SISTEMA DE MULTICONMUTADORES MULTISWITCH SYSTEM MULTISWITCH SISTEMI SYSTÈME MULTICOMMUTATEUR SERIE 93 SERIES
MULTICONMUTADORES - MULTISWITCHES- MULTISWITCH LER - MULTICOMMUTATEURS CÓDIGO-CODE-CODE 930089 9300 93009 MODELO-MODEL-MODELE MB-40 MB-403 MB-404 Entradas/salidas/derivaciones Inputs/outputs/taps 7/0/8 7/0/ 7/0/6 Entrées/sorties/dérivations Rango de frecuencia Frequency range Band TV TV TV Frekans Gamme de fréquences MHz 47-86 950-50 47-86 950-50 47-86 950-50 MODO PASIVO - PASSIVE MODE - PASIF DURUM - MODE PASSIF Découplage entre utilisateurs Desacoplo de conmutación Isolation of switching Anatharma Découplage de commutation Conmutación de las salidas Switching the outputs Uydu seçimi Commutation des sorties Alimentación de las LNB Power supply of the LNB LNB beslemesi Alimentation des LNB Consumo desde el receptor Consumption from the receiver 0 µv 0 MODO ACTIVO - ACTIVE MODE - AKTIF DURUM - MODE ACTIF 0 3 3 3 3 Consomation du récepteur IMD3-35 : equal carriers, EN 50083-5 IMD -35 : equal carriers, EN 50083-5 Data published in compliance with the definitions and measurement methods of the following standards: EN 50083-3, EN 50083-4 and EN 50083-5 0 >5 TV >30 >30 / 0 99 96 µv MODO ACTIVO/PASIVO - ACTIVE/PASSIVE MODE - AKTIF/PASIF DURUM - MODE ACTIF/PASSIF Ecualización de derivación Tap equalization Egalisation de dérivation Rechazo entre bandas Rejection between bands Rejection entre bandes Desacoplo entre usuarios Isolation between users ma 0 0 >5 TV/ >65 /TV DiSEqC.0 4 V /8 V 0/ KHz 050 ma / 4 (4/8 V ) 96
MULTICONMUTADORES - MULTISWITCHES- MULTISWITCH LER - MULTICOMMUTATEURS CÓDIGO-CODE-CODE 93009 930093 93074 MODELO-MODEL-MODELE MB-405 MB-406 MB-408 Entradas/salidas/derivaciones Inputs/outputs/taps 7/0/0 7/0/4 7/0/3 Entrées/sorties/dérivations Rango de frecuencia Frequency range Band TV TV TV Frekans Gamme de fréquences MHz 47-86 950-50 47-86 950-50 47-86 950-50 MODO PASIVO - PASSIVE MODE - PASIF DURUM - MODE PASSIF Découplage entre utilisateurs Desacoplo de conmutación Isolation of switching Anatharma Découplage de commutation Conmutación de las salidas Switching the outputs Uydu seçimi Commutation des sorties Alimentación de las LNB Power supply of the LNB LNB beslemesi Alimentation des LNB Consumo desde el receptor Consumption from the receiver µv 0 MODO ACTIVO - ACTIVE MODE - AKTIF DURUM - MODE ACTIF Consomation du récepteur IMD3-35 : equal carriers, EN 50083-5 IMD -35 : equal carriers, EN 50083-5 Data published in compliance with the definitions and measurement methods of the following standards: EN 50083-3, EN 50083-4 and EN 50083-5 0 >5 TV >30 >30 / 5 0 95 95 µv MODO ACTIVO/PASIVO - ACTIVE/PASSIVE MODE - AKTIF/PASIF DURUM - MODE ACTIF/PASSIF Ecualización de derivación Tap equalization Egalisation de dérivation Rechazo entre bandas Rejection between bands Rejection entre bandes Desacoplo entre usuarios Isolation between users ma >5 TV/ >65 /TV DiSEqC.0 4 V /8 V 0/ KHz 050 ma / 4 (4/8 V ) 5 95 6 6
