WISHAW AND DISTRICT HOUSING ASSOCIATION TRANSLATING AND INTERPRETING POLICY



Similar documents
APPENDIX A EQUALITY AND DIVERSITY MANAGEMENT POLICY. Page 1 of 11

Interpreting and Translation Policy and Procedures

Policy document Date. YourPlace Property Management Debt Recovery Policy. Part of the GHA family. Page 0. Debt Recovery Policy

NEW CHARTER HOUSING TRUST GROUP CORPORATE DEBT POLICY AND CODE OF CONDUCT OCTOBER 2011

Equality, Diversity and Inclusion Policy

nationalcarestandards

Our promise to you. Court Users Charter

INCOME COLLECTION AND DEBT MANAGEMENT POLICY

Newcastle City Council Corporate debt policy. December 2013

DERBY CITY COUNCIL S EQUALITY AND DIVERSITY POLICY

Claims and Compensation Policy

Complaints and Compensation Policy

CORPORATE POLICY & PROCEDURE NO. 7 INFORMATION GOVERNANCE POLICY. December 2014

Debt Management Policy. East Lindsey District Council

Grievance Policy and Procedure

The State Hospital s Board for Scotland

Glasgow Life. Comments, Compliments and Complaints Policy

WA HEALTH LANGUAGE SERVICES POLICY September 2011

HORIZON OIL LIMITED (ABN: )

EQUALITY AND DIVERSITY POLICY & PROCEDURE MICHAEL W HALSALL (SOLICITORS)

Clydebank Housing Association Ltd. Factoring Complaints Handling Procedure

Interpreting and Translation in NHS Lothian Policy for Meeting the Needs of People with Limited English Proficiency

EQUAL OPPORTUNITIES AND DIVERSITY POLICY 1. GENERAL

Homeowner s Handbook

Call Monitoring Policy

Equal Opportunity Policy

ITEC Level 3. Unit Client Care and Communication in Beauty Related Industries. Recommended minimum guided learning hours 28

Equality & Diversity Strategy

2014 Bill 10. Third Session, 28th Legislature, 63 Elizabeth II THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF ALBERTA BILL 10

Australian ssociation

PSYCHOLOGICAL HARASSMENT POLICY

(g) the Employment Equality (Sexual Orientation) Regulations 2003,

North Ayrshire Council. Management of Unacceptable Contact Policy

Code of Practice for Commercial & Business Agents

A guide to customer care

DISCIPLINARY POLICY AND PROCEDURE

Electrical Training Trust. Safeguarding Vulnerable Groups Policy ETT SVGP 0211

Complaints Policy and Procedure

Equality, Diversity & Inclusion (EDI) Policy Version 2.1

Disciplinary Policy and Procedure

Information Governance Policy

The New Mental Health Act

NHS Constitution. Access to health services:

South Downs National Park Authority

Translation & Interpretation Services

STATE HOSPITAL QUALITY PROCEDURES MANUAL

Valuing Diversity, Promoting Equality, Equal Opportunity and Inclusion

P. O. Box 1520 Columbia, South Carolina Effective date of implementation: January 1, Domestic Violence

THE PUBLIC DEFENCE SOLICITORS OFFICE STANDARD TERMS OF ENGAGEMENT

POLICY & PROCEDURE FOR THE MANAGEMENT OF COMPLIMENTS, PALS ENQUIRIES AND COMPLAINTS INCLUDING UNREASONABLE OR PERSISTENT COMPLAINANTS

Waterloo Group Policy Tenancy Management

DATA PROTECTION POLICY

Equal Opportunity, Discrimination and Harassment

Ryanair Holdings PLC Code of Business Conduct & Ethics 2012

HARP (Horton Addiction Recovery Programme) 14 Edmund Street Bradford BD5 0BH. Selection and Allocation Policy

Culture, Communities and Rural Affairs Equality And Diversity Awareness

BELMORES Criminal Defence & Road Traffic Solicitors EQUALITY AND DIVERSITY POLICY

FACTORING DEBT RECOVERY POLICY

BABCP. Standards of Conduct, Performance and Ethics. British Association for Behavioural & Cognitive Psychotherapies

THE PSYCHOLOGICAL SOCIETY OF IRELAND CUMANN SÍCEOLAITHE ÉIREANN ACCREDITATION CRITERIA FOR POSTGRADUATE PROFESSIONAL TRAINING

