenza għaż-żewġ talbiet preċedenti għandha ssir referenza għall-artikolu 962 tal-kap. 12 tal-liġijiet ta Malta....omissis... (f) Illi għandu jiġi msejjaħ fil-kawża wkoll abbażi tal- Artikolu 961 tal-kap. 12 tal-liġijiet ta Malta l-avukat Dr Leo, sive Leone Bencini, u dan abbażi ta dak mistqarr millkonjugi Cuschieri f diversi atti preżentati quddiem din ilwisq Onorabbli Qorti. (g) Illi din l-onorabbli Qorti qed tiġi mitluba sabiex tawtorizza lil kull wieħed minn dawn il-ħdax-il persuna li qegħdin jitolbu abbażi tal-artikolu 960 illi jiddaħħlu in statu et terminis f din il-kawża li kull wieħed minnhom jiġi awtorizzat jippreżenta Affidavit tramite l-konsulent Legali Dr Emmanuel, sive Emmy D Bezzina, u dan sabiex din il- Very Urgent Demands. 12. That thus this most Honourable Court with reference to the content in its entirety of the present Urgent Application, filed today Tuesday, 24th September, 2013 at 8.15 a.m with reference to the five pages of the documents hereby attached Doc JCC whereby there are indicated the eleven persons who want Advocate Dr Emmanuel D Bezzina to represent them in these procedures with reference to all this most Honourable Court is humbly being asked to evaluate, direct, declare and order that: (a) That in the first place this most Honourable Court is humbly asked to suspend its directive in the last minutes before this most Honourable Court, before the adjournment to the day of Tuesday, 8th October, (b) That in the second place this Honourable Court orders Advocate Dr Leo, sive Leon Bencini, and Dr Mark Simiana to declare precisely with the details of addresses and official identification who they are exactly representing. (c) That furthermore this Most Honourable Court is being asked so that with reference to the documents hereby attached Doc JCC1 on the basis of Article 960 of Cap. 12 of the Laws of Malta, it includes in statu et terminis the following persons whose details are to be found in Document JCC1....omissis... (d) That this Court authorises Advocate Dr Emmy D Bezzina so that following the express wish of these eleven persons indicated in the preceeding demand, the same Advocate Dr Emmanuel D Bezzina can represent directly or indirectly all the interest of these eleven persons. (e) With reference to the preceeding two demands reference is to be made to Article 962 of Cap. 12 of the Laws of Malta....omissis... (f) That there should be called into the cause also on the basis of Article 961 of Cap. 12 of the Laws of Malta Advocate Dr Leo, sive Leone Bencini, and this on the basis of that declared by the spouses Cuschieri in various acts presented before this most Honourable Court. (g) That this Honourable Court is being asked to authorise each one of these eleven persons which are demanding on the basis of Article 960 that they be included in statu et terminis in this cause that each one of them be authorised to present an Affidavit through the legal Consultant Dr Emmanuel, sive Emmy D Bezzina, and this so that this most Honourable
81 VERŻJONI ONLINE 1055 wisq Onorabbli Qorti jkollha stampa iktar ċara dwar l-interess li dawn il-ħdax-il persuna għandhom f din il-kawża. (h) Illi din il-wisq Onorabbli Qorti għandha tagħti dawk id-direttivi ordnijiet u provvedimenti li jidhrilha xierqa u opportuni fiċ-ċirkostanzi mhux biss biex jiġi stradat eżatt min qed jirrappreżenta lil minn, imma jekk hemm bżonn biex il-qorti tinvestiga għala r-rikorrenti atturi li kienu jafu b aktar dettalji ma fornewx fir-rikors Ġuramenat tagħhom id-dettalji kollha li kienu jafu....omissis Tant għandu umilment l-esponenti Avukat Dr Emmanuel, sive Emmy D Bezzina x jissottometti lil din ilwisq Onorabbli Qorti abbażi tat-tagħrif li wasal lilu tramite ditta estera ta Avukati mmexxija minn Dr Joseph Carmel Chetcuti, fid-ditta tiegħu Lygon Street Legal Services, ta 585 Lygon Street, North Carlton, Victoria 3054, ġewwa l- Awstralja. In virtù tad-digriet hawn fuq imsemmi tal-5 ta Diċembru, 2013 il-qorti awtorizzat ukoll li l-avukat Leon Bencini jiġi notifikat bir-rikors tat-30 ta Settembru, u dan a tenur ukoll tal-artikolu 187 (3) tal-kap. 12 tal-liġijiet ta Malta. Permezz ta Rikors Urġentissimu ippreżentat fl-atti tar- Rikors hawn fuq imsemmi numru 842/12 JRM, Joseph Cuschieri et vs Dr Martin Fenech et, l-avukat Dr Emmanuel, sive Emmy D Bezzina nomine espona bil-qima u kkonferma bil-ġurament: 1. Li l-esponenti jirreferi għal Rikors li huwa ntavola nhar it-tlieta 24 ta Settembru, 2013 fit-8.15a.m....omissis Illi sitt siegħat u kwart wara li ġie intavolat dan irrikors, EDB Law Firm & Associates rappreżentata mill- Avukat Emmanuel, sive Emmy D Bezzina, rċeviet pakkett permezz tad-dhl mill-awstralja li kien fih żewġ dokumenti. Illi dwar dan l-aħħar dokument, jsir Rikors apparti u li jiġi ntavolat nhar it-tlieta, 1 ta Ottubru, Ilum qiegħed isir dan ir-rikors abbażi tal-kontenut tad-dokument datat 27 ta Awwisu, omissis Illi dan huwa t-tieni Rikors li l-esponenti qiegħed jintavola f din il-kawża u jikkonferma l-kontenut tiegħu bilġurament....omissis omissis... Court shall have a more clear picture regarding the interest that these eleven persons have in this cause. (h) That this most Honourable Court should give those directives, orders and provisions which it deems fit and opportune in the circumstances not only in order to establish exactly who is representing who but if necessary should that the Court investigate why the applicant plaintiffs who knew more details did not provide in the Sworn Application all the details they knew....omissis So much has the applicant Advocate Dr Emmanuel, sive Emmy D Bezzina to submit to this most Honourable Court, on the basis of the information which he received through the foreign firm of Lawyers managed by Dr Joseph Carmel Chetcuti in his firm Lygon Street Legal Services, of 585, Lygon Street, North Carlton, Victoria 3054, in Australia. In virtue of this decree above mentioned, of the 5th December, 2013 the Court also authorised Advocate Leon Bencini be notified with the application of the 30th September, and this in term also of Article 187 (3) of Cap. 12 of the Laws of Malta. By means of a Very Urgent Application filed in the records of the Application above mentioned number 842/12 JRM, Joseph Cuschieri et vs Dr. Martin Fenech et, Advocate Dr Emmanuel, sive Emmy D Bezzina nomine respectfully pleaded and confirmed under oath: 1. That the applicant refers to the Application he filed on Tuesday 24th September, 2013 at 8.15 a.m....omissis That six and a quarter hours after the filing of this application EDB Law Firm & Associates, represented by Advocate Emmanuel, sive Emmy D Bezzina, received a parcel by means of DHL from Australia, which contained two documents. That as regards this last document, an application apart shall be made and which was filed on Tuesday 1st October, Today this Application is being made on the basis of the document dated 27th August, omissis That this is the second Application that the applicant is filing in this cause and confirms its contents under oath....omissis omissis...
82 1056 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19, Illi l-analiżi ta dan id-dokument JCC 2 jindikalna li fl-ittra indirizzata lill-avukat Dr Emmy D Bezzina hemm l-għejjun ta dan id-dokument ossia l-lygon Street Legal Services, rappreżentati mill-avukat Joseph Carmel Chetcuti. 6. Illi dan id-dokument JCC2 jindika biċ-ċar lil min qiegħda tirrappreżenta L-Lygon Street Legal Services. 7. Hemm ukoll referenza għal Avukat ieħor f din ilkawża odjerna li qiegħed jirrappreżenta allegatament tnejn u sittin persuna, u ossia ittra mibgħuta mill-avukat Dr Leo, sive Leon Bencini, nhar id-19 ta Ottubru, 2012 li jindika li jkun ta utilità għat-trasparenza tal-ġustizzja f din il-kawża li Dr Leon Bencini jiġi kjamat in kawża. 8. Illi d-dokument JCC 2 hawn mehmuż jagħti bl-aktar mod luċidu u dettaljat l-isfond għal dan il-każ, u għaldaqstant jindika l-ħolqa li teżisti bejn il-ħdax-il persuna li talbu li jintervjenu tramite l-avukat sottoffirmat u l-mertu ta dan il-każ odjern....omissis Illi oltre r-rikorrenti/atturi konjugi Cuschieri għandhom jindikaw lill-qorti għala huma illi jidher li kienu fornuti b ferm aktar dettalji u fatti milli taw l-impressjoni meta intavolaw din il-kawża ma fornewx il-qorti b dawn id-dettalji....omissis Illi d-dokument odjern JCC 2 jagħti tagħrif kif ġie maħtur l-avukat Dr Leo, sive Leon Bencini, u kif ġie maħtur l-avukat Dr Mark Simiana....omissis Illi d-dokument JCC 2 imbagħad ifisser r-rwol tadditta legali Lygon Street Legal Services f dan il-qasam u l- inkarigu li ngħataw. 12. Illi l-intervenuti prospettivi abbażi tar-rikors tat- Tlieta, 24 ta Settembru, 2013 ukoll talbu biex jingħataw kopja tat-testment u xi valutazzjoni tal-proprjetà. 13. Illi huwa importanti għaldaqstant li per eżempju Dr Leo, sive Leon Bencini, jispjega lill-qorti l-ħolqa ta bejn it- 62 patroċinati tiegħu kif iddikjarat lill-qorti mal-mertu ta din il-kawża li Dr Mark Simiana jagħmel l-istess...omissis... u r-rikorrenti Cuschieri jispjegaw għala apparentament naqsu milli jfornu lill-qorti b dettalji ta fatti li jidher ċar li huma kienu jafu....omissis That the analysis of this Document JCC 2 indicated that in the letter addressed to Advocate Dr Emmy D Bezzina, there is the source of this document or rather Lygon Street Legal Services, represented by Advocate Joseph Carmel Chetcuti. 6. That this document JCC2 clearly indicates who Lygon Street Legal Services is representing. 7. There is also reference to another Lawyer in this present cause who is allegedly representing sixty two persons or rather a letter sent by Advocate Dr Leo, sive Leon Bencini, on the 19th October, 2012 which indicates that it shall be useful for the transparency of justice in this cause that Dr Leon Bencini be called into the cause. 8. That document JCC 2 hereby attached gives very clearly and in detail the background to this cause, and thus indicated the connection between the eleven persons which asked to intervene through the undersigned Lawyer and the merit of the present cause....omissis That besides the applicants/plaintiffs spouses Cuschieri should indicate to the Court why they who appear to have been supplied with more details and facts then they appeared to have when they filed the cause, did not supply the Courts with these details....omissis That the present document JCC2 gives information how Advocate Dr Leo, sive Leon Bencini, was appointed and how Advocate Dr Mark Simiana was appointed....omissis That the document JCC2 then explains the role of the legal firm Lygon Street Legal Services in this sector and the brief they were given. 12. That the prospective joinders on the basis of the Application of Tuesday, 24th September, 2013 also asked to be given a copy of the will and a valuation of the property. 13. That it is important thus that for example Dr Leo, sive Leon Bencini, explains to the Court the connection between his 62 clients as declared to the Court, with the merit of this cause, that Dr Mark Simiana does the same...omissis... and the applicant Cuschieri explain why they failed to supply the Court with details of facts which it appears clearly that they knew....omissis...
