ПРАЛЬНА МАШИНА. Інструкція з експлуатації та монтажу

Size: px
Start display at page:

Download "ПРАЛЬНА МАШИНА. Інструкція з експлуатації та монтажу"

Transcription

1 ПРАЛЬНА МАШИНА Інструкція з експлуатації та монтажу 1

2 Ваша нова пральна машина Ви придбали високоякісну пральну машину марки Bosch. Застосування інноваційних технологій забезпечує відмінні характеристики пральної машини із ідеальними результатами прання та заощадливою витратою води і електроенергії. Будь ласка, приділіть декілька хвилин уваги для читання, щоб ознайомитися із перевагами своєї пральної машини. Щоб задовольнити високі вимоги щодо якості продукції торгівельної марки Бош, кожна пральна машина, що залишає виробництво, ретельно перевіряється на функціонування та бездоганний стан. Консультування щодо продукції та використання: Інформаційна служба Бош: Телефон в Німеччині: * (Понеділок - п'ятниця: ) * 0,14 Євро/хвил. зі стаціонарних телефонів Т-Сom. Тарифи мобільних операторів можуть відрізнятися. Якщо інструкція з експлуатації та монтажу описує різні моделі, то у відповідних місцях вказується на відмінності. Перед введенням приладу в експлуатацію слід уважно прочитати цю інструкцію з експлуатації та монтажу! Пояснення символів Попередження! Це сполучення символу та попереджувального повідомлення вказує на можливу небезпечну ситуацію, яка може призвести до смерті або важких травм, якщо її не попередити. Увага! Це сполучення символу та попереджувального повідомлення вказує на можливу небезпечну ситуацію, яка може призвести до незначних або легких травм чи матеріальних збитків або шкоди, завданої навколишньому середовищу. Вказівки для оптимального користування приладом та корисні поради. 2

3 Зміст Перед пранням Належне використання за призначенням 4 Рекомендації з безпеки 5 Охорона навколишнього середовища 8 Знайомство з приладом 9 Кювета для пральних засобів 10 Елементи управління/індикації 11 Головне - Коротко - 12 Управління приладом Перед кожним пранням 13 Прання 20 Після прання 23 Огляд пpoгpaм 24 Програмні налаштування/опції 29 Автоматична програма видання плям 31 Показники споживання 32 Налаштування приладу 33 Сенсорна техніка - Ваша розумна пральна машина 34 Догляд і технічне обслуговування Догляд і технічне обслуговування 35 Екстрене розблокування, напр., у разі збою енергопостачання 39 Вказівки на дисплеї 41 Що робити в разі несправностей? 42 Сервісна служба 44 Встановлення приладу Об'єм поставки 45 Встановлення 47 Видалення транспортних кріплень 50 Підключення до водопроводу 52 Вирівнювання 56 Підключення до електромережі 57 Перед першим пранням 59 Транспортування, напр., при переїзді 60 Алфавітний покажчик 61 3

4 Належне використання за призначенням Виключно для використання в домашньому господарстві. Пральна машина призначена для прання текстильних виробів, які можна прати в пральній машині, та вовни, яку можна прати вручну. Для експлуатації з використанням холодної питної води і стандартних засобів для прання і догляду, які призначені для застосування в пральних машинах. При дозуванні всіх пральних, побутових засобів та засобів для догляду і спеціальної обробки білизни обов'язково дотримуйтеся рекомендацій виробника. Дітям у віці старше 8 років або особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або з недоліком досвіду і знань, дозволяється користуватися пральною машиною лише під наглядом відповідальних за їх безпеку осіб або після отримання відповідних вказівок від них. Тримайте домашніх тварин якнайдалі від пральної машини. Прочитайте Інструкцію з експлуатації та монтажу, а також всю інформацію, що додається до пральної машини, і дійте відповідним чином. Зберігайте документацію для подальшого використання. 4

5 Рекомендації з безпеки Попередження! Небезпека для життя в результаті враження електричним струмом! При контакті із елементами, які перебувають під напругою, існує небезпека для життя. - Виймайте штепсельну вилку із розетки, тримаючи її не за кабель, а тільки за корпус! - Вставляйте штепсельну вилку до розетки і виймайте її із розетки тільки сухими руками. Попередження! Небезпека для дітей! - Не залишайте дітей біля пральної машини без догляду. - Дітям заборонено гратися пральною машиною. - Діти можуть закритися в машині та потрапити в небезпеку. Прилади, що відпрацювали свій строк експлуатації: - Витягніть штепсельну вилку із розетки. - Від'єднайте електрокабель та вилучіть його разом із вилкою. - Зламайте замок на завантажувальному люку. - Дітям заборонено виконувати роботи з чистки і технічного обслуговування машини без нагляду відповідальних за їх безпеку осіб! - Діти під час гри можуть загорнутися в упаковку, плівку, елементи упаковки або натягнути їх собі на голову та задихнутися. Упаковки, плівки та частини упаковки тримайте якнайдалі від дітей. 5

6 - Під час прання при високій температурі скло завантажувального люку гаряче. Не дозволяйте дітям торкатися гарячого завантажувального люку. - Пральні та побутові засоби можуть призвести до отруєння внаслідок потрапляння усередину організму або подразнити очі та шкіру. Зберігайте засоби для прання і догляду в недоступному для дітей місці. Попередження! Небезпека вибуху! Речі, які піддавалися попередній обробці миючими речовинами з розчинниками, наприклад, засоби для видалення плям або миючий бензин, можуть після завантаження до пральної машини призвести до вибуху. Такі речі слід поперед цим дбайливо виполоскати вручну. Увага! Небезпека ошпарювання! Під час прання при високій температурі контакт із гарячим пральним розчином (напр., при відведенні гарячого прального розчину до умивальника або при аварійному відведенні води) може призвести до ошпарювання. Охолодити пральний розчин! Увага! Небезпека пошкодження приладу! - Кришка приладу може зламатися! Не ставайте на пральну машину. - Відкритий завантажувальний люк може відламатися або пральна машина може впасти! Не спирайтеся на відкритий завантажувальний люк. 6

7 Увага! Не торкайтеся руками барабану під час обертання/ небезпека травмування! Торкання руками барабану під час обертання може призвести до травмування рук. Не торкайтеся барабану, поки він ще рухається. Дочекайтеся повної зупинки барабану. Увага! Небезпека в результаті контакту із рідкими пральними і побутовими засобами! При відчиненні кювети для пральних засобів під час роботи приладу пральний чи побутовий засіб може розбризкатися. Будьте обережні, відкриваючи кювету для пральних засобів! Очі та шкіру слід ретельно вимити та ополоснути водою в разі контакту із засобом. В разі ненавмисного проковтування засобу слід звернутися до лікаря. 7

8 Охорона навколишнього середовища Упаковка/ Прилад, знятий з експлуатації Утилізуйте упаковку у відповідності із екологічними вимогами. Даний прилад маркований у відповідності з Директивою Європейського Союзу 2002/96/ЄС про утилізацію електричного та електронного устаткування (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Директива визначає порядок збору та утилізації старих приладів на території усіх країн ЄС. Рекомендації для заощадження Використовуйте максимальну кількість завантаженої білизни відповідної програми. Несильно забруднену білизну слід прати без попереднього прання. Виберіть замість Бавовна 90 С програму Бавовна 60 С та кнопку ЕсоPerfect. Подібний результат прання з значно меншою витратою енергії. Режим заощадження електроенергії: Освітлення ділянки дисплея гасне через декілька хвилин, клавіша Старт/Пауза блимає. Для активації освітлення натисніть будь-яку клавішу. Режим заощадження електроенергії не активується під час виконання програми. Автоматичне вимкнення: В разі тривалої перерви в управлінні прилад автоматично вимикається перед запуском програми та після закінчення програми з метою заощадження електроенергії. Для ввімкнення приладу натисніть знову на кнопку головного перемикача. У разі сушіння білизни в сушильній машині встановіть кількість обертів барабану віджимання у відповідності із інструкцією виробника сушильної машини. 8

9 Знайомство з приладом 9

10 Кювета для пральних засобів Відділення І Пральний засіб для попереднього прання Відділення Пом'якшувальні засоби, крохмаль. Не перевищуйте максимальної кількості завантажування (max). Відділення ІІ Пральні засоби для головного циклу прання, засіб для пом'якшення води, відбілювачі, сіль для виведення плям Відділення А для дозування рідких пральних засобів (не в усіх моделях) Для моделей зі вставкою-дозатором для рідких миючих засобів: У кюветі для миючих засобів розташована вставка-дозатор для рідких миючих засобів. Не користуватися вставкою: - для миючих засобів гелевої консистенції та прального порошку, - для програм із попереднім пранням та якщо вибрано функцію Закінчення через. Для дозування рідкого прального засобу поставте вставку в правильне положення: Повністю вийміть кювету для прального засобу. Пересуньте вставку-дозатор вперед. Для моделей без вставки для рідких пральних засобів: Дозуйте рідкий пральний засіб відповідно до рекомендацій виробника. 10

11 Елементи управління/індикації Всі клавіші сенсорні, достатньо легкого дотику! Ввімкнути/вимкнути пральну машину. Натиснути головний перемикач клавішу. Програмний перемикач. Повертається в обидва напрямки. Огляд програм Сторінка 24. Змінити налаштування вибраної програми та вибрати додаткові опції: Вибрати та змінити клавіші вибору температури, швидкості віджимання, таймеру часу закінчення., Сторінка 17, Сторінка 29. Вибрати клавіші чи, Сторінка 29. Вибрати клавішу Автоматична програма видалення плям для вибору плям; Огляд всіх плям Сторінка 31. Вибрати клавішу Опції для додаткових опцій програми; огляд всіх опцій Сторінка 29. Запустити програму прання. Для запуску, зупинення та переривання програми натисніть клавішу Старт/Пауза (наприклад, дозавантаження білизни). Змінити налаштування приладу. Тримайте натиснутими впродовж приблизно 3 секунд установчі клавіші для налаштувань приладу (сигнал закінч., сигнал клавіш, мова, автоматичне вимикання; Огляд усіх установок Сторінка 33. Дисплей для налаштувань та інформації. 11

12 Головне Коротко 12

13 Перед кожним пранням - Належним чином встановіть та підключіть пральну машину. Сторінка Перед першим пранням запустити машину один раз без білизни. Сторінка Підготовка білизни Сортування білизни в залежності від: - виду тканини/волокон - кольору - забруднення - дотримуйтеся рекомендацій виробника по догляду! - Інформація на етикетках для догляду за виробами: Бавовна 95 С, 90 С Кольорова білизна 60 С, 40 С, 30 С Синтетика 60 С, 40 С, 30 С Тонкі тканини 40 С, 30 С Шовк та вовна для прання вручну та в машині, холодна, 40 С, 30 С Виріб не прати в машині. Дбайливо ставтеся до білизни та машини: - - При дозуванні всіх пральних, побутових засобів та засобів для догляду і спеціальної обробки білизни обов'язково дотримуйтеся рекомендацій виробника. - Уникайте контакту миючих засобів та засобів для попередньої обробки білизни (напр., засоби для виведення плям, аерозолі для попереднього прання,...) із поверхнями пральної машини. Розбризкані краплі та інші залишки чи бризки витріть негайно вологою тканиною. - Випорожніть кишені. - Зверніть увагу на металеві частини (канцелярські скріпки і т. д.). - Тонку білизну (панчохи, бюстгальтери із дужками тощо) слід прати в сітці або мішечку. - Застібнути застібки-блискавки і «ґудзики на підковдрах та наволочках. - Пісок із кишень і вилог слід вичистити щіткою. - Зняти з занавісок підвіски або помістити їх у спеціальну сітку або торбинку. - Нові речі прати окремо. 13

14 2. Підготовка приладу Вставте вилку в розетку. Відкрийте водопровідний кран. 3. Вибір програми та завантаження білизни в барабан 1. Відкрийте завантажувальний люк. 2. Перевірте, чи повністю випорожнений барабан. Якщо потрібно, вийміть білизну. Тільки таким чином забезпечується бездоганна робота індикатора завантаження. 3. Натисніть клавішу. Пральна машина ввімкнена. На дисплеї з'являється логотип Бош та горять всі індикаторні лампочки програм. Потім на дисплей завжди виводиться попередньо встановлена на заводівиробнику програма Бавовна. Індикація для програми Бавовна: - На перемикачі програм світиться індикаторна лампочка і на дисплеї відображається головне меню для вибраної програми. - Для приладів із внутрішнім освітленням барабана: Після ввімкнення приладу, після відкриття та закриття завантажувального люка, а також після запуску програми вмикається освітлення барабану. Освітлення гасне автоматично. 14

