The Facilitating Role of L1 in ESL Classes



Similar documents
L1 use in English Courses at University Level,

The place of translation in Language Teaching. Radmila Popovic

An Overview of Applied Linguistics

Promoting Learner Autonomy and Language Awareness Through Blogging

APEC Online Consumer Checklist for English Language Programs

The Effect of Explicit Feedback on the Use of Language Learning Strategies: The Role of Instruction

THE UNIVERSITY OF BIRMINGHAM. English Language & Applied Linguistics SECOND TERM ESSAY

An Analysis of the Eleventh Grade Students Monitor Use in Speaking Performance based on Krashen s (1982) Monitor Hypothesis at SMAN 4 Jember

Teachers Code-Switching in Classroom Instructions for Low English Proficient Learners

FOREIGN LANGUAGE TEACHING AN INTERVIEW WITH NINA SPADA

The primary goals of the M.A. TESOL Program are to impart in our students:

Using L1 in Teaching Vocabulary to Low English Proficiency Level Students: A Case Study at the National University of Laos

DISCUSSING THE QUESTION OF TEACHING FORMAL GRAMMAR IN ESL LEARNING

NEW DEVELOPMENTS IN TEACHING READING COMPREHENSION SKILLS TO EFL LEARNERS

A NEGLECTED RESOURCE OR AN OVERVALUED ILLUSION: L1 USE IN THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM

Computer-Assisted Language Learning (Call) And The Internet

Reading in a Foreign Language April 2009, Volume 21, No. 1 ISSN pp

ANGLOGERMANICA ONLINE Llinares García, Ana: The effect of teacher feedback on EFL learners functional production in classroom discourse

English Language Teaching 5000 Level Modules 2010/11 August credits from ET ET5109, and 20 credits from ET5124 and ET5125

Assessing speaking in the revised FCE Nick Saville and Peter Hargreaves

Enhancing Technology College Students English Listening Comprehension by Listening Journals

Utilizing Proficiency Test as an English Language Learning Instrument

Goals, Outcomes, & Performance Criteria

Learning Today Smart Tutor Supports English Language Learners

Developing Speaking Skills through Reading

Teaching Methodology Modules. Teaching Skills Modules

MODELS AND THE KNOWLEDGE BASE OF SECOND LANGUAGE TEACHER EDUCATION

A NEGOTIATED SYLLABUS: POTENTIAL ADVANTAGES AND DRAWBACKS IN ENGLISH PREPARATORY PROGRAMS AT UNIVERSITIES

Difficulties that Arab Students Face in Learning English and the Importance of the Writing Skill Acquisition Key Words:

UNIVERSIDAD TECNOLOGICA DE PEREIRA LICENCIATURA EN LENGUA INGLESA SEMINARIO DE GRADO RECASTS AND THEIR USE IN SECOND LANGUAGE DEVELOPMENT

A Survey of Online Tools Used in English-Thai and Thai-English Translation by Thai Students

Bibliographies. Beaven, B. (2010). IATEFL 2009: Cardiff Conference Selections. Cardiff (pp ). Canterbury: IATEFL.

Handbook. Trinity College London Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages (CertTESOL) at INTO University of Exeter

How To Teach English To Other People

Modern foreign languages

THE SCHOOL DISTRICT OF PALM BEACH COUNTY. Add on Certification Program English for Speakers of Other Languages (ESOL) Endorsement

Dr. Jan Dormer Messiah College

Computer Assisted Language Learning

Call Activity. LING 526 Assignment 3. Jacob Larsen. Iowa State University

Guide to Pearson Test of English General

THE INTEGRATION OF TECHNOLOGY INTO FOREIGN LANGUAGE TEACHING

FLORIDA TEACHER STANDARDS for ESOL ENDORSEMENT 2010

Teacher and Student SLA Beliefs at a South Korean. university. Sarah Jones

Centre for English Language Studies University of Birmingham. Masters in Teaching English as a foreign or second language. Process Approach to Writing

TESL TRAINING TOPICS FOR PROGRAMS ACCREDITED BY TESL ONTARIO

COURSE SYLLABUS ESU 561 ASPECTS OF THE ENGLISH LANGUAGE. Fall 2014

Completing tasks for online forums: a look through the students eyes

Using of the First Language in English classroom as a way of scaffolding for both the students and teachers to learn and teach English

Running head: MODALS IN ENGLISH LEARNERS WRITING 1. Epistemic and Root Modals in Chinese Students English Argumentative Writings.