83 Illi huwa għalhekk li issa l-prospettivi intervenuti f dina l-kawża abbażi tar-rikors ta nhar it-tlieta, 24 ta Settembru, 2013 qegħdin jitolbu lill-qorti biex tissospendi l-proċeduri ħalli jsiru l-investigazzjonijiet meħtieġa....omissis omissis Illi wieħed isib ukoll ittra datata 19 ta April, 2013 mibgħuta lill-avukat Mark Simiana u dawn minn dawn il-ħdax-il persuna illi għamlu Rikors tramite l-avukat Dr Emmanuel, sive Emmy D Bezzina, nhar it-tlieta 24 ta Settembru, omissis Illi mbagħad hemm id-dokument fejn allegatament tinsab din l-għalqa u t-tliet kuntrattti li r-rikorrenti/atturi utilizzaw biex intavolaw din il-kawża, nhar it-23 ta Frar, omissis omissis omissis Illi għaldaqstant abbażi ta dan id-dokument JCC2, bid-dettalji u referenzi kollha li fih, kif fil-qosor indikati filparagrafi preċedenti, dina l-wisq Onorabbli Qorti qiegħda tiġi mitluba umilment anke fid-dawl tar-rikors intavolat nhar it-tlieta, 24 ta Settembru, 2013 bid-dokument JCC1 illi wara li din il-wisq Onorabbli Qorti tikkonferma l-intervenuti fil-kawża ta dawn il-ħdax-il persuna kif indikati bid-dettalji kollha, dina l-wisq Onorabbli Qorti fiċ-ċirkostanzi jogħġobha tiddikjara, tirrileva u tordna t-talbiet magħmulha f dan irrikors, u taħt din it-talba numru wieħed u għoxrin (21) minn talba (a) sa talba (k). 22. Tant għandu x jissottometti s-sottoffirmat Rikorrenti nomine għas-savju ġudizzju ta din il-wisq Onorabbli Qorti. Notifika: 1...omissis Avukat Dr Leo, sive Leon, sive Leone Bencini LL.D. 22,Wiehnacten, St Luke s Road, Gwardamangia. Ir-Rikors Ġuramentat fl-ismijiet Cuschieri Joseph et vs Kuraturi Deputati noe et, rikors numru 842/12 JRM, jinsab differit għas-smigħ għall-5 ta Frar, 2014 fl a.m. Reġistru tal-qrati Superjuri, illum 28 ta Jannar, Avv. Frank Portelli, LL.D. Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali 14. That thus the prospective joinders in this cause on the basis of the Application of Tuesday, 24th September, 2013 are asking the Court to suspend the procedures so that the necessary investigations be made....omissis omissis That one also finds a letter dated 19th April, 2013 sent to Advocate Mark Simiana and and these from amongst the eleven persons who filed an application through Advocate Dr Emmanuel D Bezzina on Tuesday 24th September, omissis That there is a document whereby allegedly the field is to be found and three contracts that the applicants/plaintiffs used to file this cause on the 23rd of February, omissis omissis omissis Thus on the basis of this document JCC 2 with the details and all the references it contains, as briefly indicated in the preceeding paragraphs, this most Honourable Court is being humbly asked even in the light of the Application filed on Tuesday, 24th September, 2013 by means of document JCC1 that after this most Honourable Court confirm the joinder in the cause of these eleven persons as indicated with all the details this most Honourable Court in the circumstances declare, point out and order that the demands made in this application and under this demand number twenty one (21) from demand (a) to demand (k). 22. So much has the undersigned Applicant nomine to submit to the superior judgement of this most Honourable Court. Notify: 1...omissis Advocate Dr Leo, sive Leon, sive Leone Bencini LL.D. 22, Wiehnacten, St Luke s Road, Gwardamangia. The Sworn Application in the names Cuschieri Joseph et vs Deputy Curators noe et, application number 842/12 JRM, has been put off for hearing to the 5th February, 2014 at a.m. Registry of the Superior Courts, today 28th January, Adv. Frank Portelli, LL.D. For the Registrar Civil Courts and Tribunal
84 1058 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19, Ikun jaf kulħadd illi b digriet mogħti fit-28 ta Jannar, 2014 mit-tribunal għal Talbiet Żgħar (Għawdex), ġiet ordnata l-pubblikazzjoni tal-avviż li jidher hawn taħt sabiex iservi ta notifika għall-fini tal-artikolu 187 (3) tal-kap. 12 tal-liġijiet ta Malta fil-konfront tal-konvenut George Martin Catterall, ta 8, Triq il-mungbell, Marsalforn, Żebbuġ, Għawdex, Malta. Is-soċjetà Go p.l.c. (C 22334), ta Triq Fra Diego, Marsa, Malta, ippreżentaw Avviż tat-talba fit-tribunal Għal Talbiet Żgħar (Għawdex), Talba numru 50/2013 fl-ismijiet Go p.l.c. vs George Martin Catterall, fit-2 ta Diċembru, 2013 fejn talbu lit-tribunal jikkundanna lill-konvenut George Martin Catterall iħallas lis-soċjetà attriċi s-somma ta 1, dovuti in konnessjoni mas-servizz bil-kontijiet numri u , flimkien mal-ispejjeż, l-imgħaxijiet u drittijiet legali. Il-każ huwa differit għat-28 ta Frar, 2014 fl a.m. Reġistru tal-qorti tal-maġistrati (Għawdex), illum 28 ta Jannar, Jaclyn Magrin Għar-Reġistratur It is hereby notified that by virtue of a decree given on the 28th January, 2014 the Small Claims Tribunal (Gozo), ordered the publication of the subjoined notice for the purposes of service in respect of the defendant George Martin Catterall, of 8, Triq il-mungbell, Marsalforn, Żebbug, Gozo, Malta, in terms of Article 187 (3) of Cap. 12 of the Laws of Malta. The company Go p.l.c. (C 22334), of Triq Fra Diego, Marsa, Malta, filed a claim in the Small Claims Tribunal (Gozo), Case number 50/2013 in re Go p.l.c. vs George Martin Catterall, on the 2nd December, 2013 wherein it requested the Tribunal to condemn the defendant George Martin Catterall to pay the plaintiff company the amount of 1, in connection with services with account numbers and , together with costs, interest and legal expenses. The hearing of this case is being deferred for the 28th February, 2014 at a.m. Registry of the Court of Magistrates (Gozo), this 28th January, Jaclyn Magrin Deputy Registrar 164 B digriet tat-tribunal għal Talbiet Żgħar, tat-30 ta Settembru, 2013 ġiet ordnata l-pubblikazzjoni tal-estratt li jidher hawn taħt għall-finijiet ta notifika skont l-artikolu 187 (3) tal-kodiċi ta Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (Kap. 12). Go p.l.c. (C 22334) ta Telgħet Spencer, Marsa, MRS 1950, ippreżentaw Talba fit-13 ta Awwissu, 2012 fejn talbu lit-tribunal sabiex jikkundanna lil Sabria Bakoush (KI M), ta 35, Triq l-isptar, Il-Belt Valletta, u/jew 50, Flat 1, Triq l-isptar, Il-Belt Valletta, sabiex tħallas lis-soċjetà attriċi s-somma ta 1, liema ammont huwa dovut lissoċjetà attriċi. Bl-ispejjeż u bl-imgħaxijiet legali. Il-kawża (Avviż Nru 555/12NHV) hija differita għall-4 ta Frar, 2014 f p.m. Reġistru tal-qorti tal-maġistrati (Malta), illum 29 ta Jannar, Alexandra Debattista Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali By a decree of the Small Claims Tribunal, of the 30th September, 2013 the publication of the following extract was ordered for the purpose of service in terms of Article 187 (3) of the Code of Organisation and Civil Procedure (Cap. 12). Go p.l.c. (C 22334) of Spencer Hill, Marsa, MRS 1950, filed a Claim on the 13th August, 2012 whereby they asked the Tribunal to condemn Sabria Bakoush (ID M), of 35, Triq l-isptar, Il-Belt Valletta, and/or 60, Flat 1, Triq l- Isptar, Il-Belt Valletta, to pay the plaintiff company the sum of 1, which amount is due to the plaintiff company. With costs and legal interests. The case (Claim Number 555/12NHV) is put off on the 4th February, 2014 at p.m. Registry of the Courts of Magistrates (Malta), today 29th January, Alexandra Debattista For the Registrar Civil Courts and Tribunals
85 VERŻJONI ONLINE Ikun jaf kulħadd illi bis-setgħat mogħtija lilha bl-artikolu 257 tal-kodiċi Ċivili, il-qorti tar-reviżjoni tal-atti Nutarili b Digriet tal-14 ta Jannar, 2014 u dan wara rikors b numru 173/2013 ordnat: Il-korrezzjoni fl-att ta Żwieg ta Sam u Carmela, konjugi Cutajar, li jġib in-numru 247 tas-sena 1974, fis-sens li filkolonna intestata Isem u Kunjom tar-raġel miżżewweġ, Salvu Cutajar għandu jiġi mħassar u jiġi sostitwit blisem Sam Cutajar, waqt li l-isem tal-mara miżżewġa filkolonnna intestata Isem u Kunjom tal-mara miżżewġa Karmni Xerri għandu jiġi mħassar u jiġi sostitwit bl-isem Carmela Xerri. Reġistru tal-qorti tar-reviżjoni tal-atti Nutarili, illum nhar it-tlieta, 14 ta Jannar, Mary Josette MusÙ Għar-Reġistratur Qorti tar-reviżjoni u tal-atti Nutarili It is hereby notified that in virtue of the powers conferred on it by Article 257 of the Civil Code, the Court of Revision of Notarial Acts, by a Decree dated the 14th of January, 2014 and this after a written plea numbered 173/2013 ordered: The correction of the Act of Marriage of Sam and Carmela Cutajar, bearing number 247 of the year 1974, under the columns entitled Name and Surname, the name of the husband Salvu Cutajar is to be cancelled, and substituted with the name Sam Cutajar, while under the colomns entitled Name and Surname, the name of the wife Karmni Xerri is to be cancelled and substituted with the name Carmela Xerri. Registry of the Court of Revision of Notarial Acts, today Tuesday, 14th January, Mary Josette MusÙ For the Registrar Court of Revision of Notarial Acts 166 B digriet mogħti fil-15 ta Jannar, 2014 mill-bord li Jirregola l-kera, fl-atti tar-rikors ai termini tal-artikolu 1548A tal-kap. 16, fl-ismijiet Maurice Overend et noe vs Fiorentina Darmenia Jochimsen et, ġiet ordnata s-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta notifika fil-konfront talintimati a tenur tal-artikolu 187 (3) et seq. tal-kap. 12. Permezz ta Rikors ippreżentat fil-bord li Jirregola l-kera, ai termini tal-artikolu 1548A tal-kap. 16, fl-atti tad-digriet tal-5 ta Diċembru, 2013 fl-ismijiet Maurice Overend f ismu proprju u bħala mandatarju ta Arturo, sive Arthur Overend, li jinsab imsiefer, u Violetta, sive Violet Piccinino vs Fiorentina Darmenia-Jochimsen u Kai Jochimsen għal kull interess li jista jkollu fis-17 ta Diċembru, 2013 ir-rikorrenti Maurice Overend (KI M) proprio et nomine u ta Violetta, sive Violet Piccinino (KI M) esponew bir-rispett: Illi fil-5 ta Novembru, 2013, cioé ċirka xahar u nofs ilu, l-esponenti ppreżentaw ir-rikors promotur fejn wara li ppremettew li l-intimata Fiorentina Darmenia-Jochimsen tikri l-fond, ossia garage internament immarkat bin-numru għaxra (10), li taċċedi għalih minn entratura bin-numru 148, fi Triq Sant Elena, Sliema, u dan għall-perjodu ta tliet (3) snin mit-3 ta April, 2012 sat 2 ta April, 2015 versu l-kera ta ( 2,500) għall-perjodu intier ta tliet snin imħallas bilquddiem, u li s-sid preċedenti kienet Maria Carmela, sive Mary Carmen Abela, ġa armla ta Overend, bint il-mejtin Luigi Gusman u Margherita née Grech, li mietet fis-26 ta April, 2013 u weritha l-uniku wild tagħha ħaj Fr Eric Overend, li miet biss jumejn wara ommu u cioé fit-28 ta April, 2013 u wirtuh l-imsemmija esponenti, u l-assi ereditarji By means of a decree given on the 15th January, 2014 by the Rent Regulation Board, in the records of the Application in terms of Article 1548A of Cap. 16, in the names Maurice Overend et noe vs Fiorentina Darmenia-Jochimsen et, the following publication was ordered for the purpose of service of the respondents in terms of Article 187 (3) et seq. of Cap. 12. By means of an Application filed in the Rent Regulation Board, in terms of Article 1548 A of Cap. 16, in the records of the Decree of the 5th December, 2013 in the names Maurice Overend, in his own name and as mandatary of Arturo, sive Arthur Overend, who is abroad, and Violetta, sive Violet Piccinino vs Fiorentina Darmenia-Jochimsen and Kai Jochimsen for any interest he may have, on the 17th December, 2013 the applicant Maurice Overend (ID M) proprio et nomine, and of Violetta, sive Violet Piccinino (ID M) respectfully pleaded: That on the 5th November, 2013 about one and a half months ago, the interpellants filed the original application where after they premised that the respondent Fiorentina Darmenia- Jochimsen grants on lease the premises or rather garage internally marked with number ten (10), which she accedes to from an entrance with number 148, in Triq Sant Elena, Sliema, and this for a period of three (3) years from the 3rd April, 2012 till the 2nd April, 2015 towards the rent of ( 2,500) for the whole period of three (3) years paid in advance, and that the preceding owner was Maria Carmela, sive Mary Carmen Abela, widow of Overend, daughter of the late Luigi Gusman and Margherita née Grech, who died on the 26th April, 2013 and who was inherited by her only living son Fr Eric Overend, who died only two days after his mother and namely on the 28th April, 2013 and he