MULTICONMUTADORES - MULTISWITCHES- MULTISWITCH LER - MULTICOMMUTATEURS CÓDIGO-CODE-CODE 93034 93035 93036 MODELO-MODEL-MODELE ML-40 ML-403 ML-404 Entradas/salidas/derivaciones Inputs/outputs/taps 7/7/8 7/7/ 7/7/6 Entrées/sorties/dérivations Rango de frecuencia Frequency range Band TV TV TV Frekans Gamme de fréquences MHz 47-86 950-50 47-86 950-50 47-86 950-50 MODO PASIVO - PASSIVE MODE - PASIF DURUM - MODE PASSIF Egalisation de dérivation Atenuación de paso Through loss Atténuation de passage Rechazo entre bandas Rejection between bands Rejection entre bandes Desacoplo entre usuarios Isolation between users Découplage entre utilisateurs Desacoplo de conmutación Isolation of switching Anatharma Découplage de commutation Conmutación de las salidas Switching the outputs Uydu seçimi Commutation des sorties Alimentación de las LNB Power supply of the LNB LNB beslemesi Alimentation des LNB Consumo desde el receptor Consumption from the receiver Consomation du récepteur 3 3 3 3 4,5 0 µv 0 MODO ACTIVO - ACTIVE MODE - AKTIF DURUM - MODE ACTIF 0,0 0 4,5 >5 >65 >30 3,0 >5 TV >30 / 4 0 99 96 µv MODO ACTIVO/PASIVO - ACTIVE/PASSIVE MODE - AKTIF/PASIF DURUM - MODE ACTIF/PASSIF Ecualización de derivación Tap equalization ma 4 4 DiSEqC.0 4 V /8 V 0/ KHz TV/ /TV 050 ma / 4 (4/8 V ) 4 96 4,5 4,0
MULTICONMUTADORES - MULTISWITCHES- MULTISWITCH LER - MULTICOMMUTATEURS CÓDIGO-CODE-CODE 93037 93038 93075 MODELO-MODEL-MODELE ML-405 ML-406 ML-408 Entradas/salidas/derivaciones Inputs/outputs/taps 7/7/0 7/7/4 7/7/3 Entrées/sorties/dérivations Rango de frecuencia Frequency range Band TV TV TV Frekans Gamme de fréquences MHz 47-86 950-50 47-86 950-50 47-86 950-50 MODO PASIVO - PASSIVE MODE - PASIF DURUM - MODE PASSIF Egalisation de dérivation Atenuación de paso Through loss Atténuation de passage Rechazo entre bandas Rejection between bands Rejection entre bandes Desacoplo entre usuarios Isolation between users Découplage entre utilisateurs Desacoplo de conmutación Isolation of switching Anatharma Découplage de commutation Conmutación de las salidas Switching the outputs Uydu seçimi Commutation des sorties Alimentación de las LNB Power supply of the LNB LNB beslemesi Alimentation des LNB Consumo desde el receptor Consumption from the receiver Consomation du récepteur 4,5 µv 0 MODO ACTIVO - ACTIVE MODE - AKTIF DURUM - MODE ACTIF 4,0 0 4,5 >5 >65 >30 4,0 >5 TV >30 / 8 0 95 95 µv MODO ACTIVO/PASIVO - ACTIVE/PASSIVE MODE - AKTIF/PASIF DURUM - MODE ACTIF/PASSIF Ecualización de derivación Tap equalization ma 6 6 6 6 DiSEqC.0 4 V /8 V 0/ KHz TV/ /TV 050 ma / 4 (4/8 V ) 8 95 6,0 5 5 4,5
CÓMO ALIMENTAR LOS MULTISWITCHES HOW TO FEED THE MULTISWITCH COMMENT ALIMENTER LE MULTICOMMUTATEUR ML-40 050 ma MB-40 MB-40 050 ma 050 ma INSTALACIÓN DE LNBS INSTALLING LNB LNB KULLANIMI INSTALLATION DES LNB QUATRO High Horizontal High Vertical Low Horizontal Low Vertical
CONMUTACIÓN DE LAS SALIDAS SWITCHING THE OUTPUTS COMMUTATION DES SORTIES BS-0 +DC PATH TV R TV RADIO BS- BS- TV-R TV-R +DC PATH BS-0 BS- TV-R TV-R TV-R TV-R +DC PATH MB-40 50 ma DiSEqC DiSEqC MB-40 NO DiSEqC 50 ma /7 V 0/ KHz
CONMUTADOR ACTIVO/PASIVO ACTIVE-PASSIVE SWITCH AKTIF-PASIF ANAHTAR INTERREPTEUR ACTIF-PASSIF MB-40 PASSIVE ACTIVE PASSIVE ACTIVE LED DE CONEXIÓN DE USUARIO USER CONNECTION LED LED DE CONNEXION DE L UTILIEUR MB-40 DiSEqC 3/8 V DiSEqC 3/8 V DiSEqC 3/8 V ON OFF U3 U4
PREAMPLIFICACIÓN DE LA SEÑAL DE ANTENA PREAMPLIFICATION OF THE ANTENNA SIGNAL PRE AMPLIFICATION DU SIGNAL D ANTENNE 0 m 0 m 0 m 0 m 6 x PR-30 G = 0 MB-40 7 x 8 Modo activo / Active mode / Aktif durum / Mode actif 76 µv 0 m 0 m 0 m 68 µv 0 m MB-40 3 / m (50 MHz) 9 / m (86 MHz) 5 m 63 µv TV 6 µv
