Design and Development of Part-of-Speech-Tagging Resources for Wolof



Similar documents
Testing Data-Driven Learning Algorithms for PoS Tagging of Icelandic

PoS-tagging Italian texts with CORISTagger

Improving Data Driven Part-of-Speech Tagging by Morphologic Knowledge Induction

UNKNOWN WORDS ANALYSIS IN POS TAGGING OF SINHALA LANGUAGE

Is Part-of-Speech Tagging a Solved Task? An Evaluation of POS Taggers for the German Web as Corpus

Training and evaluation of POS taggers on the French MULTITAG corpus

Customizing an English-Korean Machine Translation System for Patent Translation *

POS Tagging 1. POS Tagging. Rule-based taggers Statistical taggers Hybrid approaches

Context Grammar and POS Tagging

PP-Attachment. Chunk/Shallow Parsing. Chunk Parsing. PP-Attachment. Recall the PP-Attachment Problem (demonstrated with XLE):

SWIFT Aligner, A Multifunctional Tool for Parallel Corpora: Visualization, Word Alignment, and (Morpho)-Syntactic Cross-Language Transfer

POS Tagsets and POS Tagging. Definition. Tokenization. Tagset Design. Automatic POS Tagging Bigram tagging. Maximum Likelihood Estimation 1 / 23

Brill s rule-based PoS tagger

Why language is hard. And what Linguistics has to say about it. Natalia Silveira Participation code: eagles

How to make Ontologies self-building from Wiki-Texts

Search and Data Mining: Techniques. Text Mining Anya Yarygina Boris Novikov

Symbiosis of Evolutionary Techniques and Statistical Natural Language Processing

Overview of the EVALITA 2009 PoS Tagging Task

ANNLOR: A Naïve Notation-system for Lexical Outputs Ranking

MORPHOLOGY BASED PROTOTYPE STATISTICAL MACHINE TRANSLATION SYSTEM FOR ENGLISH TO TAMIL LANGUAGE

ANALYSIS OF LEXICO-SYNTACTIC PATTERNS FOR ANTONYM PAIR EXTRACTION FROM A TURKISH CORPUS

CINTIL-PropBank. CINTIL-PropBank Sub-corpus id Sentences Tokens Domain Sentences for regression atsts 779 5,654 Test

Semantic annotation of requirements for automatic UML class diagram generation

A Method for Automatic De-identification of Medical Records

Collecting Polish German Parallel Corpora in the Internet

Building gold-standard treebanks for Norwegian

31 Case Studies: Java Natural Language Tools Available on the Web

Terminology Extraction from Log Files

Identifying Focus, Techniques and Domain of Scientific Papers

Statistical Machine Translation: IBM Models 1 and 2

Improving statistical POS tagging using Linguistic feature for Hindi and Telugu

Example-based Translation without Parallel Corpora: First experiments on a prototype

Tagging with Hidden Markov Models

BILINGUAL TRANSLATION SYSTEM

Automatic Detection and Correction of Errors in Dependency Treebanks

Automatic Identification of Arabic Language Varieties and Dialects in Social Media

Chapter 8. Final Results on Dutch Senseval-2 Test Data

Towards a RB-SMT Hybrid System for Translating Patent Claims Results and Perspectives

Part-of-Speech Tagging for Bengali

Sentiment Analysis of Twitter Data

Sentiment Analysis: a case study. Giuseppe Castellucci castellucci@ing.uniroma2.it

Shallow Parsing with Apache UIMA

Hybrid Strategies. for better products and shorter time-to-market

Tibetan-Chinese Bilingual Sentences Alignment Method based on Multiple Features

Web opinion mining: How to extract opinions from blogs?