86 1060 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 tiegħu jinkludu fost l-oħrajn il-fond mikri lill-intimata u li ftit wara l-mewt tal-imsemmija Mary Carmen Abela u Fr Eric Overend, u cioé fit-13 ta Mejju, 2013 tħalliet ittra fost l-oħrajn lill-intimata iffirmata inter alia mill-avukat Dr Jennifer Cosaitis, fejn l-okkupanta intalbet tagħti xi dettalji dwar il-post minnha okkupat, liema ittra baqgħet mingħajr risposta...omissis... u wara li wieħed mill-esponenti kien viċin l-imsemmi garage u sema u rrealizza li ġewwa tali fond qed isir xi xogħol strutturali avvicina l-imsemmi fond u fost l-oħrajn ħarġet tkellmu l-intimata li infurmatu li qed isir xi xogħol strutturali, u huwa talab iżda ġie miċħud aċċess sabiex jara il-fond...omissis... iżda saħansitra fl-1 ta Novembru, 2013 kompla jsir xogħol ġewwa l-istess fond mikri, u dan mingħajr il-kunsens tas-sidien u mingħajr ilpermessi relattivi tal-awtoritajiet kompetenti...omissis... l- esponenti talbu lil dan l-onorabbli Bord li Jirregola l-kera aċċess għall-fond mikri lill-intimata, u għal dan il-għan talbu lill-imsemmi Bord jipprovdi billi jiffissa ġranet, ħinijiet u kundizzjonijiet li jidhirlu xieraq għal dan l-iskop, fosthom li l-aċċess mogħti lill-esponenti u lill-perit tal-għażla tagħhom li jkunu awtorizzati inter alia li jieħdu ritratti u kejl tal-fond mikri bl-ispejjeż. Illi dan l-onorabbli Bord permezz tad-digriet tiegħu tal- 5 ta Diċembru, 2013 laqa t-talbiet tal-esponenti, iffissa l- imsemmi aċċess għat-tnejn, 16 ta Diċembru, 2013 fit-3.00 p.m....omissis... Illi l-bieraħ it-tnejn 16 ta Diċembru, 2013 minn xi t p.m, kien hemm preżenti Maurice Overend u l-perit Arkitett Edgar Caruana Montaldo, u fil-preżenza tal-avukat sottoffirmat u Ivan Overend, minkejja li ħabbatna fuq ilbieb tal-garage imsemmi li kien imsakkar, l-intimati baqgħu ma dehrux. Illi dan l-aġir da parti tal-intimati huwa wieħed abbużiv, u qed jippreġudika l-interessi tal-esponenti. Illi l-esponenti għad għandhom interess li huma jew rappreżentanti tagħhom flimkien mal-perit Arkitett u l- Avukat tal-fiduċja tagħhom jaċċedu fuq il-fond imsemmi. Għaldaqstant, l-esponenti umilment jitolbu lil dan l- Onorabbli Bord li Jirregola l-kera, jipprovdi ulterjorment għad-digriet tiegħu tal-5 ta Diċembru, 2013 fid-dawl talaġir tal-intimati, u sabiex kwalunkwe aċċess semmai ordnat mill-istess Bord effettivament ikun jista jseħħ fil-preżenza o meno tal-intimati skont il-każ, jekk hemm bżonn permezz ta sgass skont l-ordnijet u provvedimenti opportuni ta dan l-onorabbli Bord. In virtù tal-istess digriet tal-15 ta Jannar, 2014 il-qorti ordnat li traduzzjoni bl-ingliż tar-rikors hawn fuq imsemmi u annessa mal-istess Rikors tiġi notifikata lill-intimati, u was inherited by the said applicants and his hereditary estate includes amongst others the premises leased to the respondent and slightly after the death of the said Mary Carmen Abela and Fr Eric Overend and namely on the 13th May, 2013 a letter was left amongst others to the respondent signed inter alia by Advocate Dr Jennifer Cosaitis, whereby the occupant was asked to give details regarding the premises occupied by her, which letter was left unanswered...omissis... and after one of the applicants was near the said garage and heard and realised that inside the said premises structural work is being carried out he went near the said premises and amongst others the respondent came out to talk to him and she informed him that structural work was being carried out and he demanded but was denied access to see the premises...omissis... but on the 1st November, 2013 work continued to be carried out in the same premises leased and this without the owner s consent and without the relative permisions of the competent authorities...omissis... the applicants asked this Honourable Rent Regulation Board to be given access to the premises leased to the respondent, and for this purpose asked this Honourable Board to provide by fixing days, times and conditions it deems fit for this purpose, amongst which that the access given to the applicants and the Architect of their choice, that they be authorised inter alia to take photos and measurements of the premises leased with costs. That this Honourable Board by means of its decree of the 5th December, 2013 upheld the applicant s demands, fixed the said access for Monday 16th December, 2013 at 3.00 p.m....omissis... That yesterday Monday 16th December, 2013 from about 2.45 p.m., there was present Maurice Overend and Architect Edgar Caruana Montaldo, and in the presence of the undersigned Lawyer and Ivan Overend, although we knocked on the door of the said garage which was locked, the respondents did not appear. That this behaviour on the part of the respondents is abusive, and is prejudicing the interests of the applicants. That the applicants still have an interest that they or their representatives together with their Architect and Lawyer be granted access to the said premises. Thus the applicants humbly pray that this Honourable Rent Regulation Board further provides to its decree of the 5th December, 2013 in the light of the behaviour of the respondents and so that any access ordered by the same Board can effectively take place in the presence or not of the respondents according to the case, if necessary by means of forced entry according to the orders and opportune provisions of this Honourable Board. In virtue of the same decree of the 15th January, 2014 the Court ordered that a translation in English of the Application above mentioned and attached to the said Application be
87 VERŻJONI ONLINE 1061 għaldaqstant din il-pubblikazzjoni għandha sservi ta notifika fil-konfront lill-intimati bl-imsemmija traduzzjoni. Fil-Bord li Jirregola l-kera. Maġistrat Dr Giovanni Grixti. Maurice Overend et noe versus Fiorentina Darmenia- Jochimsen et. Il-Bord Ra r-rikors Jordna n-notifika tiegħu lill-intimati fi żmien 48 siegħa għar-risposta. Illum 19 ta Diċembru, Iff. Deputat Reġistratur. Rikorrent: 61, Triq Nicolo Isouard, Sliema. Intimati: 183/2, Rudolph Street, Sliema. Reġistru tal-qrati Superjuri (Bord tal-kera), illum 29 ta Jannar, Avv. Frank Portelli, LL.D. Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali notified to the respondents, and thus this publication is to serve as service in regard to the respondents with the said translation. In the Rent Regulation Board. Magistrate Dr Giovanni Grixti. Maurice Overend et noe versus Fiorentina Darmenia- Jochimsen et. The Board Having seen the application Orders that it be notified upon the respondents who are to file a reply within 48 hours. Today 19th December, Sgd. Dep. Registrar. Applicant: 61, Triq Nicolo Isouard, Sliema. Respondents: 183/2 Rudolph Street, Sliema. Registry of the Superior Courts (Rent Regulation Board), today 29th January, Adv. Frank Portelli, LL.D. For the Registrar Civil Courts and Tribunals 167 B digriet tat-tribunal għal Talbiet Żgħar, tad-19 ta Novembru, 2013 ġiet ordnata l-pubblikazzjoni tal-estratt li jidher hawn taħt għall-finijiet ta notifika skont l-artikolu 187 (3) tal-kodiċi ta Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (Kap. 12). Mobisle Communications Limited (C 24655) ta Fra Diego Street, Marsa, MRS 1501, ippreżentaw Talba fid-9 ta Lulju, 2013 fejn talbu lit-tribunal sabiex jikkundanna lil Tedesco Joanne Catherine (KI M), ta 65, Triq San Ġużepp, Paola, sabiex tħallas lis-soċjetà attriċi s-somma ta , liema ammont huwa dovut lis-soċjetà attriċi. Bl-ispejjeż u bl-imgħaxijiet. Il-kawża (Avviż Nru 406/13KPS) hija differita għall-5 ta Frar, 2014 fin p.m. Reġistru tal-qorti tal-maġistrati (Malta), illum 29 ta Jannar, Alexandra Debattista Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali By a decree of the Small Claims Tribunal, of the 19th November, 2013 the publication of the following extract was ordered for the purpose of service in terms of Article 187 (3) of the Code of Organisation and Civil Procedure (Cap. 12). Mobisle Communications Limited (C 24655) of Fra Diego Street, Marsa, MRS 1501, filed a Claim on the 9th July, 2013 whereby they asked the Tribunal to condemn Tedesco Joanne Catherine (ID M), of 65, Triq San Ġużepp, Paola, to pay the plaintiff company the sum of , which amount is due to the plaintiff company. With costs and interests. The case (Claim Number 406/13KPS) is put off on the 5th February, 2014 at p.m. Registry of the Courts of Magistrates (Malta), today 29th January, Alexandra Debattista For the Registrar Civil Courts and Tribunals
