Mutual intelligibility in the Slavic language area Golubovic, Jelena
|
|
- Camilla Cross
- 7 years ago
- Views:
Transcription
1 Mutual intelligibility in the Slavic language area Golubovic, Jelena IMPORTANT NOTE: You are advised to consult the publisher's version (publisher's PDF) if you wish to cite from it. Please check the document version below. Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Publication date: 2016 Link to publication in University of Groningen/UMCG research database Citation for published version (APA): Golubovic, J. (2016). Mutual intelligibility in the Slavic language area [Groningen]: University of Groningen Copyright Other than for strictly personal use, it is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Take-down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Downloaded from the University of Groningen/UMCG research database (Pure): For technical reasons the number of authors shown on this cover page is limited to 10 maximum. Download date:
2 Bahtina, D., & ten Thije, J. D. (2012). Receptive multilingualism. In C.A. Chapelle (Ed.), The Encyclopedia of Applied Linguistics. West Sussex: Wiley. Bahtina, D., ten Thije, J. D., & Wijnen, F. (2013). Combining cognitive and interactive approaches to lingua receptiva. International Journal of Multilingualism, 10(2), Barbeiro, L. F. (2009). Intercomprehension in primary school: discovering languages and constructing knowledge. Language and Intercultural Communication, 9(4), Bar-Tal, D. (1996). Development of social categories and stereotypes in early childhood: The case of the Arab concept formation, stereotype and attitudes by Jewish children in Israel. International Journal of Intercultural Relations, 20(4), Bar-Tal, D., & Teichman, Y. (2005). Stereotypes and prejudice in conflict: Representations of Arabs in Israeli Jewish society. Cambridge: Cambridge University Press. Beacco, J. C., & Byram, M. (2003). Guide pour l élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe: de la diversité linguistique à l éducation plurilingue. Conseil de l Europe, Division des Politiques Linguistiques. Beerkens, R. (2010). Receptive multilingualism as a language mode in the Dutch-German border area. Münster: Waxmann. Bell, R. T. (1976). Sociolinguistics: Goals, approaches, and problems. London: BT Batsford Limited. Bentz, C., & Christiansen, M.H. (2013). Linguistic Adaptation: The Trade-Off between Case Marking and fixed word order in Germanic and Romance languages. In G. Peng & F. Shi (Eds.), Eastward Flows the Great River: Festschrift in Honor of Professor William S-Y. Wang on his 80th Birthday, (pp 45-61). Hong Kong: City University of Hong Kong Press. Berger, T. (2003). Slovacs in Czechia Czechs in Slovakia. International Journal of the Sociology of Language, 162, Bergsma, F., Swarte, F., & Gooskens, C. (2014). Does Instruction about Phonological Correspondences Contribute to the Intelligibility of a Related Language? A Study with Speakers of Dutch Learning Frisian. Dutch Journal of Applied Linguistics, 3(1), Bilaniuk, L. (2003). Gender, language attitudes, and language status in Ukraine. Language in Society, 32(1), Blanche-Benveniste, C. (Ed.). (1997). L intercompréhension: le cas des langues romanes. Paris: Edicef. BNC: The British National Corpus, version 3 (BNC XML Edition) 2007, distributed by Oxford University Computing Services on behalf of the BNC Consortium. URL: ox.ac.uk/ Bolognesi, R., & Heeringa, W. (2002). De invloed van dominante talen op het lexicon en de fonologie van Sardische dialecten. Gramma/TTT: tijdschrift voor taalwetenschap 9(1),
3 Bonnet, E., & Van de Peer, Y. (2002). zt: a software tool for simple and partial Mantel tests. Journal of Statistical software, 7(10), Bouma, H. (1971). Visual Recognition of Isolated Lower-Case Letters. Vision Research 11(5), Braunmüller, K. (2007). Receptive multilingualism in Northern Europe in the Middle Ages: A description of a scenario. In J. D. ten Thije & L. Zeevaert (Eds.), Receptive multilingualism: Linguistic analyses, language policies and didactic concepts (pp ). Amsterdam: John Benjamins. Broeders, A.P.A., Cambier-Langeveld, T., & Vermeulen, J. (2002). Arranging a voice line-up in a foreign language. Forensic Linguistics 9(1), Bronkhorst, A. W. (2000). The cocktail party phenomenon: A review of research on speech intelligibility in multiple-talker conditions. Acta Acustica united with Acustica, 86(1), Buch, A., Erschler, D., Jäger, G., & Lupas, A. (2013). Towards automated language classification: a clustering approach. In L. Borin & A. Saxena (Eds.), Approaches to Measuring Linguistic Differences, (pp ). Berlin: de Gruyter. Budanitsky, A., & Hirst, G. (2006). Evaluating WordNet-based measures of semantic distance. Computational Linguistics, 32(1), Budovičová, V. (1978). Etapy vývoje česko-slovenských jazykových vztahů. [Development periods of Czech-Slovak language relations] Slavica Pragensia, 21 (Acta Universatis Carolinae. Philologica, 3 5), Bugarski, R. (2004). What s in a name: the case of Serbo-Croatian. Revue des études Slaves, 75(1), Burnham, K. P., & Anderson, D. R. (2002). Model selection and multimodel inference: a practical information-theoretic approach. New York: Springer. Campbell, L., & Poser, W. J. (2008). Language classification. History and method. Cambridge: Cambridge University Press. Campbell, L. (2013). Historical linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press. Capucho, F., & Oliveira, A. M. (2005). EU & I: On the notion of intercomprehension. Building bridges: EU&I. European awareness and intercomprehension, Viseu: Universidade Católica Portuguesa. Casad, E.H. (1974). Dialect intelligibility testing. Summer Institute of Linguistics Publications in Linguistics and Related Fields, 38. Norman: Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma. Cheng, C.-C. (1997). Measuring relationship among dialects: DOC and related resources. Computational Linguistics & Chinese Language Processing 2(1), Ciscel, M. H., Hallett, R. W., & Green, A. (2000). Language attitude and identity in the European republics of the former Soviet Union. Texas Linguistic Forum 44(1),
4 Coltheart, M. (2005). Modeling Reading: The Dual-Route Approach. In M. J. Snowling & C. Hulme (Eds.), The science of reading: A handbook (pp. 6-23). Oxford: Blackwell Publishing. Comrie, B. (Ed.). (2009). The world s major languages. London: Routledge. Comrie, B., & Corbett, G. G. (Eds.). (2003). The Slavonic Languages. London: Routledge. Council of Europe (2001). Common European framework of reference for languages. Learning, teaching, assessment. Cambridge: Cambridge University Press. Dailey, R. M., Giles, H., & Jansma, L.L. (2005). Language attitudes in an Anglo-Hispanic context: The role of the linguistic landscape. Language and Communication 25(1) Dale, I. R. (1980). Digraphia. International Journal of the Sociology of Language 26, De Bray, R. G. A. (1969). Guide to the Slavonic Languages, revised edition. Dent: London. [Republished by Slavica Press: Columbus, Ohio.]