Procurement policy Working with our suppliers to support strategic growth

No employee, student, contractor or visitor shall in connection with any workrelated

ACCOUNTABILITY AND DISCLOSURE PUBLICITY AND INFORMATION MATERIALS

Disciplinary and Performance Management Policy & Procedure October 2010

Student Advice and Support Service. Code of Practice

Human Services Quality Framework. User Guide

Anti Harassment and Bullying Policy

Patient Access Policy

35 PROMOTE CHOICE, WELL-BEING AND THE PROTECTION OF ALL INDIVIDUALS

Council meeting, 31 March Equality Act Executive summary and recommendations

Interpreting and Translation Policy

The Scottish Social Housing Charter

Scotland s veterans & forces communities: meeting their wellbeing and welfare needs

Equalities Impact Assessment. Customer Access Transformation Executive 9 June 2009

Interpreting and Translating

DOMESTIC VIOLENCE POLICY

Child protection in schools, early childhood education and care

Newport City Homes Compensation Policy (P5)

Opening Minds, Opening Services A Self-Assessment Tool

Express those spiritual beliefs and cultural practices that do not harm or interfere with the planned course of medical therapy for you.

NHS Business Services Authority Information Governance Policy

Standards of conduct, ethics and performance. July 2012

Complaints Policy (Listening, Responding and Learning from Views and Concerns)

NHS North Somerset Clinical Commissioning Group. HR Policies Managing Discipline

Swindon Borough Council Equality & Diversity Strategy. Agreed at Cabinet 14 th April Introduction

Customer Case Management Policy

Statement of Community Involvement (SCI) March 2016

Equality and Diversity Policy. Deputy Director of HR Version Number: V.2.00 Date: 27/01/11

Wiltshire Council Human Resources. Improving Work Performance Policy and Procedure

SPECIALIST TENANCIES MANAGER PERSON SPECIFICATION

Code of Practice for Residential Property Buying Companies

Admissions Policy. 1 Introduction

Information for Prospective Volunteers

Data Protection for the Guidance Counsellor. Issues To Plan For

National Objectives for Social Work Services in the Criminal Justice System: Standards - Throughcare

PRIVACY POLICY Personal information and sensitive information Information we request from you

The Equality Act 2010 a summary guide

Customer Service Policy. A Modern & Efficient Council: Improving Customer Service

Code Of Ethics and Practice

Policy and Procedure for Handling and Learning from Feedback, Comments, Concerns and Complaints

Transcription:

WISHAW AND DISTRICT HOUSING ASSOCIATION TRANSLATING AND INTERPRETING POLICY As with all the Association s policies and procedures, this document, where required, may be able to be translated into other languages and can be produced in other formats such as larger print.

CONTENTS PAGE NO 1.0 INTRODUCTION... 1 2.0 THE LEGAL FRAMEWORK... 1 3.0 AIMS AND OBJECTIVES... 2 4.0 PROVISION OF TRANSLATION AND INTERPRETING SERVICES... 2 5.0 FORMATS OF INFORMATION AND COMMUNICATION... 3 5.1 Written Material... 3 5.2 Verbal Communication... 3 6.0 THE USE OF AN INTERPRETER... 3 6.1 The Role of the Interpreter... 3 6.2 The Qualifications for an Interpreter... 4 6.3 Preparation for Use of an Interpreter... 4 6.4 Refusal by the Interpreter... 4 6.5 Refusal of Service by Association... 5 7.0 USE OF TRANSLATOR... 5 8.0 DETERMINING THE SERVICE TO BE PROVIDED... 5 9.0 FUNDING THE SERVICE... 5 10.0 ADVERTISING THE SERVICE OF TRANSLATOR & INTERPRETERS... 5 11.0 REGISTER OF TRANSLATORS AND INTERPRETERS... 6 12.0 IMPLEMENTING THE POLICY... 6 13.0 APPEALS AND COMPLAINTS... 6 14.0 CONFIDENTIALITY... 6 15.0 ACCESS TO PERSONAL INFORMATION... 7 16.0 EQUAL OPPORTUNITIES... 7 17.0 CONSULTATION... 7 18.0 REVIEW OF THE POLICY... 7

