TESI. Teaching English Using The New Technologies and Applying the Second Language Acquisition Theory



Similar documents
An Overview of Applied Linguistics

E-Learning and Teaching Italian as a Second Language for Special Purposes

FOREIGN LANGUAGE TEACHING AN INTERVIEW WITH NINA SPADA

E U R O P E A N C U R R I C U L U M V I T A E F O R M A T PERSONAL INFORMATION

Analytical study on online communication tools within elearning systems

Albert Einstein Academies Charter Elementary School. Language Policy Teaching our children today to advance our shared humanity tomorrow

PhD program in Philosophy - CONSORTIUM PhD PROGRAM IN NORTHWEST PHILOSOPHY - FINO

Class contents and exam requirements Code Italian Language First Language, Second exam Module P1

Programme Specification: BA Teaching English as a Foreign Language

22/11/ :08:30 Pag. 1/10

LINGUA E CULTURA INGLESE

Master of Science. M, IM, MM, AFC, GIO, FINANCE, ACME, ESS, EMIT (taught in English)

Noi con Voi. I webinar per gli insegnanti della scuola primaria

Class contents and exam requirements Code (20419) Italian Language Second language B2 Business

ITIL v3 - Overview. Claudio Tancini Marzo 2015 INTERNAL USE ONLY

Computer-Mediated Communication and the Italian News: an Integrated Approach to Foreign Language Learning

CARLA CONTEMORI Curriculum Vitae January 2010

Foreign Language (FL)

Andrea Pedeferri. Curriculum Vitae

Communicative Textbooks: English Language Textbooks in Iranian Secondary School

DISCUSSING THE QUESTION OF TEACHING FORMAL GRAMMAR IN ESL LEARNING

Study Plan. Bachelor s in. Faculty of Foreign Languages University of Jordan

PhD Studies in Education in Italy within the European Research Framework and the Bologna Process: an Overview. Maura Striano

Ti piace la scuola in Italia? Do You Like School in Italy? - Grade Nine

Curriculum Vitae et Studiorum Dossier n Cinzia Di Giusto

THE UNIVERSITY OF BIRMINGHAM. English Language & Applied Linguistics SECOND TERM ESSAY

WP2 Standards for integrating key competences in life skills into vocational teaching Country report for Italy

FACULTY OF ARTS AND EDUCATION MASTER S THESIS. Author: Anne-Marie Nygaard (Author s signature)

Corso: Supporting and Troubleshooting Windows 10 Codice PCSNET: MW10-3 Cod. Vendor: Durata: 5

Technologies and systems for business integration.

PROBLEMATICS OF TEACHING & LEARNING COMMUNICATION SKILLS IN PROFESSIONAL COLLEGES

THE BACHELOR S DEGREE IN SPANISH

Fondo Monetario Internazionale ricerca esperti

Latin Syllabus S2 - S7

The statistics used in this report have been compiled before the completion of any Post Results Services.

Master in Diagnostica avanzata per i Beni Culturali I livello Anno accademico:

The primary goals of the M.A. TESOL Program are to impart in our students:

The Different Types of Engineering Field Development Programs

participative Muralism

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

Source code security testing

Second Language Acquisition Stages Stephen Krashen (1986) Silent and Receptive Stage

How do the principles of adult learning apply to English language learners?

EVALUATING A FOREIGN LANGUAGE IN PRIMARY EDUCATION

Istituto Tecnico Commerciale e per Geometri S. Bandini Siena

Il contesto italiano

DIRECTORS AND OFFICERS PROPOSTA DI POLIZZA

Syllabus: a list of items to be covered in a course / a set of headings. Language syllabus: language elements and linguistic or behavioral skills

ICT PSP: regole e consigli per la partecipazione

ICT In Multicultural Schools In The Inner City Of Oslo

Anna Ascenzi Curruculum Vitae

Università degli Studi di Urbino Carlo Bo FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES AND LITERATURE DEPARTMENT OF INTERNATIONAL STUDIES

Titoli delle qualifiche

Dall Information Security alla Cyber Security, e ritorno

Progetto Ombra Milano propone un nuovo progetto dal design tutto italiano. Una SCALA di prestigio accessibile a tutti.

