NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

Similar documents
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

TR1130 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL

MC18G MC18B NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL. Minichladnička / Minichladnička / Mini-refrigerator

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

HDM 40A NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USERS MANUAL

Návod k použití: Boxovací stojan DUVLAN s pytlem a hruškou kód: DVLB1003

HYUNDAI Phablet HP503Q

WK29B / WK29W. Bluetooth Wireless Slim Keyboard. User manual ( 2 5 ) Uživatelský manuál ( 6 10) Užívateľský manuál (11 15)

Rychlý průvodce instalací Rýchly sprievodca inštaláciou

Electric Kettle. Model: SK-1717 INSTRUCTIONS MANUAL

RIO DERMA ROLLER. Návod na obsluhu

MICA HEATER INSTRUCTION MANUAL Model No: UHM V 50Hz 2200W

PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE A COPY FOR FUTURE REFERENCE!

Please read and keep these instructions. Run water through your machine before first use

Instruction Manual. AWK-115S

2-SLICE COOL TOUCH TOASTER

PROFESSIONAL POPCORN MAKER

MAP COFFEE MIA CAPSULE COFFEE MACHINE INSTRUCTION MANUAL MODEL: CM4725. Read this manual thoroughly before using and save it for future reference

Master Prep Professional

Hot Water Central. Electric Hot Water Dispenser. Instruction Manual AAP-325W.

USER INSTRUCTIONS FOR 10 LITRE PORTABLE DEHUMIDIFIER MODEL NO. DHMD102


VACUUM CLEANER INSTRUCTION MANUAL

Pračka. Uživatelská příručka. možnosti bez hranic. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung.

Instruction Manual. Image of SP-3015 & SP Important Safeguards. Automatic Dispensing Hot Water Pot with Reboil Function

KONTAKT CHEMIE Kontakt PCC

Operating instructions in the back. PD1020L

Pro Blender. BL450UK Series OWNER S GUIDE

NewAir AC-10000E, AC-10000H Portable Air Conditioner Owner s Manual PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Electric Egg Boiler. Instruction Manual. Model Number: AEB-917

Electric Water Kettle

12 cup programmable coffee maker

electric kettle owner's manual SAVE THIS USE AND CARE BOOK Please call with questions. MGD550

Hot Water Urns. all models. Helpline. v3.0

Call us toll free at: GEVALIA ( )

User Guide. Bagless Cylinder White. Get Cleaning... vax.co.uk. Vax Careline: (UK) (ROI) White series

SPM-2 PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.

DFD 1266 MW9 / DFD 1266 MX9 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

Thank You... On behalf of the entire team at Thane Housewares, we appreciate your recent purchase

Convection TCO600. For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.

English Česky Slovensky... 36

Carpet Washer. vax.co.uk VRS5W. Vax Careline: (UK) (ROI) Vax model number: Version 1.0

DFA 1267 DX7 / DFA 1267 DW7 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

FOR THE FOLLOWING MODELS: EE-8075W EE-8075O EE-8075R EE-8075BK

Meaco 30L and Meaco 40L dehumidifier instruction manual

Wireless Audio with Dock

Convection TCO650. For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.

infinity Burr Model #565 #560 Instructions Warranty Product Registration CONICAL Grinder 100W / 120V~ / 60 Hz

Wine Cooler with Thermo-Electric Cooling & Heating Technology

USER MANUAL. Bottom Loading Bottled Water Dispenser SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE USE. Model #

75th anniversary blender

Infrarot-Bewegungsmelder IP44

Ultrasonic Jewelry Cleaner. SI414 Instructions CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS MAX FILL MIN FILL

BLENDER. Safety Guidelines. Meet Your Rapid Boiler. Before First Use. Using Your Blender. Blender Setting Guide. Cleaning Your Rapid Boiler.

OPERATOR S MANUAL 18 VOLT, 1 HOUR CHARGER

- 2 - IMPORTANT SAFETY REMINDERS

HAIR CLIPPER. Model No. HC5150 HC

Ice cream maker. Please read the manual fully before using the appliance and keep the manual safe for future reference.