88 1062 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19, B digriet tat-tribunal għal Talbiet Żgħar, tat-2 ta Diċembru, 2013 ġiet ordnata l-pubblikazzjoni tal-estratt li jidher hawn taħt għall-finijiet ta notifika skont l-artikolu 187 (3) tal-kodiċi ta Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (Kap. 12). Go p.l.c. (C 22334) ta Triq Fra Diego, Marsa, MRS 1501, ippreżentaw Talba fid-19 ta Settembru, 2013 fejn talbu lit- Tribunal sabiex jikkundanna lil Jill Churchill (KI 40112A), ta 115, Sincerely, Flat 1, Telgħet Gwardamanġa, Il-Pietà, sabiex tħallas lis-soċjetà attriċi s-somma ta , liema ammont huwa dovut lis-soċjetà attriċi. Bl-ispejjeż u bl-imgħaxijiet legali. Il-kawża (Avviż Nru 554/13NHV) hija differita għall-4 ta Frar, 2014 f p.m. Reġistru tal-qorti tal-maġistrati (Malta), illum 29 ta Jannar, Alexandra Debattista Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali By a decree of the Small Claims Tribunal, of the 2nd December, 2013 the publication of the following extract was ordered for the purpose of service in terms of Article 187 (3) of the Code of Organisation and Civil Procedure (Cap. 12). Go p.l.c. (C 22334) of Triq Fra Diego, Marsa, MRS 1501, filed a Claim on the 19th September, 2013 whereby they asked the Tribunal to condemn Jill Churchill (ID 40112A), of 115, Sincerely, Flat 1, Telgħet Gwardamanġa, Pietà, to pay the plaintiff company the sum of , which amount is due to the plaintiff company. With costs and legal interests. The case (Claim Number 554/13NHV) is put off on the 4th February, 2014 at p.m. Registry of the Courts of Magistrates (Malta), today 29th January, Alexandra Debattista For the Registrar Civil Courts and Tribunals 169 B digriet tat-tribunal għal Talbiet Żgħar, tas-7 ta Ottubru, 2013 ġiet ordnata l-pubblikazzjoni tal-estratt li jidher hawn taħt għall-finijiet ta notifika skont l-artikolu 187 (3) tal-kodiċi ta Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (Kap. 12). Go p.l.c. (C 22334) ta Triq Fra Diego, Marsa, MRS 1501, ippreżentaw Talba fis-26 ta Ġunju, 2013 fejn talbu lit-tribunal sabiex jikkundanna lil Zsolt Soos Istvan (KI 56400A), ta 30, Hollyhurst, Triq Santa Margherita, Sliema, sabiex iħallas lis-soċjetà attriċi s-somma ta , liema ammont huwa dovut lis-soċjetà attriċi. Bl-ispejjeż u bl-imgħaxijiet legali. Il-kawża (Avviż Nru 394/13KPS) hija differita għall-5 ta Frar, 2014 fin p.m. Reġistru tal-qorti tal-maġistrati (Malta), illum 29 ta Jannar, Alexandra Debattista Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali By a decree of the Small Claims Tribunal, of the 7th October, 2013 the publication of the following extract was ordered for the purpose of service in terms of Article 187 (3) of the Code of Organisation and Civil Procedure (Cap. 12). Go p.l.c. (C 22334) of Triq Fra Diego, Marsa, MRS1501, filed a Claim on the 26th June, 2013 whereby they asked the Tribunal to condemn Zsolt Soos Istvan (ID 56400A), of 30, Hollyhurst, Triq Santa Margherita, Sliema, to pay the plaintiff company the sum of , which amount is due to the plaintiff company. With costs and legal interests. The case (Claim Number 394/13KPS) is put off on the 5th February, 2014 at p.m. Registry of the Courts of Magistrates (Malta), today 29th January, Alexandra Debattista For the Registrar Civil Courts and Tribunals
89 VERŻJONI ONLINE AVVIŻ MIR-REĠISTRU QORTI ĊIVILI (SEZZJONI FAMILJA) Billi r-rikorrent Francis Abela (KI Nru M) ippreżenta rikors ġuramentat (Nru 249/13RGM), fejn talab il-korrezzjoni tal-att tat-twelid ta Joan Salvina Emanuela Miggiani, li jġib in-numru 2856/1968 fir-reġistru Pubbliku. Kull min jidhirlu li għandu interess u jrid jopponi dik it-talba, b dan l-avviż huwa msejjaħ sabiex ifisser il-fehma tiegħu b nota li għandha tiġi ppreżentata fir-reġistru ta dawn il-qrati fi żmien ħmistax-il ġurnata mill-ħruġ ta dan l-avviż fil-gazzetta tal-gvern. Dawk illi fiż-żmien fuq imsemmi jkunu ppreżentaw dik in-nota, għandhom jiġu notifikati b kopja tar-rikors ġuramentat hawn fuq imsemmi bil-ġurnata li tiġi mogħtija għas-smigħ tal-kawża. B ordni tal-qorti. Reġistru tal-qorti Superjuri, illum 29 ta Jannar, Cora Azzopardi Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali NOTICE REGISTRY OF THE CIVIL COURT (FAMILY SECTION) Whereas the plaintiff Francis Abela (ID M) filed an application under oath (No. 4/14RGM), demanding Correction in the Act of Birth of Joan Salvina Emanuela Miggiani number 2856/1968 in the Public Registry. Whosoever may have an interest therein, and wishes to oppose that demand, is hereby called upon to do so, by means of a note to be filed in the Registry of these Courts, within fifteen days from the day of the publication of this present notice in the Government Gazette. Those who within the aforesaid time shall have filed such note, shall be notified by the service of a copy of the said application under oath of the day which will be appointed for the hearing of the case. By order of the Court. Registry of the Superior Court, this 29th of January, Cora Azzopardi For the Registrar Civil Courts and Tribunals 171 Bandu għall-kuraturi Repubblika ta Malta Lill-Marixxall tal-qorti B digriet mogħti minn din il-qorti, fil-5 ta Lulju, 2010 fuq talba ta Joseph Zahra, ġie ordnat biex jintgħażlu kuraturi deputati sabiex jirrappreżentaw lil Giovanni Bezzina jew ilwerrieta tiegħu fl-atti taċ-ċedola ta Depożitu u kontestwali fidi ta ċens, fl-ismijiet Joseph Zahra vs Kuraturi Deputati, u fl-atti l-oħra relattivi u sussegwenti. Permezz ta Ċedola ta Depożitu u kontestwali fidi ta Ċens, ippreżentata fil-prim Awla tal-qorti Ċivili, fl-ismijiet Joseph Zahra (KI M), diżokkupat, iben missier mhux magħruf u Rebecca Zahra, mwieled u residenti San Ġiljan vs Mary Camilleri (KI M), armla tal-kurunell Edwin Camilleri, bint il-mejjet Dr Giuseppe Pace u Giuseppina née Cavarra, imwielda Sliema, in rappreżentanza tal-wirt talmejjet l-istess Dr Giuseppe Pace, u toqgħod 184/2, Tower Road, Sliema, u Mary Doris Farrugia, mart Joseph Farrugia, bint Joseph Tartaglia u Emilia née Spiteri, mwielda Marsa u residenti Ħamrun, in rappreżentanza tal-wirt ta Vincenzo Spiteri u Kuraturi Deputati sabiex jirrappreżentaw lil Bann for Curators Republic of Malta To The Marshall of the Court By means of a decree by this Court, on the 5th July, 2010 following a request of Joseph Zahra, it was ordered that deputy curators be chosen to represent Giovanni Bezzina or his heirs in the records of the Schedule of Deposit and redemption of Groundrent in the names Joseph Zahra vs Deputy Curators, and in the relative and subsequent acts. By means of a Schedule of Deposit and redemption of Groundrent filed in the First Hall Civil Court, in the names Joseph Zahra (ID M) unemployed, son of unknown father and Rebecca Zahra, born and residing in Saint Julians vs Mary Camilleri (ID M), widow of Colonel Edwin Camilleri, daughter of the late Dr Giuseppe Pace and Giuseppina née Cavarra, born in Sliema, in representation of the inheritance of the same Dr Giuseppe Pace, and residing at 184/2, Tower Road, Sliema, and Mary Doris Farrugia, wife of Joseph Farrugia, daughter of Joseph Tartaglia and Emilia née Spiteri, born in Marsa and residing in Ħamrun, in representation of the inheritance of Vincenzo Spiteri
90 1064 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 Giovanni Bezzina jew il-wirt tiegħu, fil-25 ta Ġunju, 2010 id-depożitanti Joseph Zahra (KI M), residenti San Ġiljan, espona bir-rispett: Illi permezz ta kuntratt fl-atti tan-nutar Joseph Vassallo Agius, tat-30 ta Diċembru, 1998 l-esponenti akkwista d-dar bin-numru uffiċjali tmienja (8), Maryanne House, Spinola Road, San Ġiljan, soġġett għas-subċens annwu u perpetwu li fil-kuntratt imsemmi ġie indikat bħala li jammonta għal Illi fil-fatt is-subċens in kwistjoni kellu jkun 30.75, u dan kif jirriżulta mill-kalkolu tal-qsim taċ-ċens u subċens fuq l-area tad-dar in kwistjoni, u partikolarment mill-kuntratt tat-13 ta Lulju, 1948 tan-nutar Schembri hawn anness. Illi skont l-imsemmi kuntratt, jirriżulta li d-dar in kwistjoni tal-kejl ta ċirka 66 qasba kwadri hija soġġetta għas-subċens ta Ewro 11.53ċ, pagabbli lil Dr Giuseppe Pace, mentri ċ-ċens originali jammonta għal Ewro 19.22ċ, u huwa pagabbli lil Giovanni Bezzina u lill-werrieta ta Vincenzo Spiteri. Illi l-intimata Mary Camilleri hija werrieta tal-imsemmi Dr Giuseppe Pace u hija magħrufa. Illi l-intimata Mary Doris Farrugia hija l-werrieta talimsemmi Vincenzo Spiteri u hija magħrufa. Illi però Giovanni Bezzina jew il-werrieta tiegħu mhumiex magħrufin, u għaldaqstant l-esponenti qegħdin permezz tal-preżenti ċedola ta fidi jifdu ċ-ċens u s-subċens kontra Mary Camilleri in rappreżentanza tal-wirt tal-mejjet Dr Giuseppe Pace, kif ukoll kontra Mary Doris Farrugia, in rappreżentanza tal-wirt ta Vincenzo Spiteri rispettivament, qiegħed ukoll kontestwalment ma din iċ-ċedola jippreżenta rikors għall-ħatra ta kuraturi deputati sabiex jirrappreżentaw lil Giovanni Bezzina jew werrieta tiegħu, mhux magħrufin fl-atti ta din iċ-ċedola, u fl-atti l-oħra sussegwenti. Illi l-esponenti jixtieq jipprevalixxi ruħu mill-fakoltà li jagħtih l-artikolu 1501 tal-kap. 16 tal-liġijiet ta Malta, u qiegħed jiddepożita s-somma ta Ewro ċ, rappreżentanti l-fidi tas-subċens ta Ewro 11.53ċ, kapitalizzat bil-5% lil Mary Camilleri fil-kwalità tagħha premessa, kif ukoll qiegħed jiddepożita s-somma ta Ewro ċ pagabbli nofshom lil Mary Doris Farrugia filkwalità tagħha premessa, u nofshom lil Giovanni Bezzina jew werrieta tiegħu, liema ammonti flimkien jirrappreżentaw il-fidi taċ-ċens u subċens fuq imsemmi sabiex l-istess somom ikunu jistgħu jiġu liberament żbankati minn min hu intitolat għalihom kontra r-rilaxx tad-debita riċevuta skont il-liġi. Depożitanti: 79, Spinola Road, San Ġiljan. and Deputy Curators to represent Giovanni Bezzina or his estate, on the 25th June, 2010 the depositor Joseph Zahra (ID M), residing in Saint Julians, respectfully pleaded: That in virtue of a deed in the records of Notary Joseph Vassallo Agius, of the 30th December, 1998 the interpellant acquired the house with official number eight (8), Maryanne House, Spinola Road, Saint Julians, subject to the annual and perpetual subgroundrent which in the contract mentioned was indicated as amounting to That in fact the subgroundrent in question had to be 30.75, and this as results from the calculation of the partition of the groundrent and subgroundrent on the area of the house in question, and particularly from the contract of the 13th July, 1948 of Notary Schembri hereby attached. That according to the said contract, it results that the house in question of the area of circa 66 square canes is subject to the subgroundrent of Euro 11.53c, payable to Dr Giuseppe Pace, whilst the original groundrent amounts to Eur 19.22c, and is payable to Giovanni Bezzina and the heirs of Vincenzo Spiteri. That the respondent Mary Camilleri is the heir of the said Dr Giuseppe Pace and is known. That the respondent Mary Doris Farrugia is the heir of the said Vincenzo Spiteri and is known. That however Giovanni Bezzina or his heirs are not known, and thus the interpellants are by means of the present schedule of redemption redeeming the groundrent and the subgroundrent against Mary Camilleri in representation of the inheritance of the deceased Dr Giuseppe Pace, as well as Mary Doris Farrugia, in representation of the inheritance of Vincenzo Spiteri respectively, is also together with this schedule filing an application for the appointment of deputy curators to represent Giovanni Bezzina or his unknown heirs in the records of this schedule and in the other subsequent acts. That the interpellant wishes to avail himself from the faculty given to him under Article 1501 of Cap. 16 of the Laws of Malta, and is depositing the sum of Euro c, representing the redemption of groundrent of Euro 11.53c, capitalised at 5% to Mary Camilleri in her capacity premised, as well as deposting the sum of Euro c half of them payable to Mary Doris Farrugia in her capacity premised, and half to Giovanni Bezzina or his heirs, which sums together can be freely withdrawn by who is entitled to them against the release of the due receipt according to law. Depositor: 79, Spinola Road, St Julians.
