ЖЕСТІВНИК «УКРАЇНСЬКА ЖЕСТОВА МОВА»

Similar documents
Problem A. Nanoassembly

Programming the Microchip Pic 16f84a Microcontroller As a Signal Generator Frequencies in Railway Automation

IС A A RT Proceedings Volume 2. 5th International Conference on Agents and Artificial Intelligence. Barcelona, Spain February, 2013

The European Ombudsman

The course of understanding British and American prose and poetry by future managers

UNDERGRADUATE STUDY SKILLS GUIDE

COMPLIANCE OF MANAGEMENT ACCOUNTING WHEN USING INFORMATION TECHNOLOGIES

Russian Introductory Course

ISSN X CODEN (USA): PCHHAX. The study of dissolution kinetics of drugs with riboxinum (inosine)

Nataliia ZARUDNA MODERN REQUIREMENTS FOR ACCOUNTING MANAGEMENT FOR PROVISION PROCESS

MARI-ENGLISH DICTIONARY

FUNCTIONS OF THE MODAL VERBS IN ENGLISH (MODAL VERBS ANALOGIES IN THE RUSSIAN LANGUAGE) Сompiled by G.V. Kuzmina

A COURSE IN MODERN ENGLISH LEXICOLOGY

TERMINOLOGY OF KOGNITIVE LINGUISTICS: CONCEPTUAL SYSTEM AND CONCEPTUAL PICTURE OF THE WORLD

CONCEPT OF STATE SOVEREIGNTY: MODERN ATTITUDES. Karen Gevorgyan 1

Chronic Fatigue Syndrome

EFFICIENCY OF SOLAR ROOF WITH TRANSPARENT COVER FOR HEATING SUPPLY OF BUILDINGS

THE INFLUENCE OF POLITICAL ADVERTISING ON STUDENTS PREFERENCES AND THEIR POLITICAL CHOICE

Pipe fittings plant in Kolpino, Leningrad Regions

BES-III distributed computing status

Value aspects of modern Ukrainian advertising discourses

SYSTEMATIZATION OF ELEMENTS OF THE STRATEGIC ACCOUNTING METHOD

STARTING SYSTEM OPERATION IN THE STARTER-GENERATOR

SOCIAL-MEDIA PLATFORMS AND ITS EFFECT ON DIGITAL MARKETING ACTIVITIES

The Archaeological Map of Nymphaion (PI. 72)

BASICS OF ENGLISH PHONETICS. (course of lectures)

Futó Z. Károly Róbert College, Fleischmann Rudolf Research Institute

A. I. KUBARKO, T. G. SEVERINA NORMAL PHYSIOLOGY

On Supervised and Unsupervised Discretization 1

PALAEONTOLOGIA POLQNICA 'Ъ-Ь

LG-Ericsson TSP (ip-ldk, ipecs) User Guide. Issue 4.1Ac

FACTORS INFLUENCING THE FORMATION OF HUMAN RESOURCES

PRODUCTIVITY, ADAPTABILITY AND GRAIN QUALITY OF MODERN UKRAINIAN WINTER TRITICALE CULTIVARS*

MODELLING THE DEVELOPMENT OF THE INTEGRATION PROCESSES DIRECTION IN THE BAKING INDUSTRY

SHORT RUSSIAN PHRASEBOOK FOR ENGLISH-SPEAKING TRAVELERS FREE DOWNLOAD. EDITION 4.0

A COMPARATIVE ANALYSIS DEFINITIONS OF ADMINISTRATIVE LAW

ЖУРНАЛ НАУКОВИЙ ОГЛЯД 3 (24), 2015

CONVERGENCE OF REGIONAL INNOVATION INFRASTRUCTURE OF UKRAINE AND THE EU Elena Dotsenko

E. N. Sokolov's Neural Model of Stimuli as Neuro-cybernetic Approach to Anticipatory Perception

ENEOLITHIC CERAMIC TABLETS (ALTARS) FROM BULGARIA

RISK MANAGEMENT OF LEASING COMPANY

Functionalized molecules - synthesis, properties and application

Jonas Mackevičius, Vladislav Tomaševič* Vilnius University, Lithuania

Activated carbon from cotton waste as an adsorbent in the purification process of azo-dyes

Industrial Metrology and Interchangeable Manufacturing under the Viewpoint of Nanotechnology and Nanometrology

BLAST-FURNACE EQUIPMENT

Vocational Training of Education Administrators under Master s Degree Programs in Ukraine

About the effect of the contents and ratios of soil s available calcium, potassium and magnesium in liming of acid soils

Odessa National Academy of Telecommunications named after O.S. Popov, Odessa 2

Joong-Seok Cho 1 THE RELATION BETWEEN ACCOUNTING QUALITY AND SECURITY ANALYSTS' TARGET PRICE FORECAST PERFORMANCE

INTEGRATED MANAGEMENT OF BIG DATA TRAFFIC SYSTEMS IN DISTRIBUTED PRODUCTION ENVIRONMENTS

ІНФОРМАЦІЙНІ СИСТЕМИ І ТЕХНОЛОГІЇ В ЕКОНОМІЦІ. Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University, Chernivtsi UKRAINIAN IT-INDUSTRY CHARACTERISTICS

Understanding sign language classifiers through a polycomponential approach

Evolution of the Ideas about Creativity in Psychological and Pedagogical Concepts of 19 th -20 th century

бы appleы х нfi йтхыкы, за шы зхт зт тсыхн, Bayerische Julius- Maximilians UniversitДt, WЭrzburg, бзл с. 2

The definition of sales managers management strategy Rozumey S.B. Nujna Y.M. National University of Food Technologies (Kiev, Ukraine) This paper

Создание лексикографической базы данных для электронного словаря

Copyright Mondo in Cammino-ProgettoHumus per concessione di Y.Bandazhevsky - USO CONSENTITO CITANDO LA FONTE

ACTIVITIES TO PROMOTE SPEAKING IN A SECOND LANGUAGE. Fazildinova Sevara Nematovna. assistant. Jizakh Polytechnical Institute, Jizakh (Uzbekistan)

UKRAINIAN BUSINESS ELECTRICITY MARKET FUNCTIONING AND DEVELOPMENT ENHANCING PROBLEMATIC ASPECTS

CONSULTING SUPPORT OF THE PROJECT MANAGEMENT DEVELOPMENT IN CONDITIONS OF SOCIETY INFORMATIZATION

ADVANTAGES OF EARLY VISUAL LANGUAGE

АНГЛІЙСЬКА МОВА ДЛЯ ДІЛОВОГО СПІЛКУВАННЯ ENGLISH FOR BUSINESS COMMUNICATION

Olga Korzachenko, Kyiv National Economic University, Vadim Getman, Kyiv National Economic University

Software and Hardware Systems for Abdominal Aortic Aneurysm Mechanical Properties Investigation

Підручник для 3 класу загальноосвітніх навчальних закладів

VILLAGE TOURISM OF SERBIA

DECISION SUPPORT SYSTEMS DEVELOPMENT AND BENEFITS OF BUSINESS INTELLIGENCE SYSTEMS USAGE

Typography & Language

МИНИСТЕРСТВО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА. ДЪРЖАВЕН ЗРЕЛОСТЕН ИЗПИТ ПО АНГЛИЙСКИ ЕЗИК 30 август 2016 г., Вариант 2

Operational Risk Governance: The Basel Approach

UDC ; VISUALIZATION OF CALCULATION OF RAW MIXES FOR PREPARATION OF CEMENT (part 1) Dr. M.A. Miheenkov "Ural s Federal University

THE IMPORTANCE OF CROSS-CULTURAL UNDERSTANDING FOR ESL STUDENTS

FOREIGN POLITICAL AND ECONOMICAL INTERESTS OF UKRAINE IN INDIA: ESTABLISHMENT, PRESENT CONDITION AND PROSPECTS

QUALITY MANAGEMENT SYSTEM AS THE MAIN TOOL OF INTERNATIONAL INTEGRATION OF EDUCATIONAL ORGANIZATIONS

INTEGRATION SDN CONTROLLERS INTO OPENSTACK. EVALUITION OF PERFORMANCE AND RELIABILITY

Employment September 2013 present: Marie Curie Postdoctoral Fellow, Department of Politics, University of Sheffield (UK)

THE CONCEPT OF PROCESS APPROACH TO MANAGEMENT. Putkina L.V.