Use & Care. of your Iron. All about the TA B L E O F C O N T E N T S. USA and Canada

BEC300 CONTENT INSTRUCTION MANUAL

QUICK START GUIDE LG-K420n

English. Symbols used to mark instructions...3. Congratulations...5 Getting the best results...5. Warnings...6 Operating Procedure...

EP ; WO2012/080751; GB

Operating Instructions

Carpet Shampooer 500w

Get Cleaning... User Guide Vax Careline: (UK) (ROI) Multifunction. vax.co.uk Series. What s your Vax model number?

ICM6 6 Qt. Ice Cream Maker Assembly Instructions

Due to continual improvement in design or otherwise, the product you purchase may differ slightly from the illustrations in this book.

Portable Air Conditioner

NV2410N NV2420N NV3610N NV3620N NV4820N NV4820CN NV7210N NW3620N NW4820N

Deluxe Bottle Warmer

Breville Customer Service Centre

3 WATT LED SPOTLIGHT Model No. SLM

INFRARED QUARTZ WALL HEATER

Dovozca: SLS-Technaco, s.r.o. Sasinkova 37, Žilina


ODVLHČOVAČ MDF2-12DEN3 MDF2-16DEN3 MDF2-20DEN3 MDN1-10DEN3

NFC Communication Tray Model: HHX-IT3-Z

Zednická drážkovací fréza Sharks SH 1600

MIST DECORATIVE LAMP WITH ESSENTIAL OIL DIFFUSER

Instalace & Pokyny pro uživatele - Uschovejte pro další použití. Důležité Před instalací nebo použitím si přečtěte tyto pokyny

Heated throw User manual

Tassimo The Art of the Perfect Cup

EVAPORATIVE AIR COOLER INSTRUCTION MANUAL

Nucleus Freedom BTE Rechargeable Battery (A25) and Nucleus Freedom BTE Recharger

CZ Aku vrtačka 5-8. SK Akumulátorový vŕtací skrutkovač CZ Aku multifunkční nástroj SK Multifunkčný akumulátorový prístroj 20-23

Espresso/Cappuccino Maker MODELS MEXKITB, MEX1B

Bottom Loading Water Dispenser

400 Amp Rechargeable Jump Start System RAC-HP082

Portable Evaporative Air Cooler. OWNER S MANUAL Read and save these instructions before use. Model: CL30XC

USER INSTRUCTIONS FOR GET PORTABLE 12k BTU AIR CONDITIONER MODEL No. GPACU12HR

Aromaster Plus. Aromaster Plus

AUSTIN n 3 27/04/06 15:40 Page a1

Digitální fotoaparát s vyměnitelným objektivem

Dehumidifier Users manual. For Models: DH45S DH65S

INDEX GENERAL OPERATING RULES TECHNICAL DATA

ENGLISH INSTRUCTION & INSTALLATION MANUAL DUCTLESS MINI SPLIT AIR CONDITIONING SYSTEMS

NewAir AC-10100E / AC-10100H Portable Air Conditioner Owner s Manual PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Transcription:

CHO 162SS Elektrický sekáček potravin NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Elektrický sekáčik potravín Electric chopper

CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. Všeobecné bezpečnostní pokyny Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou. Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chceteli namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy. Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel). Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly. Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu. Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou. Používejte jen originální příslušenství. Respektujte, prosím, následující Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj. Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj Před prvním použitím zkontrolujte, zda napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí ve vaší elektrické síti. Spotřebič používejte pouze pro domácí použití a způsobem popsaným v tomto návodu k obsluze. Tento přístroj není určen pro komerční nebo průmyslový provoz. Abyste se chránili před úrazem elektrickým proudem, neponořujte přístroj ani přívodní kabel do vody nebo jiných kapalin. Sekací nůž je velmi ostrý, zacházejte s ním opatrně. Při sundávání a umývání sekacího nože jej uchopte za horní plastovou část. Abyste předešli vzniku nebezpečí, nedotýkejte se ho. Přístroj nikdy nezapínejte, dokud není úplně a správně sestavený. Před vyjmutím z nádoby jej vypněte. Před čistěním nádoby vyjměte sekací nůž. Jednotku motoru neodpojujte před úplným zastavením sekacího nůže. Ukládejte přístroj mimo dosah dětí nebo nezpůsobilých osob. Dávejte pozor, aby jednotka motoru, síťový kabel a zástrčka nebyly nikdy namočeny. Kabel nepokládejte na horký povrch nebo neveďte přes hranu stolu. Děti se mohou poranit v případě, že se pokusí uchopit kabel a stáhnou přístroj ze stolu. Přístroj nikdy lehkomyslně neodkládejte. Umělé materiály použité pro výrobu sekáčku jsou netoxické podle hygienických předpisů. Přístroj nikdy nepoužívejte naprázdno. CZ