. Degache, C. (2006). Didactique du plurilinguisme. Travaux sur l intercompréhension et l utilisation des technologies pour l apprentissage des langues. [Didactics of multilingualism. Work on mutual understanding and the use of technology for learning languages] HdR dissertation, Université Stendhal-Grenoble III. Delsing, L. O. (2007). Scandinavian intercomprehension today. In J. D. ten Thije & L. Zeevaert (Eds.), Receptive multilingualism: Linguistic analyses, language policies and didactic concepts (pp ). Amsterdam: John Benjamins. Delsing, L. O., & Åkesson, K. L. (2005). Håller språket ihop Norden. En forskningsrapport om ungdomars förståelse av danska, svenska och norska [Does language keep the Nordic countries together? A research report on how well young people understand Danish, Swedish and Norwegian]. Copenhagen: Nordiska ministerrådet. Dickins, T. (2009). Češi a slovenština. Naše společnost, 1, Doetjes, G. (2007). Understanding differences in inter-scandinavian language understanding. In J. D. ten Thije & L. Zeevaert (Eds.), Receptive multilingualism: Linguistic analyses, language policies and didactic concepts (pp ). Amsterdam: John Benjamins. Dörnyei, Z. (1998). Motivation in second and foreign language learning. Language Teaching 31(3), Doyé, P. (2004). A methodological framework for the teaching of intercomprehension. Language Learning Journal, 30(1), Doyé, P. (2005). Intercomprehension: Guide for the development of language education policies in Europe: from linguistic diversity to plurilingual education. Language Policy Division DGIVDirectorate of School, Out-of-School and Higher Education. Council of Europe. Doyé, P. (2007). General educational aspects of Intercomprehension. Diálogos em intercompreensão: actas do colóquio (pp ). Lisboa: Universidade Católica. Doyé, P. (2008). Interkulturelles und mehrsprachiges Lehren und Lernen. Zwölf Beiträge zur Fremdsprachendidaktik (pp ). Tübingen: Narr. 181
5 Dunn, M., Terrill, A., Ressink, G., Foley, R.A., & Levinson, S.C. (2005). Structural phylogenetics and the reconstruction of ancient language history. Science, 309(5743), Dunn, M. (2014). Language Phylogenies. In: C. Bowern & B. Evans (Eds.) Handbook of Historical Linguistics. (pp ). London: Routledge. Durie, M. & Ross, M.D. (1996). The Comparative Method Reviewed: Regularity and Irregularity in Language Change. Oxford: Oxford University Press. Escudé, P., & Janin, P. (2010). L Intercompréhension, clé du plurilinguisme. CLE international. European commission (2007). High level group on multilingualism: Final report. Luxembourg: Office for Official publications of the European Communities Ferrand, L., & Grainger, J. (1992). Phonology and orthography in visual word recognition: Evidence from masked non-word priming. Quarterly Journal of Experimental Psychology: Section A, 45(3), form, n. OED Online. Oxford University Press, December Web. 20 December Friedman, V. A. (1999). Linguistic emblems and emblematic languages: On language as flag in the Balkans. Ohio State University, Department of Slavic and East European Languages and Literatures. Frost, R. (1998). Toward a strong phonological theory of visual word recognition: true issues and false trails. Psychological bulletin, 123(1), 71. García Castanyer, M. T., & Vilaginés Serra, E. (2010). Romanicaintercom et le projet d intercompréhension en 8 langues romanes. [Romanicaintercom and the project of intercomprehension among 8 Romance languages] D. E. Carrasco Perea (Ed.). Intercompréhension(s): repères, interrogations et perspectives. Synergies Europe, 5, pp Garrett, P. (2010). Attitudes to language. Cambridge: Cambridge University Press. Giles, H., & Niedzielski, N. (1998). Italian is beautiful, German is ugly. In L. Bauer & P. Trudgill (Eds.). Language myths (pp ). London: Penguin. Golubović, J., & Sokolić, N. (2013). Their language sounds aggressive : a matched guise study with Serbian and Croatian. In C. Gooskens & R. van Bezooijen (Eds.). Phonetics in Europe: Perception and Production (pp ) Frankfurt a.m.: Peter Lang. Golubović, J., & Gooskens, C. (2015). Mutual intelligibility between West and South Slavic languages. Russian Linguistics, 39(3), Gooskens, C., & Heeringa, W. (2004). Perceptive evaluation of Levenshtein dialect distance measurements using Norwegian dialect data. Language variation and Change, 16(3), Gooskens, C. (2006). Linguistic and extra-linguistic predictors of Inter-Scandinavian intelligibility. Linguistics in the Netherlands, 23(1), Gooskens, C., & Van Bezooijen, R. (2006). Mutual comprehensibility of written Afrikaans and Dutch: symmetrical or asymmetrical? Literary and Linguistic Computing, 21(4),
6 Gooskens, C. (2007a). Contact, attitude and phonetic distance as predictors of inter-scandinavian communication. In: J.-M. Eloy & T. ÓhLfearnáin (Eds.). Near languages - Collateral languages. Actes du colloque international réuni à Limerick (pp ). Paris: L Harmattan. Gooskens, C. (2007b). The contribution of linguistic factors to the intelligibility of closely related languages. Journal of Multilingual and multicultural development, 28(6), Gooskens, C., Heeringa, W., & Beijering, K. (2008). Phonetic and lexical predictors of intelligibility. International Journal of Humanities and Arts Computing, 2(1-2), Gooskens, C. Kürschner, S., & van Bezooijen R. (2011). Intelligibility of Low and High German to speakers of Dutch. Dialectologia. Special Issue 2, pp Gooskens, C. Kürschner, S., & van Bezooijen R. (2012). Intelligibility of Swedish for Danes: loan words compared with inherited words. In: H. van der Liet & M. Norde (Eds.). Language for its own sake (pp ). Amsterdam Contributions to Scandinavian Studies 8. Amsterdam: University of Amsterdam. Gooskens, C. (2013). Experimental methods for measuring intelligibility of closely related language varieties. In R. Bayley, R. Cameron, & C. Lucas (Eds.), The Oxford handbook of sociolinguistics, (pp ). Oxford: Oxford University Press. Gooskens, C., & Hilton, N. H. (2013). The effect of social factors on the comprehension of a closely related language. In J.-M. Tirkkonen & E. Anttikoski (Eds.). Proceedings of the 24th Scandinavian Conference of Linguistics (pp ). Joensuu: University of Eastern Finland. Gooskens, C., & Heeringa, W. (2014). The role of dialect exposure in receptive multilingualism. Applied Linguistics Review, 5(1), Gooskens, C., van Bezooijen, R., & van Heuven, V. (2015). Mutual intelligibility of Dutch-German cognates by children: The devil is in the detail. Linguistics, 53(2), Greenberg, R. D. (2008). Language identity in the Balkans: Serbo-Croatian and its disintegration. Oxford: Oxford University Press. Greenhill, S. (2011). Levenshtein distances fail to identify language relationships accurately, Computational Linguistics, 37(4), Gröschel, Bernhard (2003). Postjugoslavische Amtssprachenregelungen - Soziolinguistische Argumente gegen die Einheitlichkeit des Serbokroatischen? [Post-Yugoslav Official Languages Regulations Sociolinguistic Arguments Against Consistency of Serbo-Croatian?]. Srpski jezik 8(1-2), Grubišić, V. (2000). Srpsko-hrvatski Snježane Kordić. Jezik, 47(3), Grzega, J. (2005). The role of English in learning and teaching European intercomprehension skills. Journal for EuroLinguistiX, 2, Hammarström, H. (2008). Counting Languages in Dialect Continua Using the Criterion of Mutual Intelligibility. Journal of Quantitative Linguistics, 15(1),