15 4. Виберіть програму. Ви можете скористуватися збереженою в пам'яті програмою або вибрати іншу програму. Огляд програм Сторінка 24, або вибрати інші програми або вибрати програму наступним чином: інші програми вибрані і наприклад, вибрати, Ополіскування: - За допомогою клавіш під стрілочками виберіть програму. Вибір програми підтверджується лапками. - Зачекайте або натиснувши клавішу Головне меню поверніться назад, вибрана програма відображається на дисплеї. - Щоб змінити програму натисніть клавішу під програмою, що виділена чорним фоном, та змініть програму. 5. Завантажте білизну. На дисплеї відображається монітор завантаження для вибраної програми (напр., для програми Бавовна). Монітор завантаження виводиться на дисплей при відкриванні люка або зміні кількості білизни. 15

16 - - Попередньо розсортовані речі розгорніть перед завантаженням. Змішайте великі і малі речі. Речі різної величини краще розподіляються під час віджимання. Окремі речі можуть викликати дисбаланс. Сторінка 34 - Починайте завантажувати білизну тільки після того, як на дисплеї з'явиться головне меню для програми. - Смужка завантаження заповнюється під час завантаження. В разі перевищення максимального завантаження смужка блимає. Не перевищуйте показник максимального завантаження білизни. Перевантаження погіршує результат прання і сприяє зібганню тканини. 4. Додавання прального засобу та засобу для догляду 1. Витягніть кювету для пральних засобів. 2. Дозування у відділеннях відповідно до: - Рекомендованому дозуванню на дисплеї, напр., для Бавовна: В залежності від завантаженої кількості білизни дисплей показує рекомендоване дозування. - забруднення, - жорсткість води (можна довідатися в Вашій службі водопостачання), - вказівки виробника. - При дозуванні всіх пральних, побутових засобів та засобів для догляду і спеціальної обробки білизни обов'язково дотримуйтеся рекомендацій виробника. - Густі кондиціонери для пом'якшення та надання форми розводьте невеликою кількістю води. Запобігає забиванню! 16

17 5. Зміна програмних налаштувань Не затискайте речі між завантажувальним люком та гумовим ущільненням. Закрийте завантажувальний люк. На дисплеї знову з'являється головне меню для вибраної програми. Ви можете скористатися виведеними на дисплей попередніми налаштуваннями або оптимально налаштувати вибрану програму у відповідності із партією білизни шляхом зміни попередніх налаштувань або вибору додаткових опцій. Змінити попередні налаштування: температура, кількість обертів віджимання, закінчення через, Сторінка 29: напр., виберіть клавішу Температура та змініть: Стрілочки на індикації вказують, за допомогою яких клавіш можна змінити налаштування. Налаштування активуються без підтвердження і відображаються в головному меню. - - При тривалому натисканні клавіш показники налаштувань автоматично змінюються. - При виборі програми дисплей показує відповідну тривалість програми. Тривалість програми при перебігу програми автоматично корегується, якщо, напр., треба змінити тривалість програми внаслідок зміни програмних налаштувань, розпізнавання піни, розпізнавання дисбалансу, завантаження або ступеню забрудненості білизни. для заощадження електроенергії із результатами прання, аналогічними для стандартної програми. При виборі світиться індикаторна лампочка. 17

18 для прання у коротший час із результатами прання, аналогічними для стандартної програми. Зверніть увагу на рівень максимального завантаження. Сторінка 24. При виборі світиться індикаторна лампочка. Автоматична програма видалення плям ; огляд всіх плям Не давайте плямам засохнути. Заздалегідь видаляйте жорсткі елементи. Як завжди, розсортуйте білизну та завантажте пральну машину, виберіть програму. (В залежності від програми) виберіть тип плям. Натисніть клавішу Автоматична програма видалення плям та, наприклад, виберіть Трава: - За допомогою клавіш, що відображаються, виберіть тип плям. Опція Пляма відразу ж активується и відображається на дисплеї. - Зачекайте чи за допомогою клавіші поверніться в головне меню або автоматичну програму видалення плям. Опції; огляд всіх опцій Сторінка 29. Натисніть клавішу Опції та, наприклад, виберіть Вода Плюс: - За допомогою обох лівих клавіш, що відображаються, виберіть опцію. - За допомогою обох правих клавіш, що відображаються, ввімкніть або вимкніть опцію. Вибрані опції відразу активуються. При багаторівневих налаштуваннях при довгому натисканні клавіш налаштування відображаються автоматично. - Зачекайте чи натиснувши клавішу Опції поверніться до головного меню. 18

19 6. Запуск програми Натисніть клавішу Cтapт/Пayзa. Індикаторна лампочка світиться. 19

20 Прання На дисплеї під час прання відображається інформація про хід виконання програми за допомогою відповідних рисочок. Риски заповнюються в ході виконання циклу прання та надають інформацію про актуальний етап перебігу програми. Стрілочки виділяються фоном відповідно до етапу перебігу програми. Вони відображають програмні налаштування / опції, які можуть змінюватися / додаватися під час перебігу програми. Деякі кроки перебігу програми: Активна функція кількості завантаження Сторінка 34. Під час прання Попереднє прання, прання, ополіскування, віджимання, відкачування води відображаються під час циклів прання. Додаткове ополіскування з метою усунення піни Сторінка 22. Інша індикація Сторінка 41. Блокування для захисту від дітей щоб захистити пральну машину від випадкової зміни налаштованих функцій, можна активувати функцію блокування для захисту від дітей. активація/дезактивація: натискайте протягом прибл. 5 сек. клавішу Закінчення через. Через прибл. 3 секунди дисплей повертається до головного меню. 20

21 Після активації блокування в разі переведення перемикача програм або натискання клавіші блимає короткий час символ. Дoзавaнтaжyвaння білизни Після запуску програми за потреби можна докласти чи вийняти білизну. Натисніть клавішу Cтapт/Пayзa. - З міркувань безпеки завантажувальний люк залишається заблокованим при високому рівні води чи температурі, а також поки обертається барабан; дозавантажити білизну не можна. Зверніть увагу на вказівки на дисплеї. Для продовження програми натисніть клавішу Cтapт/Пayзa. Завантажувальний люк блокується і програма продовжується автоматично. - Індикатор завантаження не активований при дозавантажуванні - Не залишайте завантажувальний люк тривалий час відкритим: стікаюча із білизни вода може витекти. Зміна програми Якщо помилково запущена неправильна програма. 1. Натисніть клавішу Cтapт/Пayзa. 2. Виберіть іншу програму. 3. Натисніть клавішу Cтapт/Пayзa. Нова програма запускається спочатку. Переривання програми Для програм з високою температурою: 1. Натисніть клавішу Cтapт/Пayзa. 2. Дайте білизні охолонути: виберіть Ополіскування (в інші програми). 3. Натисніть клавішу Cтapт/Пayзa. Для програм з низькою температурою: 1. Натисніть клавішу Cтapт/Пayзa. 2. Вибуріть Віджимання* або Відкачування води*. (*в інші програми). 3. Натисніть клавішу Cтapт/Пayзa. 21

22 Кінець програми з установкою Без віджимання 1. Виберіть Віджимання (якщо потрібно змініть кількість обертів віджимання) або Відкачування води. 2. Натисніть клавішу Cтapт/Пayзa. Кінець програми На дисплеї з'являється Готово, Вийміть білизну. Якщо на дисплеї з'являється додатково повідомлення Підвищений рівень піни, то це означає, що під час виконання програми прання утворилося забагато піни, в результаті чого автоматично вмикаються додаткові цикли ополіскування для усунення піни. Зменште дозування миючого засобу для наступного прання з подібним завантаженням. 22

23 Після прання 1. Відкрийте завантажувальний люк і вийміть білизну. - Не забувайте речі в барабані. Під час наступного прання вони можуть зменшитися в розмірі або забарвити інші речі. - Вийміть із барабану та гумової манжети сторонні предмети за їх наявності - небезпека іржавіння. - Залишіть завантажувальний люк і кювету для пральних засобів відкритими, щоб залишки води висохли. Перед вимкненням: - Завжди виймайте білизну. Тільки таким чином забезпечується бездоганна робота індикатора завантаження. - Завжди дочікуйтеся закінчення програми, інакше прилад може бути ще заблокованим. Тоді ввімкніть прилад та дочекайтеся розблокування. 2. Натисніть клавішу. Прилад вимкнений. 3. Закрийте водопровідний кран. Непотрібно для машин з Аква-стоп. Сторінка

24 Огляд програм Попередні установки програми виділені жирним шрифтом. Назва програми Коротка інформація про програму та рекомендоване використання для певних текстильних засобів. Бавовна Міцні текстильні вироби та текстильні вироби із бавовни та льону, які можна кип'ятити * знижене завантаження при налаштуванні Синтетика Текстильні вироби із синтетики або змішаних волокон. Максимальне завантаження Регульована температура в С Швидкості віджимання в об./хв., максимальна швидкість віджимання залежить від моделі пральної машини Можливі програмні опції При програмному налаштування Легке прасування: можлива швидкість віджимання в об./хв. Максимально 8 кг/5 кг * Холодна С Об./хв. При об./хв. Максимально 3,5 кг Холодна С Об./хв. При об./хв. Змішані тканини Змішане завантаження текстильних виробів із бавовни та синтетики. Максимально 3,5 кг Холодна 40 С Об./хв. При об./хв. Тонкі тканини Шовк Для тонких текстильних виробів, які можна прати, наприклад, із шовку, сатину, синтетичних або змішаних волокон (напр., шовкові блузи і шарфи). Застосовуйте пральний засіб для тонкої білизни або шовку, призначений для використання в пральній машині. Максимально 2 кг Холодна С Об./хв. При об./хв. 24

25 Попередні установки програми виділені жирним шрифтом. Вовна Текстильні вироби із вовни або з високим вмістом вовни, які можна прати в машині або вручну. Особливо делікатна програма для запобігання усадці тканини із довшими програмними паузами (текстильні вироби залишаються лежати в пральному розчині). Максимально 2 кг Холодна С Об./хв. Вовна це волокно тваринного походження: напр.., ангора, альпака, лама, овеча вовна. Застосовуйте призначений для використання в машині пральний засіб для вовни. Протиалергійна Міцні текстильні вироби. Довша тривалість прання і ополіскування з більшою кількістю води для особливо чутливої шкіри. * знижене завантаження при налаштуванні Джинси / Темна білизна Темні текстильні вироби із бавовни та темні текстильні вироби, які не потребують особливого догляду. Текстильні вироби прати, вивернувши навиворіт. Гардини 3,5 кг важких портьє рів або м2 легких гардин Ополіскування та віджимання при низьких обертах барабану Застосовуйте призначений для використання в машині пральний засіб для гардин. Рушники Міцні рушники, які можна кип'ятити, із бавовни; Особливо м'які рушники Максимально 8 кг/5 кг * Холодна С Об./хв. При об./хв. Максимально 3,5 кг Холодна С Об./хв. При об./хв. Максимально 3,5 кг Холодна С Об./хв. Максимально 3,5 кг Холодна С Об./хв. При об./хв. 25

26 Попередні установки програми виділені жирним шрифтом. Супер 15 Коротка програма тривалістю прибл. 15 хвилин, передбачена для злегка забрудненої білизни. Максимально 2 кг Холодна С Об./хв. Спортивний одяг Текстильні вироби із мікроволокна для спорту і дозвілля. Білизна не повинна оброблятися кондиціонером. Перед пранням ретельно вимийте кювету для пральних засобів (всі секції) від залишків кондиціонеру для пом'якшення білизни. Пухові вироби Придатні для машинного прання пухові текстильні вироби, подушки, ковдри або пухові ковдри. Великі за розміром речі прати окремо. Використовуйте пральний засіб для прання тонкої білизни. Економно дозуйте пральний засіб. Блузи/Сорочки Верхні сорочки, які не мнуться, із бавовни, льону, синтетики або змішаних волокон. При налаштуванні функції Легке прасування сорочки і блузи віджимаються тільки злегка, їх слід розвішувати в мокрому вигляді. Ефект саморозгладжування. Сорочки і блузи з шовку та тонких матеріалів прати в програмі Тонка білизна/шовк. Максимально 2 кг Холодна С Об./хв. При об./хв. Максимально 2 кг Холодна С Об./хв. Максимально 2 кг Холодна С Об./хв. При об./хв. 26

