Historical Linguistics



Similar documents
Historical Linguistics. Diachronic Analysis. Two Approaches to the Study of Language. Kinds of Language Change. What is Historical Linguistics?

Comparative Analysis on the Armenian and Korean Languages

Author's Name: Stuart Davis Article Contract Number: 17106A/0180 Article Serial Number: Article Title: Loanwords, Phonological Treatment of

209 THE STRUCTURE AND USE OF ENGLISH.

Overview of admission requirements for the master s degree programs of the Faculty of Arts

Latin and Greek Elements in English

Department of Modern Languages

Study Plan. Bachelor s in. Faculty of Foreign Languages University of Jordan

Master of Arts in Linguistics Syllabus

LSI TRANSLATION PLUG-IN FOR RELATIVITY. within

PUSD High Frequency Word List

ORIGIN OF THE ARYANS. Argument Against Aryan Migration to the Indian Suncontinent BY K.J. SHARMA

Linguistics & Cognitive Science

30 Survey of European Literature. Selected works in continental European literature in English translation. Prereq: Eng 11/12. 3 u.

Points of Interference in Learning English as a Second Language

Lausanne Procedure of Speech- and Text Analysis at BAMF Office/Germany (BAMF = Federal Office for Migration and Refugees)

History. Programme of study for key stage 3 and attainment target (This is an extract from The National Curriculum 2007)

Syntactic Theory. Background and Transformational Grammar. Dr. Dan Flickinger & PD Dr. Valia Kordoni

FOREIGN LANGUAGE AND AREA STUDIES (FLAS) FELLOWSHIP For Graduate Students Academic Year

Introductory Guide to the Common European Framework of Reference (CEFR) for English Language Teachers

Indiana Department of Education

Electronic offprint from. baltic linguistics. Vol. 3, 2012

Study Plan for Master of Arts in Applied Linguistics

Latin Syllabus S2 - S7

INTERIOR DESIGN. Total Credits: 70 Studio Credits: 46 Academic Credits: 24. SEMESTER I Credits: 18 Studio Credits: 12 Academic Credits: 6

The Role of Gestalt in Language Processing

SPANISH UNDERGRADUATE COURSE DESCRIPTIONS

BILINGUALISM Kenji Hakuta School of Education Stanford University

Culture and Language. What We Say Influences What We Think, What We Feel and What We Believe

Foreign Language (FL)

INTERNATIONAL LANGUAGE STUDIES Spanish Option University Transfer Degree

What makes a language attractive its sound, national identity or familiarity?

Send all inquiries to: Glencoe/McGraw-Hill 8787 Orion Place Columbus, Ohio ISBN Printed in the United States of America

UNIVERSITY OF JORDAN ADMISSION AND REGISTRATION UNIT COURSE DESCRIPTION

Doctoral School of Historical Sciences Dr. Székely Gábor professor Program of Assyiriology Dr. Dezső Tamás habilitate docent

An Overview of Applied Linguistics

Study Plan. Bachelor s in. Faculty of Foreign Languages University of Jordan

FUNCTIONAL SKILLS ENGLISH - WRITING LEVEL 2

New online resources from BRILL. Eva Wantzen Sales Manager BRILL Inforum 2014

HP Business Notebook Password Localization Guidelines V1.0

Course Description (MA Degree)

Final Exam Study Guide ( Fall 2012)

GCE/GCSE subjects recognised for NUI matriculation purposes

SEIZING THE OPPORTUNITY IN INTERNATIONAL MARKETS

Parsing Technology and its role in Legacy Modernization. A Metaware White Paper

A Strategy for Teaching Finite Element Analysis to Undergraduate Students

FOREIGN LANGUAGE, BACHELOR OF ARTS (B.A.) WITH A CONCENTRATION IN SPANISH

About CRC? What is Link?

2014 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION TIMETABLE Monday 13 October to Wednesday 5 November

List of Higher School Certificate Board Developed Courses

List of All AIMS Specialized Courses 2014~Fall 2016 (Tentative)

Noam Chomsky: Aspects of the Theory of Syntax notes

The Black Death TEACHERS NOTES. Content: 1. Introduction...p Use with students...p Activity suggestions...p. 4

Mother Tongue Influence on Spoken English

Bachelor s and Master s Degree Programs. Switzerland s widest range of courses

Morphemes, roots and affixes. 28 October 2011

PRICE LIST. ALPHA TRANSLATION AGENCY

(5 points) (B) Say it in Abma (1/2)

The Approved List of Humanities and Social Science Courses For Engineering Degrees. Approved Humanities Courses

Race and Ethnicity. Racial and Ethnic Characteristics for Bellevue

Lecture 1: OT An Introduction

World History: Essential Questions

FAQ: Outlining, Drafting, and Editing

Late Medieval Period (WHI.12)

Case Studies. Dewayne E Perry ENS 623 perry@mail.utexas.edu

The Approved List of Humanities and Social Science Courses For Engineering Degrees. Approved Humanities Courses

Bachelor of Education (Secondary: Human Movement and Health Education)

History. Bachelor of Arts Major in History. Objectives. Degree Offered. Major Offered. Minor Offered. International Studies.