7 Haspelmath, M., König, E., Oesterreicher, W., & Raible W. (Eds.). (2001). Language typology and language universals: an international handbook. Berlin, New York: Walter de Gruyter. Haugen, E. (1966a). Dialect, Language, Nation. American anthropologist, 68(4), Haugen, E. (1966b). Semicommunication: The language gap in Scandinavia. Sociological inquiry, 36(2), Ház, É. (2005). Deutsche und Niederländer: Untersuchungen zur Möglichkeit einer unmittelbaren Verständigung. [Germans and Dutchmen. Investigations of the possibility of immediate understanding] Hamburg: Dr. Kovač (Philologia 68). Heeringa, W., Swarte, F., Schüppert A., & Gooskens, C. (accepted). Modeling intelligibility of written Germanic languages: How do we represent syntactical variation? Literary and Linguistic Computing. Heeringa, W. J. (2004). Measuring dialect pronunciation differences using Levenshtein distance. Doctoral dissertation, University of Groningen. Heeringa, W., Golubović, J., Gooskens, C., Schüppert, A., Swarte, F., & Voigt, S. (2013). Lexical and orthographic distances between Germanic, Romance and Slavic languages and their relationship to geographic distance. In C. Gooskens & R. van Bezooijen (Eds.). Phonetics in Europe: Perception and Production (pp ). Frankfurt a.m.: Peter Lang. Heeringa, W., Swarte, F., Schüppert, A., & Gooskens, C. (2014). Modeling intelligibility of written Germanic languages: do we need to distinguish between orthographic stem and affix variation? Journal of Germanic Linguistics, 26(4), Heiman, G. W., Leo, R. J., Leighbody, G., & Bowler, K. (1986). Word intelligibility decrements and the comprehension of time-compressed speech. Perception and Psychophysics, 40(6), Heuven, V. J. van & Scharpff, P. J. (1991). Acceptability of several speech pausing strategies in low quality speech synthesis: interaction with intelligibility. Proc. 12th Int. Cong. Phonetic Sc., Aix-enProvence (pp ). Hickerson, H., Turner, G. D., & Hickerson, N. P. (1952). Testing procedures for estimating transfer of information among Iroquois dialects and languages. International Journal of American Linguistics, 18(1), 1-8. High Level Group on Multilingualism: European Commission, and Directorate-General for Education and Culture (2007). Final Report. Available at Hilton, N.H., Gooskens, C., & Schüppert, A. (2013). The influence of non-native morphosyntax on the intelligibility of a closely related language. Lingua, 137, Hoffmannová, J., & Müllerová, O. (1993). Interference češtiny a slovenštiny v mluvené komunikaci. [The interference of Czech and Slovak in spoken communication] Slavia, 62, Horálek, K. (1992). An Introduction to the study of Slavonic languages. Nottingham: Astra Press. 184
8 Houtzagers, P., Nerbonne, J., & Prokić, J. (2010). Quantitative and traditional classifications of Bulgarian dialects compared. Scando-Slavica, 56(2), Hufeisen, B., & Marx, N. (2007). How can DaFnE and EuroComGerm contribute to the concept of receptive multilingualism? Theoretical and practical considerations. In J. D. ten Thije & L. Zeevaert (Eds.), Receptive multilingualism: Linguistic analyses, language policies and didactic concepts (pp ). Amsterdam: John Benjamins. Huguet, A. & Llurda, E. (2001). Language attitudes of school children in two Catalan/Spanish bilingual communities. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 4(4), Impe, L. (2010). Mutual intelligibility of national and regional varieties of Dutch in the Low Countries Doctoral dissertation, Katholieke Universiteit Leuven. Jain, A.K., & Dubes R.C. (1988). Algorithms for Clustering Data. Upper Saddle River, NJ: PrenticeHall. Jensen, J. B. (1989). On the mutual intelligibility of Spanish and Portuguese. Hispania, 72, Kaiser, H.F. (1960). The application of electronic computers to factor analysis. Education and Psychological measurement, 20(1), Kapović, M. (2011). Language, Ideology and Politics in Croatia. Slavia Centralis 4(2), Katičić, R. (1997). Undoing a unified language : Bosnian, Serbian, Croatian. In M. Clyne (Ed.) Undoing and Redoing Corpus Planning. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, Keshavarz, M. H., & Salimi H. (2007). Collocational competence and cloze test performance: a study of Iranian EFL learners. International Journal of Applied Linguistics, 17(1), Kessler, B. (1995). Computational dialectology in Irish Gaelic. In Proceedings of the seventh conference on European chapter of the Association for Computational Linguistics (pp ). Dublin: Morgan Kaufmann Publishers Inc. Kloss, H. (1967). Abstand languages and ausbau languages. Anthropological linguistics 9(7), Kordić, S. (1997) Serbo-Croatian. Languages of the World/Materials 148, München: Lincom Europa. Kordić, S. (2009). Policentrični standardni jezik [A polycentric standard language]. In L. Badurina, I. Pranjković & J. Silić (Eds.), Jezični varijeteti i nacionalni identiteti: Prilozi proučavanju standardnih jezika utemeljenih na štokavštini, Zagreb: Disput. Kortmann, B., & van der Auwera, J. (2011). The languages and linguistics of Europe: a comprehensive guide (Vol. 2). Berlin: De Gruyter Mouton. Kovačić, M. (2005). Serbian and Croatian: One language or languages? Jezikoslovlje, 6(2), Kruskal, J. (1999). An Overview of Sequence Comparison. In D. Sankoff & J. Kruskal (Eds.), Time Warps, String Edits and Macromolecules: The Theory and Practice of Sequence Comparison (pp. 1-44). Reprint, with a foreword by John Nerbonne, Stanford, CA: CSLI Publications Kürschner, S., Gooskens, C., & van Bezooijen, R. (2008). Linguistic determinants of the intelligibility of Swedish words among Danes. International Journal of Humanities and Arts Computing, 2(1-2),
9 Lambert, W. E., Hodgson, R. C., Gardner, R. C., & Fillenbaum, S. (1960). Evaluational reactions to spoken language. Journal of Abnormal and Social Psychology, 60(1), Langston, K., & Peti-Stantić, A. (2014). Language Planning and National Identity in Croatia. London: Palgrave Macmillan. Lauttamus, T., Nerbonne, J., & Wiersma, W. (2007). Detecting syntactic contamination in emigrants: the English of Finnish Australians. SKY Journal of Linguistics, 20, Levenshtein, V. I. (1966). Binary codes capable of correcting deletions, insertions, and reversals. Soviet physics doklady, 10(8), Longobardi, G. (2001). Formal syntax, diachronic minimalism, and etymology: the history of French chez. Linguistic Inquiry, 32(2), Lüdi, G. (2007). The Swiss model of plurilingual communication. J. D. ten Thije & L. Zeevaert (Eds.), Receptive multilingualism: Linguistic analyses, language policies and didactic concepts (pp ). Amsterdam: John Benjamins. Lundin-Åkesson, K., & Zola Christensen, R. (2001). Grannspråksförståelse i Öresundsregionen år Gymnasisters läsförståelse. Nordlund 22(1). Institutionen för Nordiska Språk, Lunds Universitet. Mantel, N. (1967). The detection of disease clustering and a generalized regression approach. Cancer research, 27(2 Part 1), Maurud, Ø Nabospråksforståelse i Skandinavia. En undersøkelse om gjensidig forståelse av tale- og skriftspråk i Danmark, Norge og Sverige. [Neighbouring language comprehension in Scandinavia. An investigation of mutual comprehension of written and spoken language in Denmark, Norway, and Sweden] Nordisk utredningsserie 13. Stockholm: Nordic Council. Melo, S. (2004). A utilização das TIC no ensino-aprendizagem de línguas: o projecto Galanet no contexto europeu de promoção da intercompreensão em Línguas Românicas. O caso do PLE. [The use of ICT in teaching and learning of languages: the Galanet project in the European context of promoting mutual understanding in Romance Languages. The case of PLE] Idiomático Revista Digital de Didáctica 10(1), Munro, M. J. (2008). Foreign accent and speech intelligibility. In J.G. Hansen Edwards & M.L. Zampini (Eds.). Phonology and second language acquisition (pp ). Amsterdam: John Benjamins. Musilová, K. (2000). Česko-slovenský pasivní bilingvismus. [Czech-Slovak passive bilingualism] In S. Ondrejovič (Ed.), Město a jeho jazyk (pp ). Bratislava: Veda Nábělková, M. (2007). Closely-related languages in contact: Czech, Slovak, ʻCzechoslovakʼ. International Journal of the Sociology of Language, 183, Nábělková, M. (2008). Slovenčina a čeština v kontakte. [Slovak and Czech in contact]. Bratislava: Veda. 186
10 Nerbonne, J., & Kleiweg, P. (2003). Lexical distance in LAMSAS. Computers and the Humanities, 37(3), Nerbonne, J., & Wiersma, W. (2006). A measure of aggregate syntactic distance. In Proceedings of the Workshop on linguistic Distances (pp ). Association for Computational Linguistics. Nooteboom, S.G., Scharpff, P. J., & van Heuven, V. J. (1990). Effects of several pausing strategies on the recognizability of words in synthetic speech. Proceedings International conference on spoken language processing, Kobe. Volume 1, Oller Jr., J. W. (1973). Cloze tests of second language proficiency and what they measure. Language Learning, 23(1), Olmsted, D. L. (1954). Achumawi-Atsugewi non-reciprocal intelligibility. International Journal of American Linguistics, 20(3), Osenova, P., Heeringa, W., & Nerbonne, J. (2009). A quantitative analysis of Bulgarian dialect pronunciation. Zeitschrift für slavische Philologie, 66, Osgood, C.E., G. Suci, & P. Tannenbaum. (1957). The measurement of meaning. Urbana, IL: University of Illinois Press. Pavlenko, A. (2006). Russian as a lingua franca. Annual Review of Applied Linguistics, 26, Petrović, N. (2003). Međusobni stereotipi Hrvata, Bošnjaka i Srba u svetlu dvofaktorske teorije predrasuda. [Mutual stereotypes of Croats, Bosnians and Serbs in the light of two-factor theory of prejudice] Sociologija, 45(1), Phillipson, R. (1992). Linguistic imperialism: African perspectives. ELT Journal, 50(2), Prokić, J., Nerbonne, J., Zhobov, V., Osenova, P., Simov, K., Zastrow, T., & Hinrichs, E. (2009). The computational analysis of Bulgarian dialect pronunciation. Serdica Journal of Computing, 3(3), Prokić, J. (2010). Families and resemblances. PhD Thesis, University of Groningen. Rehbein, J., ten Thije, J. D., & Verschik, A. (2012). Lingua receptiva (LaRa) remarks on the quintessence of receptive multilingualism. International Journal of Bilingualism, 16(3), Ribbert, A., & ten Thije, J. D. (2007). Receptive multilingualism in Dutch German intercultural team cooperation. In J. D. ten Thije & L. Zeevaert (Eds.), Receptive multilingualism: Linguistic analyses, language policies and didactic concepts (pp ). Amsterdam: John Benjamins. Rodriguez, J.I., Cargile, A.C., & Rich, M.D. (2004). Reactions to African-American vernacular English: Do more phonological features matter? The Western Journal of Black Studies, 28(3), Rothstein, R. A. (1993). Polish. In B. Comrie & G. G. Corbett (Eds.), The Slavonic languages (pp ). London: Routledge. Rubenstein, H., Lewis, S. S., & Rubenstein, M. A. (1971). Evidence for phonemic recoding in visual word recognition. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 10(6), Šakaja, L. (2001). Stereotipi mladih Zagrepčana o Balkanu prilog proučavanju imaginativne geografije. [Stereotypes of young Zagreb residents about the Balkans] Revija za sociologiju, 1(2),
11 Santos Alves, S., & Mendes, L. (2006). Awareness and practice of plurilingualism and intercomprehension in Europe. Language and Intercultural Communication, 6(3-4), Scharpff, P. J. (1994). Het effect van spreekpauzes op de herkenning van woorden in voorgelezen zinnen. Doctoral dissertation, Leiden University. Scharpff, P. J., & van Heuven, V. J. (1988). Effects of pause insertion on the intelligibility of low quality speech. In W. A. Ainsworth & J. N. Holmes (eds.), Proceedings of the 7th FASE/Speech-88 Symposium (Edinburgh), Schenker, A. M. (1993). Proto-Slavonic. In B. Comrie & G. G. Corbett (Eds.), The Slavonic Languages (pp ). London, New York: Routledge. Schüppert, A. (2011). Origin of Asymmetry: Mutual intelligibility of spoken Danish and Swedish. Doctoral dissertation, University of Groningen. Schüppert, A., & Gooskens, C. (2011). Investigating the role of language attitudes for perception abilities using reaction time. Dialectologia, Special issue II, Schüppert, A., & Gooskens, C. (2012). The role of extra-linguistic factors for receptive bilingualism: Evidence from Danish and Swedish pre-schoolers. International Journal of Bilingualism, 16(3), Schüppert, A., Gooskens, C., Hilton, N. H., & van Heuven, V. (2012). Syllable deletion in contemporary Danish. In J. Heegård, & P. J. Henrichsen (Eds.), Speech in Action. (pp ). Frederiksberg: Samfundslitteratur. Schüppert, A., Hilton, N. H., & Gooskens, C. (2015). Swedish is beautiful, Danish is ugly? Investigating the link between language attitudes and spoken word recognition. Linguistics, 53(2), Shohamy, E., & Donitsa-Schmidt, S. (1998). Jews vs. Arabs: Language attitudes and stereotypes. TelAviv, Israel: Tel-Aviv University, Tami Steinmetz Center for Peace Research. Siewierska, A. (1998). Variation in major constituent order; a global and a European perspective. In A. Siewierska (Ed.), Constituent order in the Languages of Europe. Empirical Approaches to Language Typology, (pp ). Berlin: Mouton de Gruyter. Šimičić L., & Sujoldžić, A. (2004). Cultural implications of attitudes and evaluative reactions toward dialect variation in Croatian youth. Collegium Antropologucum, 28(Suppl. 1), Šimičić, L., Houtzagers, P., Sujoldžić, A., & Nerbonne, J. (2013). Diatopic patterning of Croatian varieties in the Adriatic region. Journal of Slavic Linguistics, 21(2), Škiljan, D. (2000). From Croato-Serbian to Croatian: Croatian linguistic identity. Multilingua, 19(1-2), Sloboda, M. (2004). Slovensko-česká (semi)komunikace a vzájemná (ne)srozumitelnost. [Czech and Slovak (semi)communication and mutual (un)intelligibility] Čeština doma a ve světě, 12(3-4), Sloboda, M., & Nábělková, M. (2013). Receptive multilingualism in monolingual media: managing the presence of Slovak on Czech websites. International Journal of Multilingualism, 10(2),
12 Smith, L. E. (1992). Spread of English and issues of intelligibility. In B.B. Kachru (Ed.) The other tongue: English across cultures, 2nd edn, (pp ). Urbana IL: University of Illinois Press. Special Eurobarometer 386: TNS Opinion and Social (2012). Special Eurobarometer 386 Europeans and their languages. Retrieved from: ebs/ebs_386_en.pdf (20 December 2015). Stoikov, S. (1962). Bolgarska Dialektologia. [Bulgarian Dialectology]. Sofia: Publisher of the Bulgarian Academy of Science. Sussex, R., & Cubberley, P. (2006). The Slavic Languages. Cambridge University Press. Swadesh, M. (1971). The origin and diversification of language. Venice: Aldine. Swarte, F., & Hilton, N.H. (2013). Mutual intelligibility between speakers of North and West Frisian. In C. Gooskens & R. van Bezooijen (Eds.). Phonetics in Europe: Perception and Production (pp ). Frankfurt a.m.: Peter Lang. Swarte, F. (2016). Predicting the mutual intelligibility of Germanic languages from linguistic and extralinguistic factors. Doctoral dissertation, University of Groningen. Tang, C., & van Heuven, V. J. (2007). Mutual intelligibility and similarity of Chinese dialects: Predicting judgments from objective measures. In B. Los & M. van Koppen (Eds.), Linguistics in the Netherlands, 24(1), Tang, C., & van Heuven, V. J. (2008). Mutual intelligibility of Chinese dialects tested functionally. In M. van Koppen & B. Botma (Eds.), Linguistics in the Netherlands, 25(1), Tang, C., & van Heuven, V. J. (2009). Mutual intelligibility of Chinese dialects experimentally tested. Lingua, 119(5), Tang, C., & van Heuven, V. J. (2015). Predicting mutual intelligibility of Chinese dialects from multiple objective linguistic distance measures. Linguistics, 53(2), Tejnor, A. (1971). Cizí slova v českém jazyce. [Foreign words in the Czech language] Prague: Ústav pro výzkum veřejného mínění. Ten Thije, J. D., & Zeevaert, L. (Eds.). (2007). Receptive multilingualism: Linguistic analyses, language policies and didactic concepts. Amsterdam: John Benjamins. Tremblay, P. F., & Gardner, R. C. (1995). Expanding the motivation construct in language learning. The Modern Language Journal, 79(4), Townsend, C. E., & Janda, L. A. (1996). Common and Comparative Slavic. Phonology and inflection. With special attention to Russian, Polish, Czech, Serbo-Croatian, Bulgarian. Columbus: Slavica. Trubachev, O. N. (1974). Etimohgicheskij slovar slavjanskix jazykov [Etymological dictionary of Slavic languages]. Moscow: Nauka. Trudgill, P. (2002). Linguistic and social typology (pp ). Blackwell Publishing Ltd. Van Bezooijen, R., & Gooskens, C. (2005). How easy is it for speakers of Dutch to understand Frisian and Afrikaans, and why? In J. Doetjes & J. van de Weijer (Eds.), Linguistics in the Netherlands, 22,