A Mixed Trigrams Approach for Context Sensitive Spell Checking

How To Translate English To Yoruba Language To Yoranuva

Effective Self-Training for Parsing

Morphological Knowledge in Statistical Machine Translation. Kristina Toutanova Microsoft Research

An online semi automated POS tagger for. Presented By: Pallav Kumar Dutta Indian Institute of Technology Guwahati

Chinese Open Relation Extraction for Knowledge Acquisition

Learning Translation Rules from Bilingual English Filipino Corpus

Terminology Extraction from Log Files

Comma checking in Danish Daniel Hardt Copenhagen Business School & Villanova University

Efficient Techniques for Improved Data Classification and POS Tagging by Monitoring Extraction, Pruning and Updating of Unknown Foreign Words

Processing: current projects and research at the IXA Group

Machine Learning for natural language processing

ARABIC PERSON NAMES RECOGNITION BY USING A RULE BASED APPROACH

Ngram Search Engine with Patterns Combining Token, POS, Chunk and NE Information

Chunk Parsing. Steven Bird Ewan Klein Edward Loper. University of Melbourne, AUSTRALIA. University of Edinburgh, UK. University of Pennsylvania, USA

Reliable and Cost-Effective PoS-Tagging

INTEGRATED DEVELOPMENT ENVIRONMENTS FOR NATURAL LANGUAGE PROCESSING

Introduction. Philipp Koehn. 28 January 2016

Accelerating and Evaluation of Syntactic Parsing in Natural Language Question Answering Systems

Multilingual Named Entity Recognition using Parallel Data and Metadata from Wikipedia

Applying Co-Training Methods to Statistical Parsing. Anoop Sarkar anoop/

Module Catalogue for the Bachelor Program in Computational Linguistics at the University of Heidelberg

Word Completion and Prediction in Hebrew

Adding Value to CMC Corpora: CLARINification and Part-of-Speech Annotation of the Dortmund Chat Corpus

Statistical Machine Translation

Introduction. BM1 Advanced Natural Language Processing. Alexander Koller. 17 October 2014

Speech and Language Processing

USABILITY OF A FILIPINO LANGUAGE TOOLS WEBSITE

Selected Topics in Applied Machine Learning: An integrating view on data analysis and learning algorithms

Enriching the Crosslingual Link Structure of Wikipedia - A Classification-Based Approach -

Ling 201 Syntax 1. Jirka Hana April 10, 2006

19. Morphosyntax in L2A

Overview of MT techniques. Malek Boualem (FT)

Web-based Bengali News Corpus for Lexicon Development and POS Tagging

Simple maths for keywords

SENTIMENT ANALYSIS: A STUDY ON PRODUCT FEATURES

Towards SoMEST Combining Social Media Monitoring with Event Extraction and Timeline Analysis

209 THE STRUCTURE AND USE OF ENGLISH.

Transcription:

Design and Development of Part-of-Speech-Tagging Resources for Wolof Cheikh M. Bamba Dione Jonas Kuhn Sina Zarrieß Department of Linguistics, University of Potsdam (Germany) Institute for Natural Language Processing (IMS), University of Stuttgart (Germany)

1 Introduction: Wolof, a Low Resource Language 2 3 4

Wolof Spoken in Senegal Lingua franca for 80% of Senegals population (9 million speakers) 4 million native speakers West-Atlantic language

Wolof Language Complex system of inflectional markers/pronouns (almost no verbal inflection) Ex. Object vs. Subjec focus (1) Maa lekk mburu. FOC-Subj.1SG eat bread. It was me who ate bread. (2) Mburu laa lekk. Bread FOC-Obj.1SG eat. It was bread that I ate. Very productive derivation morphology Ex. Applicative (3) Togg-al naa xale bi ceeb. Cook-APPL 1SG child DET rice. I cooked rice for the child.

Wolof Resources No NLP tools or resources available for Wolof! Linguistically quite well documented (some descriptive grammars, recent work on specific aspects of the grammar) Some online resources Wolof Wikipedia: 1065 articles (Problem: inconsistent orthography) We used the Wolof Bible Consistent orthography Available as a parallel corpus (e.g. English,French, Arabic translations)

Motivation Low resource languages are... investigated in theoretical linguistics, annotated corpora are missing University of Potsdam: research programme on information structure, NLP resources support corpus-based, cross-lingual investigations of of information structure a test-bed for NLP techniques existing for well-resourced languages often simulated by using small sets from well-resourced languages (e.g. in research on bootstrapping, unsupervised learning techniques,...)