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

How Did These Ocean Features and Continental Margins Form?

Fujiyama Co. Ltd. Company profile

LocaTran Translations Ltd. Professional Translation, Localization and DTP Solutions.

Contemporary Linguistics

Absolute versus Relative Synonymy

Guide for Writing an Exegesis On a Biblical Passage

THE PARADOX OF ENGLISH LEARNING IN JAPAN: PROBLEMS AND. ABSTRACT: This paper will examine the various policies of the Japanese

DIFFICULTIES AND SOME PROBLEMS IN TRANSLATING LEGAL DOCUMENTS

A Study Guide for The Structure of Scientific Revolutions by Thomas Kuhn

Master's degree programme (120 ECTS) Faculty Annual tuition fees (60 ECTS) Aesthetics and Culture Arts EURO 9,100 Agrobiology (Animal Health and

Depth-of-Knowledge Levels for Four Content Areas Norman L. Webb March 28, Reading (based on Wixson, 1999)

Spanish. In the College of Arts and Letters

1 Basic concepts. 1.1 What is morphology?

Phonetic Perception and Pronunciation Difficulties of Russian Language (From a Canadian Perspective) Alyssa Marren

Table 1: TSQM Version 1.4 Available Translations

Kansas Board of Regents Precollege Curriculum Courses Approved for University Admissions

Immigrant artists in the Finnish support system for the arts

Common Phonological processes - There are several kinds of familiar processes that are found in many many languages.

HOW TO WRITE A THEOLOGICAL PAPER 1 Begin everything with prayer!!! 1. Choice of the Topic. 2. Relevant Scriptural Texts

1. The Biblical Law of First Mention

Bachelor of Science Degree Requirements for Students Fulfilling the REVISED General Education Curriculum

FACULTY OF HUMANITIES

BILINGUALISM AND LANGUAGE ATTITUDES IN NORTHERN SAMI SPEECH COMMUNITIES IN FINLAND PhD thesis Summary

PUBLISHING TRANSLATIONS IN EUROPE SURVEY OF PUBLISHERS

Transcription:

Historical Linguistics (from the website of Jay Jasanoff) Historical linguistics, the study of language change, is the oldest subfield of modern linguistics. The success of historical linguistics in the nineteenth century was a major force behind the growth of synchronic linguistics in the twentieth. This page gives an overview of the classical theory of linguistic change and the comparative method, followed by a discussion of modern perspectives on language change and a note on the use of language as a tool in the study of prehistory. A few reading suggestions are provided at the end. The classical theory The first historical linguists noticed recurrent correspondences between the sounds of cognate words in the early Indo-European (IE) languages. They explained these by positing historical sound changes or sound laws. One of the first sound laws to be discovered was the Germanic consonant shift ( Grimm s Law ), which converted earlier voiceless stops to voiceless fricatives (cf. Sanskrit trayas : English three), voiced stops to voiceless stops (Skt. dvau : Eng. two), and voiced aspirates to plain voiced stops in Germanic (Skt. bhrātar- : Eng. brother). As more and more sound changes were studied, an important generalization emerged: if the statable, language-specific phonetic environment for a given sound change was satisfied, the change took place; otherwise it did not. The change of voiceless stops to voiceless fricatives in Germanic, for example, always applied word-initially and after vowels and sonants, but never after stops or fricatives (Skt. star- : Eng. strew, not **sthrew). The global claim that sound change is regular, or that sound laws have no exceptions, was first made by the German Neogrammarian (Junggrammatiker) school in the late 1870 s and has been accepted in some form ever since. It can be considered the fundamental theorem of historical linguistics. The regularity principle is not falsified by the phenomenon of analogy the type of change in which a form is altered under the influence of a related word or pattern elsewhere in the language. The English ordinal number sixth, for example, goes back to an ancestral form containing the cluster -kst- (compare the Latin cognate sextus), with a -t- that should not, according to the regular conditioning of Grimm s Law (see above), have shifted to -th after the fricative -s-. But the -th of the present-day English word has nothing to do with any failure of Grimm s Law to operate correctly. In fact, the Old English form was siexta, with -t-; the -th of sixth was introduced under the influence of the other ordinal numbers, where -th was phonologically regular (fourth, seventh, etc.). Sound change and analogy, the latter typically invoked to repair morphophonemic irregularities induced by the former, were the distinctive analytic tools of classical historical linguistics. Syntactic and semantic change were also of interest to many scholars, but the power of the regularity principle gave sound change a fascination that no other aspect of the field could equal.