27 серед інших програм Попередні установки програми виділені жирним шрифтом. Ополіскування Додаткове ополіскування з віджиманням Об./хв. При об./хв. Віджимання Екстравіджимання із регульованою кількістю обертів віджимання Об./хв. При об./хв. Віджимання/Дбайлива програма Екстравіджимання зі зменшеною кількістю обертів барабану та особливо дбайливою механікою віджимання Об./хв. При об./хв. Відкачування води Води для ополіскування при, напр.., ввімкненні функції Без віджимання кінцевого віджимання) (без

28 Крохмалення Білизну не слід обробляти засобом для пом'якшення тканин. Крохмалити білизну можна в усіх програмах прання за допомогою рідкого крохмалю. Додайте крохмаль у відповідності із рекомендаціями виробника до відділення (за потреби почистіть відділення перед цим). Фарбування/Знебарвлення Замочування Фарбувати тільки в кількості, звичайній для домашніх умов. Сіль може агресивно впливати на нержавіючу сталь! Дотримуйтеся вказівок виробника барвника! Білизну не можна знебарвлювати в пральній машині! Покладіть засіб для замочування/пральний засіб відповідно до рекомендацій виробника до відділення II. Програмний перемикач поставте на Бавовна 30 С та натисніть клавішу Старт/Пауза. Через прибл. 10 хвилин натисніть клавішу Старт/Пауза. Після бажаного часу замочування знову натисніть клавішу Старт/Пауза., щоб продовжити або змінити програму. Завантажуйте білизну однакового кольору. Не потрібно додатково додавати пральний засіб, розчин для замочування використовується для прання. 28

29 Програмні налаштування/опції Залежно від програми за допомогою програмних опцій Ви можете вибрати оптимальніший процес прання своєї білизни. - активуються без підтвердження. - залишаються в пам'яті після вимкнення. - в залежності від стадії виконання програми можуть вибиратися або змінюватися. Клавіші Вказівки Температура Попередні налаштування можна змінювати перед початком та під час виконання програми, поки відображаються стрілочки. Віджимання Максимальна швидкість віджимання залежить від програми і моделі. Закінчення через Для перенесення часу закінчення програми (кінець програми); Перед запуском програми час закінчення програми можна відстрочити погодинними інтервалами до максимум 24 часів. Після запуску на дисплеї відображається попередньо вибраний час, напр., 8 годин, який потім відраховується, поки не розпочнеться програма прання. Після цього на дисплей виводиться тривалість програми, напр., 2:30 годин. Попередньо вибраний час можна змінити після запуску програми наступним чином: 1. Натисніть клавішу Старт/Пауза. 2. Виберіть клавішу Закінчення через та змініть час закінчення програми. 3. Натисніть клавішу Старт/Пауза. Для заощадження електроенергії. Для прання за більш короткий час. Автоматична програма видалення плям Автоматична програма видалення плям Для прання білизни з плямами. 29

30 За допомогою клавіші вибрати опцію: Попереднє прання: ВВІМ. - ВИМКН. Вказівки Для сильно забрудненої білизни. Пральний засіб розподілити у відділеннях I та ІІ. Легке прасування: ВВІМ. - ВИМКН. Білизна менше бгається завдяки спеціальному процесу віджимання із наступним розпушуванням білизни та зниженою швидкістю віджимання. Залишок вологи в білизні злегка підвищений. Ополіскування Плюс 1 цикл 2 цикли 3 цикли Додаткові цикли полоскання залежно від програми, підвищена тривалість програми. Рекомендація для застосування: для особливо чутливої шкіри або/та в регіонах з дуже м'якою водою. Вода Плюс ВВІМ. - ВИМКН. Підвищений рівень води, бережлива обробка білизни. Без віджимання ВВІМ. - ВИМКН. Білизна залишається лежати в воді після останнього ополіскування. Закінчіть програму. Безшумне прання ВВІМ. - ВИМКН. Зменшені показники шуму завдяки спеціальному ритму прання та віджимання та вимкненню сигналу, що сповіщає про закінчення програми. Особливо підходить для прання вночі. Залишок вологи в білизні злегка підвищений. 30

31 Автоматична програма видалення плям Загальна інформація щодо плям В сукупності можна вибрати із 16 типів різних плям. Пральна машина цілеспрямовано підлаштовує температуру прання, обертання барабану та час замочування відповідно до типу плям. Гаряча або холодна вода, обережне чи інтенсивне прання та довге або коротке замочування забезпечують спеціальний хід програми прання для кожного типу плям. Таким чином, досягається оптимальний вплив на плями під час прання. Обробка плям двох типів на прикладі Кров Яйце Спочатку кров «розчиняється» в холодній воді, а потім запускається вибрана програма прання. Яєчні часточки видаляються при замочування в помірно теплій воді, вибраному процесі прання з більш високим рівнем води та додатковими циклами ополіскування. Для інших типів плям ми при інтенсивному досліджені аналогічні рішення. Обираємі типи плям Дитяче харчування Кров Яйце Полуниця Земля та пісок Трава Кава Косметика Помаранч Червоне вино Шоколад Піт Забруднені шкарпетки Харч. жир та олія Чай Томати 31

32 Показники витрат Програма Завантаження Витрати електроенергії*** Вода*** Тривалість програми*** Бавовна 30 С * 8 кг 0,38 квт.год. 57 л 2:21 год. Бавовна 40 С * 8 кг 0,97 квт.год. 57 л 2:31 год. Бавовна 60 С * 8 кг 1,31 квт.год. 57 л 2:31 год. Бавовна 90 С 8 кг 2,40 квт.год. 68 л 2:21 год. Синтетика 40 С* 3,5 кг 0,55 квт.год. 41 л 1:35 год. Змішані тканини 3,5 кг 0,58 квт.год. 37 л 0:53 год. 40 С Тонкі 2 кг 0,14 квт.год. 34 л 0:43 год. тканини/шовк 30 С Вовна 30 С 2 кг 0,19 квт.год. 39 л 0:40 год. * Налаштування програми для іспитів у відповідності із чинною європейською нормою Вказівка для порівняльних випробувань: Для проведення випробувань прання білизни проводиться в випробувальних програмах із зазначеним завантаженням і максимальною швидкістю віджимання. Програма Додаткова Завантаження Річне споживання Річне споживання функція енергії води Бавовна 40/60 С 8/4 кг 189 квт.год л ** Налаштування програми для іспитів і етикетування енергоспоживання згідно Регламенту ЄС 2010/30 з холодною водою (15 С). *** Дані відрізняються від зазначених величин в залежності від тиску води, ступеню жорсткості, температури води, що поступає, та температури в приміщенні, виду, кількості та ступеню забруднення білизни, використаного прального засобу, коливань напруги у мережі і вибраних додаткових функцій. 32

33 Налаштування приладу За допомогою клавіш Налаштування 3 сек. можуть змінюватися налаштування приладу, напр., звуковий сигнал клавіш. Одночасно натиснувши утримуйте клавіші Налаштування 3 сек. впродовж 3 секунд: При тривалому натисканні на клавіші налаштування автоматично змінюються. За допомогою обох лівих клавіш виберіть налаштування. За допомогою обох правих клавіш виберіть значення показника. (Вибір підтверджується лапками) Зачекайте або повторно натиснувши утримуйте клавіші Налаштування 3 сек. Після вимкнення машини налаштування залишаються збереженими в пам'яті. Налаштування Значення налаштування Вказівки Сигнал закінчення Вим. тихий середній Відрегулюйте рівень гучності гучний дуже гучний сигналу закінчення. Сигнал клавіш Вим. тихий середній гучний дуже гучний Автоматичне вимкнення Через хв. машини ніколи Мова Німецька Англійська Відрегулюйте рівень гучності звукового сигналу клавіш. Прилад автоматично вимикається через хв.. (= 0 квт.год. Споживання електроенергії); Натисніть клавішу щоб ввімкнути головний перемикач. Змінити мову індикації. 33

34 Сенсорна техніка - Ваша розумна пральна машина Автоматичне визначення завантаження В залежності від виду текстильних виробів та завантаження автоматична система визначення завантаження оптимально регулює витрати води в кожній програмі. Аква-сенсор в залежності від моделі Аква-сенсор під час ополіскування перевіряє ступінь забруднення води для ополіскування (вода мутніє через бруд та залишки прального засобу). В залежності від ступеню забрудненості води визначаються тривалість та кількість циклів ополіскування. Сенсор/Індикатор завантаження Сенсор завантаження визначає при відкритому люкові ступінь завантаження пральної машини. Інформація про це відображається на дисплеї у вигляді рисок, яка заповнюється. Щоб сенсор завантаження зміг вірно визначити кількість білизни, барабан пральної машини перед завантаженням повинен бути порожнім. Рекомендоване дозування Рекомендація щодо дозування показує - залежно від вибраної програми і визначеного завантаження - дозування миючого засобу в процентах. Процентне значення базується на рекомендаціях виробника прального засобу. Дотримання рекомендованого дозування береже довкілля і знижує Ваші витрати на ведення домашнього господарства. Система контролю дисбалансу Автоматична система контролю дисбалансу розпізнає дисбаланс та намагається рівномірно розподілити білизну в машині шляхом багаторазового запуску віджимання. Із міркувань безпеки в разі занадто незручного розподілення білизни в машині швидкість віджимання знижується або білизна не віджимається взагалі. Завантажуйте до барабану малі та великі речі. Що робити в разі несправності? Сторінка

35 Догляд та технічне обслуговування Попередження! Небезпека для життя в результаті враження струмом! При контакті із елементами, які перебувають під напругою, існує небезпека для життя. Вимкніть прилад. Вийміть вилку із розетки. Увага! Небезпека пожежі та вибуху! Використання миючих засобів, які містять розчинники, напр., миючий бензин, в пральній машині може призвести до пошкодження елементів конструкції та утворення отруйних випаровувань. Не використовуйте миючих засобів, які містять розчинники. Увага! Пральна машина може пошкодитись! Використання миючих засобів, які містять розчинники, напр., миючий бензин, на поверхнях пральної машини може призвести до пошкодження цих поверхонь. Не використовуйте миючих засобів, які містять розчинники. Корпус машини/панель управління Негайно видаляйте рештки пральних засобів. Витирайте машину м'якою, вологою ганчіркою. Забороняється мити водяним струменем. 35

36 Барабан Застосовувати засіб для чистки без хлору, а не стальне волокно. Видалення накипу При правильному дозуванні прального засобу не потребується. За потреби видаліть накип відповідно до рекомендацій виробника засобу для видалення накипу. Відповідні засоби для видалення накипу можна придбати на нашій сторінці в Інтернеті або в сервісній службі. Сторінка 44. Чистка кювети для пральних засобів За наявності залишків прального засобу або кондиціонеру для пом'якшення: 1. Витягніть кювету до упору, натисніть на вставку і вийміть кювету із машини повністю. 2. Щоб вийняти вставку: підніміть вставку пальцем знизу догори. 3. Промийте в воді секції кювети для пральних засобів і вставку за допомогою щітки і витріть їх насухо. 4. Вставте вставку на місце і зафіксуйте її (надіньте циліндр на направляючий стержень). 5. Вставте кювету для пральних засобів назад. Залишіть кювету для пральних засобів відкритою, щоб рештки води висохли. Пoмпa для прального poзчинy забита Попередження! Небезпека ошпарювання! Температура прального розчину під час прання дуже висока. Потрапляння гарячого прального розчину на шкіру може призвести до ошпарювання. Дайте пральному розчину охолонути! 36

37 Закрийте водопровідний кран, щоб вода, яку потрібно відкачати попою для прального розчину, більше не надходила. 1. Вимкніть прилад. Вийміть вилку із розетки. 2. Відкрийте сервісну кришку. 3. Достаньте із кріплення зливний шланг. 4. Зніміть кришку, злийте миючий розчин в відповідну ємність. Закрийте сервісну кришку та вставте зливний шланг в кріплення. Вказівка: Залишки води можуть витекти. 5. Відкрутіть обережно кришку помпи та прочистіть внутрішню частину, різьбу кришки та корпус помпи (крильчатка помпи для прального розчину повинна вільно обертатися.) 6. Вставте на місце і закрутіть кришку помпи. Ручка повинна знаходитися у вертикальному положенні. 7. Закрийте сервісну кришку. Зафіксуйте спочатку сервісну кришку, якщо вона вийшла із кріплення. Щоб запобігти витіканню до стоку невикористаного прального засобу під час наступного прання: залийте 1 л води до відділення II і запустіть програму Відкачування води. 37