CZ Toto zařízení nepoužívejte k míchání nápojů. Nepoužívejte přístroj, jeli mísa zcela naplněna. Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými nebo psychickými schopnostmi, nebo osobami s nedostatkem zkušeností a znalostí obsluhy, pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo instruktážní výklad týkající se obsluhy přístroje a to osobou zodpovědnou za bezpečnost těchto lidí. Děti by měli být vždy pod dohledem tak, aby se zamezilo hraní dětí s tímto přístrojem. Popis ovládacích prvků P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 Jednotka motoru Víko sekáčku Sekací nůž Nůž pro sekání ledu Víko ke skladování Mísa Hlavní spínač CZ 3

CZ Pokyny k použití Před prvním použitím odstraňte prosím všechny obaly. Umyjte všechny části a příslušenství v horké vodě s čistícím prostředkem, opláchněte a osušte. Sekání potravin Sekací nůž P3 vložte do mísy P6 a nasaďte na hřídel. Do nádoby vložte suroviny (rozkrájejte je na kostky 1x1 až 2x2 cm). Na mísu vložte víko P2. Zkontrolujte správné usazení nože. Zavřete víkem. Jednotku motoru P1 umístěte na víko. (Zařízení se nespustí, když se víko na mísu umístí nesprávně). Připojte přístroj do zásuvky. Jakmile stisknete hlavní spínač P7, motor se spustí. Jednotku motoru spouštěte přerušovaně pro opakované sekání, abyste dosáhli požadovaného výsledku. Neběžíli přístroj plynule v míse je příliš mnoho surovin. Vysypte z nádoby části surovin. Po uvolnění spínače se přístroj vypne. Počkejte do úplného zastavení otáčení sekacího nože. Odeberte jednotku motoru, poté nadzvedněte víko a opatrně vyjměte sekací nůž. Nezpracovávejte kávová zrna, led a čokoládu, protože může dojít k poškození sekacího nože. Přístroj nenechávejte v chodu déle než 1 minutu. Je vhodné používat intervaly 10 sekund s následnými 10 sekundovými intervaly vypnutí motoru. Po minutovém chodu motoru ponechejte motor nejméně 3 minuty vychladnout, jinak může dojít k jeho poškození. Před čistěním vždy odpojte přístroj ze zásuvky. Příslušenství před umytím odmontujte. POZNÁMKA: Kryt a jednotka motoru by neměly být vystavovány vysokým teplotám. Nikdy je nepoužívejte v mikrovlnné troubě. Sekání ledu Při sestavování postupujte stejně jako při sestavování sekáčku pro sekání potravin. Vložte však nůž pro sekání ledu P4 Pro dobrý výsledek jednotku motoru spouštěte přerušovaně. Při zastavení se sekaný led dostane do spodní části mísy a bude opět v dosahu sekacího nože. Tímto postupem pokračujte než docílíte požadovaného rozsekání ledu. Čištění a údržba 1) 2) 3) 4) Před čištěním odpojte zařízení ze sítě napájení. Jednotku motoru vyčistěte vlhkou utěrkou. Nepokládejte jednotku do vody ani ji neoplachujte. Aby bylo čištění jednodušší, opláchněte demontovatelné příslušenství bezprostředně po použití. Příslušenství a mísu omyjte a osušte. Nepoužívejte brusné houbičky a silné čisticí prostředky. Osušte měkkou, čistou utěrkou. Poznámka: Doporučujeme čistit všechny části přístroje ručně v teplém roztoku s mycím prostředkem, kromě jednotky motoru, kabelu a zástrčky. Varování: Při manipulaci se sekacím nožem musíte dbát zvýšené opatrnosti, protože je velmi ostrý. CZ 4

