Code-Switching and Code-Mixing: Style of Language Use in Childhood in Yoruba Speech Community



Similar documents
Lexico-Semantic Relations Errors in Senior Secondary School Students Writing ROTIMI TAIWO Obafemi Awolowo University, Ile-Ife, Nigeria

BILINGUALISM AND LANGUAGE ATTITUDES IN NORTHERN SAMI SPEECH COMMUNITIES IN FINLAND PhD thesis Summary

209 THE STRUCTURE AND USE OF ENGLISH.

Italian Language & Culture Courses for Foreigners. ITALY Language Training

Technological Attitude and Academic Achievement of Physics Students in Secondary Schools (Pp )

What Is Linguistics? December 1992 Center for Applied Linguistics

Swedish for Immigrants

Culture and Language. What We Say Influences What We Think, What We Feel and What We Believe

IDENTIFICATION, EVALUATION AND INTERVENTION FOR ELL STUDENTS WITH COMMUNICATION DISORDERS

New syllabus for Swedish for Immigrants (sfi)

Course Description (MA Degree)

EUROPASS CERTIFICATE SUPPLEMENT

Cyprus Early Childhood Care and Education (ECCE) programmes

English Syllabus for Grades 1-4. Desktop/ Files Returned by Experts August 2008 / English cover, content & introduction Grades 1-4 cv2

International Journal of Asian Social Science, 2013, 3(12): International Journal of Asian Social Science

Discourse Markers in English Writing

PERCEPTION OF DIFFICULT TOPICS IN CHEMISTRY CURRICULUM BY STUDENTS IN NIGERIA SECONDARY SCHOOLS

Aarhus Childcare and the Danish Basic School

Technical Report. Overview. Revisions in this Edition. Four-Level Assessment Process

Master of Arts Program in Linguistics for Communication Department of Linguistics Faculty of Liberal Arts Thammasat University

Effects of Photography on Acquisition of Sculpture Skills among Junior Secondary School Students in Osun State, Nigeria (Pp.

Study Plan for Master of Arts in Applied Linguistics

ASSESSING THE MANAGEMENT OF HUMAN RESOURCES IN SECONDARY SCHOOLS BY MALE AND FEMALE PRINCIPALS IN RIVERS STATE OF NIGERIA

CHARACTERISTICS FOR STUDENTS WITH: LIMITED ENGLISH PROFICIENCY (LEP)

Enhancing Technology College Students English Listening Comprehension by Listening Journals

A Survey of Online Tools Used in English-Thai and Thai-English Translation by Thai Students

The course is included in the CPD programme for teachers II.

International Journal Advances in Social Science and Humanities Available online at:

Latin Syllabus S2 - S7

Nonye Azih and B.O. Nwosu Department of Business Education, Ebonyi State University, Abakaliki, Nigeria

MODERN TRENDS IN THE USE OF EDUCATIONAL TECHNOLOGY IN THE CLASSROOM

Learning and Teaching Styles in Language, Science and Technology Education in Nigeria.

in Language, Culture, and Communication

An Overview of Applied Linguistics

A Survey on Requirement Analysis in the Nigerian Context

This application is to obtain a Birth Certificate for individuals who were born in Ontario. Applicant Information

Journal of Empirical Studies TEACHERS CHARACTERISTICS AND STUDENTS PERFORMANCE LEVEL IN SENIOR SECONDARY SCHOOL FINANCIAL ACCOUNTING

Child s Developmental Stages: A Challenge to Relevancy and Curriculum Development in Children s Church

Teaching Framework. Framework components

Principal s Personal Characteristics and Conflict Management in Kwara State Secondary Schools, Nigeria

Vernacular Language Loyalty and Social Network

Students Perception on the Use of Humor in the Teaching of English as a Second Language in Nigeria

MICHIGAN TEST FOR TEACHER CERTIFICATION (MTTC) TEST OBJECTIVES FIELD 062: HEARING IMPAIRED

Patrick U. Osadebe 1,* *Correspondence: Department of Guidance and Counselling, Delta State University, Abraka, USA.

World Journal on Educational Technology

The effects of beliefs about language learning and learning strategy use of junior high school EFL learners in remote districts

Modern foreign languages

How To Teach English To Other People

DIFFERENT TECHNIQUES FOR DEVELOPING COMMUNICATION SKILLS

HISTORICAL ANTECEDENTS TO THE INTEGRATED ENGLISH CURRICULUM AT THE JUNIOR SECONDARY SCHOOL LEVEL IN NIGERIA By. Dr (Mrs) E.O.