No established Part-of-Speech inventory for Wolof (not even on the level of coarse-grained lexical categories) Debate about adjectives in Wolof Inconsistent glosses/categorisations in the theoretical literature Inconsistencies for verb categories What is the appropriate level of tagset granularity? Should the tagset capture e.g. nominal classes?

Tagset Design: General Strategy General desiderata for a tagset: Capture interesting linguistic categories Be predictable/learnable for automatic taggers EAGLES guidelines, Leech and Wilson [1996] Interleaving tagset design and annotation experiments Distinguishing various granularity levels

Establishing Tagset Granularity Started out with fairly detailed tagset (200 tags) Experiments with tagset reductions Final standard tagset includes theoretically interesting distinctions that can be reasonably made by automatic PoS taggers Granularity levels Detailed Medium General Standard Definite Articles 200 tags 44 tags 14 tags 80 tags SG/b-class/proximal ATDs.b.P ATDs AT ARTD PL/y-class/remote ATDp.y.R ATDp AT ARTD SG/b-class/sent. focus ATDs.b.SF ATDSF AT ARTF SG/w-class/sent. focus ATDs.w.SF ATDSF AT ARTF

Interleaving Tagset Design and Annotation PoS categories for Wolof verbs Problem: theoretical work on Wolof establishes 3 verb finiteness categories: VVFIN, VVINF, VVNFN (Zribi-Hertz and Diagne [2002]) automatic PoS-Taggers do not learn the distinction Ten most frequent errors on tagset with 3 verb finiteness categories (incorr.) gold error ratio tokens system tag tag wrt. gold tag affected VVFIN VVNFN 5.88% 0.83% VVNFN VVINF 45.24% 0.72% NC VVNFN 4.28% 0.60% VVNFN VVFIN 30.43% 0.53% NC NP 12.22% 0.42% VVNFN VVRP 29.17% 0.26% VVNFN NC 2.23% 0.23% VVINF VVNFN 1.60% 0.23%

Interleaving Tagset Design and Annotation PoS categories for Wolof verbs Solution: one tag for overtly non-inflected verbs (VV) several fine-grained tags for token-internally inflected verbs (e.g. VN for negated verbs) Ten most frequent errors made on tagset with 1 verb category (incorr.) gold error ratio tokens system tag tag wrt. gold tag affected VV NC 3.94% 0.42% NC VV 1.95% 0.38% PREL PERS 3.07% 0.34% NP NC 3.23% 0.34% PREL AT 5.59% 0.30% AV NC 2.51% 0.26% NP VV 1.17% 0.23% AT AP 2.37% 0.15%

Capturing Linguistically Interesting Categories PoS categories for focus markers Standard tagset captures different focus types It should allow for corpus-based investigations of information structure Evaluate focus identification based on automatic tagging Quality of automatic POS-based focus identification on 100 sentences Focus Type Evaluation Abs.Freq in Abs. Freq in Precision Recall Test set Corpus Subject (ISuF) 95.65% 100% 39 1119 Verb (IVF) 100% 90% 11 759 Object (ICF) 68.75% 90.90% 11 910 Sentence (ISF) 100% 87.5% 16 635 3423 focus instances (predicted)

Creating Gold Standard Data Annotated data: ca. 27,000 tokens from the New Testament Annotation effort: 1 month for 1 person Automatic pre-annotation reduced the effort (by more than 50%) Implementation includes: Tokeniser and sentence splitter (based on the GATE environment) Heuristics for stemming and lemmatising

Automatic Pre-Annotation Suffix guessing on entire corpus generation of a full form lexicon based on... closed-class lexemes (1700 entries) suffix-guessing for open-class lexemes (25000 entries) pre-annotated each token with all options found in the full form lexicon (4)... gis-leen!... look! -leen is an imperative suffix indicates a verbal category add gis as a verb to the lexicon Pre-annotation (5) man de ab kanaara la fi gis. I can only see a turkey here. (6) man PERS DWQ de IJ ab ARTI kanaara NC la PRO ICF ARTD fi AV gis VVBP

Comparing State-of-the-art PoS Taggers Can our gold standard data be used for training reliable automatic taggers? 1 TnT tagger: Brants [2000] trigram Hidden Markov model 96.7% accuracy on NEGRA 2 TreeTagger: Schmid [1994] decision tree model 96.06% on NEGRA 3 SVMTool: Giménez and Màrquez [2004] support vector machine classifier (very rich, lexical feature model) 97.1% on the Wall Street Journal