1.0 INTRODUCTION Wishaw and District Housing Association recognises that it operates in a multi-cultural society with a diversity of community languages. The Association also recognises that the aging population and the integration of people with specific needs and disabilities into the community introduces a wide range of communication needs from tenants, prospective tenants and other users of the Association s services. Factors such as different languages, ability to read and/or understand the written word, cultural differences and difficulties in hearing the spoken word very often create barriers that prevent individuals from fully participating in the community and, more specifically, from making use of the resources and services the Association provides. However, the Association is committed to ensuring that everyone has equality of access and opportunity and that the services it provides to individuals and communities are inclusive and accessible to every person, regardless of nationality, race, colour, culture or disability. The Association will, therefore, seek to ensure that articles of communication and information can be made available in formats, languages and styles that meet the needs of any individual for whom the routine methods are not suitable. The policy on Translation and Interpreting is intended to demonstrate the Association s commitment to providing services to meet the needs of people with communication difficulties as well as provide guidance on when and how these services should be utilised. 2.0 THE LEGAL FRAMEWORK In all aspects of its provision of services and information, the Association will seek to conform and comply with all legislation, performance standards, guidance and good practice that directly or indirectly affects its activities. 3.0 AIMS AND OBJECTIVES The primary aim of the policy on Translation and Interpreting is to ensure that all the resources and services the Association provides to tenants, applicants for housing and members of the public are accessible and understandable to everyone. In doing so the Association aims to promote equality of opportunity and social inclusion. Arising from these overall aims the key objectives of the policy are; To ensure that the Association can effectively communicate with any person that may require its services. To promote the Association to all sectors of the community, thereby ensuring that those that are in most need of the services the Association provides are aware of the services available. To provide communication support where required and to ensure that information and advice can be provided in an appropriate format quickly and accurately. & Interpreting Policy - Aug 2013.doc 1

To have procedures in place that ensure that professional interpreting, translation and other communication facilities are made available within a reasonable timescale. To promote the availability and the right of access to the Association s interpreting and translation services to tenants, prospective tenants and members of the public that may benefit from the Association s activities. To ensure that the Association is seen as being open, transparent and accountable to everyone in the community. To encourage resident participation and to ensure that no one is excluded from participation because of communication difficulties. 4.0 PROVISION OF TRANSLATION AND INTERPRETING SERVICES It is accepted that it is not practical or feasible to hold all the Association s written material in all possible languages or mediums. Similarly it is not possible to provide an interpreter in-house as a staff member of the Association. However, the Association will ensure that the required material will be translated into the most appropriate form and/or language or make available an interpreter as quickly as possible on request from individuals. The Association will endeavour, wherever possible, to provide the required service within 24 hours of a request being made. The services of a translator and/or interpreter may be requested by any tenant, applicant for housing by the Association or member of the public that uses the Association s facilities and has difficulties communicating with the Association due to; English not being that person s first language Difficulties hearing the spoken word Speech problems Difficulties understanding the written word Inability to read Learning difficulties Although provision of translating and/or interpreting services will normally be at the request of the tenant or member of the public, staff of the Association may request the services of a translator or interpreter where they feel there are communication difficulties in their dealing with an individual. & Interpreting Policy - Aug 2013.doc 2

5.0 FORMATS OF INFORMATION AND COMMUNICATION 5.1 Written Material When required the Association will make written material available in the most appropriate medium, format or language to meet the individual s specific needs. This will include translation into different languages, providing material in Braille and on audio-tape and will apply to all information leaflets, application forms, letters and notices, application forms and public documents. 5.2 Verbal Communication In the vast majority of cases, the first contact that is made with members of the public is through verbal enquiries at the office. For people whose first language is not English, are hard of hearing, registered deaf, have speech difficulties or learning difficulties, this can present a number of problems of communication. Similar problems arise for tenants of the Association that may need to deal with staff members on issues relating to their tenancy. The Association will seek to make available a translator or someone trained in sign language to facilitate communications where appropriate. 6.0 THE USE OF AN INTERPRETER 6.1 The Role of Interpreter The role of the interpreter is to facilitate communication between the Asso ciation and a tenant or member of the public. The interpreter is expected to maintain impartiality throughout the proceedings and will not be permitted to; Negotiate or advocate on behalf of either party Intervene inappropriately in the communication process Act as advisor or counsellor for either party Act as educator for either party Attempt to influence the outcome of any exchange between the parties Voice any personal opinion in the validity of the discussions Where appropriate, the interpreter may be able to give guidance and advice to the Association on any cultural norms and differences but only if qualified to do so. Such advice will be sought when these cultural norms and differences may have an effect on the smooth running of proceedings or where a fuller understanding between the parties is believed to be necessary to facilitate better discussions. & Interpreting Policy - Aug 2013.doc 3