Scandinavian Dialect Syntax Transnational collaboration, data collection, and resource development

Table 1: Profile of Consumer Particulars Classification Numbers Percentage Upto Age. 21 to Above

CHALLENGES AND PROSPECTS OF USING INTERNET FACILITIES IN FEDERAL COLLEGE OF EDUCATION (TECHNICAL) LIBRARY OMOKU, RIVERS STATE. R. F.

San Jose State University College of Education Department of Special Education. EDSE 102: Speech, Language, Typical and Atypical Development

Adediran, Elizabeth Morenikeji Titilayo

Language Meaning and Use

Children in Egypt 2014 A STATISTICAL DIGEST

KEY CONCEPTS IN TRANSFORMATIONAL GENERATIVE GRAMMAR

Modern Foreign Languages (MFL) Policy 2013

Difficulties that Arab Students Face in Learning English and the Importance of the Writing Skill Acquisition Key Words:

How To Integrate Instructional Technology Into Teacher Education

Achievement in Physics Using Mastery Learning and Mind Mapping Approaches: Implication on Gender and Attitude

USING LANGUAGES TO LEARN AND LEARNING TO USE LANGUAGES

Female Student Nurses Attitudes towards Electronic Medical Records in Riyadh City*

High School Students Attitude towards Learning English Language

Functional Auditory Performance Indicators (FAPI)

Assessment of children s educational achievements in early childhood education

ST. PETER S CHURCH OF ENGLAND (VOLUNTARY AIDED) PRIMARY SCHOOL SOUTH WEALD. Modern Foreign Language Policy

THE INFLUENCE OF PARENTS EDUCATIONAL BACKGROUND AND STUDY FACILITIES ON ACADEMIC PERFORMANCE AMONG SECONDARY SCHOOL STUDENTS

INCREASE YOUR PRODUCTIVITY WITH CELF 4 SOFTWARE! SAMPLE REPORTS. To order, call , or visit our Web site at

Historical Linguistics. Diachronic Analysis. Two Approaches to the Study of Language. Kinds of Language Change. What is Historical Linguistics?

Effects of public relations in fund raising events (A study of selected churches in Aba metropolis)

CHALLENGES TO SECONDARY SCHOOL PRINCIPALS LEADERSHIP IN NORTHERN REGION OF NIGERIA. Olowoselu Abdulrasheed & Aishatu Salihu Bello

Keywords academic writing phraseology dissertations online support international students

ELL Considerations for Common Core-Aligned Tasks in English Language Arts

Elements of Writing Instruction I

Effects of Gender and Word Choice on Qualitative Inference During Reading

ENGLISH LANGUAGE. A Guide to co-teaching The OCR A and AS level English Language Specifications. A LEVEL Teacher Guide.

Inheritance according to Islamic Sharia Law

COMMUNICATION UNIT: IV. Educational Technology-B.Ed Notes

RELATIONSHIP BETWEEN THE PROFESSIONAL ATTITUDES OF SECONDARY SCHOOL TEACHERS WITH THEIR TEACHING BEHAVIOR

Standards for the Speech-Language Pathologist [28.230]

How to Cultivate Intercultural Communication Competence of Non-English Major Students

Characteristics of African American Families

Language Policy and Educational Development in Africa: The Case of Nigeria

English academic writing difficulties of engineering students at the tertiary level in China

Graduate Turnout and Graduate Employment in Nigeria

Professional Learning Guide

A COMPARATIVE STUDY OF WORKFORCE DIVERSITY IN SERVICE AND MANUFACTURING SECTORS IN INDIA

An Analysis of the Eleventh Grade Students Monitor Use in Speaking Performance based on Krashen s (1982) Monitor Hypothesis at SMAN 4 Jember

Need for Specialist Teachers in Early Childhood Education (ECE) Delivery for Sustainable Development in Nigeria

TERI ENVIRONMENTAL SURVEY DELHI NCR AND KARNATKA

Applicants Name: Hair Stylist. Employment Application Form +

ENGLISH AS THE LANGUAGE OF INTERNATIONAL BUSINESS COMMUNICATION

Canada Population: Fertility rate: GDP per capita: Children under 6 years: Female labour force participation:

IDENTIFICATION AND ASSESSMENT OF ENGLISH LANGUAGE LEARNERS

GUIDE TO THE EDUCATION SYSTEM IN THE UNITED STATES

Transcription:

Nordic Journal of African Studies 15(1): 90 99 (2006) Code-Switching and Code-Mixing: Style of Language Use in Childhood in Yoruba Speech Community AYEOMONI, M.O. Obafemi Awolowo University, Ile-Ife, Nigeria ABSTRACT This article is the report of an investigation into the types of languages acquired at different periods in the lives of members of the education elite in a speech community; to wit, the Ikale in the Irele and Okitipupa Local Government Areas of Ondo State. Through the questionnaire administered on about fifty respondents of the target population, the researcher could establish that the average child of the community starts to become bilingual from the primary school stage of his education. This, in effect, makes code-switching and code-mixing manifest in the child s linguistic performance right from his early age. The implication is that, since both phenomena correlate positively with the educational attainment of individuals, English language teachers should devise the means of preventing the demerits of code-switching and code-mixing from adversely affecting the language acquisition process of the child. Keywords: speech pattern, code-switching, code-mixing 1. INTRODUCTION Code-switching and code-mixing are well-known traits in the speech pattern of the average bilingual in any human society the world over. The implication of the prevalence of the phenomena in the Ikale speech community for the English language teacher there is what this article sets out to indicate. Nobody seems to have hitherto done this. The main body of the paper is divided into four sections. The first contains the definition of concepts. It is in the second that the previous investigations of scholars on code-switching and code-mixing are examined. The entire procedure for the current research constitutes the third section, while the fourth one contains the conclusion in which the afore-mentioned implication is explicitly stated. 2. DEFINITION OF CONCEPTS In this section, the concepts to be defined are code, code-switching and codemixing.

Code-Switching and Code-Mixing 2.1 CODE In this study, code will be taken as a verbal component that can be as small as a morpheme or as comprehensive and complex as the entire system of language. As such, the Yoruba language is a code, so also is its single morpheme. 2.2 CODE-SWITCHING AND CODE-MIXING Several scholars have attempted to define code-switching and code-mixing. Among them are Amuda (1989), Atoye (1994) and Belly (1976). For instance, Hymes (1974) defines only code-switching as a common term for alternative use of two or more languages, varieties of a language or even speech styles while Bokamba (1989) defines both concepts thus: Code-switching is the mixing of words, phrases and sentences from two distinct grammatical (sub) systems across sentence boundaries within the same speech event code-mixing is the embedding of various linguistic units such as affixes (bound morphemes), words (unbound morphemes), phrases and clauses from a co-operative activity where the participants, in order to infer what is intended, must reconcile what they hear with what they understand. 3. PREVIOUS INVESTIGATIONS Also, language experts across the globe have investigated in their experiments the causes, functions, characteristics and effects of code-switching and codemixing. Such investigations on the causes of the phenomena, for instance, have revealed sociolinguistic and psycholinguistic factors. One is bilingualism or language contact that results in lexical borrowings and mixture of English and vernacular expression in the speech of West African bilinguals (Ansre, 1971; Bamgbose, 1971; Cheng & Butler, 1989). Some are status, integrity, self-pride, comfortability and prestige (Akere, 1977; Bokamba, 1989; Hymes, 1962; Kachru, 1989; Kamwangamalu, 1989). Other causes include modernisation, westernization, efficiency, professionalism and social advancement (Kachru, 1989; Kamwangamalu, 1989). According to these scholars, some of the functions of code-switching and code-mixing are intra-group identity (Gumperz, 1982); poetic creativity (Kachru, 1989) and the expression of modernisation (Kamwangamalu, 1989). One of the major characteristics of both phenomena is their imposition as the norm of language use in the most bilingual communities (Kamwangamalu, 1989). Among their effects, however, are undermining of certain traditional values (Kachru, 1989), innovations in the structure of one of the other of the languages 91