38 Зливний шланг засмічений на місці установки cифoну 1. Вимкніть прилад. Вийміть вилку із розетки. Вказівка: Можуть витекти залишки води! 2. Послабте затискач шланга, обережно зніміть зливний шланг. 3. Прочистіть зливний шланг та патрубок сифону. 4. Вставте назад зливний шланг та закріпіть місце з'єднання за допомогою затискача шлангу. Фільтр нa подачі води засмічений Для цього спочатку понизьте тиск води в шлангу подачі води: 1. Закрийте водопровідний кран! 2. Виберіть будь-яку програму (крім Віджимання/Відкачування води). 3. Натисніть клавішу Старт/Пауза. Ввімкніть програму на прибл. 40 секунд. 4. Натисніть клавішу. Прилад вимкнутий. Вийміть вилку з розетки. 5. Прочистіть фільтр: Від'єднайте шланг від водопровідного крану. Почистіть фільтр маленькою щіточкою. та/або для моделей Стандарт або Aqua-Secure: Зніміть шланг на задній стінці приладу, Вийміть фільтр за допомогою плоскогубців та прочистіть. 6. Під'єднайте шланг і перевірте щільність з'єднання. 38

39 Екстрене розблокування, напр., у разі збою енергопостачання Програма продовжується після відновлення подачі струму. Якщо потрібно вийняти білизну, то завантажувальний люк можна відкрити наступним чином: Попередження! Небезпека ошпарювання! Пральний розчин та білизна можуть бути гарячими. При контакті існує небезпека ошпарювання. При нагоді зачекайте, щоб вони охолонули. Увага! Не торкайтеся руками барабану під час обертання/небезпека травмування! Торкання руками барабану під час обертання може призвести до травмування рук. Не торкайтеся барабану, поки він ще рухається. Дочекайтеся повної зупинки барабану. 39

40 Увага! Можливі збитки внаслідок витікання води! Вода, в разі витікання і потрапляння на підлогу, може призвести до збитків. Не відкривайте завантажувального люку, якщо через скло видно воду. 1. Вимкніть прилад. Вийміть вилку із розетки. 2. Злийте залишки прального розчину. Сторінка Використовуючи інструмент, потягніть вниз екстрений розблокувач, а потім відпустіть його. Після цього завантажувальний люк легко відкриється. 40

41 Вказівки на дисплеї Індикація Дверцята машини не блокуються. Будь ласка, ще раз відкрийте дверцята, закрийте і натисніть клавішу Старт/Стоп. Причина/Допомога - Можливо затиснута білизна. Будь ласка, ще раз відкрийте і закрийте завантажувальний люк, і натисніть клавішу Старт/Стоп. - За необхідності закрийте завантажувальний люк або вийміть білизну і закрийте люк знову. - За необхідності вимкніть і знову ввімкніть пральну машину; встановіть програму і введіть індивідуальні налаштування; запустіть програму. Будь ласка, відкрийте водопровідний кран. Будь ласка, почистіть помпу для відкачування прального розчину. Пауза: дозавантажування білизни не можливе. - Повністю відкрийте водопровідний кран, - Шланг подачі води зігнутий/затиснутий. - Замалий тиск води. Прочистити фільтр. Сторінка 38 - Помпа забилась. Почистити помпу для прального розчину Сторінка 36. Зливний шланг/стічна труба засмітились. Прочистіть зливний шланг на місці з'єднання з сифоном. Сторінка 38. Занадто високий рівень води або температура. Для продовження програми натисніть клавішу Старт/Стоп. Розблокування дверцят не можливе: рівень води в машині або температура зависокі. Спрацював Аква-стоп! Зателефонуйте до сервісної служби. Занадто високий рівень води або температура. Для продовження програми натисніть клавішу Старт/Стоп. Не можливо в моделях без Аква-стоп. Вода в захисному піддоні машини, прилад негерметичний. Зверніться до сервісної служби. Сторінка 44. Автоматичне вимкнення через. секунд. Машина автоматично вимикається через секунд, якщо вона довгий час не експлуатується. Щоб перервати натисніть будь-яку клавішу. Сторінка 33. Охолодження прального розчину. Інша індикація Помилка Е: ХХХ З метою бережного поводження зі зливним водопроводом перед відкачуванням луговий розчин охолоджується. Вимкніть прилад, зачекайте 5 секунд, а потім знову ввімкніть. Якщо індикація появиться на дисплеї знову, зверніться до сервісної служби. Сторінка

42 Що робити в разі несправності? Порушення Витікає вода. Причини/Усунення - Закріпити добре чи замінити зливний шланг. - Закрутити міцно різьбу шлангу подачі води. Вода не подається. Пральний засіб не вимивається. - Не натиснута клавіша Старт/Пауза? - Не відкритий водопровідний кран? - Можливо забитий фільтр? Прочистити фільтр. Сторінка Зігнутий або затиснутий шланг подачі води? Завантажувальний люк не відкривається. - Активована функція захисту від дітей. Припинення програми? - Вибрана функція Без віджимання (Без кінцевого віджимання)? - Можна відкрити лише за допомогою екстреного розблокування? Сторінка 39. Програма не запускається. - Натиснута клавіша Старт/Пауза або Закінчення через? - Завантажувальний люк закритий? - Ввімкнена функція захист від дітей? Вимкніть. Пральний розчин не відкачується. - Вибрано опцію Без віджимання (без кінцевого віджимання)? - Прочистіть помпу для прального розчину. Сторінка Прочистити зливну трубу та/або зливний шланг. В барабані не видно води. Незадовільний результат віджимання. Мокра чи занадто волога білизна. Все в порядку. Вода нижче рівня вікна. - Все в порядку. Система контролю дисбалансу припинила віджимання із-за нерівномірного розподілення білизни в машині. Розподілити у барабані малі та великі речі. - Вибрано опцію Легке прасування? - Вибрана занадто мала швидкість віджимання? Сторінка 24. Багаторазове віджимання. Все в порядку. Система контролю дисбалансу намагається усунути дисбаланс. Залишки води у відділенні для засобів для догляду за тканинами. - Все в порядку. На дію засобу для догляду за тканинами це не впливає. - За потреби прочистіть вставку. Сторінка 36. Утворення запаху в пральній машині. Виконайте програму Бавовна 90 С без білизни. Використовуйте при цьому універсальний пральний засіб. 42

43 Сильний шум, вібрації та «підстрибування» під час віджимання. - Перевірте, чи рівно встановлений прилад? Вирівняти прилад. Сторінка Перевірте, чи закріплені ніжки приладу? Зафіксуйте ніжки приладу. Сторінка Перевірте, чи зняті транспортні кріплення? Зніміть транспортні кріплення. Сторінка 50. Дисплей/Індикаторні лампочки не функціонують під час роботи приладу. - Збій енергопостачання? - Спрацювали запобіжники? Ввімкнути чи замінити запобіжники. - Викликати сервісну службу, якщо неполадка повториться ще раз. Сторінка 44. Програма триває довше ніж звичайно. - Все в порядку. Система контролю дисбалансу намагається усунути дисбаланс, розподіляючи декілька разів білизну в барабані. - Все в порядку. Активована система контролю піноутворення - вмикаються додатково декілька циклів ополіскування. Залишки прального засобу на білизні. - Деякі безфосфатні пральні засоби містять залишки речовин, які не розчиняються у воді. - Вибрати Ополіскування або прочистити білизну після прання щіткою. В стані паузидозавантажування білизни блимає дуже швидко клавіша Старт/Пауза і звучить сигнал. - Зависокий рівень води. Дозавантажування білизни не можливе. В разі необхідності негайно закрийте завантажувальний люк. - Для продовження програми натисніть клавішу Старт/Пауза. Якщо Ви не в змозі власними зусиллями усунути несправність (вимкнути/ввімкнути) або в разі необхідності ремонту: - Вимкніть прилад та вийміть вилку із розетки. - Закрийте водопровідний кран та викличте сервісну службу. Сторінка

44 Сервісна служба Якщо Ви не в змозі власними зусиллями усунути несправність, спираючись на розділ Що робити в разі несправності? Сторінка 42, то зверніться, будь ласка, до нашої сервісної служби. Ми завжди знайдемо відповідне рішення, а також допоможемо уникнути зайвих поїздок техніків. Повідомте, будь ласка, сервісній службі номер приладу (Е- ) ТА заводський номер (FD- ). Довіряйте компетентності виробника. Звертайтеся до нас. Це гарантує проведення ремонту кваліфікованими фахівцями сервісного центру, які мають в своєму розпорядженні оригінальні запасні частини. 44

45 Об'єм поставки Для під'єднання зливного шлангу до сифону додатково потрібен: 1. Затискач шланга Ф мм (спеціалізований магазин) для під'єднання до сифону, Підключення до водопроводу Сторінка 54. Необхідні інструменти: Водяний рівень для вирівнювання. Гайковий ключ із шириною зіва SW1 3: для знімання транспортних кріплень Сторінка 50 і SW17: для регулювання ніжок приладу Сторінка

46 Довжина шлангу та електро та трубопроводів в залежності від моделі лівостороннє підключення або правостороннє підключення Тримачі шлангу зменшують потенційну довжину шланга! Можна придбати в спеціалізованому магазині або сервісному центрі: Подовжувач для Аква-стоп або шланга подачі холодної води (прибл. 2,50 м). Номер для замовлення: WMZ2380, WZ10130, С , 77070X0 Довший шланг подачі води (прибл. 2,20 м) для моделі Стандарт. Технічні характеристики Розміри (ширина х глибина х висота) Вага Підключення до електромережі Тиск води 60 х 59 х 85 см в залежності від моделі: кг Номінальна напруга В, 50 Гц Номінальний струм 10 А Номінальна потужність 2300 Вт кпа (1-10 бар) 46

47 Встановлення Наявність вологи в барабані зумовлена процесом кінцевого контролю. Надійне встановлення приладу Попередження! Небезпека поранення!! - Пральна машина багато важить - Небезпека: будьте обережні, піднімаючи машину. - Пральну машину не можна піднімати за виступаючі деталі (напр., завантажувальний люк), вони можуть зламатися і спричинити травми. Не піднімайте пральну машину за виступаючі деталі. Увага! Небезпека спотикання! Неналежне розташування шлангів та проводів створює небезпеку спотикання та отримання травм. Шланги і проводи слід розташовувати так, щоб уникнути небезпеки спотикання. 47

48 Увага! Пральна машина може отримати пошкодження! - Замерзлі шланги можуть розірватися або тріснути. Не встановлювати пральну машину у відкритих місцях та/або там, куди можуть проникати низькі температури. - Пральну машину не можна піднімати за виступаючі деталі (напр., завантажувальний люк), вони можуть зламатися і пошкодити пральну машину. Не піднімайте пральну машину за виступаючі деталі. - Додатково до приведених тут вказівок слід враховувати, зокрема, існуючі особливі настанови відповідних підприємств водо- і енергопостачання. - В разі вагань доручіть підключення фахівцю. Місце для встановлення Стійке положення пральної машини дозволяє уникнути її переміщення по підлозі! - Поверхня на місці для встановлення повинна бути твердою і рівною. - Не можна установлювати машину на м'якій підлозі та м'якому покритті для підлоги. 48

49 Встановлення на цоколі або на дерев'яній плиті Попередження! Пральна машина може отримати пошкодження!! Пральна машина може під час віджимання пересуватися і упасти з цоколя. Ніжки пральної машини слід обов'язково зафіксувати стопорними накладками. Стопорні накладки: Номер для замовлення: WMZ 2200, WХ 9756, CZ , Z 7080X0. При установці на дерев'яних плитах: - Пральну машину, якщо можливо, слід встановлювати в кутку приміщення. - Пригвинтіть до підлоги водостійку дерев'яну плиту (товщиною мін. 30 мм). Вбудовування приладу під стільницю або в нішу кухонного гарнітуру Попередження! Небезпека для життя в результаті враження струмом! При контакті із елементами, які перебувають під напругою, існує небезпека для життя. Кришку приладу знімати заборонено. - Потрібна ніша шириною 60 см. - Пральну машину можна встановлювати лише під суцільною стільницею, скріпленою із сусідніми шафами. 49