91 VERŻJONI ONLINE 1065 Intimati: (1) Mary Camilleri, 184/2, Triq it-torri, Sliema. (2) Mary Doris Farrugia, 118, St Anthony, Mountbatten Street, Ħamrun. (3) Kuraturi Deputati. Notifiki Ulterjuri: Direttur Reġistru Pubbliku, Casa Bolino, Triq il-punent, Il-Belt Valletta. (żewġ kopji). Int għaldaqstant ordnat li twaħħal kopja uffiċjali ta dan il-bandu fid-daħla ta din il-qorti Superjuri, u ssejjaħ b dan lil kull min irid jidħol bħala kuratur biex jidher fi żmien sitt ijiem f dan ir-reġistru, u jagħmel b nota d-dikjarazzjoni illi huwa jidħol għal dan. Int ordnat ukoll li tgħarraf lil kull wieħed illi jekk ma jagħmilx din id-dikjarazzjoni fiż-żmien fuq mogħti, din il- Qorti tgħaddi biex tagħżel Kuraturi tal-uffiċċju. U wara li tkun għamilt dana, jew jekk tiltaqa ma xi xkiel fl-eżekuzzjoni ta dan il-bandu, inti għandek tgħarraf minnufih lil din il-qorti. Mogħti mill-qorti Ċivili Prim Awla hawn fuq imsemmija bix-xhieda tal-onor. Imħallef Joseph R. Micallef, LL.D. Duttur tal-liġi. Illum 5 ta Lulju, Reġistru tal-qrati Superjuri, illum 30 ta Jannar, Avv. Frank Portelli, LL.D. Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali Respondents: (1) Mary Camilleri, 184/2, Tower Road, Sliema. (2) Mary Doris Farrugia, 118, St Anthony, Mountbatten Street, Ħamrun. (3) Deputy Curators. Further Notice: Director Public Registry, Casa Bolino, Triq il-punent, Valletta. (two services). You are therefore ordered to affix an official copy of this bann at the entrance of this Superior Court, and to summon whosoever wishes to act as curator to appear before this Registry within six days, and by means of a minute to submit a declaration that he wishes so to act. You are also ordered to inform each one that if he fails to make this declaration within the stipulated time, the Court will proceed to the selection of Curators of Office. And after so acting, or if you should encounter any difficulty in the execution of this bann, you are to inform forthwith this Court. Given by the Civil Court First Hall above mentioned with the witness of the Hon. Mr Justice Joseph R. Micallef LL.D. Doctor of Laws. Today 5th July, Registry of the Superior Courts, today 30th January, Adv. Frank Portelli, LL.D. For the Registrar Civil Courts and Tribunals 172 Ikun jaf kulħadd illi bis-setgħat mogħtija lilha bl- Artikolu 257 tal-kodiċi Ċivili, il-qorti tar-reviżjoni tal-atti Nutarili, b Digriet tat-22 ta Jannar, 2014 u dan wara Rikors b numru 146/2013, ordnat il-korrezzjoni fl-att ta Żwieġ ta Paul u Mary Assunta Scicluna, li jġib in-numru 68 tas-sena 1981, fis-sens li fil-kolonni intestati Isem u Kunjom ir-raġel miżżewweġ, Tagħrif dwar ix-xhieda tat-tieġ, Ġenituri tal-miżżewġin isem u kunjom jekk ħajjin jew mejtin, u Isem u kunjom il-missier u jekk hux ħaj jew mejjet, li kull fejn jidher kunjom żbaljat Xicluna għandu jitħassar u sostitwit bil-kunjom korrett Scicluna. Reġistru tal-qorti tar-reviżjoni tal-atti Nutarili, illum nhar l-erbgħa, 22 ta Jannar, Mary Josette Musù Għar-Reġistratur Qorti tar-reviżjoni tal-atti Nutarili It is hereby notified that in virtue of the powers conferred on it by Article 257 of the Civil Code, the Court of Revision of Notarial Acts, by a Decree dated the 22nd day of January, 2014 and this after a written plea numbered 146/2013, ordered the correction of the Act of Marriage of Paul and Mary Assunta Scicluna, bearing number 68 of the year 1981, under the columns entitled Name and Surname of The Husband, Particulars respecting the Witnesses who attended at the solemnisation of the marriage, Parents of the married couple, name and surname whether living or dead, Name and Surname of the father and whether living or dead, wherever there is the surname Xicluna is to be cancelled, and substituted with the correct surname Scicluna. Registry of the Court of Revision of Notarial Acts, today Wednesday, 22nd January, Mary Josette Musù For the Registrar Court of Revision of Notarial Acts
92 1066 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19, Permezz ta digriet mogħti mill-qorti tal-maġistrati (Malta) fit-8 ta Jannar, 2014 ġiet ordnata l-pubblikazzjoni tal-estratt li jidher hawn taħt għall-finijiet ta notifika skont l- Artikolu 187 (3) tal-kodiċi ta Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (Kap. 12). Mobisle Communications Limited (C 24655) ta Fra Diego Street, Marsa, ppreżentaw Talba fis-16 ta Settembru, 2013 fejn talbu lill-qorti sabiex tikkundanna lil Pierre Falzon (KI M), ta 29, Swansea Court, Flat 1, Triq it-tempesta, San Pawl il-baħar, sabiex iħallas lis-soċjetà attriċi s-somma ta 3, liema ammont huwa dovut lissoċjetà attriċi. Bl-ispejjeż u bl-imgħax. Il-kawża (Rikors Nru 275/13CSH) hija differita għat-12 ta Frar, 2014 fid-9.00 a.m. Reġistru tal-qorti tal-maġistrati (Malta), illum 31 ta Jannar, Alexandra Debattista Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali By a decree of the Court of Magistrates (Malta), of the 8th January, 2014 the publication of the following extract was ordered for the purpose of service in terms of Article 187 (3) of the Code of Organisation and Civil Procedure (Cap. 12). Mobisle Communications Limited (C 24655), of Fra Diego Street, Marsa, filed a Claim on the 16th September, 2013 whereby they asked the Court to condemn Pierre Falzon (ID M), of 29, Swansea Court, Flat 1, Triq it- Tempesta, San Pawl il-baħar, to pay the plaintiff company the sum of 3, which amount is due to the plaintiff company. With costs and interests. The case (Application Number 275/13CSH) is put off to the 12th February, 2014 at 9.00 a.m. Registry of the Courts of Magistrates (Malta), today 31st January, Alexandra Debattista For the Registrar Civil Courts and Tribunals 174 Bandu għall-kuraturi Repubblika ta Malta Lill-Marixxall tal-qorti B digriet mogħti minn din il-qorti, fil-5 ta Novembru, 2012 fuq talba ta Balluta Terrace Company Limited, ġie ordnat biex jintgħażlu kuraturi deputati sabiex jirrappreżentaw lilleredi mhux magħufa ta Suor Maria Tereża Schembri, fl-atti taċ-ċedola ta Depożitu u Kontestwali fidi ta ċens fl-ismijiet Balluta Terrace Company Limited vs Kuraturi Deputati, u fl-atti l-oħra relattivi u sussegwenti. Permezz ta Ċedola ta Depożitu u kontestwali fidi ta ċens ippreżentata fil-prim Awla tal-qorti Ċivili, fl-ismijiet Balluta Terrace Company Limited, soċjetà kummerċjali reġistrata bin-numru ta reġistrazzjoni C vs kuraturi deputati nominati sabiex jirrappreżentaw lill-eredi mhux magħrufa ta Suor Maria Tereża Schembri, fis-seklu Luisa Schembri, bint Francesco Saverio Schembri, imwielda Il- Belt Valletta u residenti Casal Paola, fl-24 ta Ottubru, 2012 is-soċjetà Balluta Terrace Company Limited (C 41683) esponiet bir-rispett: Illi hija proprjetarja ta tliet porzjonijiet diviżi ta art formanti parti mill-art magħrufa bħala Tal-Ballut, ir-rampa ta San Ġiljan, San Ġiljan, liema porzjonijiet jikkonsistu fis- Bann for Curators Republic of Malta To The Marshall of the Court By means of a decree by this Court, on the 5th November, 2012 following a request of Balluta Terrace Company Limited, it was ordered that deputy curators be chosen to represent the unknown owners of Sister Maria Tereża Schembri, in the records of the Schedule of Deposit and Contextual Redemption of Groundrent in the names Balluta Terrace Company Limited vs Deputy Curators, and in the relative and subsequent acts. By means of a Schedule of Deposit and contextual redemption of groundrent filed in the First Hall Civil Court in the names Balluta Terrace Company Limited, a commercial partnership registered with registration number C vs deputy curators appointed to represent the unknown owners of Sister Maria Tereża Schembri, in the world known as Luisa Schembri, daughter of Francesco Saverio Schembri, born in Valletta and residing in Casal Paola, on the 24th October, 2012 the company Balluta Terrace Company Limited (C 41683) respectfully pleaded: That it is the owner of three divided portions of land forming part of the land known as Tal-Ballut, the Slope of St Julians, St Julians, which portions consist in the
93 VERŻJONI ONLINE 1067 segwenti: (i) plot tal-kejl ta ċirka 736 metri kwadri; (ii) plot tal-kejl ta ċirka metri kwadri; (iii) plot tal-kejl ta ċirka metri kwadri, liema plots huma kontigwi għal xulxin, u flimkien jikkonfinaw mit-tramuntana ma Saint Julian s Terrace, minn Nofsinhar u mix-xlokk ma beni talfamilja Peralta, u mill-majjistral u mill-punent ma Villa Rocy Vale, proprjetà tal-istess soċjetà esponenti jew irjieħ verjuri. Illi s-soċjetà esponenti akkwistat l-imsemmija porzjonijiet ta artijiet permezz ta żewġ kuntratti fl-atti tan-nutar Ian Castaldi Paris, tat-tnejn, 17 ta Lulju, Illi l-imsemmija artijiet huma flimkien gravanti bir-rata tagħhom minn ċens annwu akbar fl-ammont komplessiv ta 11.65, liema ċens jiggrava t-territorju denominat tal- Ballut, tal-kejl komplessiv oriġinali ta ċirka 6, metri kwadri. Illi għalhekk is-sehem pro rata mill-imsemmi ċens li jiggrava l-artijiet proprjetà tas-soċjetà esponenti hawn fuq deskritt jammonta għal Illi s-soċjetà esponenti trid tifdi l-imsemmi ċens annwu perpetwu fl-ammont ta 2.16, li kapitalizzat bir-rata ta 5% tammonta għas-somma ta 43.20, liema somma qed tiġi depożitata mis-soċjetà esponenti sabiex tiġi liberament żbankata wara li titħalla d-debita riċevuta skont il-liġi. Esponenti: 168, The Strand, Gżira. Intimati: Kuraturi Deputati. Notifika: Direttur tar-reġistru Pubbliku, Triq il-merkanti, Il-Belt Valletta. (żewġ kopji). Direttur Reġistru tal-artijiet, Casa Bolino, Triq il-punent, Il-Belt Valletta. Int għaldaqstant ordnat li twaħħal kopja uffiċjali ta dan il-bandu fid-daħla ta din il-qorti Superjuri, u ssejjaħ b dan lil kull min irid jidħol bħala kuratur biex jidher fi żmien sitt ijiem f dan ir-reġistru, u jagħmel b nota d-dikjarazzjoni illi huwa jidħol għal dan. Int ordnat ukoll li tgħarraf lil kull wieħed illi jekk ma jagħmilx din id-dikjarazzjoni fiż-żmien fuq mogħti, din il- Qorti tgħaddi biex tagħżel Kuraturi tal-uffiċċju. U wara li tkun għamilt dana, jew jekk tiltaqa ma xi xkiel fl-eżekuzzjoni ta dan il-bandu, inti għandek tgħarraf minnufih lil din il-qorti. Mogħti mill-qorti Ċivili Prim Awla hawn fuq imsemmija bix-xhieda tal-onor. Imħallef Joseph R. Micallef LL.D. Duttur tal-liġi. following: (i) a plot of the size of circa 736 square metres; (ii) plot of circa square metres; (iii) a plot of the size of circa square metres, which plots are contiguous to each other and together border on the North with Saint Julian s Terrace, on the South and South East with property of Family Peralta, and on North West and on the West with Villa Rocky Vale, property of the same interpellant company or more correct boundaries. That the interpellant company acquired the said portions of land by means of two contracts in the records of Notary Ian Castaldi Paris, both of the 17th July, That the said lands together are burdened with their rate of a larger annual global groundrent of 11.65, which groundrent burdens the territory named tal-ballut, of the original global area of circa 6, square metres. That thus the share pro rata of the said groundrent which burdens the lands property of the applicant company above described amounts to That the applicant company wants to redeem the said annual and perpetual groundrent in the amount of 2.16, which capitalised at the rate of 5% amounts to the sum of 43.20, which sum is being deposited by the applicant company to be freely withdrawn after the due receipt according to law is left. Interpellant: 168, The Strand, Gżira. Respondents: Deputy Curators. Services: Director Public Registry, Merchants Street, Valletta. (two copies). Director Land Registry, Casa Bolino, West Street, Valletta. You are therefore ordered to affix an official copy of this bann at the entrance of this Superior Court, and to summon whosoever wishes to act as curator to appear before this Registry within six days, and by means of a minute to submit a declaration that he wishes so to act. You are also ordered to inform each one that if he fails to make this declaration within the stipulated time, the Court will proceed to the selection of Curators of Office. And after so acting, or if you should encounter any difficulty in the execution of this bann, you are to inform forthwith this Court. Given by the Civil Court First Hall above mentioned with the witness of the Hon. Mr Justice Joseph R. Micallef LL.D. Doctor of Laws.