Nordic Journal of African Studies code-switched and code-mixed (Kamwangamalu, 1989) and making one language to be more dominant than the other, thereby causing the individual to switch always to the dominant language (Cheng & Butler, 1989). It is observed that all the studies on the phenomena reviewed so far above are silent on the implication the phenomena have on language acquisition right from childhood. It is this area that this study focuses and explores in order to verify what the situational implications are in respect of the acquisition of language in childhood. 4. CURRENT RESEARCH In order to ascertain this point, an investigation was conducted in a particular speech community; the Ikale in Irele and Okitipupa Local Government Areas of Ondo State. Here, Yoruba is mostly spoken as the first language (L1) of the citizens. The major towns covered in the area included Okitipupa (the headquarters), Ode-Aye, Ode-Erinje, Iju-Odo, Ilutitun, Igbotako, Ikoya and Ode-Irele. 4.1 INSTRUMENT As shown in Appendix 1, a questionnaire was designed to find out from its respondents the types of languages acquired at different periods in their lives as well as the various functions that the languages were meant to perform. Fifty copies of it were randomly distributed to secondary school teachers who exhibited to a very large extent the traits of code-switching and code-mixing in their speeches and were very accessible to the investigator in the area at the ratio of three male (30) to two female (20) respondents. Being mostly Yoruba-English bilinguals, the respondents had qualifications equivalent to the first University degree. Thus the difference in the ratio of questionnaire distribution shows that there were more male than female graduate teachers in the locality. Moreover, most of the respondents were middle-aged, falling within the age brackets of 25 to 40 years. They could then be said to have reached a stage in their lives and had experience to a level at which their linguistic habits could be said to have stabilized. Also, their speech usages in Yoruba and/or English could safely be assumed to be characteristically indicative of most Yoruba-English bilinguals with similar educational background and life experience if the respondents language behaviours are similar in identifiable situations. The same investigator who had personally distributed the questionnaires to the respondents equally collected back all the fifty copies issues out. 92

Code-Switching and Code-Mixing 4.2 FINDINGS AND IMPLICATIONS As shown in Appendix 2, the questionnaires indicate that forty-five (90%) of the respondents spoke Yoruba as their first language (L1); one (2%) spoke pidgin English; three (6%) spoke Ijaw and one (2%) spoke Urhobo before primary school age. This demonstrates that before children in the speech community attain the school age, many of them are monolinguals and Yoruba is the only language of communication for most (90%) of them. At the primary school age, however, English starts to play an increasingly important role in their communicative lives, while Yoruba is still being acquired as the first language (L1), in addition to being taught as a school subject. Moreover, within this Yoruba-speaking community, especially in the urban centres, there are special private schools where the only language of instruction and the only language taught the pupils is English. The point being made here is that, right from the primary school, two languages (Yoruba and English) start to co-exist in the speech stock of the average child in the community. In effect, the child starts to become bilingual right from the primary school stage of education. Since, at this stage, the grammar of the first language has not been thoroughly grasped, and the child would naturally want to express himself using all the linguistic resources at his disposal, it is likely that the process of grammatical coalescence of Yoruba and English would have begun at this level. This, in effect, makes codeswitching and code-mixing manifest in the child s linguistic performance right from his early age. A comparison of language acquisition and language use during the pre-primary school age with that of the primary school period shows that while only about 2% could use some form of pidgin English during the preprimary school age, all pupils (100%) could use English at the Primary school stage. However, at secondary school stage, language use by the pupils takes on a new dimension. Thus, in a continuum, the sequence of language use is such that Yoruba starts to be the dominant language at the pre-primary period of the child s language acquisition; a balance is struck between Yoruba and English in the speech repertoire of the child at the primary school level, with English being used mainly in the classroom and Yoruba often used outside the classroom; while the English language is pre-dominant at the secondary school stage. At this third stage also, three of the factors that help to place English in its preeminent position are that it is offered as a compulsory subject; it is the language of instruction and that the use of its rival language (Yoruba) as vernacular is forbidden to all students. Thus, English replaces Yoruba as a dominant language eventually. The low status and prestige of pidgin English in the speech community under reference does not make it to feature prominently in the language stock of students at secondary school. Therefore, the gradual change in status of only 93