CHARACTERISTICS FOR STUDENTS WITH: LIMITED ENGLISH PROFICIENCY (LEP)

Developing Vocabulary in Second Language Acquisition: From Theories to the Classroom Jeff G. Mehring

Master of Arts in Teaching English to Speakers of Other Languages (MA TESOL)

Syllabus for the Master s Degree Program in English Language Teaching. Paper I: Introduction to Linguistics, ELT & Literary Theory

lnteractivity in CALL Courseware Design Carla Meskill University of Massachusetts/Boston

Maria da Conceição de Barros Martins

Albert Einstein Academies Charter Elementary School. Language Policy Teaching our children today to advance our shared humanity tomorrow

IDENTIFICATION, EVALUATION AND INTERVENTION FOR ELL STUDENTS WITH COMMUNICATION DISORDERS

Nefertari International Schools IBDP Candidate School Whole School Language Policy

How To Study Cross Cultural Teaching And Learning

Teaching Math to English Language Learners

NUNAN, David (ed.) Practical English Language Teaching International Edition 1 st Edition Singapore: McGraw-Hill, 2003, 342 p.

Introduction to the Common European Framework (CEF)

TESOL Standards for P-12 ESOL Teacher Education = Unacceptable 2 = Acceptable 3 = Target

SECOND LANGUAGE FACILITY OF STUDENT TEACHERS IN THE PHILIPPINES: AN OPPORTUNITY OR A CHALLENGE?

Teaching terms: a corpus-based approach to terminology in ESP classes

The Need of Transition from General to Specific English Courses at Tertiary Level Institutions in India

Mother Tongue Influence on Spoken English

Culture and Second Language Acquisition. Christopher L. Spackman. Ohio Dominican University

MASTER OF PHILOSOPHY IN ENGLISH AND APPLIED LINGUISTICS

Vocabulary notebooks: implementation and outcomes

Enhancing critical thinking in foreign language learners

Preparing Teachers of English Language Learners: Practical Applications of the PreK 12 TESOL Professional Standards

Communicative Textbooks: English Language Textbooks in Iranian Secondary School

PROBLEMATICS OF TEACHING & LEARNING COMMUNICATION SKILLS IN PROFESSIONAL COLLEGES

Speaking of Writing: The Significance of Oral Language in English Learners Literacy Development

DIFFERENT TECHNIQUES FOR DEVELOPING COMMUNICATION SKILLS

Salameh Saleem Mahmoud. King Abdulaziz University, Jeddah, Saudi Arabia

COMPUTER TECHNOLOGY IN TEACHING READING

1. English is not used very much outside English speaking countries. 2. English is probably the most important language in the world today.

Challenges in Internalisation

English Syllabus for Grades 1-4. Desktop/ Files Returned by Experts August 2008 / English cover, content & introduction Grades 1-4 cv2

Abstract. The checklist in this article provides educators with a valuable tool for evaluating reading

CHAPTER 11. Business Chinese for Local Businesses. Chun-Yi Peng. City University of New York. 1 Introduction

Study Plan for Master of Arts in Applied Linguistics

USING THE LITERATURE TO ADDRESS A PROBLEM/ISSUE IN WRITING. Muhammad Asif University of Leeds UNITED KINGDOM ABSTRACT

ELL Considerations for Common Core-Aligned Tasks in English Language Arts

A Pilot Study of Some ROCMA Cadets Difficulties in English Speaking

The School District of Osceola County, Florida Melba Luciano, Superintendent ENGLISH FOR SPEAKERS OF OTHER LANGUAGES (ESOL) ADD-ON ENDORSEMENT

Modules and Assignments:

What Does Research Tell Us About Teaching Reading to English Language Learners?

Programme Specification (Postgraduate) Date amended: March 2012

Z E S Z Y T Y N A U K O W E WYśSZEJ SZKOŁY PEDAGOGICZNEJ W RZESZOWIE SERIA FILOLOGICZNA ZESZYT 42/2001 STUDIA ANGLICA RESOVIENSIA 2

Top Ten Principles for Teaching Extensive Reading 1

Professional Development and Self-Efficacy of Texas Educators and the Teaching of English Language Learners

Italian Language & Culture Courses for Foreigners. ITALY Language Training

THE BACHELOR S DEGREE IN SPANISH

TEFL Cert. Teaching English as a Foreign Language Certificate EFL MONITORING BOARD MALTA. January 2014