Odstraňování poruch Přístroj nefunguje Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu. Zkontrolujte polohu spínače. Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Záruka platí pouze tehdy, jeli výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné síťové napětí. Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení záručního listu a originálu dokladu o zakoupení výrobku (účtenky) s typovým označením výrobku, datem a čitelným razítkem prodejny. Nárok lze uplatňovat u prodejce, kterého byl výrobek zakoupen nebo u některého z autorizovaných servisních středisek. Zákazník ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě: zásahu do přístroje neoprávněnou osobou. poškození přístroje vlivem živelné pohromy. jakékoliv změny v záručním listu provedené neoprávněnou osobou. nevyplnění záručního listu, ztráty záručního listu. používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé, zejména pokud byl používán k profesionální či jiné výdělečné činnosti. zjevné mechanické poškození. Záruka se nevztahuje na opotřebení zboží nad rámec běžného používání. Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje. Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je například elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostních předpisů. Materiál výrobku splňuje nejnovější směrnice Evropské unie. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném obchodě nebo autorizovaném servisním středisku. CZ CZ 5

CZ Technická specifikace Sekáček potravin Výkonný sekáček potravin pro rychlé a snadné zpracování potravin Velmi ostrý nerez nůž pro sekání potravin Nůž pro sekání ledu Skleněná mísa o objemu 1 l Ergonomické madlo se spínačem Možnost mytí nádoby a příslušenství v myčce Barva nerez + černá Napájení: 230 V ~ 50 Hz Příkon: 320 W Rozměry: 16 x 21 x 18,5 cm Hmotnost: 1,7 kg Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. Případné další dotazy zasílejte na info@goddess.cz VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM. Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili. Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u společnosti Elektrowin a.s. pod číslem 05065/06ECZ. Firma Proton SK, a.s. je registrovaná u společnosti Envidom pod číslem EZ 0000213. CZ 6

SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte. Všeobecné bezpečnostné pokyny Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj nie je určený pre komerčné použitie. Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou. Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť alebo v prípade poruchy. Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel). Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to, aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli. Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky. Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaného opravára. Ak chcete eliminovať riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradiť káblom z rovnakými hodnotami a to len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalifikovanou osobou. Používajte len originálne príslušenstvo. Rešpektujte prosím nasledujúce Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj. Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj Pred prvým použitím skontrolujte, či napätie uvedené na štítku prístroja odpovedá napätiu vo vašej elektrickej sieti. Prístroj používajte iba pre domáce použitie a spôsobom popísaným v tomto návode na obsluhu. Tento prístroj nie je určený pre komerčnú alebo priemyslovú prevádzku. Aby ste sa chránili pred úrazom elektrickým prúdom, neponárajte prístroj ani prívodný kábel do vody alebo iných kvapalín. Nôž na sekanie je veľmi ostrý, zachádzajte s ním opatrne. Pri rozoberaní a umývaní noža na sekanie ho uchopte za hornú plastovú časť. Aby ste predišli vzniku nebezpečenstva, nedotýkajte sa ho. Prístroj nikdy nezapínajte, dokiaľ nie je úplne a správne zostavený. Pred vytiahnutím z nádoby ho vypnite. Pred čistením nádoby vyberte nôž na sekanie. Jednotku motoru neodpojujte pred úplným zastavením noža na sekanie. Ukladajte prístroj mimo dosahu detí alebo nespôsobilých osôb. Dávajte pozor, aby jednotka motoru, sieťový kábel a zástrčka neboli nikdy namočené. Kábel nepokladajte na horúci povrch alebo neveďte cez hranu stolu. Deti sa môžu poraniť v prípade, že sa pokúsia uchopiť kábel a stiahnu prístroj zo stola. Prístroj je určený iba na domáce použitie. Nepoužívajte prístroj pre iné než určené použitie. Prístroj nikdy ľahkomyseľne neodkladajte. SK 7