94 1068 VERŻJONI ONLINE Gazzetta tal-gvern ta Malta 19,204 Illum 5 ta Novembru, Reġistru tal-qrati Superjuri, illum 30 ta Jannar, Avv. Frank Portelli, LL.D. Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali Today 5th November, Registry of the Superior Courts, today 30th January, Adv. Frank Portelli, LL.D. For the Registrar Civil Courts and Tribunals 175 B digriet tat-tribunal għal Talbiet Żgħar, tat-23 ta Ottubru, 2013 ġiet ordnata l-pubblikazzjoni tal-estratt li jidher hawn taħt għall-finijiet ta notifika skont l-artikolu 187 (5) tal- Kodiċi ta Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (Kap. 12). Patrick Pace (KI M) eżerċenti l-kummerċ blisem APA Import/Export ta Triq M Ġużeppi Schembri, Ħal Tarxien, ippreżentaw Talba fit-13 ta Settembru, 2013 fejn talbu lit-tribunal sabiex jikkundanna lil Cities Entertainment Limited (C 16222), ta numru 34, The Great Siege of Malta, Café Premier Complex, Triq ir-repubblika, Il-Belt Valletta, sabiex tħallas lill-attur nomine s-somma ta 3, liema ammont huwa dovut lis-soċjetà attriċi. Bl-ispejjeż u bl-imgħaxijiet legali. Il-kawża (Avviż Nru 509/13DMA) hija differita għas-7 ta Frar, 2014 fin p.m. Reġistru tal-qorti tal-maġistrati (Malta), illum 31 ta Jannar, Alexandra Debattista Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali By a decree of the Small Claims Tribunal, of the 23rd October, 2013 the publication of the following extract was ordered for the purpose of service in terms of Article 187 (5) of the Code of Organisation and Civil Procedure (Cap. 12). Patrick Pace (ID M) carrying on trade under the name APA Import/Export of M Gużeppi Schembri Street, Tarxien, filed a Claim on the 13th September, 2013 whereby they asked the Tribunal to condemn Cities Entertainment Limited (C 16222), of number 34, The Great Siege of Malta, Café Premier Complex, Republic Street, Valletta, to pay the plaintiff nomine the sum of 3, which amount is due to the plaintiff nomine. With costs and legal interests. The case (Claim Number 509/13DMA) is put off on the 7th February, 2014 at p.m. Registry of the Courts of Magistrates (Malta), today 31st January, Alexandra Debattista For the Registrar Civil Courts and Tribunals 176 Illi b digriet tat-tribunal għal Talbiet Żgħar, tal-5 ta Ottubru, 2013 ġiet ordnata l-pubblikazzjoni tal-estratt li jidher hawn taħt għall-finijiet ta notifika skont l-artikolu 187 (3) tal- Kodiċi ta Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (Kap. 12). Albert FS Manduca Limited (C 247) ta 229/230, Triq San Pawl, Il-Belt Valletta, VLT 09, ippreżentaw Talba fl-1 ta Ottubru, 2013 fejn talbu lit-tribunal sabiex jikkundanna lil Joseph Pace Vincenti (KI M) taħt l-isem kummerċjali Suqlandia Confectionery, ta 7, Flat 4, Triq Bali, San Ġiljan, sabiex iħallas lis-soċjetà attriċi s-somma ta 2,563.62, liema ammont huwa dovut lis-soċjetà attriċi. Bl-ispejjeż. Il-kawża (Avviż Nru 627/13VG) hija differita għall-5 ta Frar, 2014 fis-1.00 p.m. Reġistru tal-qorti tal-maġistrati (Malta), illum 29 ta Jannar, Alexandra Debattista Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali By a decree of the Small Claims Tribunal, of the 5th October, 2013 the publication of the following extract was ordered for the purpose of service in terms of Article 187 (3) of the Code of Organisation and Civil Procedure (Cap. 12). Albert FS Manduca Limited (C 247) of 229/230, Triq San Pawl, Valletta, VLT 09, filed a Claim on the 1st October, 2013 whereby they asked the Tribunal to condemn Joseph Pace Vincenti (ID M), under the commercial name of Suqlandia Confectionery, of 7, Flat 4, Triq Ball, San Ġiljan, to pay the plaintiff company the sum of 2, which amount is due to the plaintiff company. With costs. The case (Claim Number 627/13VG) is put off on the 5th February, 2014 at 1.00 p.m. Registry of the Courts of Magistrates (Malta), today 29th January, Alexandra Debattista For the Registrar Civil Courts and Tribunals
95
96 Ippubblikat mid-dipartiment tal-informazzjoni (doi.gov.mt) Valletta Published by the Department of Information (doi.gov.mt) Valletta Mitbugħ fl-istamperija tal-gvern fuq karta riċiklata Printed at the Government Printing Press on recycled paper
ABBOZZ TA LIĠI msejjaħ. Att biex jemenda l-att dwar Il-Protezzjoni Ċivili, Kap. 411.
C 71 ABBOZZ TA LIĠI msejjaħ Att biex jemenda l-att dwar Il-Protezzjoni Ċivili, Kap. 411. IL-PRESIDENT bil-parir u l-kunsens tal-kamra tad-deputati, imlaqqgħa f dan il-parlament, u bl-awtorità tal-istess,
Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette
It-Tlieta, 22 ta Mejju 2012 Tuesday, Nru./No. 18,918 Prezz/Price 3.60 Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette Pubblikata b Awtorità Published by Authority SOMMARJU SUMMARY Notifikazzjonijiet
MINISTRY FOR EDUCATION AND EMPLOYMENT
MINISTRY FOR EDUCATION AND EMPLOYMENT POSITION OF PROJECT MANAGER (YOUTH GUARANTEE) IN THE MINISTRY FOR EDUCATION AND EMPLOYMENT (Capacity building approval dated 13/11/2015) In accordance with clause
MINISTRY FOR EDUCATION AND EMPLOYMENT
APPENDIX A MINISTRY FOR EDUCATION AND EMPLOYMENT POSITION OF SUPPLY KINDERGARTEN ASSISTANT IN THE DIRECTORATE FOR EDUCATIONAL SERVICES (DES) IN THE MINISTRY FOR EDUCATION AND EMPLOYMENT (MEDE) (Capacity
Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette
It-Tlieta, 21 ta April, 2015 Tuesday, Nru./No. 19,413 Prezz/Price 5.04 Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette Pubblikata b Awtorità Published by Authority SOMMARJU SUMMARY Notifikazzjonijiet
DIRETTORAT TAR-REĠISTRAZZJONI ĊIVILI CIVIL REGISTRATION DIRECTORATE
DIRETTORAT TAR-REĠISTRAZZJONI ĊIVILI CIVIL REGISTRATION DIRECTORATE FORMOLA A FORM A UFFIĊĊJU TAL-PASSAPORTI PASSPORT OFFICE APPLIKAZZJONI GĦALL-PASSAPORT MALTI TAL-UNJONI EWROPEA APPLICATION FOR A EUROPEAN
Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette
It-Tlieta, 9 ta Frar, 2010 Tuesday, Nru./No. 18,545 Prezz/Price 4.47 Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette Pubblikata b Awtorità Published by Authority SOMMARJU SUMMARY Notifikazzjonijiet
Prinċipji Ewlenin għall-promozzjoni tal-kwalità fl-edukazzjoni Inklużiva Rakkomandazzjonijiet għall-policy Makers
Prinċipji Ewlenin għall-promozzjoni tal-kwalità fl-edukazzjoni Inklużiva Rakkomandazzjonijiet għall-policy Makers Prinċipji Ewlenin għall-promozzjoni tal-kwalità fl-edukazzjoni Inklużiva Rakkomandazzjonijiet
Directorate for Educational Services Secretariat for Catholic Education CALL FOR APPLICATIONS FOR THE POST OF SOCIAL WORKER IN CHURCH SCHOOLS
Directorate for Educational Services Secretariat for Catholic Education CALL FOR APPLICATIONS FOR THE POST OF SOCIAL WORKER IN CHURCH SCHOOLS The Director for Educational Services within the Secretariat
MINISTRY FOR EDUCATION AND EMPLOYMENT
APPENDIX A MINISTRY FOR EDUCATION AND EMPLOYMENT POSITION OF SUPPLY LEARNING SUPPORT ASSISTANT IN THE DIRECTORATE FOR EDUCATIONAL SERVICES WITHIN THE MINISTRY OF EDUCATION AND EMPLOYMENT (Capacity building
POSITION OF HUMAN RESOURCE MANAGER IN THE PUBLIC ADMINISTRATION HR OFFICE IN THE OFFICE OF THE PRIME MINISTER
PAHRO/1010/2015 PAHRO Circular No. 8/2015 PUBLIC ADMINISTRATION HR OFFICE Office of the Prime Minister 3, Castille Place Valletta VLT 2000 20 th July, 2015 To: Permanent Secretaries Directors General Directors
IR-RAPPORT FINALI TAL-
IR-RAPPORT FINALI TAL- 30 ta Novembru, 2013 WERREJ 1.0. Introduzzjoni għal dan ir-rapport L-EWWEL TAQSIMA: ĦATRA, KOMPOŻIZZJONI U TERMINI TA REFERENZA TAL-KUMMISSJONI 1.1. Il-Ħatra tal-kummissjoni 1.2.