Natural and Zn exchanged clinoptilolite: in situ high temperature XRD study of structural behavior and cation positions

Jeng-Hwan Wang 1 A STUDY ON KEY PERFORMANCE INDICATOR FOR FOOD SERVICE BUSINESSES IN TAIWAN

ด ษฎ ร งร ตนก ล Dutsadee Roongrattanakool

Scenario-based business studies

SPECIALISTS TRAINING IN BIG DATA USING DISTRIBUTED ARCHITECTURAL SOLUTIONS SERVICES. Проректор по учебной и воспитательной работе

Design of Analog CMOS Integrated Circuits, 2001, Razavi, Behzad зѕ ж Ћ, , , жё еќће е е єз з ѕжњ й ђе еџё, 2001

Beck, Peggy V., Anna Lee Walters and Nia Francisco The Sacred: Ways of Knowledge, Sources of Life. Tsaile, AZ: Navajo Community College Press.

Non-exhibition events and conference halls

วาระผลการจ ดอ นด บ QS World University Rankings by Subject 2014

AN EVALUATION OF PERFORMANCE INTEGRATED MARKETING COMMUNICATIONS: USE OF THE FUNNEL EFFICIENCY METHOD

Action of Sodium Hypochlorite on a-amino Acids

Voorbeeld NEN Cranes. Unofficial translation. Loads and combinations of loads. Preview. Nederlands Normalisatie-instituut

What's New?... 4 New Topics... 4 Updated Topics... 4

Determination of Free Proteinogenic Amino Acids in Soil Solutions by HPLC with Phenyl Isothiocyanate Derivatization

Bureau of Rice Research and Development

I. O. Petukhova, National University of State Tax Service of Ukraine

Лингвострановедение второго иностранного языка (английский язык) Демонстрационная презентация практического курса дисциплины

Effective approaches to drinkingwater quality surveillance

A field guide to the main languages of Europe

Transcription:

ІНСТИТУТ СПЕЦІАЛЬНОЇ ПЕДАГОГІКИ НАПН УКРАЇНИ ЛАБОРАТОРІЯ ЖЕСТОВОЇ МОВИ ЖЕСТІВНИК «УКРАЇНСЬКА ЖЕСТОВА МОВА» РОЗДІЛ КІНЕТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ УКРАЇНСЬКОЇ ЖЕСТОВОЇ МОВИ ЧАСТИНА ДРУГА

УДК 81'221.2-021.321 У розділі Кінетичні особливості української жестової мови (Частина друга) навчального посібника - Жестівника української жестової мови представлено досвід лінгвальної теоретичної розвідки щодо відбору, аналізу, пояснення і представлення жестів сучасної природної жестової мови глухих України. У Частині другій презентовано перелік жестових одиниць за другою конфігурацією по системі: від першої локалізації до восьмої (одноручні прості, одноручні складні, дворучні з однаковою та різною конфігурацією). Охарактеризовано жестові одиниці за ідентифікаційними ознаками - кінетичними складовими (локалізація(ії), напрям та характер руху, немануальний компонент), групи жестів за утворенням, які системно презентовано словесним описом та фотозразком. Матеріали можуть використовуватися при читанні лекцій, практичних занять з предметів Українська жестова мова, Сурдолінгвістика, Кінетичні особливості української жестової мови перекладачам жестової мови, сурдопедагогам, батькам нечуючих осіб, філологам, вчителям УЖМ. Рецензенти: кандидат педагогічних наук, доцент - Гроза Е.П. голова ЦП УТОГ Чепчина І.І. перекладач жестової мови, Заслужений працівник соціальної сфери Іванюшева Н.В.

Анотація КІНЕТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ УКРАЇНСЬКОЇ ЖЕСТОВОЇ МОВИ (НА ПРИКЛАДІ КОНФІГУРАЦІЇ ). Частина друга. У розділі Жестівника української жестової мови представлено перелік жестових одиниць конфігурації по системі від першої локалізації до восьмої (одноручні прості, одноручні складні, дворучні з однаковою та різною конфігурацією). До фотозразків жестових одиниць додано характеристику жесту за кінетичними особливостями (локалізація, напрям руху, характер руху, вираз обличчя, група жестів). Ключові слова: жестівник, домінуюча рука, пасивна рука, напрям руху, характер руху, конфігурація, локалізація, перелік, жестова одиниця, кінетичні особливості, фотозразок. Аннотация КИНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ УКРАИНСКОГО ЖЕСТОВОГО ЯЗыКА (НА ПРИМЕРЕ КОНФИГУРАЦИИ ). Часть вторая. В разделе Жестовика украинского жестового языка представлен список жестовых единиц по конфигурации, которые расположены от первой локализации до восьмой (одноручные простые, одноручные сложные, двуручные с одинаковой и разной конфигурацией). К фотопримерам жестовых единиц присоедена характеристика жеста по кинетическим особенностям (локализация, направление движения, характер движения, выражение лица, происхождение жеста, группа жестов).

Ключевые слова: жестовик, доминирующая рука, пасивная рука, направление движения, характер движения, конфигурация, локализация, список, жестовая единица, кинетические особенности, фотопример. Abstract Kinetic features of the Ukrainian Sign Language (сonfiguration ) The section of the sign dictionary Ukrainian Sign Language has a list of the sign configuration units of. Sign units (single-handed simple, single-handed complex, single-handed folded, two-handed with the same and different configuration) are systematically located from the first to the eighth localization. To the photo samples of the sign unit a sign characteristic is added of the kinetic features (localization, direction of the hand (hands), the nature of the movement, the origin of the sign, the face expression. Keywords: sign dictionary, Ukrainian sign language, configuration, list, sign unit, kinetic features, photo sample.

Лока лізація Одноручні прості ПІДТАКУВАТИ ПЛОМБА РІК РІК ТОМУ ЧЕРЕЗ РІК МІСЯЦЬ ЗАВТРА ВЧОРА СЕКРЕТ ГОРІХ СУДДЯ ЛЕДАР, ЛЕДАЧИЙ, ЛЕДАЩО, ЛЕДАРЮВАТИ СВИСТОК ІМ'Я ЕСТОНІЯ ШІСТНАДЦЯТЬ ВМИКАЧ, ВИМИКАЧ ТИЖДЕНЬ ОДНА ГОДИНА ШІСТЬ ШІСТДЕСЯТ КАШЕЛЬ ВАХТА

МАЙКА ПЕРШИЙ ОДИН КІЛОГРАМ - ІІ СПОКІЙ. СПОКІЙНО І І І І І І І І ІІ ІІ ХВАЛЬКО ГОРДИЙ ЧАСТО ШКІДЛИВИЙ (для когось) ЗНУЩАННЯ, ЗНУЩАТИСЯ, ГЛУЗУВАТИ, ПРИСКІПУВАТИСЯ ВИДАЛЯТИ КІСТОЧКУ САМ ДОБРЕ (схвалення) ІКРА КОЛУПАННЯ, КОЛУПАТИСЯ - І ШКОДА, ШКОДИТИ ІІ НАРКОМАН ІІ - ВІЧНО, СТОЛІТТЯ ЕЛЕКТРИКА ТАК (визнання) СИМПАТИЧНИЙ Одноручні складні - І -І дворучні з однаковою конфігурацією ЗМАГАННЯ, ЗМАГАТИСЯ ПАЛЬТО ДОГНАТИ НАВИПЕРЕДКИ ЛІДЕР ПЕРЕГНАТИ ВИПЕРЕДИТИ ПЕРЕДОВИЙ ВІДСТАТИ СПОКІЙНО

-І -І І І І І І І І І І І І І -І ІІ ІІ ІІ ІІ ІІ ІІ І ІІ-І І- І І І І І-ІІ - ІІ ІІ ВАЗА ФІГУРА, СТАТУРА ЗНУЩАННЯ, ЗНУЩАТИСЯ КЕРМО, КЕРМУВАТИ, ЧІПЛЯТИСЯ ОБМІН, ОБМІНЯТИ БЕНЗИН БЛИЗНЮКИ ПЕРЕСЛІДУВАННЯ ПЕРЕСЛІДУВАТИ ШПИГУВАТИ ВИСТЕЖУВАТИ СУПРОВОДУВАТИ ПЛАКАТ ОГОЛОШЕННЯ ПРИКРІПИТИ КНОПКАМИ ОКРЕМО ОКРЕМИЙ ЗМІНА ЗМІНИТИ ЗАМІСТЬ КОМІР, ПІДЖАК СУСІД, СУСІДИ ПОРЯД ЧАСТО РОЗЛУЧЕННЯ, РОЗЛУЧАТИСЯ ЇДАЛЬНЯ ПРЕЗИДІЯ ОТОЧЕННЯ БЛОКАДА дворучні складні з різними конфігураціями ШІСТЬ ШІСТНАДЦЯТЬ ШІСТДЕСЯТ ШІСТСОТ ОСНОВНИЙ ГОЛОВНИЙ ШІСТЬ ГОДИН БРИГАДИР БРАТИ УЧАСТЬ, ЗАДІЯТИ БРОДЯГА, БЕЗДОМНИЙ, БЕЗРОБІТНИЙ ГЕЛІКОПТЕР ІМ Я ВІРМЕНІЯ ГРИБ МЕЖА, КОРДОН ЗАСПОКОЇТИ ВСЕ (ДО КІНЦЯ, БЕЗ ЗАЛИШКУ)

ПЛОМБА Одноручний, простий. Конфігурація + рука зігнута у лікті. локалізація з торканням до щоки обличчя. Напрям руху у кисті руки вперед назад. Характер руху у кисті плавний, напівкруговий. Наслідувальний жест (утворений від імітації процесу вставляння пломби в зуб). Наслідувальний жест. вираз обличчя нейтральний ВМИКАЧ, ВИМИКАЧ Одноручний, простий. Конфігурація + рука зігнута у лікті і відведена від тулуба. локалізація без торкання до обличчя, збоку домінуючої руки. Напрям руху зверху вниз. Характер руху плавний, напівкруговий. Наслідувальний жест (утворений від процесу натискання на стіні вимикача). вираз обличчя нейтральний

ВАХТА на позначення ознаки дії особи, яка перебуває на якому-небудь посту Одноручний, простий. Конфігурація + лікоть відведений від тулуба, рука повернена до себе, великий палець спрямований вгору. локалізація з торканням долонної частини руки до грудної клітини. Напрям руху до себе, горизонтальний. Характер руху повторювальний. Жест опосередкованої символіки. вираз обличчя нейтральний ВИДАЛЯТИ КІСТОЧКУ Одноручний, простий. Конфігурація + рука зігнута у лікті і притиснута до тулуба. І локалізація без торкання до тулуба. Напрям руху великого пальця зверху вниз. Характер руху руки статичний. Характер руху великого пальця кількаразовий, повторювальний. Жест опосередкованої символіки імітація видалення кісточки з ягоди. вираз обличчя задоволений.

ІКРА Одноручний, простий. Конфігурація + рука зігнута у лікті, який відведений від тулуба. ІІ локалізація з торканням до тулуба великого пальця. Напрям рухувеликого пальця знизу вгору. Характер руху плавний, напівкруговий, разовий. Жест опосередкованої символіки. вираз обличчя нейтральний. ВІЧНО, СТОЛІТТЯ Одноручний, складний. локалізація: І позиція конфігурація + рука зігнута у лікті без/з торкання(м) до середини підборіддя великого пальця руки; ІІ позиція конфігурація, приблизно на відстані 10 15 см на рівні підборіддя. Напрям рухуруки у лікті від себе, вперед. Характер руху плавний, круговий, разовий. Опосередковано-символічний жест. вираз обличчя нейтральний.

ЗМАГАННЯ, ЗМАГАТИСЯ Дворучний з однаковою конфігурацією Обидві руки у конфігурації, чітко знаходяться перед торсом, з відведеними вбік ліктями, долонні частини руки спрямовані одна до одної у - І локалізаціях. Напрям рухів у ліктях обох рук зверху вниз, протилежний. Характер рухів у кистях обох рук різкий, почерговий). Опосередковано-символічний жест (утворений від імітації змагального процесу). вираз обличчя зацікавлений, ейфорії. ШІСТЬ Дворучний з різними конфігураціями Домінуюча рука у конфігурації зігнута у лікті, чітко знаходиться перед собою у локалізації, великим пальцем торкається об нижню частину долоні пасивної руки, спрямованої до співбесідника у конфігурації, яка знаходиться з протилежного боку у цій же локалізації. Інсценувальний жест (утворений від показу кількості одиниць 5 + 1). вираз обличчя нейтральний, констатувальний

ШІСТЬ ГОДИН (ШІСТЬ + ЧАС) Дворучний з різними конфігураціями Домінуюча рука у конфігурації зігнута у лікті, чітко знаходиться перед собою у локалізації, великим пальцем торкається об нижню частину долоні пасивної руки, спрямованої до співбесідника у конфігурації, яка знаходиться з протилежного боку у цій же локалізації. Напрям рухуобох рук від себе, до співбесідника. Характер рухуобох рук плавний, разовий, одночасний. Конструктивний жест - імітація руху годинникової стрілки). вираз обличчя нейтральний, констатувальний. БРОДЯГА, БЕЗДОМНИЙ, БЕЗРОБІТНИЙ Дворучний з різними конфігураціями Домінуюча рука у конфігурації зігнута у лікті, знаходиться перед собою у І локалізації, долонним боком спрямована до себе, під пасивною рукою, яка знаходиться у локалізації. Напрям рухудомінуючої руки від себе, за годинниковою стілкою, вперед. Характер руху домінуючої руки плавний, напівкруговий, разовий. Пасивна рукау конфігурації статична, долоня спрямовується вниз. Опосередковано-символічний жест (утворений від імітації процесу блукання ).

вираз обличчя співчутливий. ЗАСПОКОЇТИ (СПОКІЙ+УТИХОМИРИТИ) Дворучний, складений. Перший: Конфігурація + руки зігнуті у лікті, не притиснуті до тулуба. -ІІ локалізація з торканням до грудної клітини (ГК) обох рук. Напрям руху зверху вниз (торкаючись ГК), вертикальний. Характер руху плавний, разовий. Другий: -І локалізація без торкання до грудної клітини (ГК) обох рук, конфігурація обох рук. Напрям руху зверху вниз, вертикальний. Характер руху плавний, разовий. Жест опосередкованої символіки. Вираз обличчя рішучий. Список використаних джерел: 1. Гейльман И. Ф. Ваш друг жестика. / Иосиф Флорианович Гейльман/ Издание доп., с уточнениями. Санкт-Петербург: ВОГ, 2003. 173 с. 2. Географічний жестівник : континенти, країни, міста. С. Кульбіда, І. Чепчина та ін. Посібник. Київ: СПКТБ УТОГ. 2014. 96 с. 3. Димскис Л. С. Изучаем жестовый язык: учеб. пособие [для студ. дефектол. фак. высш. пед. учеб заведений.] / Лидия Димскис. М., 2005. 128 с. 4. Димскис Л. С. Пропедевтика изучения письменной системы жестового языка / Л. С. Димскис // Дефектология 2003. 2 С. 9 21. 5. Дятлова К., Заварницький Д. Словник жестової мови: церковна лексика на CD, відеокасета. К. Дятлова, Д. Заварицький. -К.: «Видавництво «Глас», 2006. 6. Жест. Відео на CD. Ч.1, 2.- К.: ТОВ Республіканський навчально-науковий центр ДІНІТ, 2005.

7. Жестова мова по-білоруськи. С Кульбіда.- Наше життя. 2006. - 3. - С.3-4. 8. Зборовська Н., Кульбіда С. Особливості лінгвістичного дослідження української жестової мови у доробку Р.Г.Краєвського.- Наталія Зборовська, С. Кульбіда.- Жестова мова й сучасність: Збірник наукових праць. Вип. 2.- Київ, 2007.- С.197 210. 9. Иванюшева Н.В. Мимико-жестикуляционная речь. Наталия Васильевна Иванюшева // под. ред. М. И. Неплюй. - К.: Науковий світ, 1968. 290 с. 10. Іванюшева Н.В. та ін. Український тематичний відеословник жестової мови: Навчально-методичний посібник у 3 CD. К.: Київська організація УТОГ, Культурний центр УТОГ, Українсько-Канадський Альянс для глухих і слабочуючих, 2003. 11. Іванюшева Н.В., Кульбіда С.В. Українська жестова абетка. Н. Іванюшева, С. Кульбіда. - Науково-метод. посібник (доп. і доопр.). Київ: ТОВ «Київська Русь», 2005.- 64 с. 12. Краєський Р. Г. Мова жестів глухих. Рудольф Генріхович Краєвський. Посібник. К.: «Радянська школа», 1964. 219 с. 13. Корпус 15 тисяч жестових одиниць української жестової мови. [електронний ресурс]. - Режим доступу: https://www.spreadthesign.com/ua. 14. Кульбіда С.В. Жест як елемент жестикуляції. Локалізація компонент жесту / С.В. Кульбіда // Жестова мова й сучасність: збірник наукових праць. 2010. Вип. 5. C. 159 175. http://lib.iitta.gov.ua/1980/ 15. Кульбіда С.В. Жест як основний компонент жестової мови. С. Кульбіда. - Жестова мова й сучасність : зб. наук. праць. К.: Науковий світ, 2010. Вип. 5. С. 159 175. 16. Кульбіда С.В. Конфігурація компонент жесту. С. Кульбіда.... К., 2017.- 15 с. 17. Кульбіда С. В. Теоретико-методичні засади використання жестової мови у навчанні нечуючих : монографія / С. В. Кульбіда. - К. : Поліпром, 2010. - 503 c. 18. Кульбіда С.В. Українська дактилологія : науково-методичний посібник. - С. Кульбіда. - К.: Педагогічна думка, 2007. - 328 с. 19. Лексикон жестов : пособие. Кравченко Д.Ф. и др. Донецк: Центр для глухих Видеть значит слышать, 2004. - 560 с. 20. Луцько К.В. Говори, думай, запам'ятовуй! Катерина Луцько. Підручник для нечуючих учнів. К., 1995. - 238 с. 21. Максименко Ю.П., Іванюшева Н.В., Щур Р.І. Азбука жестів. К.: Радянська школа, 1990. - 24 с. 22. Смирнова Е. Знакомьтесь: «Мимический словарь» Н. А. Тяжелова. Е. Смирнова // Наше життя. 2002 3 С. 7. 23. Тищенко О.М., Кульбіда С. В. Українська жестова мова як об єкт лексикографічної параметризації / О. М. Тищенко, С. В. Кульбіда / Лексикографічний бюлетень. Вип. 12. Київ, 2005. С.37 42. http://www1.nas.gov.ua 24. Тяжелов Н. А. Мимический словарь (рукопись). Харьков, 1940. 240 с. 25. Українська жестова мова. Жестівник : навчальний посібник / С.Кульбіда, І.Чепчина та ін. К.: [Педагогічна думка], 2012. 206 с. 26. Український жестівник для батьків. Жестівник. - НАПН України, Ін-т спец. педагогіки, Лаб. Жестової мови, Укр. т-во глухих. К.: СПКТБ УТОГ, 2011. 380 с. 27. Фрадкина Р. Н. Говорящие руки : тематический словарь жестового языка глухих России. М.: ВОГ, 2001. 599 с.

28. Battison R. M. 1974. Phonological deletion in American Sign Language. Sing Lang. Stud. 5:1-19. 29. Bellugi U., Klima E. Aspects of sign language and its structure. See Ref. 44, 1975. pp. 169 203. 30. Cogill-Koez D. Signed language classifier predicates: linguistic structures or schematic visual representation? // Sign language and linguistics.. 3 (2). 2000. 31. Hoiting N., Slobin D. Transcription as a tool for understanding: The Berkeley transcription system for sign language research (BTS) // Morgan G., Woll B. (eds.). Directions in sign language acquisition. Amsterdam; Philadelphia, 2002. http://ihd.berkeley.edu. 32. Liddell S. Grammar, gesture and meaning in American sign language. Cambrige, 2003. 33. Stokoe W. C. Sign language structure: An outline of the visual communication systems of the American deaf // Studies in linguistics 21: Occasional papers 8, 1960. 94 pp. 34. Supalla T. The classifier system in American sign language // Craig C. G. (ed.). Noun classes and categorization. Amsterdam; Philadephia, 1986. 35. Zeshan U. Indo-Pakistani sign language grammar: A typological outline // Sign language studies. III, 2. 2000.