THE PARADOX OF ENGLISH LEARNING IN JAPAN: PROBLEMS AND. ABSTRACT: This paper will examine the various policies of the Japanese

Use the demonstrative adjectives and pronouns questo and quello accordingly

WHO EUROPEAN HEALTHY CITIES NETWORK Annual Business and Technical Conference 14-16th of June 2012 St. Petersburg, Russia

FOURTH BICOCCA UNIVERSITY OF MILAN BICOCCA DAY. MAY 26 th 2016 INTERCULTURAL

PICAI Italian Language Courses for Adults 6865, Christophe-Colomb, Montreal, Quebec Tel: Fax:

Introduction to the Common European Framework (CEF)

The Facilitating Role of L1 in ESL Classes

Our Lady of Lourdes Catholic Nursery & Primary School. Modern Foreign Language Policy

Computer-Assisted Language Learning (Call) And The Internet

How to become a successful language learner

APC-Pro sa Computer Service

Primiano Tucci Università di Bologna

Learning Module title: Promoting ICT with migrants in the ICT centre

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI SALERNO

ST. PETER S CHURCH OF ENGLAND (VOLUNTARY AIDED) PRIMARY SCHOOL SOUTH WEALD. Modern Foreign Language Policy

1. Introduction: E-learning and quality. Abstract

APEC Online Consumer Checklist for English Language Programs

The New Luxury World: l identità digitale nel lusso fa la differenza

MFL Policy Policy confirmed by the Governing Body of Our Lady Immaculate Roman Catholic Primary School on: Date:

COMMUNICATION COMMUNITIES CULTURES COMPARISONS CONNECTIONS. STANDARDS FOR FOREIGN LANGUAGE LEARNING Preparing for the 21st Century

Ausili, medicale e largo consumo: gli orientamenti dell Organizzazione Mondiale della Sanità

Gli International Standard on Auditing e gli altri Standard Professionali Internazionali

Nuovi domini di primo livello - Registra nuove estensioni con FabsWeb_HOST

Reading in a Foreign Language April 2009, Volume 21, No. 1 ISSN pp

Trademark. a GlobalTrust/Entrust Solution. Guida all utilizzo del Marchio

How to renew S&S Video Italian version IBM Corporation

Ccio Istituto Tecnico Commerciale e per Geometri S. Bandini Siena

Catering for students with special needs

Modern foreign languages

Cambridge Days Centenary Edition

Programme Specification and Curriculum Map for MA TESOL

Teaching Framework. Framework components

APPLIED LINGUISTICS WHAT IT IS AND THE HISTORY OF THE DISCIPLINE

Enhancing Technology College Students English Listening Comprehension by Listening Journals

Throughout the 5 Days

Master Degree of Arts in Education: Teaching English to Speakers of Other Language (TESOL) In Cooperation with

Class contents and exam requirements Code (20421) English Language, Second language B1 business

How To Test For Hcv Pharmacogenetics

Master of Arts Program in Teaching English as a Foreign Language

14 FEBBRAIO Conference for GISELLA LANGÉ MIRELLA PACIFICO JIM SCRIVENER SARAH ELLIS

Learning Today Smart Tutor Supports English Language Learners

Statistics Jobs. La mia esperienza nell industria farmaceutica Silvia Barbi, Statistician at Novartis Vaccines Bologna, 9 Maggio 2014

FLAVIO D ANNUNZIO Digital for Business

Ricercare l efficienza operativa facilitando il cambiamento con soluzioni enterprise avanzate

Italian Language & Culture Courses for Foreigners. ITALY Language Training

Transcription:

CENTRO DI ECCELLENZA PER LA RICERCA DIDATTICA E LA FORMAZIONE AVANZATA MASTER IN DIDATTICA DELLE LINGUE STRANIERE MADILS II ciclo TESI Teaching English Using The New Technologies and Applying the Second Language Acquisition Theory Tutor: GRAZIANO SERRAGIOTTO Candidata: ROSALBA SCIFO Anno Accademico 2007/2008

Dedicato ai miei figli Sebastiano e Angelo Sipione

CONTENTS Introduction 6 1. PART ONE 1.1 General outline of the changes in Second Languages 7 learning and teaching through the years 1.2 What is Second Language Acquisition 14 1.3 Krashen s five SLAT hypothesis 14 1.3.a The Acquisition-Learning hypothesis 16 1.3.b The Monitor hypothesis 16 1.3.c The Natural Order hypothesis 17 1.3.d The Input hypothesis 17 1.3.e The Affective Filter hypothesis 18 1.4 The New Innovative Technologies for Language Teaching and Learning 19 2. PART TWO 2.1 Explaining the methods, techniques and technologies used and the procedure. 21 2.2 Holidays at A2 level 22/31 2.3 Holidays at.b1 level 22/37 2.4 Holidays at B2 level 22/48 Conclusion 24 Appendixes 25 Bibliography 60 Websites 61 5