50 Зняття транспортних кріплень Увага! Пральна машина може отримати пошкодження! Не зняті транспортні кріплення можуть під час роботи пральної машини пошкодити, напр., барабан. Перед першим використанням обов'язково зніміть всі 4 транспортних кріплення і покладіть в надійне місце для зберігання. Увага! Пральна машина може отримати пошкодження! З метою запобігання пошкодженням під час наступного транспортування транспортні кріплення слід перед транспортуванням обов'язково вставити на місце. Сторінка 60. Зберігайте гвинти загвинченими на втулки. 1. Вийміть шланги із кріплень. 50

51 2. Вийміть шланги із гачків та зніміть гачки. 3. Відгвинтіть та зніміть всі 4 гвинти транспортних кріплень. 4. Вийміть шнур живлення із кріплень. Зніміть втулки. 5. Підготуйте/розділіть заглушку. 6. Встановіть заглушку. Зафіксуйте заглушки, натиснувши на стопорні гачки. 7. Вставте тримачі шлангу. 8. Зафіксуйте шланги в тримачах. 51

52 Підключення до водопроводу Попередження! Небезпека для життя в результаті враження струмом! При контакті із елементами, які перебувають під напругою, існує небезпека для життя. Захисний пристрій Аква-стоп забороняється занурювати в воду (устаткований електричним клапаном). - Щоб уникнути витікання води і збитків внаслідок цього, слід обов язково дотримуватися вказівок цього розділу! - Підключайте пральну машину лише до холодної питної води. 0 Ні в якому разі не підключайте машину до змішувача безнапірного приладу для нагрівання води. - Користуйтеся лише шлангом подачі води, який входить до комплекту поставки машини або був придбаний в авторизованому спеціальному магазині, не користуйтеся шлангами, що були у використанні! - В разі вагань доручіть підключення фахівцю. Подача води Шланг подачі води не згинати, не затискати, не змінювати та не перерізати (це призводить до втрати міцності). Оптимальний тиск води в водопроводі: кпа (1-10 бар) Із відкритого водопровідного крану витікає мінімум 8 л води /хв. Якщо тиск води в водопроводі вищий, то слід установити редукційний клапан. 1. Під'єднайте шланг подачі води. Попередження! Різьба гвинтових з'єднань може бути пошкоджена!! Внаслідок занадто сильного затягування гвинтових з'єднань за допомогою інструменту (кліщі) може бути пошкоджена різьба. Гвинтові з'єднання затягуйте тільки вручну. 52

53 2. Обережно відкрийте водопровідний кран і перевірте щільність в місцях з'єднання. Гвинтове з'єднання знаходиться під тиском води в водопроводі. Злив води - Зливний шланг води не перегинати та не витягувати у довжину. - Різниця по висоті між рівнями для встановлення приладу стоку води: 0 макс. 100 см. Злив води в умивальник: Попередження! Можливі збитки внаслідок витікання води!! Вода, що розливається на підлогу, може спричинити збитки, якщо опущений до умивальника шланг для відведення води висковзне під дією високого тиску води під час відведення. Зливний шланг закріпити, щоб не сповзав. 53

Problem A. Nanoassembly

Problem A. Nanoassembly Problem A. Nanoassembly 2.5 seconds One of the problems of creating elements of nanostructures is the colossal time necessary for the construction of nano-parts from separate atoms. Transporting each of

More information

Programming the Microchip Pic 16f84a Microcontroller As a Signal Generator Frequencies in Railway Automation

Programming the Microchip Pic 16f84a Microcontroller As a Signal Generator Frequencies in Railway Automation 988 Programming the Microchip Pic 16f84a Microcontroller As a Signal Generator Frequencies in Railway Automation High School of Transport "Todor Kableshkov" 1574 Sofia, 158 Geo Milev str. Ivan Velev Abstract

More information

Russian Introductory Course

Russian Introductory Course Russian Introductory Course Natasha Bershadski Learn another language the way you learnt your own Succeed with the and learn another language the way you learnt your own Developed over 50 years, the amazing

More information

UNDERGRADUATE STUDY SKILLS GUIDE 2014-15

UNDERGRADUATE STUDY SKILLS GUIDE 2014-15 SCHOOL OF SLAVONIC AND EAST EUROPEAN STUDIES UNDERGRADUATE STUDY SKILLS GUIDE 2014-15 ECONOMICS AND BUSINESS HISTORY LANGUAGES AND CULTURE POLITICS AND SOCIOLOGY 1 1. AN INTRODUCTION TO STUDY SKILLS 5

More information

IС A A RT 2013. Proceedings Volume 2. 5th International Conference on Agents and Artificial Intelligence. Barcelona, Spain 15-18 February, 2013

IС A A RT 2013. Proceedings Volume 2. 5th International Conference on Agents and Artificial Intelligence. Barcelona, Spain 15-18 February, 2013 «'.''«ИЧИЧГШ ИШ М Ш * /////>. л ъ и г ш я ш и ъ в т ъ т ', : 4 р * т Ъ ъ ^ Х 'Ш У Л *а * 1 ЛЧй==:й?й!^'ййй IС A A RT 2013. *»ф«ч>»д* 'И И в Я в З Г З г И Ж /а 1 * icw-ia & «:*>if E M e i i i i y. x '-

More information

The European Ombudsman

The European Ombudsman Overview The European Ombudsman Е в р о п е й с к и о м б у д с м а н E l D e f e n s o r d e l P u e b l o E u r o p e o E v r o p s k ý v e ř e j n ý o c h r á n c e p r á v D e n E u r o p æ i s k e

More information

COMPLIANCE OF MANAGEMENT ACCOUNTING WHEN USING INFORMATION TECHNOLOGIES

COMPLIANCE OF MANAGEMENT ACCOUNTING WHEN USING INFORMATION TECHNOLOGIES Margaryta I. Skrypnyk, Mykola M. Matiukha COMPLIANCE OF MANAGEMENT ACCOUNTING WHEN USING INFORMATION TECHNOLOGIES The article studies the correspondence of management accounting structure when using of

More information

MARI-ENGLISH DICTIONARY

MARI-ENGLISH DICTIONARY MARI-ENGLISH DICTIONARY This project was funded by the Austrian Science Fund (FWF) 1, grant P22786-G20, and carried out at the Department of Finno-Ugric Studies 2 at the University of Vienna 3. Editors:

More information

ISSN 0975-413X CODEN (USA): PCHHAX. The study of dissolution kinetics of drugs with riboxinum (inosine)

ISSN 0975-413X CODEN (USA): PCHHAX. The study of dissolution kinetics of drugs with riboxinum (inosine) Available online at www.derpharmachemica.com ISSN 0975-413X CODEN (USA): PCHHAX Der Pharma Chemica, 2016, 8(1):412-416 (http://derpharmachemica.com/archive.html) The study of dissolution kinetics of drugs

More information

Chronic Fatigue Syndrome

Chronic Fatigue Syndrome 256 Srp Arh Celok Lek. 2011 Mar-Apr;139(3-4):256-261 ПРЕГЛЕД ЛИТЕРАТУРЕ / REVIEW ARTICLE DOI: 10.2298/SARH1104256B Chronic Fatigue Syndrome Snežana Brkić, Slavica Tomić, Maja Ružić, Daniela Marić Hospital

More information

SOCIAL-MEDIA PLATFORMS AND ITS EFFECT ON DIGITAL MARKETING ACTIVITIES

SOCIAL-MEDIA PLATFORMS AND ITS EFFECT ON DIGITAL MARKETING ACTIVITIES УДК 339.138:659.1 Lesidrenska Svetlana, PhD., Associate Professor, Head of the Economics and Management Department at Technical University of Varna, (Bulgaria); Dicke Philipp, Ph.D. Student at University

More information

FUNCTIONS OF THE MODAL VERBS IN ENGLISH (MODAL VERBS ANALOGIES IN THE RUSSIAN LANGUAGE) Сompiled by G.V. Kuzmina

FUNCTIONS OF THE MODAL VERBS IN ENGLISH (MODAL VERBS ANALOGIES IN THE RUSSIAN LANGUAGE) Сompiled by G.V. Kuzmina FUNCTIONS OF THE MODAL VERBS IN ENGLISH (MODAL VERBS ANALOGIES IN THE RUSSIAN LANGUAGE) Сompiled by G.V. Kuzmina Москва Издательство Российского университета дружбы народов 2002 FUNCTIONS OF THE MODAL

More information

Joong-Seok Cho 1 THE RELATION BETWEEN ACCOUNTING QUALITY AND SECURITY ANALYSTS' TARGET PRICE FORECAST PERFORMANCE

Joong-Seok Cho 1 THE RELATION BETWEEN ACCOUNTING QUALITY AND SECURITY ANALYSTS' TARGET PRICE FORECAST PERFORMANCE НОВИНИ СВІТОВОЇ НАУКИ 503 Joong-Seok Cho 1 THE RELATION BETWEEN ACCOUNTING QUALITY AND SECURITY ANALYSTS' TARGET PRICE FORECAST PERFORMANCE Using a sample of the US security analysts' target price forecasts

More information

The course of understanding British and American prose and poetry by future managers

The course of understanding British and American prose and poetry by future managers 4. Полат Е. С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования. М.: Просвещение, 2000. 5. Гальцова Н. П., Мезенцева Т. И., Швадленко И. А. Использование электронных информационно-образовательных

More information

Nataliia ZARUDNA MODERN REQUIREMENTS FOR ACCOUNTING MANAGEMENT FOR PROVISION PROCESS

Nataliia ZARUDNA MODERN REQUIREMENTS FOR ACCOUNTING MANAGEMENT FOR PROVISION PROCESS 444 JOURNAL Vol. 10 ( 4). December 2011 P u b l i c a t i o n o f T e r n o p i l N a t i o n a l E c o n o m i c U n i v e r s i t y Microeconomics Nataliia ZARUDNA MODERN REQUIREMENTS FOR ACCOUNTING

More information

Pipe fittings plant in Kolpino, Leningrad Regions

Pipe fittings plant in Kolpino, Leningrad Regions 1 Pipe fittings plant in Kolpino, Leningrad Regions ROOST Group of companies is a fast growing association with a long history. Synergy of the ROOST Group companies gives an opportunity to keep leading

More information

THE INFLUENCE OF POLITICAL ADVERTISING ON STUDENTS PREFERENCES AND THEIR POLITICAL CHOICE

THE INFLUENCE OF POLITICAL ADVERTISING ON STUDENTS PREFERENCES AND THEIR POLITICAL CHOICE UDK 159.94 Garkavets S.A., Zhadan O.А., Kushnarenko V. I. THE INFLUENCE OF POLITICAL ADVERTISING ON STUDENTS PREFERENCES AND THEIR POLITICAL CHOICE The article considers the features of influence political

More information

SHORT RUSSIAN PHRASEBOOK FOR ENGLISH-SPEAKING TRAVELERS FREE DOWNLOAD. EDITION 4.0

SHORT RUSSIAN PHRASEBOOK FOR ENGLISH-SPEAKING TRAVELERS FREE DOWNLOAD. EDITION 4.0 SHORT RUSSIAN PHRASEBOOK FOR ENGLISH-SPEAKING TRAVELERS FREE DOWNLOAD. EDITION 4.0 Common Russian phrases. Russian alphabet and sounds Knowing how to pronounce Russian letters will facilitate your conversation.

More information

EFFICIENCY OF SOLAR ROOF WITH TRANSPARENT COVER FOR HEATING SUPPLY OF BUILDINGS

EFFICIENCY OF SOLAR ROOF WITH TRANSPARENT COVER FOR HEATING SUPPLY OF BUILDINGS Budownictwo o zoptymalizowanym potencjale energetycznym 2(14) 2014, s. 117-124 Orest VOZNYAK, Stepan SHAPOVAL, Ostap PONA, Maryana KASYNETS Lviv Polytechnic National University, Ukraine EFFICIENCY OF SOLAR

More information

TERMINOLOGY OF KOGNITIVE LINGUISTICS: CONCEPTUAL SYSTEM AND CONCEPTUAL PICTURE OF THE WORLD

TERMINOLOGY OF KOGNITIVE LINGUISTICS: CONCEPTUAL SYSTEM AND CONCEPTUAL PICTURE OF THE WORLD UDC 811.161.1' 1(082) M. V. PIMENOVA (Kemerovo, Russia) TERMINOLOGY OF KOGNITIVE LINGUISTICS: CONCEPTUAL SYSTEM AND CONCEPTUAL PICTURE OF THE WORLD The article deals with the determination of the terms

More information

Интеграция 3CX Phone System c Microsoft CRM 4.0. Исходящие вызовы.

