INSTITUT FEMTO-ST. Webservices Platform for Tourism (WICHAI)



Similar documents
Personnalisez votre intérieur avec les revêtements imprimés ALYOS design

"Internationalization vs. Localization: The Translation of Videogame Advertising"

Il est repris ci-dessous sans aucune complétude - quelques éléments de cet article, dont il est fait des citations (texte entre guillemets).

Neural Networks Tools for Improving Tacite Hydrodynamic Simulation of Multiphase Flow Behavior in Pipelines

A web-based multilingual help desk

Introduction au BIM. ESEB Seyssinet-Pariset Economie de la construction contact@eseb.fr

RAPPORT FINANCIER ANNUEL PORTANT SUR LES COMPTES 2014

Proposition d intervention

Note concernant votre accord de souscription au service «Trusted Certificate Service» (TCS)

Covert Channels inside DNS

KNOWLEDGE MANAGEMENT APPROACH FOR GAS TURBINES MAINTENANCE

Résultats / Results. Lipo. massage

inter.noise 2000 The 29th International Congress and Exhibition on Noise Control Engineering August 2000, Nice, FRANCE

Sun Management Center Change Manager Release Notes

Future Entreprise. Jean-Dominique Meunier NEM Executive Director Nov. 23, 2009 FIA Stockholm

L enseignement de la langue anglaise en Algérie; Evaluation de certains aspects de la réforme scolaire de 2003

June 2016 Language and cultural workshops In-between session workshops à la carte June weeks All levels

RÉPONSE DE ÉNERGIE LA LIÈVRE S.E.C. ET D ÉNERGIE BROOKFIELD MARKETING INC. À LA DEMANDE DE RENSEIGNEMENT N o 1 DE LA RÉGIE DE L ÉNERGIE («RÉGIE»)

Odile BOIZARD EDUCATION

Section des Unités de recherche. Evaluation report. Research unit : Troubles du comportement alimentaire de l adolescent. University Paris 11

10 mistakes not to make in France!

Terminology Extraction from Log Files

FINAL DRAFT INTERNATIONAL STANDARD

Programming the Flowoid NetFlow v9 Exporter on Android

MAURICE S PUBLISHED WORKS. (not a definitive list) (*indicates written with others ; **indicates adaptation of a speech)

Archivage du contenu éphémère du Web à l aide des flux Web *

"Templating as a Strategy for Translating Official Documents from Spanish to English"

Development of a distributed recommender system using the Hadoop Framework

Elizabethtown Area School District French III

POB-JAVA Documentation

DHI a.s. Na Vrsich 51490/5, , Prague 10, Czech Republic ( t.metelka@dhi.cz, z.svitak@dhi.cz )

"Simultaneous Consecutive Interpreting: A New Technique Put to the Test"

QASM: a Q&A Social Media System Based on Social Semantics

Survey on Conference Services provided by the United Nations Office at Geneva

Reconstruction d un modèle géométrique à partir d un maillage 3D issu d un scanner surfacique

A Lean journey. Presented at the APEX symposium May 27, Jennifer Little Transport Canada. France Bergeron Alpen Path Solutions Inc.

Learning French and Chinese through Skype Some conversational variations and methodological considerations

Thursday, February 7, DOM via PHP

Processed weight to live-weight conversion factors for Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus) of the Scotian Shelf and Southern Grand Banks

Langages Orientés Objet Java

AP FRENCH LANGUAGE 2008 SCORING GUIDELINES

ACP-EU Cooperation Programme in Science and Technology (S&T II) / Programme de Coopération ACP-UE pour la Science et la Technologie

First-half 2012 Results. August 29 th, Jean-Paul AGON. Chairman and CEO

Infrastructure. Infrastructures

Post-Secondary Opportunities For Student-Athletes / Opportunités post-secondaire pour les étudiantathlètes

Eurodisney, 15 years of magic!

Ghost Process: a Sound Basis to Implement Process Duplication, Migration and Checkpoint/Restart in Linux Clusters

Remote Method Invocation

Each of the 16 Canadian medical schools has a psychiatry. Canadian Psychiatry Residency Training Programs: A Glance at the Management Structure

MODELING MULTIPLE REPRESENTATIONS INTO SPATIAL DATA WAREHOUSES: A UML-BASED APPROACH

Account Manager H/F - CDI - France

CNC Kompetenzzenter mit der multimedialen Software

Logistics. Logistique

The Register of the Domain of the State A Revolution in the Registration of Land Rights

Coimisiún na Scrúduithe Stáit State Examinations Commission LEAVING CERTIFICATE 2008 MARKING SCHEME FRENCH ORDINARY LEVEL

Strategic Workforce Planning and Competency Management at Schneider Electric

An In-Context and Collaborative Software Localisation Model: Demonstration

FINAL DRAFT INTERNATIONAL STANDARD

HEALTH CARE DIRECTIVES ACT

ULYSSES L.T. FUNDS EUROPEAN GENERAL. L.T. Funds European General: Share Price Evolution INVESTMENT STRATEGY AUGUST 2015 COMMENT

Air Transport. Transport aérien

Etude expérimentale et numérique du piégeage d un front de fissure par une interface hétérogène modèle

VIREMENTS BANCAIRES INTERNATIONAUX

ONLINE TRANSLATION SERVICES FOR THE LAO LANGUAGE

Archived Content. Contenu archivé

Numéro de projet CISPR Amd 2 Ed IEC/TC or SC: CISPR/A CEI/CE ou SC: Date of circulation Date de diffusion

Une campagne de sensibilisation est lancée (1) pour lutter (1) contre les conséquences de l'alcool au volant. Il faut absolument réussir (2).

Technical Service Bulletin

Call the hotel, 24 hours in advance to confirm the cancellation and keep your cancellation registration number.

AP FRENCH LANGUAGE AND CULTURE EXAM 2015 SCORING GUIDELINES

Power Distribution System. Additional Information on page 2 See Page 2 Page 6. Eaton. See Page 2. Additional Information on page 2

STAGE INTERNATIONAL DE KENDO KENDO INTERNATIONAL SEMINAR

CERN EUROPEAN ORGANIZATION FOR NUCLEAR RESEARCH

Maharaja Sawai Man Singh Vidyalaya, Jaipur

+33 (0) Arnaud Arduini Senior Creative Designer

Practical Information for Participants. Inter-Agency Standing Committee (IASC) 28 and 29 October 2013, Room VII, Palais des Nations, Geneva

Transcription:

INSTITUT FEMTO-ST UMR CNRS 6174 Webservices Platform for Tourism (WICHAI) Kitsiri Chochiang Fouad Hanna Marie-Laure Betbeder Jean-Christophe Lapayre Rapport Technique n RTDISC2015-1 DÉPARTEMENT DISC October 1, 2015

Webservices Platform for Tourism (WICHAI) Kitsiri Chochiang, Fouad Hanna, Marie-Laure Betbeder, Jean-Christophe Lapayre Département DISC CARTOON October 1, 2015 (10 pages) Abstract: The WICHAI platform is a core of the search engine components. This new algorithm enhances the effectiveness of search engines in tourism domain. It can reduce the search time and provide more flexibility information for non-native travelers in Phuket,Thailand. In this technical report we present 3 parts : Language processing, Website and Ontologies. The results are calculated similarity using 5 algorithms. Key-words: Thai Language, RTGS, Phuket Tourism Platform, Ontologies FEMTO-ST Institute, DISC research department UFR Sciences - Route de Gray - F-25030 BESANÇON cedex FRANCE Tél : (33 3) 81 66 64 00 Fax : (33 3) 81 66 64 23 e-mail : brigitte.bataillard@univ-fcomte.fr

Technical Report : Webservices Platform for Tourism (WICHAI) Résumé : La plate-forme WICHAI est un noyau des composants du moteur de recherche. Le nouvel algorithme améliore l efficacité des moteurs de recherche dans le domaine du tourisme. Il peut réduire le temps de recherche et de fournir davantage d informations de la flexibilité pour les voyageurs non-indigènes en Phuket,Thaïlande. Dans ce rapport technique, nous présentons 3 parties: Traitement du langage, le site et les ontologies. Les résultats sont calculés à l aide de 5 similarité algorithmes. Mots-clés : Thai Language, RTGS, Phuket Tourisme Plateforme, Ontologies FEMTO-ST Institute, DISC research department UFR Sciences - Route de Gray - F-25030 BESANÇON cedex FRANCE Tél : (33 3) 81 66 64 00 Fax : (33 3) 81 66 64 23 e-mail : brigitte.bataillard@univ-fcomte.fr

WICHAI Platform 7 1 Language processing With the increasing amount of information available on the internet one of the most challenging tasks is to provide searching that are easy to use without having to learn a specific syntax. In order to overcome this limitation, we proposed a system that applied between information and language processing based on 3 ontologies. This system support both English words and Transliterated words. In addition,it can search the appropriate words whereas the level of word-meaning understanding is still maintain. 1.1 Thai-English Transliteration Words In this research presented operation of a semantic web based intelligent tour planning tool. This tool allows the user to input their travel requirement in English words or Transliterated words. Usually, Transliteration between Thai to English is very difficult due to phonetics distinstion. RTGS is the official system to processing but it is not suitable for tourists who do not have any knowledge of Thai linguistic. So, we applied the similar table to improve the search efficiency. 1.1.1 RTGS Table The Royal Thai General System of Transcription is the official system for rendering Thai language words in the Latin alphabet. RTGS published by the Royal Institute of Thailand. It is used in road signs and government publications. Romanization of Thai words is based on sound transcriptionas shown in Fig.1. Both consonants and vowels must be spelled and sorted grammatically correctly. The purpose of RTGS is to enable a user to read and write Thai words using the Roman alphabet that are the closet to the original Thai ones. Thai romanization could be performed on the basis of transcription, transliteration or both. Available in English : http://www.arts.chula.ac.th/~ling/tts/principles_eng.pdf RTDISC2015 1

8 K. Chochiang, F. Hanna, ML. Betbeder, and JC. Lapayre Figure 1: RTGS Table FEMTO-ST Institute

WICHAI Platform 9 1.1.2 Similar Table This work reuses the results of a research paper written in Thai[1].Then we apply to it phonetics mapping of consonants and vowels between Thai and English. We created the similar table (Fig.2) which organizes the groups of similar consonants and vowels together. Moreover, the number of similar characters is increased in order to gain more comprehensibility. This table is not officially used as an alternative standard. However, it will be useful in reducing search limitations in practice. Figure 2: Simialr table RTDISC2015 1

10 K. Chochiang, F. Hanna, ML. Betbeder, and JC. Lapayre 1.2 Website To be continued. 1.3 Ontologies To be continued. References [1] Somchai Prasitjutrakul, Tasanawan Soonklang and Boonserm Kijsirikul. 2000. Thai-english translit- erated word encoding cross-language retrieval using neural networks. In National Comp. Sc. and Engineering Conf. FEMTO-ST Institute

FEMTO-ST INSTITUTE, headquarters 32 avenue de l Observatoire - F-25044 BESANÇON Cedex FRANCE Tél : (33 3) 81 85 39 99 Fax : (33 3) 81 85 39 68 e-mail : contact@femto-st.fr FEMTO-ST - AS2M : TEMIS, 24 rue Alain Savary, F-25000 Besançon FEMTO-ST - DISC : UFR Sciences - Route de Gray - F-25030 Besançon cedex France FEMTO-ST - ENERGIE : Parc Technologique, 2 Av. Jean Moulin, Rue des entrepreneurs, F-90000 Belfort France FEMTO-ST - MEC APPLI : 24, chemin de l épitaphe - F-25000 Besançon France FEMTO-ST - MN2S : 32, rue de l Observatoire - F-25044 Besançon cedex France FEMTO-ST - OPTIQUE : UFR Sciences - Route de Gray - F-25030 Besançon cedex France FEMTO-ST - TEMPS-FREQUENCE : 26, Chemin de l Epitaphe - F-25030 Besançon cedex France http://femto-st.fr