The ESOL and Bilingual/ESOL Graduate Program Endorsement

Dr. Wei Wei Royal Melbourne Institute of Technology, Vietnam Campus January 2013

OVERSEAS TEACHERS COURSES

Transcription:

The Facilitating Role of L1 in ESL Classes Çağrı Tuğrul Mart Ishik University, Erbil, Iraq Email: tugrulbey@hotmail.com Abstract It has been widely advocated that insistence on English-only policy and the complete prohibition of L1 would maximize the effect of learning L2 but recent studies demonstrate that the appropriate use of L1 has a facilitating role in L2 classroom. This study attempts to demonstrate that the use of L1 in ESL classes does not hinder foreign language learning. Keywords: First Language, Second Language, Exposure, Translation Introduction The widespread belief until the last two or three decades was students maximum exposure to the foreign language but recently there has been growing interest in the use of L1 in ESL classes. Although some theories (Krashen, 1985) claim that foreign language learning can be achieved in a learning environment where the target language is spoken, a considerable amount of attention has been given to the use of L1 in L2 learning and teaching. If the use of L1 will promote language learning and will lead to efficiency, it should not be neglected, as Cook (2001, p. 402) puts forward, open a door that has been firmly shut in language teaching for over 100 years The Advantages of L1 in ESL Classes Although the mother tongue is not a suitable basis for a methodology, it has, at all levels, a variety of roles to play which are at present consistently undervalued (Atkinson, 1987, p.247). The use of L1 (first language) in ESL classes has been debated for many years. There have been many arguments about the use of L1 whether it hinders or facilitates L2 (second language) learning. There is a widespread assumption that the use of L1 is not utilized in L2 learning; therefore, should be used as little as possible. A benefit of using L1 in ESL classes is students see differences between their mother tongue and second language. Prohibiting the use of students mother tongue in the classroom will not give them the opportunity to make a comparison between L1 and L2. Furthermore, avoidance of L1 is a barrier to learners sense of security in second language learning. Bolitho (1983) is of the opinion that the use of the native language permits the students to say what they really want to say in the target language. Willis is against banning the use of L1 but he points out that students should be engaged in learning activities in 9 www.hrmars.com/journals

the target language. Don t ban mother-tongue use but encourage attempts to use the target language (Willis, 1996, p.130). Stern argues that it is impossible to keep L1 and L2 apart and concludes that: "the L1-L2 connection is an undisputable fact of life, whether we like it or not the new knowledge is learnt on the basis of the previously acquired language" (1992, p. 282). A total ban on the use of L1 will hinder the comprehension of the target language effectively. The lack of comprehension will prevent learners from achievement; therefore, L1 should be used when it is needed. As Weschler puts use English where possible and L1 where necessary (1997, p.5). Nation (1997) puts forth the contribution of L1 to comprehension and points out that the use of L1 has a small, but important role to play in communicating meaning and content (p. 214). Macaro (2005) argues that the avoidance of L1 results in increased usage of input modification (e.g. repetition, speaking more slowly, substituting basic words for more complex ones, simplifying syntax, etc.) and this in turn might bring about negative effects in any interaction, making the discourse less realistic, reducing the lexical diversity, and eliminating exposure to complex syntax (adapted from Pan & Pan, 2010, p. 89). Schweers (1999) suggests that teachers should integrate L1 into L2 classes to improve classroom dynamics, and states: "starting with L1 provides a sense of security and validates the learner's lived experiences, allowing them to express themselves". ` Nunan and Lamb (1996) state that it is impossible to prohibit the use of L1 especially at lower levels. Auerbach (1993) stresses the positive and supportive role of L1 in second language learning. In a study conducted by Schweers (1999) about the use of L1, a great number of teachers and students advocated the use of mother tongue in L2 learning. In another study by Tang (2002) about the use native language of students in EFL classes, it was found that the use of L1 does not reduce students exposure to the target language; on the contrary, it aids the learning of the foreign language. Similarly Brooks and Donato (1994) encourage the use of L1 as it helps students with comprehension and communication effectively. Moreover, the use of translation provides students an opportunity to notice similarities and differences between L1 and L2. Particularly, Ross points out the importance of translation in foreign language learning as: Translation holds a special importance at an intermediate and advanced level: in the advanced or final stage of language teaching, translation from L1 to L2 and L2 to L1 is recognized as the fifth skill and the most important social skill since it promotes communication and understanding between strangers (Ross, 2000:63). Ross states that translation develops three qualities essential to all language learning: accuracy, clarity, and flexibility (Ross, 2000:61) that will help students learn effectively. Cook (2001, p.413) suggests some factors in using the native language positively in second language teaching: efficiency, if the use of L1 will be more effective in L2 learning; learning, if the use of L1 will contribute to L2 learning; naturalness, if students will feel more comfortable and confident when L1 is used in some cases, external relevance, if the use of both languages will help students to learn L2 effectively then the use of L1 cannot be ignored. Similarly, Harmer (2001, p.135) suggests some points that we can make in the use of L1. 10 www.hrmars.com/journals