POST OF INCLUSIVE EDUCATION COORDINATOR IN THE DIRECTORATE FOR EDUCATIONAL SERVICES WITHIN THE MINISTRY FOR EDUCATION AND EMPLOYMENT
HR Circular No. 151/2014 Ministry for Education and Employment Education Building Great Siege Road Floriana 16 October 2014 To: Directors College Principals Heads of School Teachers Learning Support Assistants
[Do not ask - Make sure that MM and ER-interview from the same establishment have identical ID-numbers]
survey_m M. MM A. CONTACT PHASE Survey Number [Do not ask - Please code 595] EB60. survey_mm country_ MM Country Code [Do not ask - Please use the code allowed] EB60. country_mm Intnum_M M Interview number
POSITION OF CENTRE ADMINISTRATOR (SCHOOL OF ART MALTA) IN THE DIRECTORATE FOR LIFELONG LEARNING IN THE MINISTRY FOR EDUCATION AND EMPLOYMENT
HR MEDE Circular No. 77/2015 Ministry for Education and Employment Education Building Great Siege Road Floriana VLT 2000 Date: 14 December 2015 To: Permanent Secretaries Directors-General Directors Heads
MINISTRY FOR EDUCATION AND EMPLOYMENT
HR Circular No. 45/2015 Ministry for Education and Employment Education building Great Siege Road Floriana 11 September 2015 To: Permanent Secretaries Directors General Directors Heads of Public Sector
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ Brussell, xxx COM(2005) yyy finali GREEN PAPER
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ Brussell, xxx COM(2005) yyy finali GREEN PAPER Il-promozzjoni ta dieta tajba għas-saħħa u ta l-attività fiżika: Dimensjoni Ewropea għall-prevenzjoni tal-ħxuna, l-obeżità
POST TA SKRIVAN FIS-SERVIZZ PUBBLIKU TA MALTA - 2016
POST TA SKRIVAN FIS-SERVIZZ PUBBLIKU TA MALTA - 2016 Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil. 1.1 Id-Direttur tal-eżamijiet u l-bord tal-eżamijiet Pubbliċi Lokali jgħarfu li se jsir
DIVERSITÀ MULTIKULTURALI U EDUKAZZJONI BI ĦTIĠIJIET SPEĊJALI
DIVERSITÀ MULTIKULTURALI U EDUKAZZJONI BI ĦTIĠIJIET SPEĊJALI RAPPORT FIL-QOSOR L-Aġenzija Ewropea għall-iżvilupp ta Edukazzjoni Għal Ħtiġijiet Speċjali L-Aġenzija Ewropea għall-iżvilupp ta Edukazzjoni
E-mail: [email protected] Website: http://www.industrialrelations.gov.mt. Welcome Note. In this Issue. (Continued on page 2)
Department of Industrial and Employment Relations 121, Melita Street, Valletta, CMR 02 Tel: (+356) 2122 4245 Fax: (+356) 21243177 E-mail: [email protected] Website: http://www.industrialrelations.gov.mt
CONTENTS. 02 Mission Statement. 03 Chairman s Statement. 12 Board of Directors. 14 Chief Operations Officer Review
Middlesea Insurance P.l.c. Annual Report & Financial Statements 2010 CONTENTS 02 Mission Statement 03 Chairman s Statement 12 Board of Directors 14 Chief Operations Officer Review 18 Head Offices, Branches
LEARN & EXPLORE www.mcast.edu.mt/shortcourses
LEARN & EXPLORE www.mcast.edu.mt/shortcourses PARTTIME COURSES SEPTEMBER 2014 NOW YOU CAN ATTAIN A LEVEL 5 QUALIFICATION ON PARTTIME BASIS As from this year the following Diplomas are being provided on
HR/MFIN Circular No 15/2015. Ministry for Finance 30 South Street, Valletta. 8 October 2015
HR/MFIN Circular No 15/2015 Ministry for Finance 30 South Street, Valletta 8 October 2015 To: Permanent Secretaries Directors General Directors Heads of Public Sector Organisations Expression of Interest
GUIDELINES AND REFERENCE MATERIALS
GUIDELINES AND REFERENCE MATERIALS for freelance translators working on documents for the European Judicial Atlas (EJA) and the European Judicial Network (EJN) (version 1.31) Maltese Language Department
PARLAMENT EUROPEJSKI
C 286 E / 1 IV (Informacje) INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ PARLAMENT EUROPEJSKI PYTANIA PISEMNE Z ODPOWIEDZIĄ Pytania pisemne skierowane przez posłów do Parlamentu
MALTA SPORTS SCHOLARSHIPS Application Form 2014
Ministry for Education & Employment Parliamentary Secretary for Research, Innovation, Youth & Sports Directorate for Lifelong Learning Kunsill Malti għall-isport (KMS) MALTA SPORTS SCHOLARSHIPS Application
Call for Quotations. Italy-Malta Programme - Cohesion Policy 2007-2013. A sea of opportunities for the future
Closing Date: Quotation Reference: Thursday, 20th September 2012 MRA/109/2012/02 at 10:00am Call for Quotations Issued on 6 th September 2012 PROVISION OF TECHNICAL SERVICES IN THE FIELD OF HYDROGEOLOGY
INCOME TAX ACT (CAP. 123)
B 2770 B 2770 VERŻJONI ELETTRONIKA L.N. 317 of 2012 INCOME TAX ACT (CAP. 123) Malta Retirement Programme Rules, 2012 IN exercise of the powers conferred by articles 56(23) and 96 of the Income Tax Act,
APPLICATION FOR A RESIDENCE PERMIT BLUE CARD
CEA Form B (Non-EU) APPLICATION FOR A RESIDENCE PERMIT BLUE CARD (To be filled in by persons who are not nationals of an EU Member State, Iceland, Liechtenstein, Norway or Switzerland) This application
Job Category: Legal Officer (Personal-to-Job Category)
REPUBLIC OF NAMIBIA OFFICE OF THE PRIME MINISTER Personnel Administration Measures (PAM) Job Category: (Personal-to-Job Category) Amendment Dates: (a) 1 April 2013: PSM Circular No 6 of 2013 - Implementation
CALL FOR APPLICATIONS. Events, Missions and Human Resources Support Assistant Ref. n : EMSA/CA/2010/02
CALL FOR APPLICATIONS Events, Missions and Human Resources Support Assistant Ref. n : EMSA/CA/2010/02 The European Parliament and Council Regulation (EC) No 1406/2002 1 provides the legal basis for the
VACANCY NOTICE FOR THE POST Human Resources Manager to the Bio-Based Industries Joint Undertaking (BBI-JU) Reference (to be quoted in all your
VACANCY NOTICE FOR THE POST Human Resources Manager to the Bio-Based Industries Joint Undertaking (BBI-JU) Reference (to be quoted in all your communication regarding this post): BBI/2014/4/AD-HRM Temporary
CHAPTER 468 SOCIAL WORK PROFESSION ACT
SOCIAL WORK PROFESSION [CAP. 468. 1 CHAPTER 468 SOCIAL WORK PROFESSION ACT To make provision for the regulation of the social work profession and to provide for matters connected therewith or ancillary
Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette
Il-Ġimgħa, 26 ta Diċembru, 2014 Friday, Nru./No. 19,361 Prezz/Price 2.52 Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette Pubblikata b Awtorità Published by Authority SOMMARJU SUMMARY Notifikazzjonijiet
2007D0007 MT 16.05.2016 009.001 1
2007D0007 MT 16.05.2016 009.001 1 Dan id-dokument ġie magħmul bil-ħsieb li jintuża bħala għodda ta dokumentazzjoni u l-istituzzjonijiet ma jassumu l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu B DEĊIŻJONI
Assistant Project Manager Reference (to be quoted in all your communication regarding this post): BBI/2014/2/AST-APM Temporary Agent AST 4 M/F
VACANCY NOTICE FOR THE POST Assistant Project Manager to the Bio-Based Industries Joint Undertaking (BBI-JU) Reference (to be quoted in all your communication regarding this post): BBI/2014/2/AST-APM Temporary
Vacancy for a post of Accountant (Grade AD 7) in the European Asylum Support Office (EASO) REF.: EASO/2011/005
EUROPEAN ASYLUM SUPPORT OFFICE Vacancy for a post of Accountant (Grade AD 7) in the European Asylum Support Office (EASO) REF.: EASO/2011/005 Publication Title of function Parent Directorate-General /
MALTA S NATIONAL QUALIFICATIONS FRAMEWORK FOR LIFELONG LEARNING *
MALTA S NATIONAL QUALIFICATIONS FRAMEWORK FOR LIFELONG LEARNING * 8 DOCTORAL DEGREE 8 7 MASTER S DEGREE POSTGRADUATE DIPLOMA POSTGRADUATE CERTIFICATE 7 6 BACHELOR S DEGREE 6 5 UNDERGRADUATE DIPLOMA UNDERGRADUATE
EIGE VACANCY NOTICE REF: EIGE/2009/TA/02/AD11_02 HEAD OF OPERATIONS UNIT (F/M) EUROPEAN INSTITUTE FOR GENDER EQUALITY. Temporary Agent, AD 11
EUROPEAN INSTITUTE FOR GENDER EQUALITY VACANCY NOTICE REF: EIGE/2009/TA/02/AD11_02 EIGE HEAD OF OPERATIONS UNIT (F/M) Temporary Agent, AD 11 The EIGE is organising a call for applications with a view to
VACANCY NOTICE FOR THE POSTS. 3 Project Managers. to the Bio-Based Industries Joint Undertaking (BBI-JU)
VACANCY NOTICE FOR THE POSTS 3 Project Managers to the Bio-Based Industries Joint Undertaking (BBI-JU) Reference (to be quoted in all your communication regarding this post): BBI/2015/1/FGIV-PM Contractual
PUBLIC SERVICE COMMISSION CIRCULAR NOTE NO. 39 OF 2015. Vacancies for Post of Nursing Supervisor (Male) Ministry of Health and Quality of Life
PUBLIC SERVICE COMMISSION CIRCULAR NOTE NO. 39 OF 2015 Vacancies for Post of Nursing Supervisor (Male) Ministry of Health and Quality of Life Applications are invited from qualified officers of the Ministry
CHAPTER 390 PERITI ACT
PERITI [ CAP. 390. 1 CHAPTER 390 PERITI ACT To regulate Periti and to provide for matters connected therewith or ancillary thereto. Substituted by: 1st October, 1999 ACT XIV of 1996, as amended by Act
LAW OF THE REPUBLIC OF GEORGIA ON CITIZENSHIP OF GEORGIA
/unofficial translation/ LAW OF THE REPUBLIC OF GEORGIA ON CITIZENSHIP OF GEORGIA Citizenship is the stable legal relationship of a person with the state which is expressed in the totality of their mutual
CABINET OFFICE THE CIVIL SERVICE NATIONALITY RULES
ANNEX A CABINET OFFICE THE CIVIL SERVICE NATIONALITY RULES Introduction The Civil Service Nationality Rules concern eligibility for employment in the Civil Service on the grounds of nationality and must
SINGLE RESOLUTION BOARD VACANCY NOTICE DOCUMENT MANAGEMENT OFFICER (DMO) (SRB/AST/2014/008)
SINGLE RESOLUTION BOARD VACANCY NOTICE DOCUMENT MANAGEMENT OFFICER (DMO) (SRB/AST/2014/008) Type of contract Temporary agent Function group and grade AST4 Duration of contract 3 years (renewable) Area
VACANCY NOTICE. Fusion for Energy seeks to establish a reserve list for the profile of Enterprise Resources Planning (ERP) Senior Specialist.
VACANCY NOTICE POSITION TITLE SELECTION REFERENCE GRADE ENTERPRISE RESOURCE PLANNING (ERP) SENIOR SPECIALIST (F/M) F4E/TA/AD9/2015/0200 TEMPORARY AGENT AD9 LOCATION BARCELONA, SPAIN 1 VALIDITY OF THE RESERVE
The MALTA RETIREMENT PROGRAMME, 2012
The MALTA RETIREMENT PROGRAMME, 2012 These Guidance Notes outline the new provisions which affect individuals who wish to apply for special tax status under the Malta Retirement Programme Rules, 2012 (MRP).