INTRODUCTION Teaching languages and mainly English as LS/L2 1 has undergone many changes in the past thirty years as we all know, due to the influence of research in this field. It has seen many changes in theories, methods and approaches and in the use of various techniques and strategies. This paper will deal with second language acquisition, explaining the importance of both the theoretical and the practical part of it. The first part of this paper focuses on the theoretical part of second language learning and teaching, exploring the various theories, methods and approaches connected to second language acquisition and the new innovation technologies used to teach it. The second part of this paper deals with the practical part of teaching. The practical importance that arise from the fact that understanding how languages are learnt will bring to better and more effective teaching practises. It will explore Krashen s comprehensible input hypothesis using the new technologies, going from an A2 level to B1 level and then to a B2 level of the CEF (Common European Framework) but teaching the same topic. The final part will give an overview of how this type of teaching had good results when taught in an Italian high school to second, third, fourth and fifth year students, bring them to a full B2 level and in this way proving Krashen s SLAT (Second Language Acquisition Theory).. 1 English as a second language means the second language ( third, or fourth language) of anyone who learns it after their first language (L1) in infancy in the home. 6

1. Part one: The Theoretical Part 1.1 General Outline of Second Language and Teaching through the years Teaching Languages as a second language has undergone many changes over the years. Before I speak about teaching languages as a second language, I d like to explain what is considered the first language or native language, known also as L1 and the second language also known as L2/LS. The L1 is a person s mother tongue or the language acquired first, but as we know in many multilingual communities, where a child may shift from the main use of one language to the main use of another one it can be considered the language the child feels more comfortable using. The L2 in a general sense is any language learned after one has learnt one s native language. However, when compared to foreign languages, the term refers to a language that holds an important role in a certain country or region even though it may not be the first language of many of the people who use it. For example the learning of English by immigrants in the USA, this is an example of a case of a second language and not a foreign language as that language is necessary for those people s survival in that society. Records of second language learning and teaching go back to the second century B.C when Roman children studied Greek, the study of modern languages did not become part of the curriculum of European schools until the 18th century, but we will only deal with the changes undergone during the nineteenth and twentieth century. During the last quarter of the nineteenth century a revolution took place that affected foreign and L2 language teaching being used in the twentieth century. 7

But, before we explore these changes I d like to give some definitions of some very important language teaching terms that we will encounter in this paper. Language teaching is sometimes discussed in terms of three related aspects as we can see in figure 1.1., in which the epistemological levels of language teaching have been elaborated by some Italian authors (Freddi in Porcelli and Balboni) having combined their thoughts to Krashen s and Antony s 2 Le scienze teoriche o alter scienze pratiche forniscono delle <<teorie>> di riferimento. Come si vede nella Figura 1.1, esse sono esterne all universo della glottodidattica, che vi ricorre per trarne le informazioni utili per espletare la sua funzione teorizzare e realizzare i percorsi dell acquisizione linguistica e dell educazione linguistica. Figure 1.1 TEORIE Theories APPROCCIO Approach Fondato/infondato, sulla base di teorie esterne all universo concettuale della glottodidattica METODO Method Adeguato/inadeguato per realizzare l approccio. Coerente/incoerente al suo interno. TECNICA Technique Adeguata/inadeguata al metodo e all approccio 2 The epistilogical model created by Freddi in Porcelli-Balboni, 1991 Balboni P.E., Didattia dell Italiano a Stranieri, Bonacci Editore, 1994 8

Theory: 1) is a statement of a general principle or set of propositions, based upon reasoned arguments and supposed by evidence, that is intended to explain a particular fact, event, or phenomenon. One view of the difference between a theory and a hypothesis is that a theory is more strongly supported by evidence that an hypothesis. Another view is that the distinction is related to the breadth of coverage, a theory being broader than a hypothesis. 2) The part of a science or art that deals with principles and methods as opposed to practice: a set of rules or principles of the study of the subject. 3 Figure 1.1 Approach: in language teaching is the theory, philosophy and the principles underlying a particular set of teaching practices. Figure 1.1 According to P. Balboni 4 : Sulla base della scienza del linguaggio e della cultura, delle scienze psicologiche e quelle dell educazione, un <<approccio>> costituisce la filosofia di fondo di ogni proposta glottodidattica; Individua le finalità dell educazione linguistica; Indica gli obbiettivi glottodidattici; Definisce le coordinate scientifiche per proporre dei <<metodi>> per raggiungere le finalità e gli obiettivi. Method: is a way teaching a language which is based on systematic principals and procedures. Figure 1.1 Balboni states: Un <<metodo>> è un insiemi di principi metodologico-didatttici che traducono un approccio in modelli operativi, materiali didattici, in modalità d uso delle tecnologie didattiche. 3 Richards, J. C.; Schmidt,R. Dictionary of Language Teaching & Applied Linguistics, Longman, 2002. 4 Balboni P.E., Le Sfide di Babele. Insegnare le lingue nelle società complesse, Torino, UTET Libreria, 2002 e Balboni P.E, Dizionario di Glottodiddatica, Guerra Soleil, 1999. 9