Comparing State-of-the-art PoS Taggers Results from ten-fold cross-validation 26,846 training tokens 2650 test tokens average number of ambiguities: 5.173 per word (on fine-grained tagset) Accuracy Tagset size 200 44 15 80 Baseline 85.7% 88.4% 89.5% 87.6% TnT 92.7% 94.2% 94.8% 94.5% TreeTagger 90.7% 93.6% 94.5% 93.8% SVM Tool 93.1% 95.3% 96.2% 95.2%

Comparing State-of-the-art PoS Taggers Results are comparable to state-of-the art (given the size of the training data) Standard tagset seems to be appropriate for automatic tagging Even the fine-grained tagset allows for quite accurate automatic analysis Open question: do these results scale to other text types? Accuracy Tagset size 200 44 15 80 Baseline 85.7% 88.4% 89.5% 87.6% TnT 92.7% 94.2% 94.8% 94.5% TreeTagger 90.7% 93.6% 94.5% 93.8% SVM Tool 93.1% 95.3% 96.2% 95.2%

Conclusion Issues: How to deal with under-studied, theoretically controversial phenomena? How to satisfy theoretical and computational requirements on tagset design? How to establish appropriate granularity of the tagset? Experience: Even simple word lists are very useful for fast pre-annotation Interleaving tagset design and annotation experiments Automatic testing on different granularity levels

Experiments with Crosslingual Projection References Towards Systematic Bootstrapping There is a lot of NLP research on bootstrapping resources for low resource languages (mostly simulated ) Classic: annotation projection paradigm, Yarowsky and Ngai [2001] Is it useful in a realistic scenario? English-French projection example DT JJ NN IN JJ NN a significant producer for crude oil un producteur important de petrole brut DT NN JJ IN NN JJ

Experiments with Crosslingual Projection References Crosslingual Projection Experiments Added information from parallel corpus? Data seems very noisy for direction PoS projection English tagset cannot be directly adopted for Wolof, some manual annotation is required anyway Light projection scenario: use parallel PoS information as additional features in the training process Wolof-English parallel example NP Yeesu he PP VVBP ne said VVD PRO leen : : $. : $( bring NP VVIMPE Indil-leen them PP PRO ma here RB PRO ko to TO AVDEM fii me PP $... SENT $(

Experiments with Crosslingual Projection References Comparing Taggers with and without Parallel Information Results from HMM-Tagging, ten-fold cross-validation Parallel info based on GIZA word alignments English and French PoS annotation produced with TreeTagger Training data size (tokens) 418 1249 4968 no parallel information 59.7% 68.3% 82.7% information from English 62.6% 70.2% 84.0% information from English and French 63.6% 70.6% 84.1% Improvement only significant on smallest training set

Experiments with Crosslingual Projection References Thorsten Brants. TnT a statistical part-of-speech tagger. In Proceedings of the Sixth Applied Natural Language Processing (ANLP-2000), Seattle, WA, 2000. Jesús Giménez and Lluís Màrquez. SVMTool: A general pos tagger generator based on support vector machines. In Proceedings of the 4th LREC, 2004. Geoffrey Leech and Andrew Wilson. EAGLES. Recommendations for the Morphosyntactic Annotation of Corpora. Technical report, Expert Advisory Group on Language Engineering Standards, 1996. EAGLES Document EAG-TCWG-MAC/R. Helmut Schmid. Probabilistic part-of-speech tagging using decision trees. In Proceedings of International Conference on New Methods in Language Processing, 1994. David Yarowsky and Grace Ngai. Inducing multilingual pos taggers and np bracketers via robust projection across aligned corpora. In NAACL 01: Second meeting of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Language technologies 2001, pages 1 8, Morristown, NJ, USA, 2001. Association for Computational Linguistics. Anne Zribi-Hertz and Lamine Diagne. Clitic placement after syntax: Evidence from Wolof person and locative markers. Natural Language and Linguistic Theory, 20(4):823 884, 2002.