7 x 3 Modo activo / Active mode / Aktif durum /Mode actif 83 µv 7 µv ML-404 5 m 64 µv TV 67 µv MB-404 3 / m (50 MHz) 9 / m (86 MHz) 5 m 63 µv TV 6 µv
7 x 48 Modo activo / Active mode / Aktif durum /Mode actif 84 µv 77 µv ML-406 5 m 66 µv TV 68 µv MB-406 3 / m (50 MHz) 9 / m (86 MHz) 5 m 63 µv TV 6 µv
Instrucciones de seguridad No exponga el alimentador a goteo o proyecciones de agua. No sitúe objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el equipo. No sitúe fuentes de llama desnuda, tales como velas encendidas, sobre el equipo. No cubra las aberturas de ventilación del equipo con objetos, tales como periódicos, cortinas, etc. Instale el equipo dejando un espacio libre alrededor para disponer de una ventilación suficiente. Instale el equipo de modo que la clavija de red de alimentación o el conector del equipo sean fácilmente accesibles. Safety Instructions Do not place the power supply where water can drip or splash onto it. Do not place objects containing liquid, such as glasses, on the equipment. Do not place sources of naked flame, such as burning candles, on the equipment. Do not block the ventilation slots of the equipment with objects such as newspapers, curtains, etc. When installing the equipment, leave some free space around it to provide adequate ventilation. Install the equipment in such a way that the mains supply plug or the connector of the equipment can be easily reached. Consignes de sécurité N exposez pas l alimentation à des projections ou gouttes d eau. Ne posez pas d objets contenant du liquide, tels que des verres, sur l équipement. Ne mettez pas de source de flamme, comme des bougies, sur l équipement. Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation de l équipement avec des objets comme des journaux, des rideaux, etc. Installez l équipement en laissant un espace libre tout autour de lui afin de permettre une ventilation suffisante. Installez l équipement de telle sorte que la prise d alimentation d électricité ou le connecteur de l équipement soit facilement accessible. DECLARATION OF CONFORMITY according to EN ISO/IEC 7050-:004 Company Name: ALCAD, S.L. Company Address: Pol. Ind. Arreche-Ugalde, Apdo. 455 0305 IRUN (Guipúzcoa) SPAIN declares that the product Model Number(s): MB-40, MB-403, MB-404, MB-405, MB-406, MB-408 ML-40, ML-403, ML-404, ML-405, ML-406, ML-408 Product Description: MULTISWITCH SYSTEM Product Option(s): INCLUDING ALL OPTIONS Is in conformity with: Safety: EN 6078-:005 EN 60065:00 EMC: EN 50083-:006 Supplementary Information: The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 006/95/CE and the EMC Directive 89/336/EEC and their relevant amendments, gathered under the directive 93/68/EEC. Note: to comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as specified. Irún, 9 Jun 0 Antton Galarza General Manager Cod. 635360 - Rev. 0 Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso Specifications subject to modifications without prior notice Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable ALCAD, S.A. Tel. 943 63 96 60 Fax 943 63 9 66 Int. Tel. +34-943 63 96 60 info@alcad.net Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 0305 IRUN - Spain www.alcad.net FRANCE - Hendaye Tel. 00 34-943 63 96 60 CZECH REPUBLIC - Ostrova v cice Tel. 546 47 059 UNITED ARAB EMIRATES - Dubai Tel. 97 4 4 6 40 TURKEY - Istanbul Tel. 95 97 00