The comparative method The statement that languages are related means that they represent changed forms of a single parent language or protolanguage, which may or may not be directly attested. The common parent of the Romance languages (French, Spanish, Italian, etc.), which could be called Proto-Romance, is one of the relatively few cases of a protolanguage that is well-documented; we usually call it Latin. On the other hand, the common ancestor of the Germanic languages (English, German, Swedish, etc.) was never recorded in writing; everything we know about Proto-Germanic must be recovered by inference from the surviving daughter languages. This is also true of Proto-Slavic (the common parent of Russian, Polish, Czech, etc.), Proto-Semitic (the common parent of Arabic, Hebrew, Aramaic, etc.), and hundreds of others. The technique by which we reconstruct the words and grammar of a protolanguage by projecting backwards from its daughters is called the comparative method. In the domain of phonology, where sound change is constrained by the regularity principle, comparative reconstruction can be as rigorous as solving an equation. The Greek, Sanskrit, and Latin words for five (pénte, páñca, and quinque, respectively), for example, allow us to specify the Proto-Indo-European (PIE) form uniquely as *pénk w e. The initial consonant of the PIE form could only have been *p-, which can be shown from other words to have assimilated to a following -qu- in Latin. In the second syllable, *-k w e is the only PIE sequence that would have yielded Gk. -te, Skt. -ca, and Lat. -que; of the other imaginable choices, PIE *-kwe would have given Skt. **-kva, PIE *-ke would have given Gk. **-ke/lat. **-ce, and PIE *-te would have given Lat. **-te/skt. **-ta. Careful and consistent use of this procedure affords a window on three millennia of the unrecorded prehistory of Greek, Sanskrit, and Latin. Families of related languages, including Indo-European and its main branches, were discovered long before the principle of regularity of sound change. But informal inspection is not usually a reliable way to tell whether languages are related. The longer two languages have diverged, the harder it is to distinguish inherited lexical and grammatical features from accidental resemblances, borrowing effects, and typologicallydriven convergences. To prove genetic relationship we must be able to point to correspondences that could only have come about through common descent. In inflected languages, these may be shared morphological irregularities, such as the peculiar paradigm of the verb to be in Latin (est is : sunt are ), Gothic (ist : sind), and Sanskrit (asti : santi). More usually, relationship is proved by finding systematic phonological correspondences attributable to regular sound change. The deepest securely identifiable families are c. 6000-8000 years old. PIE and Proto-Uralic (the ancestor of Finnish, Hungarian, etc.) are usually dated to around 4000 BCE; Proto-Afro-Asiatic, the parent of Proto-Semitic, Ancient Egyptian, and various African groups, is appreciably older. Other deep families include Austronesian and Sino-Tibetan in Asia, Niger-Congo in Africa, Ritwan-Algonkian ( Algic ) in North America, and Pama-Nyungan in Australia, among many others. The enterprise known as long-range comparison, which seeks to link families like these in yet larger groupings of immense antiquity (e.g., Nostratic, Amerind ), is regarded as methodologically unsound by most practicing historical linguists.

Modern perspectives on language change The advent of synchronic linguistics made it possible to understand sound change, analogy, and other kinds of linguistic change in a more general context. All observable linguistic change consists of an inception phase the change proper and a period of diffusion. In the commonest case, the initiating event is a juvenile learning error: a child pluralizes foot as foots, for example, or misparses an acoustic signal and wrongly fronts a vowel before *i. Such innovations are normally corrected before they can spread. Occasionally, however, they escape correction and become acceptable variants, potentially acquiring prestige value and being taken up by other speakers. Sociolinguistic studies have greatly clarified this phase of the change process. Claimed violations of the regularity principle, such as lexical diffusion the supposed word-by-word progress of sound change through the lexicon over a period of decades or generations have nothing to do with the essence of sound change itself, but reflect one aspect of the social mechanism by which all change is propagated. For early historical linguists, who lacked a developed theory of underlying structure, all change was surface change, conditioned by surface facts. With the rise of generative grammar, language change came to be seen as grammar change, thus focusing attention on the possibility that some change might be controlled by non-surface linguistic factors inefficiently exploited phonological contrasts, marked rule orderings (or constraint rankings), typologically inconsistent word order choices, etc. The sometimes overused tool of analogy invited particular scrutiny in this context. Critical discussion of analogy centered over whether the phenomena traditionally labeled analogical might be better explained in terms of rule loss, rule reordering, or other grammar-internal operations. Interestingly and perhaps somewhat surprisingly, the answer was (mostly) no; the status of surface-driven analogy as a primary mechanism of change was robustly reaffirmed. But the effort to put limits on analogy to discover the conditions under which this type of change is likely to operate and in what direction remains an important goal. The tension between surface-driven and structure-driven explanations recurs in the most rapidly growing area of historical linguistics, historical syntax. Traditional accounts recognize three principal mechanisms of syntactic innovation: 1) analogy-like processes of structural reanalysis and extension; 2) functional bleaching of marked or expressive configurations into unmarked ones; and 3) as in all areas of language change, borrowing of foreign usages from non-native speakers. A recently discussed possibility, suggested by the principles and parameters framework in syntactic theory, is that a single comparatively minor diachronic event can lead to the resetting of a major syntactic parameter, producing a cascade of seemingly unrelated changes in its wake. Given the difficulties of using dialectally and stylistically diverse written records, however, the evidence for such chains of causation is hard to evaluate. Language and prehistory Linguistic evidence, properly interpreted, can be an important source of information about the past. Even if we knew nothing about European history, the number and range of French loanwords in English would suggest an event like the Norman conquest of