Nordic Journal of African Studies Yoruba and English can be seen between infancy and adulthood in the speech repertoire of Yoruba-English bilinguals as represented by the respondents examined (shown in the bar graphs in Appendix 2). 5. CONCLUSION The foregoing study appears to have shown that code-switching and codemixing correlate positively with the educational attainment of individuals. As shown also, both phenomena have their merits as well as demerits in the speech repertoire of their users. One only hopes that English language teachers would now devise the means of preventing the demerits from adversely affecting the language acquisition process of the child. REFERENCES Akere, F. 1977. A Sociolinguistic Study of a Yoruba Speech Community in Nigeria: Variation and Change in the Ijebu Dialect of Ikorodu, Ph.D. Thesis, University of Edinburgh. Amuda, A. 1989. Attitudes to Code-switching: The Case of Yoruba and English. Odu, New Series, No. 35. Ansre, G. 1971. The Influence of English on West African Languages. In: J. Spencer (ed.), The English Language in West Africa. Ibadan: Ibadan University Press. Atoye, R.O. 1994. Code-mixing, Code-switching, Borrowing and Linguistic Competence: Some Conceptual Fallacies. In: B. Adediran (ed.), Cultural Studies in Ife. Ile-Ife: The Institute of Cultural Studies. Bamgbose, A. 1971. The English Language in Nigeria. In: J. Spencer (ed.), The English Language in West Africa. Ibadan: Ibadan University Press. Belly, R.T. 1976. Sociolinguistics: Goals, Approaches And Problems. London: B.T. Batsford Ltd. Bokamba, E. 1989. Are there Syntactic Constraints on Code-mixing? World Englishes 8(3). Cheng, L. & Butler, K. 1989. Code-switching: A Natural Phenomenon vs. Language Deficiency. World Englishes 8(3). 94

Code-Switching and Code-Mixing Gumperz, J.J. 1982. Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press. Hymes, D. 1962. The Ethnography in Speaking. In: T. Gladwin (ed.), Anthropology And Man Behaviour. Washington. 1974 Foundations In Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. London: Longman. Kachru, Y. 1989. Code-mixing, Style Repertoire and Language Variation: English in Hindu Poetic Creativity. World Englishes 8(3). Kamwangamalu, N. 1989. Code-mixing and Modernisation. World Englishes 8(3). 95

Nordic Journal of African Studies APPENDIX 1 QUESTIONNAIRE ON LANGUAGE USE Instruction: Please, kindly fill this questionnaire completely by ticking the space you select for each number. Where the information demanded does not apply to you, leave the spaces for number blank (i.e., unticked). 1. Sex: Male. Female.. 2. Please to which of these age-groups do you belong? 1 20. 21 30. 31 40. over 40. 3. What language(s) do you often speak? 4. What language did you first learn to speak before school age? 5. What did you eventually learn at the primary school? 6. What language(s) was/were used in teaching you in elementary/primary school? 7. What did you eventually learn at the secondary school? 8. What language do you normally use to communicate with your nuclear family (wife and children)? 9. In what language do you normally interact with other members of your immediate family (father, mother, brothers, sisters)? 10. What do you use to reach non-members of your close family (uncle, cousin, nephew, aunt)? 96

Code-Switching and Code-Mixing 11. In what language do you interact with your colleagues (friends)? 12. What language would you normally use if a colleague visits you in your place of work or if you visit such a colleague in his/hers? 13. What language would you use in speaking to a non-colleague or a person not familiar with you, if you visit or happen to come across such a person? (a) in his office or place of work? (b) in his Home? (c) in an informal setting (like a party, club house, restaurant, market, football field, etc.)? 14. Where did you do your elementary/primary education? (i). (ii). (iii) 15. Please, what is your occupation? Messenger. Cleaner.. Labourer.. Clerk. Typist.. Executive Officer Receptionist... Administrative Officer Teacher.. Primary.. Secondary.. Post-secondary. Private/any other please indicate. 16. (a) Have you ever worked in any other State than yours? Yes No.. (b) For how long?. years 97

Nordic Journal of African Studies 17. For how long have you worked: (a) on your own?. years (b) as an employee (i.e., a paid worker)?. years 18. Have you ever worked or lived in a big city or town (like Lagos, Ibadan, Kano, Kaduna, Benin, Port Harcourt, Enugu, etc.) and for how long? Yes Years No. 19. In which of these areas of knowledge do you specialise? The Arts The Social Sciences.. The Sciences. 98

APPENDIX 2 Code-Switching and Code-Mixing LEARNING AND USE OF LANGUAGE IN CHILDHOOD AND ADOLESCENCE PERIODS OF THE EDUCATED IKALE YORUBA BILINGUAL 99