a) Acknowledge the L1: It is widely accepted that the use of L1 in L2 learning is important and should not be avoided. b) Use appropriate L1, L2 activities: Through using L1 grammar and vocabulary activities can be effectively done in the classroom. c) Differentiate between levels: As they work more in L2, their need for L1 will get less, but they may still need translation which is considered as the fifth skill. d) Agree clear guidelines: Students need to know when the use of L1 is beneficial e) Use encouragement and persuasion: Students may need encouragement to speak in L2. Cook (2001, p. 418) suggests some uses of the mother tongue as: To provide a short-cut for giving instructions and explanations where the cost of the L2 is too great. To build up interlinked L1 and L2 knowledge in the students minds To carry out learning tasks through collaborative dialogue with fellow students To develop L2 activities such as code-switching for later real-life use To ensure that students fully understand what to do, instructions should be given in L1 and the use of L1 is beneficial to convey meaning and explain grammar. Furthermore, it is useful for students if they use L1 while comparing their answers in groups which will lead them to an understanding of L2 better. In particular, in some cases where learning and teaching difficulties arise, in learning vocabulary fast and comprehension of difficult concepts both the teacher and the students need to use the L1. Therefore, the use of mother tongue in foreign language teaching cannot be avoided. Tang (2002, p.37) identifies the uses for L1: classroom management, language analysis, presenting rules that govern grammar, discussing cross cultural issues, giving instructions or prompts, and checking for comprehension. in order to prevent the misunderstanding of the meaning of the new word, teachers should provide clear, simple, and brief explanations of meaning, especially in the learners' first language'' ( Bouangeune,2009:189). Using L1 in L2 classes facilitates both teaching and learning, aids understanding of ESL structures and inspires meaningful learning. Villamil and de Guerrero (1996) in their study have demonstrated the benefits of using mother tongue in foreign language and they concluded as: the L1 was an essential tool for making meaning of text, retrieving language from memory, exploring and expanding content, guiding their action through the task, and maintaining dialogue (p.60). Atkinson (1987, p.243-244) lists the following uses of L1 in L2 classroom: 1) eliciting language, 2) checking comprehension, 3) giving instructions, 4) co-operating among learners, 4) presenting and reinforcing of language, 5) discussing classroom methodology, 6) checking for sense, 7) testing and developing useful learning strategies. Likewise, Auerbach (1993) identifies the uses of L1 as: 1) classroom management, 2) language analysis, 3) presenting rules that govern grammar, 4) discussing cross-cultural issues, 5) giving instructions or prompts explaining errors, and 6) checking for comprehension. 11 www.hrmars.com/journals

Piasecka (1988) lists some other uses of L1 in L2 classes: 1) Negotiation of the syllabus and the lesson; 2) Record keeping; 3) Classroom management; 4) Scene setting; 5) Language analysis; 6) Presentation of rules governing grammar, phonology, morphology and spelling; 7) Discussion of cross-cultural issues; 8) Providing instructions or prompts; 9) Explanation of errors; and 10) Assessment of comprehension. Macaro (1997) identifies five factors to use L1 in L2 learning (adapted from Cook, 2008, p.182). 1) Using the first language for giving instructions about activities 2) Translating and checking comprehension 3) individual comments to students 4) giving feedback to pupils 5) using the first language to maintain discipline. The Disadvantages of L1 in ESL Classes When used appropriately, the use of L1 in L2 learning can be beneficial. It is noteworthy that the excessive use of the first language should be avoided. The use of L1 in foreign language teaching cannot be seen an easy option. Harmer (2001) states that the overuse of L1 restricts the students exposure to the target language. The use of L1 to a great extent in second language learning will be a hindrance to achievement in the target language. Too much dependence on the mother tongue in ESL classes may have some disadvantages: 1) Unless it has been translated into their native language teachers or students feel that the language items will not be understood. 2) The teacher and/or the students fail to observe distinctions between equivalence of form, semantic equivalence, and pragmatic features, and thus oversimplify to the point of using crude and inaccurate translation (Atkinson, 1987, p. 246). 3) Although students have the ability to express what they mean in the target language, they will speak to the teacher in their native language. 4) Students will fail to realize the importance of the second language. Students need to encounter the target language if they want to learn it; therefore, they are to be convinced that their communicative needs are met through speaking in the target language. As Willis puts Explain to students that if they want to communicate in the target language they need to practice (Willis, 1996, p. 49). The speaking performance of students develops through using the target language. As Macaro writes: Only through the learner using L2 can s/he achieve strategic communicative competence (Macaro, 2001, p. 183). Speaking is a crucial part of foreign language learning and speaking activities are effective if they are presented in the target language. Unless they interact in the target language, students speaking performance will not develop. Speaking activities give students an opportunity to advance their speaking skills; therefore, they will aid learning more if they are carried out in the target language. 12 www.hrmars.com/journals