13 Van Bezooijen, R., & Gooskens, C. (2007). Interlingual text comprehension: linguistic and extralinguistic determinants. In J. D. ten Thije & L. Zeevaert (Eds.), Receptive multilingualism: Linguistic analyses, language policies and didactic concepts (pp ). Amsterdam: John Benjamins. Van Mulken, M., & Hendriks, B. (2012). Taalkeuze, effectiviteit en efficiëntie. Een experimentele studie naar het gebruik van Engels als Lingua Franca, Lingua Receptiva, T1-T2 en Moedertaal. In Papers of the Anéla 2012 Applied Linguistics Conference (pp ). Delft: Eburon. Van Heuven, V. J., & Scharpff, P. J. (1991). Acceptability of several speech pausing strategies in low quality speech synthesis: Interaction with intelligibility. Proceedings of the 12th International Congress of Phonetic Sciences (pp ). Aix en Provence: Université de Provence. Van Heuven, V. J., Gooskens, C. & van Rezooijen, R. (2015). Introducing MICReLa: Predicting mutual intelligibility between closely related languages in Europe. In J. Navracsics & B. Szilvia (Eds.), First and Second Language: Interdisciplinary approaches (pp ). Budapest: Tinta Könyvkiadó. Vanhove, J. (2014). Receptive multilingualism across the lifespan. Cognitive and linguistic factors in cognate guessing. PhD thesis. University of Fribourg (Switzerland). Verschik, A. (2012). Practising receptive multilingualism: Estonian Finnish communication in Tallinn. International Journal of Bilingualism, 16(3), Voegelin, C. F., & Harris, Z. S. (1951). Methods for determining intelligibility among dialects of national languages. Proceedings of the American Philosophical Society, 95(3), Voigt, S. Mutual intelligibility in the Romance language area. Unpublished PhD manuscript. Voigt, S., & Schüppert, A. (2013). Articulation rate and syllable reduction in Spanish and Portuguese. In C. Gooskens & R. van Bezooijen (Eds.). Phonetics in Europe: Perception and Production. Frankfurt a.m.: Peter Lang, Waltereit, R., & Detges, U. (2008). Syntactic change from within and without syntax: a usage based analysis. In Ulrich Detges & Richard Waltereit (Eds.). The Paradox of Grammatical Change: Perspectives from Romance, (pp ). Amsterdam: John Benjamins. Wieling, M. B. (2012). A quantitative approach to social and geographical dialect variation. Doctoral dissertation, University of Groningen. Williams, M., & Burden, R. (1997). Psychology for language teachers. Cambridge: Cambridge University Press. Wolff, H. (1959). Intelligibility and inter-ethnic attitudes. Anthropological Linguistics, 1, Zahn, C. J., & Hopper, R. (1985). Measuring language attitudes: The speech evaluation instrument. Journal of Language and Social Psychology, 4(2), Zeevaert, L. (2004). Interskandinavische Kommunikation: Strategien zur Etablierung von Verständigung zwischen Skandinaviern im Diskurs. Philologia: Sprachwissenschaftliche Forschungsergebnisse, 64. Hamburg: Kovač. 190
14 Zhuravlev, A. F. (1994). Leksikostatisticheskoe modelirovanie sistemy slavianskogo iazykovogo rodstva [Lexicostatistical Model of the Genetic relationships between Slavic languages] Moscow: Indrik. Zybatow, L. (2003). EuroComSlav A road to Slavic languages. Wiener Slawistischer Almanach, 52,
15
Changing multilingual situation in Narva: transition to teaching in Estonian
Changing multilingual situation in Narva: transition to teaching in Estonian Ekaterina Protassova University of Helsinki & University of Tartu, Narva college 1 Russian: A brief overview of Russian in Europe
More informationOverview of admission requirements for the master s degree programs of the Faculty of Arts
Overview of admission requirements for the master s degree programs of the Faculty of Arts Subjects Studies amounting to 78 credits Studies amounting to 42 credits Egyptology and Coptic Studies General
More informationStudy Plan for Master of Arts in Applied Linguistics
Study Plan for Master of Arts in Applied Linguistics Master of Arts in Applied Linguistics is awarded by the Faculty of Graduate Studies at Jordan University of Science and Technology (JUST) upon the fulfillment
More informationTable 1: TSQM Version 1.4 Available Translations
Quintiles, Inc. 1 Tables 1, 2, & 3 below list the existing and available translations for the TSQM v1.4, TSQM vii, TSQM v9. If Quintiles does not have a translation that your Company needs, the Company
More informationWhat Is Linguistics? December 1992 Center for Applied Linguistics
What Is Linguistics? December 1992 Center for Applied Linguistics Linguistics is the study of language. Knowledge of linguistics, however, is different from knowledge of a language. Just as a person is
More information209 THE STRUCTURE AND USE OF ENGLISH.
209 THE STRUCTURE AND USE OF ENGLISH. (3) A general survey of the history, structure, and use of the English language. Topics investigated include: the history of the English language; elements of the
More informationVisual History Archive in the Social Scientific Research Some remarks and experiences from the user's perspective
Visual History Archive in the Social Scientific Research Some remarks and experiences from the user's perspective Annual CLARIN Mee.ng October 22, 2013 Prague Jakub Mlynář Malach Centre for Visual History
More informationBILINGUALISM Kenji Hakuta School of Education Stanford University
BILINGUALISM Kenji Hakuta School of Education Stanford University Prepared for the New Encyclopedia of Neuroscience. KEYWORDS Age of acquisition Aphasia Bilingualism, active and passive Bilingual, early,
More informationDifficulties that Arab Students Face in Learning English and the Importance of the Writing Skill Acquisition Key Words:
Difficulties that Arab Students Face in Learning English and the Importance of the Writing Skill Acquisition Key Words: Lexical field academic proficiency syntactic repertoire context lexical categories
More informationChallenges in Internalisation
Challenges in Internalisation University of Warsaw/ British Council 26 marca 2014 Challenges of implementing CLIL methodology at the tertiary level Ewa Guz University College of Language Teacher Education
More informationData at the SFB "Mehrsprachigkeit"
1 Workshop on multilingual data, 08 July 2003 MULTILINGUAL DATABASE: Obstacles and Opportunities Thomas Schmidt, Project Zb Data at the SFB "Mehrsprachigkeit" K1: Japanese and German expert discourse in
More informationInterdisciplinary Degrees
74 Interdisciplinary Degrees Degree options MLitt (One Year Full time) Coursework & 15,000-word Dissertation Central and East European Studies Environmental History Intellectual History Legal and Constitutional
More informationDifferences in linguistic and discourse features of narrative writing performance. Dr. Bilal Genç 1 Dr. Kağan Büyükkarcı 2 Ali Göksu 3
Yıl/Year: 2012 Cilt/Volume: 1 Sayı/Issue:2 Sayfalar/Pages: 40-47 Differences in linguistic and discourse features of narrative writing performance Abstract Dr. Bilal Genç 1 Dr. Kağan Büyükkarcı 2 Ali Göksu
More informationBachelor of Science Degree Requirements for Students Fulfilling the REVISED General Education Curriculum
General College Requirements Bachelor of Science Degree Requirements for Students Fulfilling the REVISED General Education Curriculum Note: see the Middle Childhood Education (MCE) curriculum sheet for
More informationHistorical Linguistics. Diachronic Analysis. Two Approaches to the Study of Language. Kinds of Language Change. What is Historical Linguistics?
Historical Linguistics Diachronic Analysis What is Historical Linguistics? Historical linguistics is the study of how languages change over time and of their relationships with other languages. All languages
More informationYES/NO. Is Finland part of Southern Europe? YES NO YES YES/NO. Is Spain part of Western Europe? YES NO YES YES/NO. Is Sweden part of Northern Europe?