1066, which exposed England to Francophone domination for more than two centuries. Prolonged cultural contact can similarly be inferred from the borrowed Chinese words in Japanese, the Middle Iranian words in Armenian, and the Arabic words in Persian. Language is sometimes our only source of information about prehistoric migration and settlement patterns. Ancient and early medieval sources tell us very little about the early history of the Finns; yet the Finnish lexicon, with nested layers of Norse, Germanic, Baltic, Indo-Iranian, and Indo-European loanwords, is almost as explicit as an actual historical narrative. Genetic affinities, of course, are revealing as well. The Polynesian languages (Hawaiian, Tongan, Samoan, etc.) are a branch of the Southeast Asia-based Austronesian family; this rules out the possibility, once seriously entertained, that Polynesia was settled from South America. The Dravidian languages (Tamil, Telugu, etc.) are today largely confined to south and central India, but the presence of a Dravidian language (Brahui) in western Pakistan points to a wider original territory, lending support to the possibility that the early Indus Valley civilization may have been established by Dravidian speakers. No less important than what linguistic evidence can do is what it cannot do. It cannot provide us with fixed dates or absolute chronologies. Language change does not unfold at a constant rate; this is why the quantitative technique known as glottochronology, which purports to compute the chronological distance between two related languages from the percentage of shared vocabulary they retain from their period of unity, is fatally flawed. And although linguistic evidence can lead us to set up temporally remote protolanguages, the translation of linguistic relationship into real-time history is a hazardous enterprise. The nineteenth and early twentieth-century scholars who created the myth of the Aryans committed every possible methodological error in leaping from Proto-Indo-European to the Proto-Indo-Europeans the error of confusing language with race ; of uncritically ascribing language spread to violent conquest; of attributing conquest to racial superiority; and of selectively interpreting the material evidence to locate the IE homeland where their prejudices led them to expect it. Current-day reimaginings of the past are usually more subtle. But the use of linguistic data to support prehistoric scenarios of conquest or ownership, often with an ethnic or national bias, remains surprisingly common. Linguistically literate readers should be prepared to correct for this practice when they encounter it. Further reading The basic concepts and controversies of historical linguistics are well surveyed in Brian D. Joseph and Richard D. Janda, eds., The Handbook of Historical Linguistics (Blackwell, 2003), with compendious bibliographical references. Two important books that have appeared since then are Lyle Campbell and William J. Poser, Language Classification: History and Method (Cambridge University Press, 2008), and Mark Hale, Historical Linguistics: Theory and Method (Blackwell, 2007). Campbell and Poser give a detailed glimpse into the content of the disputes over long-range comparison and other attempts to go beyond the comparative method. Hale presents a neo-neogrammarian overview of historical linguistics that stresses the continuity between classical and more recent approaches.

An eminently readable classic is William R. Labov s study of sound change in progress, The social motivation of a sound change (Word 19 (1963), 273-309), which elegantly brings out the difference between inception and diffusion. Readers interested in a detailed exposé of the methods by which politically motivated authors use linguistic data to prove predetermined results may enjoy Jay H. Jasanoff and Alan Nussbaum, Word games: the linguistic evidence in Black Athena, in M. Lefkowitz and G. Rogers, eds., Black Athena Revisited (Chapel Hill, 1996), 177-205. Interesting as period pieces are Holger Pedersen, The Discovery of Language: Linguistic Science in the Nineteenth Century (Indiana University Press, 1962; original Danish edition 1924), a celebration of the Neogrammarian achievement, written at the very end of the Neogrammarian period; and Robert D. King, Historical Linguistics and Generative Grammar (Prentice-Hall, 1969), a cheerful but premature obituary for classical sound change and analogy, written in the first flush of enthusiasm for the possibilities of generative grammar.