Revised Scheme of Service. for. Artisans. (Carpentry, Masonry, Welding, Painting, Plumbing)
REPUBLIC OF KENYA Revised Scheme of Service for Artisans (Carpentry, Masonry, Welding, Painting, Plumbing) APPROVED BY THE PUBLIC SERVICE COMMISSION AND ISSUED BY THE PERMANENT SECRETARY, MINISTRY OF STATE
THE TEACHING COUNCIL [REGISTRATION] REGULATIONS IN ACCORDANCE WITH SECTION 31 OF PART 3 OF THE TEACHING COUNCIL ACTS, 2001 TO 2006 ( THE ACT )
THE TEACHING COUNCIL [REGISTRATION] REGULATIONS IN ACCORDANCE WITH SECTION 31 OF PART 3 OF THE TEACHING COUNCIL ACTS, 2001 TO 2006 ( THE ACT ) The Teaching Council in exercise of the powers conferred on
In-Service Course Booklet 2015
DIRETTORAT GĦAL KWALITA` U STANDARDS FL-EDUKAZZJONI DIRECTORATE FOR QUALITY AND STANDARDS IN EDUCATION DEPARTMENT OF CURRICULUM MANAGEMENT TRAINING AND PROFESSIONAL DEVELOPMENT UNIT Tel: (+356) 2598 2710
Rights of and Procedures of Admission in South Pacific Countries
Rights of and Procedures of Admission in South Pacific Countries By Pauline Mogish, presented by David Lambu, PNG Legal Training Institute Introduction The rights of persons to be admitted as lawyers (barristers
EDUCATION ACT (CAP. 327) FOR COURSES COMMENCING IN OCTOBER 2015 OR LATER THE TITLE OF THESE BYE-LAWS SHALL CHANGE
Legal Notice 473 of 2011 Malta Government Gazette No. 18,841 9 December 2011 Amended by: As approved by Senate of 18 June 2015 EDUCATION ACT (CAP. 327) FOR COURSES COMMENCING IN OCTOBER 2015 OR LATER THE
How To Become A Support Office Manager In European Union
EUROPEAN ASYLUM SUPPORT OFFICE Vacancy for a post of a Human Resources Officer (Grade AD 5) in the European Asylum Support Office (EASO) REF.: EASO/2011/015 Publication Title of function Parent Directorate-General
SA HEALTH SECTOR: FOREIGN RECRUITMENT POLICY: BRIEF SUMMARY
Ref: G/5/1/7 Sub directorate: Foreign Workforce Management Tel no: (012) 395 8686 / 8685 Fax No: (086) 529-5305 / 6 Room 1011 Civitas Building, Private Bag X828, PRETORIA, 0001 Dear Applicant The Sub directorate:
Shift working and working time for police staff Policy
Shift working and working time for police staff Policy Policy summary West Yorkshire Police have established a procedure which sets out the elements of police staff shift working and working time. Aims
Exception: If the player is already in possession of a FIBA Identity Card, the card number should be indicated on the list.
Exception: If the player is already in possession of a FIBA Identity Card, the card number should be indicated on the list. H.4.4 Responsibility of national member federations H.4.4.1 H.4.4.2 H.4.4.3 H.4.4.4
SINGLE RESOLUTION BOARD VACANCY NOTICE DOCUMENT MANAGEMENT OFFICER (SRB/AST/2016/003) Corporate Services IT
SINGLE RESOLUTION BOARD VACANCY NOTICE DOCUMENT MANAGEMENT OFFICER (SRB/AST/2016/003) Type of contract Temporary agent Function group and grade AST 4 Duration of contract 3 years (renewable) Area Corporate
Vacancy for the Head of the Operational Support Centre (Grade AD 9) in the European Asylum Support Office (EASO) REF.
EUROPEAN ASYLUM SUPPORT OFFICE Vacancy for the Head of the Operational Support Centre (Grade AD 9) in the European Asylum Support Office (EASO) REF.: EASO/2011/003 Publication Title of function Parent
VERŻJONI ELETTRONIKA. A Bill entitled
C 1165 A Bill entitled AN ACT to provide for the treatment of persons in possession of small quantities of prohibited drugs for personal use and for other measures for the rehabilitation of persons suffering
Vacancy for a post of Document Management and Data Protection Officer (Grade AD 5) in the European Asylum Support Office (EASO) REF.
EUROPEAN ASYLUM SUPPORT OFFICE Vacancy for a post of Document Management and Data Protection Officer (Grade AD 5) in the European Asylum Support Office (EASO) REF.: EASO/2011/013 Publication External Title
Department for Curriculum Management
DIVIŻJONI TA L-EDUKAZZJONI FLORIANA MALTA EDUCATION DIVISION FLORIANA MALTA Department for Curriculum Management LETTER CIRCULAR Information Action Required X X Date: Ref: 9 th February 2007 DCM 28/2007
Dissolution and Winding Up
In the Financial World SMARTER BUSINESS STARTS HERE Dissolution and Winding Up Corporate & Trust Advisory Legal Tax Accounting Recruitment & HR Credit Risk Relocation & Real Estate Dissolution and Winding
Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette
L-Erbgħa, 2 ta April, 2008 Wednesday, 2nd April, 2008 Nru. 18,220 Prezz/Price 1.12 (Lm0.48) Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette Pubblikata b Awtorità Published by Authority NOTIFIKAZZJONIJIET
JOB SHARING POLICY AND PROCEDURE
JOB SHARING POLICY AND PROCEDURE INTRODUCTION 1. Carmarthenshire County Council is fully committed to equality of opportunity in employment. The aim of the Job Share Policy is to provide opportunities
SINGLE RESOLUTION BOARD VACANCY NOTICE IN INTER-AGENCY JOB MARKET (IAJM) ACCOUNTANT (SRB/AD/IAJM/2015/001)
SINGLE RESOLUTION BOARD VACANCY NOTICE IN INTER-AGENCY JOB MARKET (IAJM) ACCOUNTANT (SRB/AD/IAJM/2015/001) The Single Resolution Board (SRB) is launching a call for expression of interest in order to establish
Number 47 of 2013 PUBLIC SERVICE MANAGEMENT (RECRUITMENT AND APPOINTMENTS) (AMENDMENT) ACT 2013 ARRANGEMENT OF SECTIONS
Number 47 of 2013 PUBLIC SERVICE MANAGEMENT (RECRUITMENT AND APPOINTMENTS) (AMENDMENT) ACT 2013 Section 1. Definition. ARRANGEMENT OF SECTIONS 2. Amendment of section 2 of Principal Act. 3. Amendment of
Call for Applicants (Non-Greek Nationals) PROGRAMME 2014-2015 DOCTORAL/POSTDOCTORAL RESEARCH IN GREECE
HELLENIC REPUBLIC MINISTRY OF EDUCATION & RELIGIOUS AFFAIRS ------ STATE SCHOLARSHIPS FOUNDATION (Ι.Κ.Υ.) DIRECTORATE FOR SPECIAL PROGRAMMES, INTERNATIONAL SCHOLARSHIPS UNIT FOR FOREIGNERS AND CULTURAL
THE CHILD PROTECTION (AMENDMENT) BILL (No. XXXIX of 2008) Explanatory Memorandum
THE CHILD PROTECTION (AMENDMENT) BILL (No. XXXIX of 2008) Explanatory Memorandum The object of this Bill is to amend the Child Protection Act to provide for a Child Mentoring Scheme. 28 November 2008 I.
Based at 61 Westminster Bridge Road, Waterloo (SE1) site, the post-holder may be required to carry out duties at other College sites.
Job description Job Title: Location: Payroll and Finance Assistant Based at 61 Westminster Bridge Road, Waterloo (SE1) site, the post-holder may be required to carry out duties at other College sites.
Rules governing masters studies at the Reykjavík University School of Law
Rules governing masters studies at the Reykjavík University School of Law Article 1 Masters Degree in Law The Reykjavík University School of Law confers the academic title of Master of Legal Studies (
Casino, Liquor and Gaming Control Authority Act 2007 No 91
New South Wales Casino, Liquor and Gaming Control Authority Act 2007 No 91 Contents Part 1 Part 2 Preliminary Page 1 Name of Act 2 2 Commencement 2 3 Definitions 2 4 Meaning of gaming and liquor legislation
EARLY CHILDHOOD CARE AND EDUCATION AUTHORITY ACT 2007. Government Gazette of Mauritius No. 119 of 22 December 2007. I assent ARRANGEMENT OF SECTIONS
EARLY CHILDHOOD CARE AND EDUCATION AUTHORITY ACT 2007 Act No. 21 of 2007 Proclaimed by [Proclamation No. 6 of 2008] w.e.f. 16 th June 2008 Government Gazette of Mauritius No. 119 of 22 December 2007 I
UCD ARCHITECTURE- PROFESSIONAL DIPLOMA (ARCHITECTURE) COURSE INFORMATION 2011/12
UCD ARCHITECTURE- PROFESSIONAL DIPLOMA (ARCHITECTURE) COURSE INFORMATION 2011/12 PROGRAMME DESCRIPTOR UCD Course Code: PDARCH002 -Major T157 The Professional Diploma (Architecture) is the final professional
POSTGRADUATE CERTIFICATE IN PROFESSIONAL PRACTICE IN ARCHITECTURE
University of Cambridge: Programme Specifications Every effort has been made to ensure the accuracy of the information in this programme specification. Programme specifications are produced and then reviewed
Registration for Home Schooling in NSW Information Package
Registration for Home Schooling in NSW Information Package August 2013 2013 Copyright Board of Studies NSW for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales. This document contains
ACT ON LIABILITY FOR NUCLEAR DAMAGE
ACT ON LIABILITY FOR NUCLEAR DAMAGE Published in the Official Gazette of the Republic of Slovenia - International Treaties, No. 77/2010 UNOFFICIAL TRANSLATION I. GENERAL PROVISIONS Article 1 (Contents)
EDUCATION [CAP. 327. 13
EDUCATION [CAP. 327. 13 within two months from the date on which the decision refusing the application was notified to the applicant or from the date of the lapse of the period of three months mentioned
Disability Act 2006 A guide for disability service providers
Disability Act 2006 A guide for disability service providers ii Disabilty Act 2006 A guide for disability service providers Published by the Victorian Government Department of Human Services, Melbourne,
Shift2Rail Joint Undertaking. Vacancy for a post of Human Resources Assistant (Contractual Agent FG III) in the. Shift2Rail Joint Undertaking
Shift2Rail Joint Undertaking Vacancy for a post of Human Resources Assistant (Contractual Agent FG III) in the Shift2Rail Joint Undertaking REF.: Shift2Rail/2015/01 Publication Title of function Parent
EMERGENCY PHYSICIAN Palmerston North Hospital Vacancy ID: 3687 Conditions of Appointment
EMERGENCY PHYSICIAN Palmerston North Hospital Vacancy ID: 3687 Conditions of Appointment NATURE AND TENURE OF APPOINTMENT This is up to a (full/ part) time appointment and is subject to the conditions
AS TABLED IN THE HOUSE OF ASSEMBLY
AS TABLED IN THE HOUSE OF ASSEMBLY A BILL entitled CRUISE SHIPS (CASINOS) ACT 2013 TABLE OF CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Citation Interpretation Licensing of a Casino
POSTS OF ASSISTANT PRINCIPAL AND SPECIAL DUTIES TEACHERS IN VOLUNTARY SECONDARY SCHOOLS
Circular 05/98 Circular 5/98 To: Authorities of Secondary Schools Revised In-School Management Structures in Secondary School Further to Circular 3 /98, the Minister for Education and Science hereby authorises
JOB DESCRIPTION. 1. JOB TITLE: Procurement Officer 2. HRMS REFERENCE NUMBER: HRMS/13024 3. ROLE CODE: 4. DEPARTMENT: Chief Financial Officer
JOB DESCRIPTION 1. JOB TITLE: Procurement Officer 2. HRMS REFERENCE NUMBER: HRMS/13024 3. ROLE CODE: 4. DEPARTMENT: Chief Financial Officer 5. ORGANISATION CHART: Chief Financial Officer Deputy Bursar
TEACHERS' (NSW HEALTH EARLY CHILDHOOD SERVICE CENTRES) SALARIES AND MISCELLANEOUS CONDITIONS AWARD
IRC784 of 2015 Commissioner Tabbaa - New Award effective 1 September 2015 TEACHERS' (NSW HEALTH EARLY CHILDHOOD SERVICE CENTRES) SALARIES AND MISCELLANEOUS CONDITIONS AWARD INDUSTRIAL RELATIONS COMMISSION
THE PRIVATE SECURITY SERVICE BILL (No. VI of 2004) Explanatory Memorandum
THE PRIVATE SECURITY SERVICE BILL (No. VI of 2004) Explanatory Memorandum The object of this Bill is to provide for the licensing of private security services, the registration of security guards, the
Government Decree No. 29/2008. (II. 19.) on the Powers and Competences of the Minister Heading the Prime Minister s Office
Government Decree No. 29/2008. (II. 19.) on the Powers and Competences of the Minister Heading the Prime Minister s Office Acting pursuant to Paragraph 3 Article 28 of Act LVII of 2006 on the Central Administration