Is Denmark part of Northern Europe? Is Finland part of Southern Europe? Is Germany part of Western Europe? YES NO YES Is France part of Western Europe? Is Spain part of Western Europe? Is Austria part
More informationThe Chinese Language and Language Planning in China. By Na Liu, Center for Applied Linguistics
The Chinese Language and Language Planning in China By Na Liu, Center for Applied Linguistics This brief introduces the Chinese language and its varieties and describes Chinese language planning initiatives
More informationTHE EUROPEAN UNION. http://www.tolearnenglish.com Resources to learn/teach English
THE EUROPEAN UNION http://www.tolearnenglish.com Resources to learn/teach English I) ANTICIPATING Answer these questions: 1) What is "the E.U."? Have a look at the flag above. It will help you. 2) How
More informationin Language, Culture, and Communication
22 April 2013 Study Plan M. A. Degree in Language, Culture, and Communication Linguistics Department 2012/2013 Faculty of Foreign Languages - Jordan University 1 STUDY PLAN M. A. DEGREE IN LANGUAGE, CULTURE
More informationIntroductory Guide to the Common European Framework of Reference (CEFR) for English Language Teachers
Introductory Guide to the Common European Framework of Reference (CEFR) for English Language Teachers What is the Common European Framework of Reference? The Common European Framework of Reference gives
More information2. The importance of needs analysis: brief review of the literature on the topic
The importance of needs analysis in syllabus and course design. The CMC_E project: a case in point Lidia Gómez García - Universidade de Santiago de Compostela ABSTRACT This paper presents the results of
More informationLASC08021 Linguistics and English Language 2E: History of European Languages
Course Guide LASC08021 Linguistics and English Language 2E: History of European Languages 2015-2016 Course Organizer: (packema@ling.ed.ac.uk) Course Secretary: Miss Susie Murphy (susie.murphy@ed.ac.uk)
More informationCurriculum Vitae. Alison M. Trude December 2014. Website: https://sites.google.com/site/alisontrude/ Department of Psychology, University of Chicago
Curriculum Vitae Alison M. Trude December 2014 Dept. of Psychology University of Chicago 5848 S. University Ave. Chicago, IL 60637 Email: trude@uchicago.edu Website: https://sites.google.com/site/alisontrude/
More informationTelecommunication (120 ЕCTS)
Study program Faculty Cycle Software Engineering and Telecommunication (120 ЕCTS) Contemporary Sciences and Technologies Postgraduate ECTS 120 Offered in Tetovo Description of the program This master study
More informationFOREIGN LANGUAGE, BACHELOR OF ARTS (B.A.) WITH A CONCENTRATION IN SPANISH
VCU 1 FOREIGN LANGUAGE, BACHELOR OF ARTS (B.A.) WITH A CONCENTRATION IN SPANISH Mar Góngora Associate professor and program coordinator, Spanish worldstudies.vcu.edu/spanish (http://worldstudies.vcu.edu/spanish)
More informationProgramme Structure International Masters in Economy, State and Society with reference to Central & Eastern Europe
Programme Structure International Masters in Economy, State and Society with reference to Central & Eastern Europe YEAR 1 (60 ECTS) UCL Language (0 or 12 ECTS) Language (New unless intermediate available):
More informationMaster of Arts Program in Linguistics for Communication Department of Linguistics Faculty of Liberal Arts Thammasat University
Master of Arts Program in Linguistics for Communication Department of Linguistics Faculty of Liberal Arts Thammasat University 1. Academic Program Master of Arts Program in Linguistics for Communication
More informationReading Competencies
Reading Competencies The Third Grade Reading Guarantee legislation within Senate Bill 21 requires reading competencies to be adopted by the State Board no later than January 31, 2014. Reading competencies
More informationOffice Rents map EUROPE, MIDDLE EAST AND AFRICA. Accelerating success.
Office Rents map EUROPE, MIDDLE EAST AND AFRICA Accelerating success. FINLAND EMEA Office Rents H2 212 NORWAY Oslo 38.3 5.4% 7.% 295, SWEDEN Stockholm 44.7 4.5% 3.% 5, Tallinn 13.4 44,2 21. 5.25% 1.% 12,
More informationThe Role of Motivation in Learning English Language for Pakistani Learners
The Role of Motivation in Learning English Language for Pakistani Learners Abdur Rehman Department of English, University of Lahore, Sargodha Campus Hafiz Ahmad Bilal Department of English, University
More informationGroup 1 Group 2 Group 3 Group 4
Open Cities Lesson 1: Different kinds of cities Worksheet Task 1 Find the countries on the map Group 1 Group 2 Group 3 Group 4 1 Austria 2 Belgium 3 Bulgaria 4 Cyprus 5 Czech Republic 6 Denmark 7 Estonia
More informationYad Vashem International School for Holocaust Studies European Department
Yad Vashem International School for Holocaust Studies European Department A Program Of: The Adelson Family Foundation The International Commission on Holocaust Era Insurance Claims Israel Ministry of Education
More informationKnowledge of Foreign Languages in the Czech Republic
Knowledge of Foreign Languages in the Czech Republic Presentation of the results of a sociological survey Prepared by STEM for CzechInvest, Prague, 3 June 214 Survey Specification This presentation details
More informationBachelor s and Master s Degree Programs. Switzerland s widest range of courses
Bachelor s and Master s Degree Programs Switzerland s widest range of courses Bachelor: Fields of Study Bachelor s Degree Programs require completion of 180 ECTS. For most of the Bachelor s Degree Programs
More informationSCHOOL OF SLAVONIC & EAST EUROPEAN STUDIES /
SCHOOL OF SLAVONIC & EAST EUROPEAN STUDIES / Economics and Business 146 / History (Russian and East European) 148 / Politics 149 / 150 / Russian and East European Languages and Culture Opened in 2005,
More information5. CONGRESSES ATTENDED WITHOUT PRESENTING A PAPER. VIII International Congress of Phonetic Sciences, University of Leeds, 17-23 August 1975.
27 5. CONGRESSES ATTENDED WITHOUT PRESENTING A PAPER VIII International Congress of Phonetic Sciences, University of Leeds, 17-23 August 1975. International Conference on the Teaching of Spoken English,
More informationHOW COMPANIES INFLUENCE OUR SOCIETY: CITIZENS VIEW
Flash Eurobarometer HOW COMPANIES INFLUENCE OUR SOCIETY: CITIZENS VIEW REPORT Fieldwork: October-November 2012 Publication: April 2013 This survey has been requested by the European Commission, Directorate-General
More informationCollecting Polish German Parallel Corpora in the Internet
Proceedings of the International Multiconference on ISSN 1896 7094 Computer Science and Information Technology, pp. 285 292 2007 PIPS Collecting Polish German Parallel Corpora in the Internet Monika Rosińska
More informationApplying quantitative methods to dialect Dutch verb clusters
Applying quantitative methods to dialect Dutch verb clusters Jeroen van Craenenbroeck KU Leuven/CRISSP jeroen.vancraenenbroeck@kuleuven.be 1 Introduction Verb cluster ordering is a well-known area of microparametric
More informationMEBS01 Sociolingüística y Pragmática
MEBS01 Sociolingüística y Pragmática Asignatura: MEBS01 Sociolingüística y Pragmática Carácter: Obligatorio Idioma: inglés Modalidad: semipresencial Créditos: 4 Curso: 2015-2016 Semestre: 1º Grupo: MEB
More informationThe course is included in the CPD programme for teachers II.
Faculties of Humanities and Theology LLYU72, Swedish as a Second Language for Upper Secondary School Teachers, 60 credits Svenska som andraspråk för lärare i gymnasieskolan, 60 högskolepoäng First Cycle
More informationProfessional Programs in the Arts Degree Requirements for Students Fulfilling the REVISED General Education Curriculum
Your Responsibility as a Student Professional Programs in the Arts Degree Requirements for Students Fulfilling the REVISED General Education Curriculum The following lists semester courses. For quarter
More informationLinguae Intergermanica: The Use of Low Saxon, English, Dutch, German, and. Receptive Multilingualism in Northern Dutch Northern German Communication
Linguae Intergermanica: The Use of Low Saxon, English, Dutch, German, and Receptive Multilingualism in Northern Dutch Northern German Communication Martin ter Denge 3190013 August 2012 Supervisor: Roselinde
More informationSocial Sciences Citation Index(SSCI ) 来 源 期 刊 法 律 类
Social Sciences Citation Index(SSCI ) 来 源 期 刊 法 律 类 注 :1 Social Sciences Citation Index(SSCI) 来 源 期 刊, 以 Law 分 类, 共 147 种 2 序 号 标 注 * 者, 为 法 律 图 书 馆 2015 年 订 购 刊, 计 17 种 3 更 新 时 间 :2015 年 3 月 序 号 刊 名 ISSN
More informationProfessor of Economics, Department of Economics, Budapest University of Technology and Economics, major@lucifer.kgt.bme.hu, and Phone: (36-1) 463-1409
CURRICULUM VITAE PERSONAL DATA Name: Iván MAJOR Date of Birth: January 2, 1949 Place of Birth: Budapest, Hungary Nationality: Hungarian Work: Professor of Economics, Department of Economics, Budapest University
More informationBA seminar 2015/2016. learning
Lecturer: Malgorzata Jedynak, PhD BA seminar 2015/2016 Main theme: Predictors of success in foreign language learning The course has an insight into intricacies of individual variation in second language
More informationEMERGING LITERARY STANDARDS AND NATIONALISM. THE DISINTEGRATION OF SERBO-CROATIAN
ACTAS DO I SIMPOSIO INTERNACIONAL SOBRE O BILINGÜISMO 1103 EMERGING LITERARY STANDARDS AND NATIONALISM. THE DISINTEGRATION OF SERBO-CROATIAN Svein Mønnesland 1 Department of East European and Oriental
More informationLanguage Policy in Flemish higher education in Belgium: English in an academic context
Language Policy in Flemish higher education in Belgium: English in an academic context Kristin Tytgat Department of Applied Linguistics, Erasmushogeschool Brussel, Belgium Correspondence details: Address:
More informationAn Overview of Applied Linguistics
An Overview of Applied Linguistics Edited by: Norbert Schmitt Abeer Alharbi What is Linguistics? It is a scientific study of a language It s goal is To describe the varieties of languages and explain the
More informationWhy major in linguistics (and what does a linguist do)?