Techniques: Are the various classroom activities used in particular methods such as drill, dialogues, clozes, role-playing, etc. Figure 1.1 Balboni Una <<tecnica glottodidattica>> è una attività (creativa, basata su problemi da risolvere usando la lingua straniera) o un esercizio (manipolativo, mirato alla fissazione più che all uso della lingua) che realizza in classe le indicazione del <<metodo>> e le finalità dell <<approccio>>. Balboni also says: la glottodidattica dunque si configura come una scienza pratica ed interdisciplinare al cui interno si individuano una componente teorica (mirante a conoscere il meccanismo dell acquisizione linguistica, al fine di derivarne degli approcci) ed una componente operativa, spesso detta glottodidassi, che porta alla definizione di metodi e alla selezione delle tecniche e delle tecnologie adeguate. 5 Once having defined these very important words to the right language teaching definition we can start explaining the various changes in methods and approaches through the years. As stated previously the revolt in language teaching was due to the fact that L2 language teaching was based on the purely academic study of Latin, students of modern languages did much of the same exericises, studying grammatical rules and translating abstract sentences. Oral work was a minimum with focus on memorization of grammatical rules and possibly the ability to read in the target language. 5 Balboni P.E., Dizionario di Glottodidatica, Guerra Soleil, 1999 10

So, as we can see in figure 1.2, we can say that the main language teaching methodology from the beginning of nineteenth century was Grammar- Transtalion but Figure 1.2 6 Analysis (Analisi) Grammar-Translation (XIX XX sec.) (Grammatico-Traduttivo) Use (uso) The Direct Method XX) (Metodo Diretto) The Reading Method (anni Venti) (Metodo di Lettura) Audio-Lingualism (1940-60) (MetodoAudio-Orale) Situational Method (60s and 70s) (Metodo Situazionale) Cognitive-Code (60s and 70s) Communicative Approaches (CLT) (Approcci Communicativi) Notional functional Approach(70s+80s) (ApproccioNozionale- Funzionale ) Natural Approach (1980 ) (Approccio Naturale) Humanistic-Affective Approaches(1980 ) (Approcci Umanistici-Affettivi) so as the method became increasingly pedantic, a new pedagogical direction was needed. One of the main problems with Grammar- Translation was that it focused on the ability to analyze language, and not 6 Modified from Balboni P.E., Le Sfide di Babele. Insegnare le lingue nelle società complesse, Torino, UTET Libreria, 2002. and Coonan, C.M, La Lingua Straniera Veicolare, Torino, UTET Libreria, 2002. 11

to use it and the emphasy on reading and writing did littte to promote an ability to communicate orally in the target language. By the end of the nineteenth century, new use-based ideas had been formed into what became known as the Direct Method. It emphisized exposure to the oral language with listening as the primary skill. Meaning was related directly to the target language without the step of translation, and explixit grammar teaching was down played. It imitated how a native language is naturally learned, with listening first, then speaking and only later reading and writing. The focus was evidently on the second language, by banninshing the employment of the L1 in the classroom. It was thought that vocabulary would be acquired naturally through interaction during the lesson. Vocabulary was explained with pictures or through physical demonstrations, with initial vocabulary being kept simple and familiar to the students, such as: the classroom objects or home, etc. Like all the other approaches, the Direct Method had ist problems as it required teachers to be proficient in the target language, which was not always the case. It imitated the L1 learning but didn t take into account the differences between l1 and L2 acquisition. The main difference was the amount of correct exposure to the language as learners of L2 usually have very little exposure weekly. So as, in Britain, Michael West was stressing the need to improve reading skills by improving voabulary learning, the result was an approach called the Reading Method, (along with the Grammar- Translation method and the Direct Method), which lasted till World War II. During the war the weakness of all the above mentioned approaches became obvious and as the American military found itself short of people who were conversationally fluent, so they needed a means to quickly train the soldiers in oral/aural skills. So the American structural linguists developed a program that borrowed from the Direct Method, mainly for its emphasis on listening and speaking and they drew its rationale from behaviorism, which basically said that language learning was a result of habit formation. Thus the method included activites that were believed to 12