6.2 The Qualifications for an Interpreter The Association believes that the use of professional, qualified interpreters will promote trust and confidence in the service amongst potential users and will, therefore, seek as far as possible to use an independent, qualified interpreter with recognised qualifications and who is fluent in the languages of both parties. Ideally the interpreter will have an awareness or familiarity with the work of Housing Associations and housing issues. Interpreters will also be expected to demonstrate sensitivity and understanding in dealing with situations that are often tense, stressful, sensitive and emotional. The Association will not normally make use of informal interpreters such as family members, friends or acquaintances, children or untrained staff members although informal interpreters may be used at the point of initial contact in order to allow the Association to determine exactly what services are required. Informal interpreters may be used when the individual requiring the services specifically requests it. 6.3 Preparation for use of an Interpreter It is the responsibility of the Association to engage a suitably trained interpreter and to fully brief the interpreter about the issues, the background and the practical purposes of the discussions with the individual. Prior to the meeting the interpreter will also be advised of any frequently used jargon or housing phrases in order to allow the interpreter to determine the most suitable translation where there is not a literal translation. The Association will also be responsible for ensuring that the interpreter is clear on issues such as; His/her role in the discussions The need for confidentiality The standard of behaviour and conduct expected In order to maintain some continuity and quality in the service as well as build up a trusting relationship with the individual, the Association will endeavour to use the same interpreter throughout its dealings with the individual. 6.4 Refusal by the Interpreter The interpreter would be expected to decline the job when they know the client personally outwith the arrangements of the particular assignment and feel that it would be inappropriate for them to be involved. The interpreter may also withdraw his/her services if they are subjected to unreasonable or unacceptable demands from the individual or where they are subjected to abuse, violence or the threat of violence from either parties. & Interpreting Policy - Aug 2013.doc 4

6.5 Refusal of Service by Association The Association will immediately withdraw the services of an interpreter and refuse to provide any further service to an individual where that individual has subjected either the interpreter or staff members to abuse, violence or threats of violence. 7.0 USE OF TRANSLATOR Where the individual requires written material to be provided in another format, the Association will consider the best medium to meet the needs of that individual and the Association. Formats that will be considered will include; Audio tape Braille Video Personal dictation or reading Translation into writing in another language In determining the most suitable medium the Association will consider the benefit and cost effectiveness of translating individual documents against the use of an interpreter or audio presentation. Where a written translation of an individual document is required, the Association will also consider the need to translate the document in full or if a shortened, summary version will be sufficient. 8.0 DETERMINING THE SERVICE TO BE PROVIDED Although the Association must always seek to provide a cost effective and best value service, the needs of the individual requiring the service will always be paramount. When engaging interpreting or translating services, the Association will endeavour to ensure that matches for language and dialect are taken into account and that gender issues are addressed. 9.0 FUNDING THE SERVICE The Association will ensure that funding for the provision of translating and interpreting services is made available when required. 10.0 ADVERTISING THE SERVICE OF TRANSLATOR & INTERPRETERS The Association will publicly display its commitment to offering translating and interpreting services in the most suitable and practical medium. Although it is not possible to advertise the service in every language and format, it will be displayed in the language of the ethnic groups most common in the West of Scotland. & Interpreting Policy - Aug 2013.doc 5