Why major in linguistics (and what does a linguist do)? Written by Monica Macaulay and Kristen Syrett What is linguistics? If you are considering a linguistics major, you probably already know at least
More informationMarina Vasilyeva Boston College Campion Hall 239D 140 Commonwealth Avenue Chestnut Hill, MA 02467 (617) 552-1755 (office) vasilyev@bc.
1 Marina Vasilyeva Boston College Campion Hall 239D 140 Commonwealth Avenue Chestnut Hill, MA 02467 (617) 552-1755 (office) vasilyev@bc.edu Education 1995-2000 University of Chicago, Chicago, IL Ph. D.,
More informationFrench Language and Culture. Curriculum Framework 2011 2012
AP French Language and Culture Curriculum Framework 2011 2012 Contents (click on a topic to jump to that page) Introduction... 3 Structure of the Curriculum Framework...4 Learning Objectives and Achievement
More informationARTIFICIAL INTELLIGENCE: DEFINITION, TRENDS, TECHNIQUES, AND CASES
ARTIFICIAL INTELLIGENCE: DEFINITION, TRENDS, TECHNIQUES, AND CASES Joost N. Kok, Egbert J. W. Boers, Walter A. Kosters, and Peter van der Putten Leiden Institute of Advanced Computer Science, Leiden University,
More informationGCE/GCSE subjects recognised for NUI matriculation purposes
Subjects listed below are recognised for the purpose of NUI matriculation. See NUI Matriculation Regulations pp.11 and 14. Unless otherwise indicated only one subject from each group may be presented.
More informationCurriculum for the Master of Arts programme in Slavonic Studies at the Faculty of Humanities 2 of the University of Innsbruck
The English version of the curriculum for the Master of Arts programme in Slavonic Studies is not legally binding and is for informational purposes only. The legal basis is regulated in the curriculum
More informationMultilingual Development and Teacher Training in a Multicultural Society
Multilingual Development and Teacher Training in a Multicultural Society - the Swedish example Dr. Tore Otterup, Department of Swedish, Institute for Swedish as a Second Language, University of Gothenburg
More informationCisco Unified IP Phone CP-6961 VoIP -puhelin
Cisco Unified IP Phone CP-6961 VoIP -puhelin Feature Benefit Lighted Hold key The key lights when pressed to put a call on hold and stays lit until the held call has been resumed, or flashes if one call
More informationModern foreign languages
Modern foreign languages Programme of study for key stage 3 and attainment targets (This is an extract from The National Curriculum 2007) Crown copyright 2007 Qualifications and Curriculum Authority 2007
More informationEuropean Master s Programme in Sport & Exercise Psychology. Dr Erwin Apitzsch Department of Psychology Lund University, Sweden
European Master s Programme in Sport & Exercise Psychology Dr Erwin Apitzsch Department of Psychology Lund University, Sweden Lund University Where in Sweden is Lund? Lund University Partners in IP University
More informationMaster of Arts in Linguistics Syllabus
Master of Arts in Linguistics Syllabus Applicants shall hold a Bachelor s degree with Honours of this University or another qualification of equivalent standard from this University or from another university
More informationUNIVERSITY TOP 50 BY SUBJECTS a) Arts and Humanities Universities 2011-2012
Times Higher Education s World University Rankings UNIVERSITY TOP 50 BY SUBJECTS a) Arts and Humanities Universities 2011-2012 Top 50 Arts and Humanities Universities 2011-2012 1 Stanford University United
More informationBachelor of Arts Degree Requirements for Students Fulfilling the REVISED General Education Curriculum
Spanish Theatre Women s, Gender and Sexuality Studies World Literatures Bachelor of Arts Degree Requirements for Students Fulfilling the REVISED General Education Curriculum (also applies to Bachelor of
More informationModule Handbook for the Masters program in General Linguistics at the University of Bamberg
1 Otto-Friedrich-Universität Bamberg Humanities Faculty Department of General Linguistics http://www.uni-bamberg.de/aspra Module Handbook for the Masters program in General Linguistics at the University
More informationUniversity of Illinois at Chicago Ph.D. 2014 in Hispanic Studies: Sociolinguistics with focus on Phonological Variation
Junice Acosta juniceacosta@suu.edu RESEARCH INTERESTS Issues in Sociolinguistics and Phonology with a focus on variation, including the diverse ways in which social networks impact speakers linguistic
More informationL2 EXPERIENCE MODULATES LEARNERS USE OF CUES IN THE PERCEPTION OF L3 TONES
L2 EXPERIENCE MODULATES LEARNERS USE OF CUES IN THE PERCEPTION OF L3 TONES Zhen Qin, Allard Jongman Department of Linguistics, University of Kansas, United States qinzhenquentin2@ku.edu, ajongman@ku.edu
More informationMahesh Srinivasan. Assistant Professor of Psychology and Cognitive Science University of California, Berkeley
Department of Psychology University of California, Berkeley Tolman Hall, Rm. 3315 Berkeley, CA 94720 Phone: (650) 823-9488; Email: srinivasan@berkeley.edu http://ladlab.ucsd.edu/srinivasan.html Education
More informationGeneral Education Curriculum (GEC) Course List
General Education Curriculum (GEC) Course List Autumn Quarter 2008 IMPORTANT: If you are looking at a paper copy, it may be OUT OF DATE. Check the web artsandsciences.osu.edu/students/gec.cfm for the most
More informationFOREIGN LANGUAGE AND AREA STUDIES (FLAS) FELLOWSHIP For Graduate Students Academic Year 2016 2017
FOREIGN LANGUAGE AND AREA STUDIES (FLAS) FELLOWSHIP For Graduate Students Academic Year 2016 2017 Program: Foreign Language and Area Studies (FLAS) Fellowships provide funding to students to encourage
More informationEuropeans and their Languages
Special Eurobarometer European Commission Europeans and their Languages Fieldwork: November December 2005 Publication: February 2006 Special Eurobarometer 243 / Wave 64.3 TNS Opinion & Social This survey
More informationExternal Candidate Online Application
External Candidate Online Application Candidates wishing to sit examinations in a Department of Education Secondary School Before applying as an External Candidate you must first download the School request
More informationThe Role of Intercultural Competence in Foreign Language Teaching
INONU UNIVERSITY JOURNAL OF THE FACULTY OF EDUCATION December 2009 Special Issue/ Volume. 10, Issue. 3, pp. 123-135 Referred Paper ISSN: 1300 2899 The Role of Intercultural Competence in Foreign Language
More informationBESS The Business, Economics and Social Studies Programme (TR081)
School of Social Sciences and Philosophy Trinity Business School BESS The Business, Economics and Social Studies Programme (TR081) www.tcd.ie/bess Business We have a host of top international professors
More informationHow To Teach English To Other People
TESOL / NCATE Program Standards STANDARDS FOR THE ACCREDIATION OF INITIAL PROGRAMS IN P 12 ESL TEACHER EDUCATION Prepared and Developed by the TESOL Task Force on ESL Standards for P 12 Teacher Education
More informationACTIVITY REPORT I. 2011 ACTIVITIES NAME OF THE INTERNATIONAL COMMITTEE: INTERNATIONAL COMMITTEE ON MUSEUM SECURITY 1) ANNUAL MEETING
ACTIVITY REPORT NAME OF THE INTERNATIONAL COMMITTEE: INTERNATIONAL COMMITTEE ON MUSEUM SECURITY I. 2011 ACTIVITIES DATE 2 8 OCTOBER 2011 1) ANNUAL MEETING LOCATION (CITY AND COUNTRY) SPLIT; CROATIA HOST
More informationGeneral Education Requirements for the Bachelor of Science Degree Semester Curriculum
General College Requirements General Education Requirements for the Bachelor of Science Degree Semester Curriculum Summer Term 2012 The following degree requirements apply if you began your career as a
More informationNATALKA PATSIURKO. Current Position: Lecturer, Concordia University, Department of Sociology and Anthropology
NATALKA PATSIURKO Current Position: Lecturer, Concordia University, Department of Sociology and Anthropology Address: Concordia University, Dept. of Sociology and Anthropology 1455 de Maisonneuve West
More informationCyclope Internet Filtering Proxy. - User Guide -
Cyclope Internet Filtering Proxy - User Guide - 1. Overview 3 2. Cyclope Internet Filtering Proxy User Interface 4 2.1 Login 4 2.2 Logout 4 3. Administration 5 3.1 IP Management 5 3.2 Proxy Forwarding
More informationTHE LESTER AND SALLY ENTIN FACULTY OF HUMANITIES School of Jewish Studies School of History School of Cultural Studies School of Philosophy School of Education 069 Department of Geography and the Human
More informationEnglish Year Course / Engelsk årsenhet
Study plan Name Achieved grade Credit points Learning benefits Admission requirements Target group Content and instruction Program structure English Year Course / Engelsk årsenhet Year course 60 ECTS At
More informationYandex.Translate API Developer's guide
5.08.2015 .. Version 1.5 Document build date: 5.08.2015. This volume is a part of Yandex technical documentation. Yandex helpdesk site: http://help.yandex.ru 2008 2015 Yandex LLC. All rights reserved.