Conclusion The use of L1 has been considered as detrimental in ESL classes; on the contrary, mother tongue plays a crucial and facilitative tool in foreign learning process. The benefit of using L1 in foreign language learning has been recognized by many researchers. It should be noted that L1 remains a natural resource in L2 learning. The teacher is whether native or non-native speaker, the learner is whether beginner or advanced level, the use of L1 is whether allowed or banned, the use of L1 in ESL classes cannot be avoided. References Atkinson, D. (1987). The Mother Tongue in the Classroom: a Neglected Resource? ELT Journal, 44(4), pp. 241-247. http://dx/doi.org/10.1093/elt/41.4.241. Auerbach, E. (1993). Reexamining English Only in the ESL Classroom. TESOL Quarterly, 27(1), 9-32. Bolitho, R. (1983). Talking shop: The communicative teaching of English in non-english-speaking countries ELT Journal 37(3), 235-242. http://dx.doi.org/10.1093/elt/37.3.235 Bouangeune, S. (2009) '' Using L1 in teaching vocabulary to low English proficiency level students: A case study at the University of Laos'', in English Language Teaching Journal, 2 (3), 186-193. Brooks, F., & Donato, R. (1994). Vygotskian approaches to understanding foreign language learner discourse during communicative tasks. Hispania, 77, 262-274. Cook, V. (2001). Using the First Language in the Classroom. The Canadian Modern Language Review, 57(3), 402-423. Cook, V. (2008). Second Language Learning and Language Teaching. London: Hodder Education. Harmer, J. (2001). The Practice of English Language Teaching. Edinburgh Gate: Pearson Education Ltd. Krashen, S. D. (1985). The input hypothesis: Issues and implications. New York: Longman. Macaro, E. (2001). Analyzing student teacher s code switching in the foreign language classrooms: Theories and decision making. The Modern Language Journal, 85, 531-548. http://dx.doi.org/10.1111/0026-7902.00124 Nation, P. (1997). L1 and L2 use in the classroom. Jyvaskyla Cross-Language Studies, 12, 209-214. Nunan, D., & Lamb, C. (1996). The Self-directed Teacher. Cambridge: Cambridge University Press. Pan, Y., Pan, Y. (2010). The Use of L1 in the Foreign Language Classroom. Colombian Applied Linguistics, 12(2), 87-96. Piasecka, K. (1988). The bilingual teacher in the ESL classroom. In S. Nicholls & E. Hoadley- Maidment (Eds.), Current issues in teaching English as a second language to adults (pp. 97-103). London: Edward Arnold. Ross, N. J. (2000). Interference and Intervention: Using Translation in the EFL Classroom. Modern English Teacher, 9 (3), 61-66. 13 www.hrmars.com/journals

Schweers, W. Jr. (1999). Using L1 in the L2 Classroom. English Teaching Forum, 37(2), 6-9. Stern, H.H. (1992). Issues and Options in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press. Tang, J. (2002). Using L1 in the English Classroom. English Teaching Forum, 40(1), 36-43. Weschler, R. 1997. Uses of Japanese (L1) in English Classroom: Introducing the Functional- Translation Method, The Internet TESL Journal, [On-line]3(2). Available: http://www.aitech.ac.jp/~ iteslj/ Villamil, O., & de Guerrero, M. (1996). Peer revision in the L2 classroom: Socio-cognitive activities, mediating strategies, and aspects of social behavior. Journal of Second Language Writing, 5, 51-75. Willis, J. (1996). A Framework for Task-based Language Learning. Harlow, UK: Longman. 14 www.hrmars.com/journals