Интеграция 3CX Phone System c Microsoft CRM 4.0. Исходящие вызовы. ICE Partners Интеграция 3CX Phone System c Microsoft CRM 4.0. Исходящие вызовы. Краткое описание Данное руководство описывает пошаговую настройку возможности осуществления исходящих вызовов из Microsoft

More information

BES-III distributed computing status

BES-III distributed computing status КОМПЬЮТЕРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ И МОДЕЛИРОВАНИЕ 2015 Т. 7 3 С. 469 473 СЕКЦИОННЫЕ ДОКЛАДЫ УДК: 004.75, 004.052.2, 004.052.32 BES-III distributed computing status S. Belov 1, Z. Deng 2, W. Li 2, T. Lin 2, I.

More information

CONCEPT OF STATE SOVEREIGNTY: MODERN ATTITUDES. Karen Gevorgyan 1

CONCEPT OF STATE SOVEREIGNTY: MODERN ATTITUDES. Karen Gevorgyan 1 CONCEPT OF STATE SOVEREIGNTY: MODERN ATTITUDES Karen Gevorgyan 1 For decades, international law and public law aspects of the concept of sovereignty were in the center of attention of the representatives

More information

The relationship between managers' leadership styles in physical education offices universities and sport volunteers' satisfaction

The relationship between managers' leadership styles in physical education offices universities and sport volunteers' satisfaction ПЕДАГОГІКА ПСИХОЛОГІЯ та медико-біологічні проблеми фізичного виховання і спорту The relationship between managers' leadership styles in physical education offices universities and sport volunteers' satisfaction

More information

ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ МАШИНЫ ДЛЯ ПРОКЛАДКИ ВОЛОКОННО-ОПТИЧЕСКОГО КАБЕЛЯ

ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ МАШИНЫ ДЛЯ ПРОКЛАДКИ ВОЛОКОННО-ОПТИЧЕСКОГО КАБЕЛЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ МАШИНЫ ДЛЯ ПРОКЛАДКИ ВОЛОКОННО-ОПТИЧЕСКОГО КАБЕЛЯ ) Выбор и установка гидрозатвора ) Настройка оси в зависимости от диаметра кабеля ) Подготовка катушек 4) Размещение трубы HDP

More information

A COURSE IN MODERN ENGLISH LEXICOLOGY

A COURSE IN MODERN ENGLISH LEXICOLOGY R. S. Ginzburg, S. S. Khidekel, G. Y. Knyazeva, A. A. Sankin A COURSE IN MODERN ENGLISH LEXICOLOGY SECOND EDITION Revised and Enlarged Допущено Министерством высшего и среднего специального образования

More information

Jonas Mackevičius, Vladislav Tomaševič* Vilnius University, Lithuania

Jonas Mackevičius, Vladislav Tomaševič* Vilnius University, Lithuania ISSN 1392-1258. ekonomika 2010 Vol. 89(4) Evaluation of Investment Projects in Case of Conflict between the Internal Rate of Return and the Net Present Value Methods Jonas Mackevičius, Vladislav Tomaševič*

More information

STARTING SYSTEM OPERATION IN THE STARTER-GENERATOR

STARTING SYSTEM OPERATION IN THE STARTER-GENERATOR International Journal on Technical and Physical Problems of Engineering (IJTPE) Published by International Organization on TPE (IOTPE) ISSN 077-358 IJTPE Journal www.iotpe.com ijtpe@iotpe.com March 00

More information

CONVERGENCE OF REGIONAL INNOVATION INFRASTRUCTURE OF UKRAINE AND THE EU Elena Dotsenko

CONVERGENCE OF REGIONAL INNOVATION INFRASTRUCTURE OF UKRAINE AND THE EU Elena Dotsenko CONVERGENCE OF REGIONAL INNOVATION INFRASTRUCTURE OF UKRAINE AND THE EU Elena Dotsenko The article deals with regional innovation infrastructure as an innovative component of the EU policy, analyzes its

More information

E. N. Sokolov's Neural Model of Stimuli as Neuro-cybernetic Approach to Anticipatory Perception

E. N. Sokolov's Neural Model of Stimuli as Neuro-cybernetic Approach to Anticipatory Perception E. N. Sokolov's Neural Model of Stimuli as Neuro-cybernetic Approach to Anticipatory Perception Dobilas Kirvelis, Vygandas Vanagas Vilnius University, Vilnius, Lithuania dobilas@kirvelis.lt,vygandas.vanagas@gmail.com

More information

RESOURCE-EFFICIENT ALLOCATION HEURISTICS FOR MANAGEMENT OF DATA CENTERS FOR CLOUD COMPUTING

RESOURCE-EFFICIENT ALLOCATION HEURISTICS FOR MANAGEMENT OF DATA CENTERS FOR CLOUD COMPUTING V. Litvinov, K. Matsueva. Resource-efficient allocation heuristics for management of data centers for cloud computing 113 UDC 004.7:004942(045) Vitaliy Litvinov 1 Karyna Matsueva 2 RESOURCE-EFFICIENT ALLOCATION

More information

Підручник для 3 класу загальноосвітніх навчальних закладів

Підручник для 3 класу загальноосвітніх навчальних закладів Підручник для 3 класу загальноосвітніх навчальних закладів Рекомендовано Міністерством освіти і науки України (Наказ МОН України від 17.07.2013 р. 994) Н55 Несвіт А.М. Англійська мова : підруч. для 3-го

More information

LG-Ericsson TSP (ip-ldk, ipecs) User Guide. Issue 4.1Ac

LG-Ericsson TSP (ip-ldk, ipecs) User Guide. Issue 4.1Ac LG-Ericsson TSP (ip-ldk, ipecs) User Guide Issue 4.1Ac REVISION HISTORY Version Date Description of Change S/W Version Issue 3.7Aa SEP 12, 2007 Initial Release Issue 4.0Aa JUN 27, 2009 Add ipecs-50a/50b/micro/1200

More information

Industrial Metrology and Interchangeable Manufacturing under the Viewpoint of Nanotechnology and Nanometrology

Industrial Metrology and Interchangeable Manufacturing under the Viewpoint of Nanotechnology and Nanometrology БЪЛГАРСКА АКАДЕМИЯ НА НАУКИТЕ BULGARIAN ACADEMY OF SCIENCES ПРОБЛЕМИ НА ТЕХНИЧЕСКАТА КИБЕРНЕТИКА И РОБОТИКАТА, 59 PROBLEMS OF ENGINEERING CYBERNETICS AND ROBOTICS, 59 София 2008 Sofia Industrial Metrology

More information

BASICS OF ENGLISH PHONETICS. (course of lectures)

BASICS OF ENGLISH PHONETICS. (course of lectures) BASICS OF ENGLISH PHONETICS (course of lectures) Contents 1. Lecture I. Phonetics as a science 2. Lecture II. The classification of English consonants 3. Lecture III. The English vowel system 4. Lecture

More information

ENEOLITHIC CERAMIC TABLETS (ALTARS) FROM BULGARIA

ENEOLITHIC CERAMIC TABLETS (ALTARS) FROM BULGARIA ENEOLITHIC CERAMIC TABLETS (ALTARS) FROM BULGARIA Dimitar CHERNAKOV (Bulgaria) Whenever a research on various prehistoric sites has been carried findings of non utility comprise a considerably large share

More information

PALAEONTOLOGIA POLQNICA 'Ъ-Ь

PALAEONTOLOGIA POLQNICA 'Ъ-Ь PALAEONTOLOGIA POLQNICA 'Ъ-Ь mm P O L T S H A C A D E M Y O F S C I E N C E S INSTITUTE OF PALEOBIOLOGY PALAEONTOLOGIA POLONICA No. 50, 1990 t h e a l b ia w AMMONITES OF POLAND (A M Q N ITY A L B U POLS

More information

Activated carbon from cotton waste as an adsorbent in the purification process of azo-dyes

Activated carbon from cotton waste as an adsorbent in the purification process of azo-dyes Bulgarian Chemical Communications, Volume 46, Number 2 (pp. 277 282) 2014 Activated carbon from cotton waste as an adsorbent in the purification process of azo-dyes N. Djordjevic 1, D. Djordjevic 1*, M.

More information

A COMPARATIVE ANALYSIS DEFINITIONS OF ADMINISTRATIVE LAW

A COMPARATIVE ANALYSIS DEFINITIONS OF ADMINISTRATIVE LAW A COMPARATIVE ANALYSIS DEFINITIONS OF ADMINISTRATIVE LAW Prof. Dr. Audrius Bakaveckas Mykolas Romeris University, Faculty of Law, Institute of Constitutional and Administrative Law, Vilnius Abstract It

More information

On Supervised and Unsupervised Discretization 1

On Supervised and Unsupervised Discretization 1 БЪЛГАРСКА АКАДЕМИЯ НА НАУКИТЕ. BULGARIAN ACADEMY OF SCIENCES КИБЕРНЕТИКА И ИНФОРМАЦИОННИ ТЕХНОЛОГИИ Том 2, 2 CYBERNETICS AND INFORMATION TECHNOLOGIES Volume 2, No 2 София. 2002. Sofia On Supervised and

More information

MODELLING THE DEVELOPMENT OF THE INTEGRATION PROCESSES DIRECTION IN THE BAKING INDUSTRY

MODELLING THE DEVELOPMENT OF THE INTEGRATION PROCESSES DIRECTION IN THE BAKING INDUSTRY MODELLING THE DEVELOPMENT OF THE INTEGRATION PROCESSES DIRECTION IN THE BAKING INDUSTRY Tetyana Kublikova * Svetlana Stupak Abstract: The paper presents the characteristics of the economic interaction

More information

Odessa National Academy of Telecommunications named after O.S. Popov, Odessa 2

Odessa National Academy of Telecommunications named after O.S. Popov, Odessa 2 Системи обробки інформації, 015, випуск 1 (137) ISSN 1681-7710 UDC 61.391 Nameer Qasim 1, Ali Al-Anssari 1, Moath Talat Ramadan Salah 1 Odessa National Academy of Telecommunications named after O.S. Popov,

More information

Functionalized molecules - synthesis, properties and application

Functionalized molecules - synthesis, properties and application Functionalized molecules - synthesis, properties and application Edited by Volodymyr I. ybachenko Functionalized molecules - synthesis, properties and application Edited by Volodymyr I. ybachenko Donetsk

More information

Language Learning Strategies used by Monolingual and Bilingual Students in Transcarpathian Secondary Schools

Language Learning Strategies used by Monolingual and Bilingual Students in Transcarpathian Secondary Schools Acta Beregsasiensis 2009/2. 163 Szilágyi László* Language Learning Strategies used by Monolingual and Bilingual Students in Transcarpathian Secondary Schools Rezümé Napjainkban létfontosságúvá vált a középiskolát

More information

RISK MANAGEMENT OF LEASING COMPANY

RISK MANAGEMENT OF LEASING COMPANY УДК 005:658.91 O. A. Saenko, Ph.D. (economics), Luhansk Taras Shevchenko National University RISK MANAGEMENT OF LEASING COMPANY Problem statement. In economic terms, risk is the likelihood / possibility

More information

розумінню впливу соціального середовища на здоров'я людини. УДК 316.614-056 Brouchatskaya Elina Riga Anastasia-Valentini

розумінню впливу соціального середовища на здоров'я людини. УДК 316.614-056 Brouchatskaya Elina Riga Anastasia-Valentini SECTION 2. SOCIAL PROBLEMS IN THE CONTEXT OF BRANCH SOCIOLOGYS. 2.9 SOCIOLOGY OF HEALTH. MEDICINE SOCIOLOGY/ РАЗДЕЛ 2. СОЦИАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ В КОНТЕКСТЕ ОТРАСЛЕВЫХ СОЦИОЛОГИЙ. 2.9 СОЦИОЛОГИЯ ЗДОРОВЬЯ. СОЦИОЛОГИЯ

More information

VILLAGE TOURISM OF SERBIA

VILLAGE TOURISM OF SERBIA VILLGE TOURISM OF SERBI H U N R Y G SUBOTIC R Senta SOMBOR Č V O SERBI T J N N O Bački Petrovac U M sa V Ti I C R O T D K P B B U KIKIND D V I NOVI SD N ZRENJNIN N Beočin Irig E M iš R m Ta S Kovačica

More information

arxiv:1603.02445v1 [cond-mat.soft] 8 Mar 2016

arxiv:1603.02445v1 [cond-mat.soft] 8 Mar 2016 Condensed Matter Physics, 2016, Vol. 19, No 1, 13804: 1 10 DOI: 10.5488/CMP.19.13804 http://www.icmp.lviv.ua/journal Influence of anisotropic ion shape, asymmetric valency, and electrolyte concentration

More information

BLAST-FURNACE EQUIPMENT

BLAST-FURNACE EQUIPMENT BLAST-FURNACE EQUIPMENT HOT METAL LADLE CAR Standard series: Г-1-50, Г-100,Г-1-140. Hot metal ladle car is designed for transportation of hot metal from furnace to casting machines, mixers and steelmaking

More information

Value aspects of modern Ukrainian advertising discourses

Value aspects of modern Ukrainian advertising discourses Lviv National Polytechnic University. MEDIA I SPOŁECZEŃSTWO... MEDIOZNAWSTWO KOMUNIKOLOGIA SEMIOLOGIA SOCJOLOGIA MEDIÓW MEDIA A PEDAGOGIKA Value aspects of modern Ukrainian advertising discourses nr 4/2014

More information

( ) = ( ) = {,,, } β ( ), < 1 ( ) + ( ) = ( ) + ( )

( ) = ( ) = {,,, } β ( ), < 1 ( ) + ( ) = ( ) + ( ) { } ( ) = ( ) = {,,, } ( ) β ( ), < 1 ( ) + ( ) = ( ) + ( ) max, ( ) [ ( )] + ( ) [ ( )], [ ( )] [ ( )] = =, ( ) = ( ) = 0 ( ) = ( ) ( ) ( ) =, ( ), ( ) =, ( ), ( ). ln ( ) = ln ( ). + 1 ( ) = ( ) Ω[ (

More information

A. I. KUBARKO, T. G. SEVERINA NORMAL PHYSIOLOGY

A. I. KUBARKO, T. G. SEVERINA NORMAL PHYSIOLOGY A. I. KUBARKO, T. G. SEVERINA NORMAL PHYSIOLOGY Minsk BSMU 2015 МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ КАФЕДРА НОРМАЛЬНОЙ ФИЗИОЛОГИИ А. И.

More information

Scale Models Series EVLplus. EVLplus xx BТ3. EVLplus xx BМ6

Scale Models Series EVLplus. EVLplus xx BТ3. EVLplus xx BМ6 Table of Contents Page Elicom Electronic Ltd. Electronic Scales E V Lplus Models T and M User s Manual 1. Warranty card... 3 2. Brief description... 4 3. Main functions... 4 4. Technical data... 4 5. Scale

More information

Students will listen, speak, read, write, view and represent in Ukrainian to explore thoughts, ideas, feelings and experiences.

Students will listen, speak, read, write, view and represent in Ukrainian to explore thoughts, ideas, feelings and experiences. General Students will listen, speak, read, write, view and represent in Ukrainian to explore thoughts, ideas, feelings and experiences.. Discover and Explore GRADE Express Ideas.. express personal experiences

More information

The Archaeological Map of Nymphaion (PI. 72)

The Archaeological Map of Nymphaion (PI. 72) Tomasz Schöll The Archaeological Map of Nymphaion (PI. 72) О ne of the main tasks fulfilled within the boundaries of the international project Nymphaion - the History and Structure of a Greek polis", carried

More information

ІНФОРМАЦІЙНІ СИСТЕМИ І ТЕХНОЛОГІЇ В ЕКОНОМІЦІ. Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University, Chernivtsi UKRAINIAN IT-INDUSTRY CHARACTERISTICS

ІНФОРМАЦІЙНІ СИСТЕМИ І ТЕХНОЛОГІЇ В ЕКОНОМІЦІ. Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University, Chernivtsi UKRAINIAN IT-INDUSTRY CHARACTERISTICS UDC 378:004 ІНФОРМАЦІЙНІ СИСТЕМИ І ТЕХНОЛОГІЇ В ЕКОНОМІЦІ A.V.Verstiak, Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University, Chernivtsi UKRAINIAN IT-INDUSTRY CHARACTERISTICS The main trends and forecasts of

More information

Futó Z. Károly Róbert College, Fleischmann Rudolf Research Institute

Futó Z. Károly Róbert College, Fleischmann Rudolf Research Institute УДК 631.8:632:633.854:665.3 2014 Futó Z. Károly Róbert College, Fleischmann Rudolf Research Institute THE EFFECT OF NUTRIENT SUPPLY AND PLANT PROTECTION IN YIELD AND OIL CONTENT OF SUNFLOWER (Helianthus

More information

How To Use Anz'S Customer Relationship Management (Crm) System

How To Use Anz'S Customer Relationship Management (Crm) System ГРОШІ, ФІНАНСИ І КРЕДИТ 419 Chao Chao Chuang 1, Fu-Ling Hu 2 APPLICATION OF CRM IN BANKING In the competitive banking field, customers make up one of the most important and valuable assets of any bank.

More information

Employment September 2013 present: Marie Curie Postdoctoral Fellow, Department of Politics, University of Sheffield (UK)

Employment September 2013 present: Marie Curie Postdoctoral Fellow, Department of Politics, University of Sheffield (UK) Oleg Korneev Department of Politics, University of Sheffield, Elmfield, Northumberland Road, Sheffield, S10 2TU, United Kingdom, Email: O.Korneev@sheffield.ac.uk Date of Birth: 19.03.1983. Place of Birth:

More information

SYNONYMS. ANTONYMS. HOMONYMS

SYNONYMS. ANTONYMS. HOMONYMS SYNONYMS. ANTONYMS. HOMONYMS 1. Synonyms a) the definition of synonyms; b) classifications of synonyms; c) sources of synonymy; d) criteria of synonymy. 2. Antonyms a) the definition of antonyms; b) classifications

More information

бы appleы х нfi йтхыкы, за шы зхт зт тсыхн, Bayerische Julius- Maximilians UniversitДt, WЭrzburg, бзл с. 2

бы appleы х нfi йтхыкы, за шы зхт зт тсыхн, Bayerische Julius- Maximilians UniversitДt, WЭrzburg, бзл с. 2 appleтн ы шы шк шбсрс лб шанобхшх н с л о мк лб шс шлfi тзт тсыхн бз appleб н х абсбхтappleо шыхн : с йтз т appleбзхappleыршб с сшы сы ст з к, 1 сск ко бз к, 2 лappleзт тот лк, 3 хоо ы ок, 4 хнfiо т з

More information

About the effect of the contents and ratios of soil s available calcium, potassium and magnesium in liming of acid soils

About the effect of the contents and ratios of soil s available calcium, potassium and magnesium in liming of acid soils Agronomy Research 2(1), 71 82, 24 About the effect of the contents and ratios of soil s available calcium, potassium and magnesium in liming of acid soils V. Loide Agricultural Research Centre, Teaduse

More information

Software and Hardware Systems for Abdominal Aortic Aneurysm Mechanical Properties Investigation

Software and Hardware Systems for Abdominal Aortic Aneurysm Mechanical Properties Investigation Ivan L. Milanković Nikola V. Mijailović Aleksandar S. Peulić Dalibor Nikolić Research and Development Center for Bioengineering BioIRC Igor Končar Clinical Center Serbia, Belgrade Themis Exarchos University

More information

Typography & Language

Typography & Language 2014-16 Ptrut ur Tr Lnu پ H ث C ř ņ ม ۀ ด ж ử G ž ญ Э Z ґ ظ W Ŵ D T ẵ ฉ ฟ t Ậ v L ه ą? å 力 z ỵ ÿ ý U 难 à Ħ ẩ 力 ẁ ū Ộ ơ ą ะ ฒ Y ج Ể Ð ề ề ฦๅ ǿ م T ط 7 2 J Ĝ К 晴 й л Þ ѳ ţ Tn rr 5 ŀ щ Œ 9 я q џ t n Д ŏ Ч

More information

EG-PMS2-WLAN PROGRAMMABLE SURGE PROTECTOR WITH WLAN INTERFACE

EG-PMS2-WLAN PROGRAMMABLE SURGE PROTECTOR WITH WLAN INTERFACE EG-PMS2-WLAN PROGRAMMABLE SURGE PROTECTOR WITH WLAN INTERFACE USER MANUAL HANDBUCH HANDLEIDING MANUEL DESCRIPTIF РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА Programmable surge protector with WLAN

More information

Corporate Financial & Operational Analytical and Reporting System

Corporate Financial & Operational Analytical and Reporting System SEUGI 2002 PARIS Palais des Congrès 11-15 June 2002 Corporate Financial & Operational Analytical and Reporting System Eugene Olkhovski, MTS Deputy Billing Mgr Elias Soloviev, SAS Project Mgr Agenda Company

More information

MAGNETIC TESTING OF MECHANICAL PROPERTIES MICROALLOYED HARDENED COLD-ROLLED SHEET STEELS AFTER ANNEALING

MAGNETIC TESTING OF MECHANICAL PROPERTIES MICROALLOYED HARDENED COLD-ROLLED SHEET STEELS AFTER ANNEALING MAGNETIC TESTING OF MECHANICAL PROPERTIES MICROALLOYED HARDENED COLD-ROLLED SHEET STEELS AFTER ANNEALING Vladimir MATYUK, Alexander OSIPOV, Vladlen PIUNOV INSTITUTE OF APPLIED PHYSICS OF NATIONA ACADEMY

More information

AGRITOURISM AS THE BEST FORM OF ENTERPRENEURSHIP IN THE POLISH COUTRYSIDE. Anita Szygula

AGRITOURISM AS THE BEST FORM OF ENTERPRENEURSHIP IN THE POLISH COUTRYSIDE. Anita Szygula . с. 125 132 Visnyk of the lviv University. series international relations. 2014. Issue 34. p. 125 132 125 УДК 338.48-44(438-22) AGRITOURISM AS THE BEST FORM OF ENTERPRENEURSHIP IN THE POLISH COUTRYSIDE

More information

МИНИСТЕРСТВО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА ЦЕНТЪР ЗА КОНТРОЛ И ОЦЕНКА НА КАЧЕСТВОТО НА УЧИЛИЩНОТО ОБРАЗОВАНИЕ ТЕСТ ПО АНГЛИЙСКИ ЕЗИК ЗА VII КЛАС

МИНИСТЕРСТВО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА ЦЕНТЪР ЗА КОНТРОЛ И ОЦЕНКА НА КАЧЕСТВОТО НА УЧИЛИЩНОТО ОБРАЗОВАНИЕ ТЕСТ ПО АНГЛИЙСКИ ЕЗИК ЗА VII КЛАС МИНИСТЕРСТВО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА ЦЕНТЪР ЗА КОНТРОЛ И ОЦЕНКА НА КАЧЕСТВОТО НА УЧИЛИЩНОТО ОБРАЗОВАНИЕ ТЕСТ ПО АНГЛИЙСКИ ЕЗИК ЗА VII КЛАС PART ONE: LISTENING COMPREHENSION Listening A Directions: You

More information

Removing chips is a method for producing plastic threads of small diameters and high batches, which cause frequent failures of thread punches.

Removing chips is a method for producing plastic threads of small diameters and high batches, which cause frequent failures of thread punches. Plastic Threads Technical University of Gabrovo Yordanka Atanasova Threads in plastic products can be produced in three ways: a) by direct moulding with thread punch or die; b) by placing a threaded metal

More information

Text Mining and Big Data Analytics for Retrospective Analysis of Clinical Texts from Outpatient Care

Text Mining and Big Data Analytics for Retrospective Analysis of Clinical Texts from Outpatient Care BULGARIAN ACADEMY OF SCIENCES CYBERNETICS AND INFORMATION TECHNOLOGIES Volume 15, No 4 Sofia 2015 Print ISSN: 1311-9702; Online ISSN: 1314-4081 DOI: 10.1515/cait-2015-0055 Text Mining and Big Data Analytics

More information

DECISION SUPPORT SYSTEMS DEVELOPMENT AND BENEFITS OF BUSINESS INTELLIGENCE SYSTEMS USAGE

DECISION SUPPORT SYSTEMS DEVELOPMENT AND BENEFITS OF BUSINESS INTELLIGENCE SYSTEMS USAGE УДК [005.53:004]:338.22 Management of innovations N. Marinova, PhD, D. Tsenov Academy of Economics, Svishtov, Bulgaria DECISION SUPPORT SYSTEMS DEVELOPMENT AND BENEFITS OF BUSINESS INTELLIGENCE SYSTEMS

More information

Increased Wear Resistance of the Cultivator Plowshares by Laser Technology of Consolidation

Increased Wear Resistance of the Cultivator Plowshares by Laser Technology of Consolidation International Journal of Agriculture and Forestry 2015, 5(6): 318-322 DOI: 10.5923/j.ijaf.20150506.03 Increased Wear Resistance of the Cultivator Plowshares by Laser Technology of Consolidation Victor

More information

Создание лексикографической базы данных для электронного словаря

Создание лексикографической базы данных для электронного словаря Создание лексикографической базы данных для электронного словаря Архангельский Т. А. (tarkhangelskiy@hse.ru) Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», Москва, Россия Идрисов

More information

www.healthstore.bg Page 1/43

www.healthstore.bg Page 1/43 ARNOLD SERIES Arnold Series - Iron Whey - Доза 3.00 лв. ARNOLD SERIES Iron Cre3-126 g - Blue Raspberry MP5838 57.00 лв. ARNOLD SERIES Iron Cre3-126 g - Fruit Punch MP5837 57.00 лв. ARNOLD SERIES Iron Cre3-126

More information

Результат запроса: Драйвера ms 6714 ver 5

Результат запроса: Драйвера ms 6714 ver 5 Результат запроса: Драйвера ms 6714 ver 5 Скачал ms 5 ver драйвера 6714, рaботает все. Раньше не мог найти pаботающую версию, вылетала. Msi MS-6714 Pdf User Manuals. View online or download Msi MS-6714

More information

A POSSIBILITY OF SYNTHESIS OF HIGH-ALUMINA CEMENTS FROM DIFFERENT RAW MATERIALS

A POSSIBILITY OF SYNTHESIS OF HIGH-ALUMINA CEMENTS FROM DIFFERENT RAW MATERIALS Contemporary Materials, IV 1 (2013) Page 53 of 57 Professional papers UDK 66.017/.018+543.2/.9 doi : 10.7251/COMEN1301053L A POSSIBILITY OF SYNTHESIS OF HIGH-ALUMINA CEMENTS FROM DIFFERENT RAW MATERIALS

More information

Synthesis of α-tocopherol (vitamin E), vitamin K 1 -chromanol, and their analogs in the presence of aluminosilicate catalysts Tseokar-10 and Pentasil

Synthesis of α-tocopherol (vitamin E), vitamin K 1 -chromanol, and their analogs in the presence of aluminosilicate catalysts Tseokar-10 and Pentasil Issue in Honor of Prof. Boris Trofimov ARKIVC 2003 (xiii) 101-118 Synthesis of α-tocopherol (vitamin E), vitamin K 1 -chromanol, and their analogs in the presence of aluminosilicate catalysts Tseokar-10

More information

Introduction. We can say that net working capital (WC) is the lifeblood of any

Introduction. We can say that net working capital (WC) is the lifeblood of any УДК 339.7 Z. Pestovska, senior lecturer of Alfred Nobel University of Economics and Law Dnipropetrovs k How working capital was acting in U.S. companies last year The working capital is the amount of assets

More information

Side reactions of onium coupling reagents BOP and HBTU in the synthesis of silica polymer supports

Side reactions of onium coupling reagents BOP and HBTU in the synthesis of silica polymer supports Ukrainica Bioorganica Acta 1 (2005) 13 19 Side reactions of onium coupling reagents BP and HBTU in the synthesis of silica polymer supports L. V. Dubey, I. Ya. Dubey* Institute of Molecular Biology and

More information

Violetta Koseska Toszewa 1 Natalia Kotsyba Warsaw About imperceptivity in Bulgarian, Polish and Ukrainian

Violetta Koseska Toszewa 1 Natalia Kotsyba Warsaw About imperceptivity in Bulgarian, Polish and Ukrainian Violetta Koseska Toszewa 1 Natalia Kotsyba Warsaw About imperceptivity in Bulgarian, Polish and Ukrainian 1. 0. Linguistic literature dedicated to Bulgarian did not address the issue of the semantic structure

More information

Requirements of Planning of District Heating Network in Russia

Requirements of Planning of District Heating Network in Russia 1 Work report Requirements of Planning of District Heating Network in Russia DHTrain project Erika Matikainen 11.12.2014 2 1. INTRODUCTION Harsh natural environment of many regions in Russia leads to the

More information

ГРОШІ, ФІНАНСИ І КРЕДИТ 409

ГРОШІ, ФІНАНСИ І КРЕДИТ 409 ГРОШІ, ФІНАНСИ І КРЕДИТ 409 Jasmina Labudovic Stankovic 1, Nada Todorovic 2 INVESTORS' BEHAVIOR AT CAPITAL MARKETS The paper demonstrates how individuals (investors) make their decisions under the conditions

More information

Olga Korzachenko, Kyiv National Economic University, Vadim Getman, Kyiv National Economic University

Olga Korzachenko, Kyiv National Economic University, Vadim Getman, Kyiv National Economic University Computer Science. Information Technology and Management Science Improvement of Business-Activities in Telecommunication Enterprises by the etom Business-Process Structural Model Implementation Olga Korzachenko,

More information

Jeng-Hwan Wang 1 A STUDY ON KEY PERFORMANCE INDICATOR FOR FOOD SERVICE BUSINESSES IN TAIWAN

Jeng-Hwan Wang 1 A STUDY ON KEY PERFORMANCE INDICATOR FOR FOOD SERVICE BUSINESSES IN TAIWAN 240 НОВИНИ СВІТОВОЇ НАУКИ Jeng-Hwan Wang 1 A STUDY ON KEY PERFORMANCE INDICATOR FOR FOOD SERVICE BUSINESSES IN TAIWAN Discussing key performance indicator (KPI) for the food service businesses in Taiwan,

More information

PRODUCTIVITY, ADAPTABILITY AND GRAIN QUALITY OF MODERN UKRAINIAN WINTER TRITICALE CULTIVARS*

PRODUCTIVITY, ADAPTABILITY AND GRAIN QUALITY OF MODERN UKRAINIAN WINTER TRITICALE CULTIVARS* 464 Вавиловский журнал генетики и селекции, 2012, Том 16, 2 УДК 631.524.83:631.524.85:633.112.1«324» PRODUCTIVITY, ADAPTABILITY AND GRAIN QUALITY OF MODERN UKRAINIAN WINTER TRITICALE CULTIVARS* 2012 г.

More information

Направление «Менеджмент» Профиль «Управление проектами» Код - 053

Направление «Менеджмент» Профиль «Управление проектами» Код - 053 Направление «Менеджмент» Профиль «Управление проектами» Код - 053 Время выполнения задания 180 мин. Прочитайте статью 1 и сделайте ее критический анализ на русском языке. Introduction The article pursues

More information

Voorbeeld NEN 2018. Cranes. Unofficial translation. Loads and combinations of loads. Preview. Nederlands Normalisatie-instituut

Voorbeeld NEN 2018. Cranes. Unofficial translation. Loads and combinations of loads. Preview. Nederlands Normalisatie-instituut Nederlands Normalisatie-instituut Cranes Loads and combinations of loads Dit document mag slechts op een stand-alone PC worden geinstalleerd. Gebruik op een netwerk is alleen. toestaan als een aanvullende

More information

THERMOELECTRIC CONVERTERS OF ELECTRICAL AND OPTICAL SIGNALS-NEW CLASS OF THERMOELECTRIC DEVICES

THERMOELECTRIC CONVERTERS OF ELECTRICAL AND OPTICAL SIGNALS-NEW CLASS OF THERMOELECTRIC DEVICES THERMOELECTRIC CONVERTERS OF ELECTRICAL AND OPTICAL SIGNALS-NEW CLASS OF THERMOELECTRIC DEVICES E.M. Sher E.M. Sher (Physics and Technical Institute, Saint-Petersburg, Russia) The new class of thermoelectric

More information

Accumulation of phosphorus in nests of red wood ants Formica s. str.

Accumulation of phosphorus in nests of red wood ants Formica s. str. Ann. Zool. Fennici 42: 269 275 ISSN 0003-455X Helsinki 28 June 2005 Finnish Zoological and Botanical Publishing Board 2005 Accumulation of phosphorus in nests of red wood ants Formica s. str. Jan Frouz

More information

VENTILATION AIR CONDITIONING HEATING AIR HANDLING UNITS TECHNICAL CATALOGUE

VENTILATION AIR CONDITIONING HEATING AIR HANDLING UNITS TECHNICAL CATALOGUE VENTILATION AIR CONDITIONING HEATING 6 AIR HANDLING UNITS TECHNICAL CATALOGUE AIR HANDLING UNITS CONTENTS 06.01-01 AHU - AIR HANDLING UNITS 3 06.01-02 DESCRIPTION ON TYPES OF SECTIONS 4 06.01-06 HORIZONTAL

More information

Design of Analog CMOS Integrated Circuits, 2001, Razavi, Behzad зѕ ж Ћ, 7302108862, 9787302108863, жё еќће е е єз з ѕжњ й ђе еџё, 2001

Design of Analog CMOS Integrated Circuits, 2001, Razavi, Behzad зѕ ж Ћ, 7302108862, 9787302108863, жё еќће е е єз з ѕжњ й ђе еџё, 2001 Design of Analog CMOS Integrated Circuits, 2001, Razavi, Behzad зѕ ж Ћ, 7302108862, 9787302108863, жё еќће е е єз з ѕжњ й ђе еџё, 2001 DOWNLOAD http://bit.ly/1wdc8xb http://www.abebooks.com/servlet/searchresults?sts=t&tn=design+of+analog+cmos+integrated+circuits&x=51&y=16

More information

Hemorrhoid Embolization Results: 15 years Experince

Hemorrhoid Embolization Results: 15 years Experince Krasnoyarsk State Medical University named after prof. Voyno-Yasenetsky Russia A. Zakharchenko E. Galkin Hemorrhoid Embolization Results: 5 years Experince Alexander Zakharchenko, MD No relevant financial

More information

THE INFORMATISATION OF PUBLIC ADMINISTRATION

THE INFORMATISATION OF PUBLIC ADMINISTRATION ISSN 2410-5333 Вісник ХДАК. Випуск 47. 2015 135 UDC 35.078:316.77 В. Ю. Степанов, доктор наук із державного управління, професор, Харківська державна академія культури, м. Харків ІНФОРМАТИЗАЦІЯ ДЕРЖАВНОГО

More information

Steel Fury: Kharkov 1942. User's manual

Steel Fury: Kharkov 1942. User's manual Steel Fury: Kharkov 1942 User's manual CONTENT 2 LIST OF USED REDUCTIONS...3 1 SYSTEM REQUIREMENTS...4 2 GAME INSTALLATION, START AND UNINSTALL...5 3 MAIN MENU......6 3.1 Player selection......7 3.2 Company......8

More information

Index/Hinweise/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/ Индекс/Індекс

Index/Hinweise/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/ Индекс/Індекс Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions d'utilisation Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Brugsvejledning Driftsföreskrifter Bruksanvisning Käyttöohjeet Инструкция

More information

План урока London sightseeing tour Гуськов Александр Игоревич МАУ СОШ 36

План урока London sightseeing tour Гуськов Александр Игоревич МАУ СОШ 36 План урока London sightseeing tour Гуськов Александр Игоревич МАУ СОШ 36 Основная цель урока: - создать условия для формирования социокультурной компетенции. Образовательный аспект цели: - проверить умение

More information

RARE ELEMENTS OF THE SEGETAL FLORA PRESERVED IN ABANDONED VILLAGES IN THE KAMPINOS NATIONAL PARK (CENTRAL POLAND)

RARE ELEMENTS OF THE SEGETAL FLORA PRESERVED IN ABANDONED VILLAGES IN THE KAMPINOS NATIONAL PARK (CENTRAL POLAND) Introduction I. KIRPLUK, 2012 I. KIRPLUK University of Warsaw Botanic Garden, Al. Ujazdowskie 4, PL-00-478 Warsaw, Poland ikirpluk@biol.uw.edu.pl RARE ELEMENTS OF THE SEGETAL FLORA PRESERVED IN ABANDONED

More information