More informationHow To Teach Linguistics
Christopher D. Sams Curriculum Vitae Stephen F. Austin State University Department of English P.O. Box 13007, SFA Station Nacogdoches, TX 75962-3007 samsc@sfasu.edu Education: Ph.D. in Romance Linguistics:
More informationINTELLIGIBILITY OF HIGH AND LOW GERMAN TO SPEAKERS OF DUTCH
INTELLIGIBILITY OF HIGH AND LOW GERMAN TO SPEAKERS OF DUTCH Charlotte Gooskens 1, Sebastian Kürschner 2, Renée van Bezooijen 1 1 University of Groningen, The Netherlands 2 University of Erlangen-Nürnberg,
More informationThe Integration of Area and International Studies Digital Collections into CARLI Libraries: Questions of Access and Digitization Criteria
The Integration of Area and International Studies Digital Collections into CARLI Libraries: Questions of Access and Digitization Criteria Marek Sroka University of Illinois Library at Urbana-Champaign
More informationAlpen-Adria-Universität: Transcending Boundaries
Alpen-Adria-Universität: Transcending Boundaries Lakeside Labs I. The Alpen-Adria-Universität Klagenfurt The Alpen-Adria-Universität Klagenfurt (AAU) is a young, vibrant and innovative university, located
More informationINTERC O MBASE. Global Language Solution WWW.INTERCOMBASE.COM
INTERC O MBASE Global Language Solution Tel.: (UK) +44 20 360 86157 E-mail: info@intercombase.com Skype ID: intercombase.translations WWW.INTERCOMBASE.COM Services Credentials Expertise Document Translation
More information10TH EDITION MERGER CONTROL VADEMECUM FILING THRESHOLDS AND CLEARANCE CONDITIONS IN THE 29 EUROPEAN JURISDICTIONS
10TH EDITION MERGER CONTROL VADEMECUM FILING THRESHOLDS AND CLEARANCE CONDITIONS IN THE 29 EUROPEAN JURISDICTIONS 2 www.morganlewis.de This vademecum is as of February 2016 and provides initial guidance
More informationTEACHING INTERCULTURAL COMMUNICATIVE COMPETENCE IN BUSINESS CLASSES
22 TEACHING INTERCULTURAL COMMUNICATIVE COMPETENCE IN BUSINESS CLASSES Roxana CIOLĂNEANU Abstract Teaching a foreign language goes beyond teaching the language itself. Language is rooted in culture; it
More informationSignLEF: Sign Languages within the European Framework of Reference for Languages
SignLEF: Sign Languages within the European Framework of Reference for Languages Simone Greiner-Ogris, Franz Dotter Centre for Sign Language and Deaf Communication, Alpen Adria Universität Klagenfurt (Austria)
More informationSwiss Universities Matrix
Swiss Universities Matrix MKG, ver. 2-18.03.2015 EPFL ETHZ UNIBAS UNIBE UNIFR UNIGE UNIL Lucern UZH USI HSG UniNE Acronyms and their meanings Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne ETH Zurich University
More informationUniversity of Texas at Brownsville. 2010 2013 Lecturer, Department of Behavioral Sciences. University of Texas at Brownsville
CURRICULUM VITA BERNARDO DE LA GARZA, Ph.D. Department of Behavioral Sciences - Psychology Main 1.438 Phone: (956)882-7112 Fax: (956)882-7747 E-mail: Bernardo.delagarza1@utb.edu Education Ph.D. Psychology
More informationKeywords academic writing phraseology dissertations online support international students
Phrasebank: a University-wide Online Writing Resource John Morley, Director of Academic Support Programmes, School of Languages, Linguistics and Cultures, The University of Manchester Summary A salient
More informationBachelor in Deaf Studies
Bachelor in Deaf Studies COURSE CODE: PLACES 2008: POINTS 2007: AWARD: 20 n/a Degree ENTRY REQUIREMENTS: Matriculation requirements apply. Students must hold the Leaving Certificate or equivalent, with
More informationMinor in Environmental Studies LINGUISTICS GENERAL ELECTIVES COOPERATIVE EDUCATION RESIDENCY REQUIREMENT UNIVERSITY-WIDE REQUIREMENTS REQUIRED COURSE
302 Academic Programs and Curriculum Guide Minor in Environmental Studies REQUIRED COURSE ENVR 1101 Environmental Science SCIENCE COURSE Complete one course from the following list with corresponding lab,
More informationBulgarian Teacher Education Partnership Report
EUCIM-TE = European Core Curriculum for Mainstreamed Second Language Teacher Education Bulgarian Teacher Education Partnership Report Tatyana Angelova, Gergana Dacheva, Radka Vlahova, Yovka Tisheva, Sofia
More informationVoice Mail. Service & Operations
ervice Service & Operations Your customers and clients expect their calls to be handled quickly or routed to the appropriate person or department. This is where ITS Telecom and Systems can offer valuable
More informationArne Fagerström, Dr. Sc Accounting s 1 (4)
Arne Fagerström, Dr. Sc Accounting s 1 (4) Personal data Born 1953-09-21 Swedish Citizen Home address: Sandeslätt 13, 424 36 Angered, Sweden E-mail: arne.fagerstrom@abo.fi Phone: +46 31 330 37 60 private
More informationPLURILINGUALISM IN TEACHER EDUCATION FOR MULTICULTURAL SCHOOLS AND KINDERGARTENS IN ESTONIA
PLURILINGUALISM IN TEACHER EDUCATION FOR MULTICULTURAL SCHOOLS AND KINDERGARTENS IN ESTONIA problems 113 Nina Raud, Anna Džalalova, Katri Raik Narva College of the University of Tartu, Narva, Estonia E-mail:
More informationDevelopment of the Crohn s Disease Patient-Reported Outcomes (CD-PRO) Questionnaire in Adults
Development of the Crohn s Disease Patient-Reported Outcomes (CD-PRO) Questionnaire in Adults Peter D.R. Higgins Director, IBD Program University of Michigan 1 Disclosures Directly involved in developing
More informationTranslating for a Multilingual European Union: Putting Multilingualism into Context Dr Angeliki PETRITS Language Officer European Commission, UK
Translating for a Multilingual European Union: Putting Multilingualism into Context Dr Angeliki PETRITS Language Officer European Commission, UK angelique.petrits@ec.europa.eu What is multilingualism?
More information