11.0 REGISTER OF TRANSLATORS AND INTEPRETERS In order to ensure that the Association can engage the services of an interpreter and/or provide the required documents to tenants and members of the public as quickly as possible, the Association will hold a register of organisations, individuals and companies that can offer translation and interpreting services. As far as possible, the Association will use local providers of translating and interpreting services in order to facilitate providing a speedy service to tenants and members of the public. 12.0 IMPLEMENTING THE POLICY It is understood that it can be extremely distressing and embarrassing for people that have communication difficulties due to different language or disabilities. Staff will take a sympathetic and tolerant approach and will endeavour to ensure that individuals are comfortable in asking for assistance with their communication problems and/or the Association to provide translating or interpreting services. When implementing the policy on translating and interpreting, staff will at all times strive to ensure that the individuals are provided with the same level and standard of service as any other tenants or member of the public that uses the Association s facilities. 13.0 APPEALS AND COMPLAINTS Any appeals or complaints in relation to this policy, its implementation or its operation will be dealt with in line with either the Association s Appeals procedures or its Complaints procedures as appropriate. A copy of both the Complaints and Appeals procedures will be made available from the office on request. 14.0 CONFIDENTIALITY By its very nature, the intervention of an external third party into the Association s dealings with an individual means that the confidentiality of the proceedings may have to be waived by that individual. However, wherever possible the Association will treat all requests for the provision of an interpreter and/or translator and any subsequent proceedings with the strictest confidence. The interpreter and/or translator engaged by the Association will only be given information about the individual and the case required to adequately carry out the role of interpreter and/or translator. The person engaged will also be expected to treat any personal information divulged at any premeetings, as part of the discussions with the individual or during the course of providing the service with the strictest confidence. & Interpreting Policy - Aug 2013.doc 6

15.0 ACCESS TO PERSONAL INFORMATION Under the Data Protection and access to information legislation, service users have the right to request access to information held by the Association pertaining to their tenancy and/or former tenancy or their dealings with the Association. Requests for access will be processed in line with the Association s relevant policy and procedures. 16.0 EQUAL OPPORTUNITIES Wishaw and District Housing Association is committed to the principals of Equal Opportunities and equal access to the services it provides. It will therefore endeavour to ensure that the implementation of this policy is done in an equal and undiscriminating manner. In particular, the Association will not discriminate on the grounds of race, colour, culture, age, gender, religious beliefs, sexual orientation, national or ethnic origin, political affiliations or beliefs, disability, marital status or social background and medical conditions (including those with AIDS or are HIV positive). 17.0 CONSULTATION The Association will seek to carry out a consultation exercise on any proposed review and/or amendment to the Translating & Interpreting Policy and, where appropriate, will seek comments and views from interested and affected parties. All appropriate and relevant comments and views formally expressed and submitted to the Association as part of the consultation exercise will be considered by the Board of Directors. However in order to allow the Association to provide as high a standard of service as possible the proposed reviewed and/or amended policy may be implemented as an interim policy during the consultation period. 18.0 REVIEW OF THE POLICY The full Translating and Interpreting Policy will be reviewed at least once every three years. Document History First adopted by Board of Management - 26 August 1998 First revision by Board of Management - 2 April 2002 Second Revision by Board of Directors - 26 April 2005 Third Revision by Board of Directors - 12 August 2008 Fourth Revision by Assistant Chief Executive - 2 August 2013 & Interpreting Policy - Aug 2013.doc 7

TRANSLATION & INTERPRETING SERVICES COMPANY ADDRESS PHONE NUMBER EMAIL ELITE 10 YORK PLACE 0141 530 5508 info@elitelinguists.co.uk LINGUISTS EDINBURGH 0131 516 3937 GLOBAL LANGUAGE SERVICES CORDIA GLOBAL VOICES SCOTTISH INTERPRETING SERVICE GLOBAL CONNECTS EH1 3EP CRAIG HOUSE 2 ND FLOOR 60-64 DARNEL STREET GLASGOW G41 2SE 100 BARRON STREET PORT DUNDAS BUSINESS PARK GLASGOW G4 9XE SCION HOUSE INNOVATION PARK STIRLING FK9 4NF BARBARY VILLA 9 KING STREET STONEHOUSE SOUTH LANARKSHIRE ML9 3EQ 3 RD FLOOR 180 HOPE STREET GLASGOW G2 2UE 0141 429 3429/8 mail@globalglasgow.com 0141 276 6850 guida.torretti@cordia.co.uk 0845 130 1170 info@globalvoices.co.uk 01698 471585 07757 618861 enquiries@scottishinterpretingservices.com 0141 332 8889 info@globalconnects.com & Interpreting Policy - Aug 2013.doc 8