SK Umelé materiály použité na výrobu sekáčiku sú netoxické podľa hygienických predpisov. Prístroj nikdy nepoužívajte naprázdno. Toto zariadenie nepoužívajte na miešanie nápojov. Nepoužívajte prístroj, ak je misa úplne naplnená. Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými alebo psychickými schopnosťami, alebo osobami s nedostatkem skúseností a znalostí obsluhy, pokiaľ im nebol poskytnutý dohľad alebo instruktážny výklad týkajúci sa obsluhy prístroja a to osobou zodpovednou za bezpečnosť týchto ľudí. Deti by mali byť vždy pod dohľadom, tak, aby se zamedzilo hraniu sa detí s týmto prístrojom Popis ovládacích prvkov P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 Jednotka motoru Veko sekáčiku Nôž na sekanie Nôž na sekanie ľadu Veko na skladovanie Misa Hlavný spínač SK 8

Pokyny na použitie Pred prvým použitím odstráňte prosím všetky obaly. Umyje všetky časti a príslušenstvo v horúcej vode s čistiacim prostriedkom, opláchnite a osušte. Sekanie potravín Nôž na sekanie P3 vložte do misy P6 a nasaďte na hriadeľ. Do nádoby vložte suroviny (rozkrájajte ich na kocky 1x1 / 2x2 cm). Na misu vložte veko P2. Skontrolujte správne nasadenie noža. Zavrite vekom. Jednotku motoru P1 umiestite na veko. (Zariadenie sa nespustí, keď sa veko na misu umiesti nesprávne). Pripojte prístroj do zásuvky. Hneď ako stlačíte hlavný spínač P5, motor sa spustí. Jednotku motoru spúšťate prerušovane pre opakované sekanie, aby ste dosiahli požadovaného výsledku. Ak nebeží prístroj plynule v mise je príliš mnoho surovín. Vysypte z nádoby časti surovín. Po uvoľnení spínača sa prístroj vypne. Počkajte do úplného zastavenia otáčania noža na sekanie. Odeberte jednotku motoru, potom nadvihnite veko a opatrne vyberte nôž na sekanie. Nespracovávajte kávové zrna, ľad a čokoládu, pretože môže dôjsť k poškodeniu noža. na sekanie. Prístroj nenechávajte v chode dlhšie než 1 minútu. Je vhodné používať intervaly 10 sekúnd s následnými 10 sekundovými intervalmi vypnutia motoru. Po minútovom chode motoru nechajte motor najmenej 3 minúty vychladnúť, inak môže dôjsť k jeho poškodeniu. Pred čistením vždy odpojte prístroj zo zásuvky. Príslušenstvo pred umytím odmontujte. POZNÁMKA: Kryt a jednotka motoru by nemali byť vystavované vysokým teplotám. Nikdy ich nepoužívajte v mikrovlnnej rúre. Sekanie ľadu Pri zostavovaní postupujte rovnako ako pri zostavovaní sekáču pre sekanie potravín. Vložte však nôž pre sekanie ľadu P4 Pre dobrý výsledok jednotku motoru spustite prerušovane. Pri zastavení sa sekaný ľad dostane do spodnej časti misy a bude opäť v dosahu noža na sekanie. Týmto postupom pokračujte než docielite požadovaného rozsekania ľadu Čistenie a údržba 1) 2) 3) 4) Pred čistením vždy odpojte zariadenie zo siete napájania. Jednotku motoru vyčistite vlhkou utierkou. Nepokladajte jednotku do vody ani ju neoplachujte. Vždy okamžite po použití očistite časti, ktoré prišli do kontaktu s potravinami, horúcou vodou a mycím prostriedkom. Aby bolo čistenie jednoduchšie, opláchnite demontovateľné príslušenstvo bezprostredne po použití. Príslušenstvo a misu umyte a osušte. Nepoužívajte drsné hubky a silné čistiace prostriedky. Osušte mäkkou, čistou utierkou. SK SK

SK Poznámka: Odporúčame čistiť všetky časti kuchynského robotu ručne v teplom roztoku s mycím prostriedkom, okrem jednotky motoru, káblu a zástrčky. Varovanie: Pri manipulácii s nožom na sekanie musíte dbať na zvýšenú opatrnosť, pretože je veľmi ostrý. Odstraňovanie porúch Prístroj nefunguje Skontrolujte pevné usadenie prívodného káblu Skontrolujte polohu spínače Záruka Na nami predaný prístroj poskytujeme záruku v trvaní 24 mesiacov od dátumu predaja. Záruka sa vzťahuje na poruchy a závady, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo vadou použitých materiálov. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na správne sieťové napätie. Nárok na záruku je možné uplatniť iba po predložení záručného listu a originálu dokladu o zakúpení výrobku (účtu) s typovým označením výrobku, dátumom a čitateľnou pečiatkou predajne. Nárok sa uplatňuje u predajcu, u ktorého bol výrobok zakúpený alebo u niektorého z autorizovaných servisných stredísk. Zákazník stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis v prípade: zásahu do prístroja neoprávnenou osobou. poškodenie prístroja vplyvom živelnej pohromy. akejkoľvek zmeny v záručnom liste spôsobenej neoprávnenou osobou. nevyplnenie záručného listu, straty záručného listu. používanie výrobku pre iné účely než je obvyklé, hlavne pokiaľ bol používaný k profesio nálnej či inej zárobkovej činnosti. zjavné mechanické poškodenie. Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie tovaru nad rámec bežného používania. Poškodenie príslušenstva nie je automatickým dôvodom pre bezplatnú výmenu kompletného prístroja. Nepodstatné odchýlky od štandartného provedenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku, si výrobca vyhradzuje. Tento prístroj bol testovaný podľa všetkých príslušných, v súčasnej dobe platných smerníc CE, ako je napríklad elektromagnetická kompatibilita a direktíva o nízkonapäťovej bezpečnosti, a bol skonštruovaný podľa najnovších bezpečnostných predpisov. Materiál výrobku splňuje najnovšie smernice Európskej únie. Po uplynutí záruky Po uplynutí záručnej doby je možné za úplatu urobiť opravy v príslušnom obchode alebo autorizovanom servisnom stredisku. SK 10

SK Technická specifikácie Sekáčik potravín Výkonný sekáčik potravín pre rýchle a jednoduché spracovanie potravín Veľmi ostrý nerezový nôž na sekanie potravín Nôž pre sekanie ľadu Sklenená misa s objemom 1 l Ergonomické držadlo so spínačom Možnosť umývania nádoby a príslušenstva v umývačke Napätie: 230 V ~ 50Hz Príkon: 320 W Rozmery: 16 x 21 x 18,5 cm Hmotnost: 1,7 kg Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@goddess.cz VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBI TEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPO TREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili. Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u spoločnosti Elektrowin a.s. pod číslom 05065/06ECZ. Firma Proton SK, a.s. je registrovaná u spoločnosti Envidom pod číslom EZ 0000213. SK 11

ENG Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. General Safety Instructions The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in water. When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached accessories. Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead). To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the appliance. Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged. Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type. Use only original spare parts. Pay careful attention to the following Special Safety Instructions for this unit. Special safety instructions for this unit Before using for the first time, check whether the voltage rating on the product corresponds to the voltage of your home electric current. Use the appliance only for its intended use as described in this instruction. This appliance is not for commercial or industrial use. To protect against the risk of electric shock, do not immerse the product or its cord in water or any other liquids. The cutting blade is extremely sharp, handle carefully. When remove and wash the cutting blade please touch the plastic in the top side. To avoid a hazard, do not touch the cutting blade. Never turn on the power until the appliance is fully and properly assembled, unplug from outlet before removing the jug. Please remove the cutting blade before cleaning the container. Do not remove the motor housing until the cutting blade stop completely. Keep out of reach of children or incompetent person. Make sure the motor housing, supply cord and plug never get wet in any way. Do not put the cable on a hot surface or hang over the edge of a table. Your children be hurt when they are trying to drag the cable and pull down the machine. This appliance is intended for household use only. Do not use the appliance for other than its intended use. Never place the appliance carelessly. The plastic material used for chopper is nontoxic. ENG 12

ENG This appliance shall not be used for mixing liquids. Do not run the appliance when it is full. Do not run the appliance unloaded. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical. Sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Description of the controls P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 Motor housing Choping lid Cutting blade Blade for icecrushing Conserve lid Bowl Main switch ENG 13

ENG Instruction for use Please remove al packages. Wash all the parts and attachments in hot soapy water, rinse and dry thoroughly. Chopping Place the cutting blade P3 (or blade for icecrushing P4) onto the axis in the bowl P6 and place the ingredient to be chopped in the bowl. Put the lid on. (The appliance does not switch on if the lid was incorrect to put onto the bowl. Place the motor unit P1 on to the bowl/lid in order to push the blade axis into the motor unit. Plug in the appliance. Press the control switch P7 and keep it pressed in, the Moulinette will start working. Press the motor housing intermittently in order to repeat the operation until the desired results are reached. If the appliance does not run smoothly please pour out a part of ingredient. Release the button P7 and wait for the blade to stop. Remove the motor unit P1 and lid P2). Remove the blade(p3) carefully. Warning Do not process the coffee bean, ice and chocolate, the cutting blade may become damaged. Do not operate the machine for more than one minute at a time. It is recomended to operate the machine ON and OFF in 10sec intervals. If the machine was on for one minute, let it cool off for at least 3min, otherwise damage can occure. NOTE: The plastic accessories could not beat the high temperature. Never use in mircowave oven. Ice crushing Use the same assembling direction as described for food chopping. However, use the Ice Crushing blade P4 instead. For good results, turn the mixer repeatedly ON and OFF. During the OFF phase, the ice will get down to the bottom of the bowl and will be in the working range of the ice crushing blade. Repeat, until desired level of crushed ice is reached. Cleaning and Maintenance 1) 2) 3) 4) Always unplug the appliance before you start cleaning the motor unit. Clean the motor unit with damp clothe. Do not immerse the motor unit in water and do not rinse it either. To make cleaning easier, rinse removable accessories straight away after use. Wash and dry the blade and bowl. Avoid using scouring pad, harsh abrasives. Dry with a soft, clean cloth. Note: We recommend cleaning all parts of the appliance by hand in warm soapy waterexcept for the motor unit, cord set and plug. Warning: Care must be taken when handling the metal blade as these items are extremely sharp. ENG 14

Troubleshooting The device is not working Check that the mains connection cable is firmly plugged in. Check the positions of the switches. Guarantee ENG The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out. If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt. The guarantee lapses: in case of unauthorized tampering destroyed unit by natural disaster any changes in guarantee list by unauthorized person empty guarantee list or damage this list using this machine for other purpose that usual, especially for professional or other commercial use with apparent mechanic defects The guarantee does not apply on goods damaged due to unusual usage. The damage of accessories is not an automatic reason for replacing the entire device free of charge. This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair by the authorized service. ENG 15

ENG Technical specifications Electrical chopper Powerful chopper for fast and easy food preparation Sharp blade for food cutting Blade for icecrushing Glass bowl with capacity 1 l Ergonomic handle Can be washed in dishwasher Power supply: 230 V ~ 50 Hz Power drain: 320 W Size: 16 x 21 x 18,5 cm Weight: 1,7 kg We reserve the right to change technical specifications. For any further information, please write to: info@goddess.cz ENG 16

ENG WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don t use it or before a revision. There aren t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention. Liquidation of old electrical and electronic devices This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. Please transport the product to the respective collection point where the electric and electronic device will be recycled. Collection points for the used electric and electronic devices exist in the European Union and also in other European countries. By proper liquidation of the product you can prevent possible negative impacts on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore please do not throw the old electric and electronic devices in the household wastes. For more detailed information please contact your local authority, any service company liquidating household waste or the store where you have bought the product. ENG 17

Poznámky / Notes:

Poznámky / Notes: