An Efficient Database Design for IndoWordNet Development Using Hybrid Approach



Similar documents
WordNet Website Development And Deployment Using Content Management Approach

IndoWordNet Dictionary: An Online Multilingual Dictionary using IndoWordNet

Exploiting Comparable Corpora and Bilingual Dictionaries. the Cross Language Text Categorization

Building a Question Classifier for a TREC-Style Question Answering System

Latin WordNet project

Using WordNet.PT for translation: disambiguation and lexical selection decisions

Package wordnet. January 6, 2016

Construction of Thai WordNet Lexical Database from Machine Readable Dictionaries

Central and South-East European Resources in META-SHARE

Overview of MT techniques. Malek Boualem (FT)

Visualizing WordNet Structure

Semantic Search in Portals using Ontologies

A Software Tool for Thesauri Management, Browsing and Supporting Advanced Searches

Building Multilingual Search Index using open source framework

Methods and Tools for Encoding the WordNet.Br Sentences, Concept Glosses, and Conceptual-Semantic Relations

CINDOR Conceptual Interlingua Document Retrieval: TREC-8 Evaluation.

Secure semantic based search over cloud

ANALYSIS OF LEXICO-SYNTACTIC PATTERNS FOR ANTONYM PAIR EXTRACTION FROM A TURKISH CORPUS

ISSN: Sean W. M. Siqueira, Maria Helena L. B. Braz, Rubens Nascimento Melo (2003), Web Technology for Education

Natural Language Processing. Part 4: lexical semantics

Automatic assignment of Wikipedia encyclopedic entries to WordNet synsets

The Lois Project: Lexical Ontologies for Legal Information Sharing

Natural Language Database Interface for the Community Based Monitoring System *

Stock Market Prediction Using Data Mining

How To Use Networked Ontology In E Health

Domain Independent Knowledge Base Population From Structured and Unstructured Data Sources

BILINGUAL TRANSLATION SYSTEM

Semantic annotation of requirements for automatic UML class diagram generation

Cross-Language Information Retrieval by Domain Restriction using Web Directory Structure

Comprendium Translator System Overview

Multilingual Central Repository version 3.0: upgrading a very large lexical knowledge base

CIRGIRDISCO at RepLab2014 Reputation Dimension Task: Using Wikipedia Graph Structure for Classifying the Reputation Dimension of a Tweet

Title: Chinese Characters and Top Ontology in EuroWordNet

NATURAL LANGUAGE QUERY PROCESSING USING PROBABILISTIC CONTEXT FREE GRAMMAR

Comparing Ontology-based and Corpusbased Domain Annotations in WordNet.

Presented to The Federal Big Data Working Group Meetup On 07 June 2014 By Chuck Rehberg, CTO Semantic Insights a Division of Trigent Software

The Prolog Interface to the Unstructured Information Management Architecture

ISA OR NOT ISA: THE INTERLINGUAL DILEMMA FOR MACHINE TRANSLATION

A Multidatabase System as 4-Tiered Client-Server Distributed Heterogeneous Database System

Customer Intentions Analysis of Twitter Based on Semantic Patterns

Approaches of Using a Word-Image Ontology and an Annotated Image Corpus as Intermedia for Cross-Language Image Retrieval

International Journal of Scientific & Engineering Research, Volume 4, Issue 11, November ISSN

An Ontology Based Method to Solve Query Identifier Heterogeneity in Post- Genomic Clinical Trials

Privacy-preserving Digital Identity Management for Cloud Computing

No More Keyword Search or FAQ: Innovative Ontology and Agent Based Dynamic User Interface

How the Computer Translates. Svetlana Sokolova President and CEO of PROMT, PhD.

ONTOLOGIES A short tutorial with references to YAGO Cosmina CROITORU

Architecture of an Ontology-Based Domain- Specific Natural Language Question Answering System

Training Management System for Aircraft Engineering: indexing and retrieval of Corporate Learning Object

Computer Standards & Interfaces

Database Design Methodology

The Use of Terminological Knowledge Bases in Software Localisation

SMSFR: SMS-Based FAQ Retrieval System

Human Language Technology Research and the Development of the Brazilian Portuguese Wordnet

Sentiment analysis on news articles using Natural Language Processing and Machine Learning Approach.

TRANSLATION OF TELUGU-MARATHI AND VICE- VERSA USING RULE BASED MACHINE TRANSLATION

APPLYING CASE BASED REASONING IN AGILE SOFTWARE DEVELOPMENT

Dr. Anuradha et al. / International Journal on Computer Science and Engineering (IJCSE)

AN APPROACH TO WORD SENSE DISAMBIGUATION COMBINING MODIFIED LESK AND BAG-OF-WORDS

Semantic analysis of text and speech

Bridging CAQDAS with text mining: Text analyst s toolbox for Big Data: Science in the Media Project

A generic approach for data integration using RDF, OWL and XML

Interpreting areading Scaled Scores for Instruction

Classifying Adverse Events From Clinical Trials

Requirements Ontology and Multi representation Strategy for Database Schema Evolution 1

Keywords Software Component Reuse, Software Development, Faceted Classification, Code level components, Functional Reuse, Graphical User Interface

The Value of Taxonomy Management Research Results

Domain Knowledge Extracting in a Chinese Natural Language Interface to Databases: NChiql

The SYSTRAN Linguistics Platform: A Software Solution to Manage Multilingual Corporate Knowledge

Databases and computerized information retrieval

business transaction information management

CitationBase: A social tagging management portal for references

technische universiteit eindhoven WIS & Engineering Geert-Jan Houben

Multilingual and Localization Support for Ontologies

M3039 MPEG 97/ January 1998

Exploiting Redundancy in Natural Language to Penetrate Bayesian Spam Filters

Building the Multilingual Web of Data: A Hands-on tutorial (ISWC 2014, Riva del Garda - Italy)

Transcription:

An Efficient Database Design for IndoWordNet Development Using Hybrid Approach Venkatesh P rabhu 2 Shilpa Desai 1 Hanumant Redkar 1 N eha P rabhugaonkar 1 Apur va N agvenkar 1 Ramdas Karmali 1 (1) GOA UNIVERSITY, Taleigao - Goa (2) THYWAY CREATIONS, Mapusa - Goa venkateshprabhu@thywayindia.com, sndesai@gmail.com, hanumantredkar@gmail.com, nehapgaonkar.1920@gmail.com, apurv.nagvenkar@gmail.com, rnk@unigoa.ac.in ABSTRACT WordNet is a crucial resource that aids in Natural Language Processing (NLP) tasks such as Machine Translation, Information Retrieval, Word Sense Disambiguation, Multi-lingual Dictionary creation, etc. The IndoWordNet is a multilingual WordNet which links WordNets of different Indian languages on a common identification number given to each concept. WordNet is designed to capture the vocabulary of a language and can be considered as a dictionary cum thesaurus and much more. WordNets for some Indian Languages are being developed using expansion approach. In this paper we have discussed the details and our experiences during the evolution of this database design while working on the Indradhanush WordNet Project. The Indradhanush WordNet Project is working on the development of WordNets for seven Indian languages. Our database design gives an efficient plan for storage of WordNet data for all languages. In addition it extends the design to hold specific concepts for a language. KEYWORDS: WordNet, IndoWordNet, synset, database design, expansion approach, semantic relation, lexical relation. Proceedings of the 3rd Workshop on South and Southeast Asian Natural Language Processing (SANLP), pages 229 236, COLING 2012, Mumbai, December 2012. 229

1 Introduction 1.1 WordNet and its storage methods WordNet (Miller, 1993) maintains the concepts in a language, relations between concepts and their ontological details. The concept in a language is captured as a Synonym set called synset. The IndoWordNet is a multilingual WordNet which links WordNets of different Indian languages on a common identification number called as synset Id. A synset represents a unique concept in a language. Synset is composed of a Gloss describing the concept, example sentences and a set of synonym words that are used for the concept. Besides synset data, WordNet maintains many lexical and semantic relations. Lexical relations (Fellbaum, 1998) like antonymy, gradation are between words in a language whereas semantic relations like hypernymy, hyponymy are between concepts in a language. Ontology details for a synset are also maintained in a WordNet. WordNet contains information about nouns, verbs, adjectives and adverbs and is organized around the notion of a synset. Earlier the WordNet data was stored in flat text files. This storage method was found insufficient for developing multi-lingual WordNet applications requiring random access to synsets or its constituents. This was the motivation for storage of data in a relational database. The design of the database was for a single language WordNet. The approach used to build the WordNet had an impact on how the data should be ideally stored. The various WordNet development approaches are discussed next. 1.2 WordNet development Approaches and its impact on the storage structure Various approaches are followed in the construction of WordNets across the languages of the world. WordNets are constructed by following either the merge approach or the expansion approach (Vossen, 1998). The merge approach is also referred to as WordNet construction from first principles (Bhattacharyya, 2010). Here exhaustive sense repository of each word is first recorded. Then the lexicographers constructs a synset for each sense, obeying the three principles namely principle of minimality, coverage and replacebility (Bhattacharyya, 2010). For many Indian languages, WordNets are constructed using the expansion model where Hindi WordNet synsets are taken as a source. The concepts provided along with the Hindi synsets are first conceived and appropriate concepts in target language are manually provided by the language experts. The target language synsets are then built based on the concepts created keeping in view the three principles mentioned above. The expansion approach gives rise to a multi-wordnet where a concept is given an id called synset-id and is present in all target language WordNets. One of our contributions is the storage structure of such a multi-wordnet. We maintain the data common to all languages in a central shared database for the multi- WordNet and the data which changes as per the language in separate databases for each language. The issues regarding the approach which affect the storage structure are discussed next. 1.3 Advantages and disadvantages of each approach Both the merge and expansion approaches have their advantages and disadvantages. The advantages of using merge approach are: There is no distracting influence of another language, which happens when the lexicographer encounters culture and region specific concepts of the source language. The quality of the WordNet is good but the process is typically slow. The 230

advantages of using expansion approach are: Using this approach, instead of creating the synset from the scratch, synsets are created by referring to existing WordNet of the related language. WordNet development process becomes faster as the gloss and synset of the source language is already available as reference. Also it has the advantage of being able to borrow the semantic relations of the given WordNet. That leads in saving an enormous amount of time. The WordNets developed using expansion approach is very much influenced by the source language and may not reflect the richness of the target language. Therefore there was a need for Hybrid Approach to achieve perfection with respect to WordNet development time and quality. In order to overcome this disadvantage the IndoWordNet Community classified the synsets in the source language as Universal, Pan Indian, In family, language-specific, etc. Each language initially developed the synsets for Universal and Pan Indian synsets and then proceeded to develop synsets which were specific to their respective language viz. language-specific synsets. Another contribution is that our storage structure also provides the flexibility to include concepts specific to a language or group of language. We also provide for a mechanism in our storage structure whereby the concept can be accepted by all languages or a group of languages. The rest of the paper is organized as follows section 2 introduces the IndoWordNet, section 3 presents tools for IndoWordNet Development and limitations of the existing tool. The details of IndoWordNet Database design and its strengths are presented in section 4. Section 5 presents the future perspectives and conclusions. 2 IndoWordNet The IndoWordNet is a linked structure of WordNets of major Indian languages from Indo-Aryan, Dravidian and Sino-Tibetan families. These WordNets have been created by following the expansion approach from Hindi WordNet which was made available free for research in 2006. Since then a number of Indian languages have been creating their language WordNets (Pushpak Bhattacharyya, 2010). The issues faced while using the expansion approach which affect the storage structure are discussed next. 2.1 Challenges faced while using Expansion Approach The challenges faced while using the Expansion Approach are: 1. Linking of contextual words: Using the expansion approach, certain synsets may totally get omitted because of the variety of shades of meaning of different words. 2. Linking a concept which is not present in the source language. 3. Coining of words: Another issue that remains to be resolved is how far the lexicographer can be given the liberty to coin new words. 4. Coverage of synsets: Though the meaning of many words are known to the people and are not found in common literature, but one may find some of the words possibly in poetry. Whether we have to cover them is also a question (Walawalikar et al., 2010). Some of the challenges were addressed in the following ways: 1. The first and second challenge was addressed by creating language specific synsets and validating with experts before finalization. 2. The third challenge was addressed by following two approaches: first was by adapting the source language word and second approach was coining of new words. 231

3. The fourth challenge was addressed by adding such words towards the end of the synonymous set. 3 Tools for IndoWordNet Development During the development of IndoWordNet we felt the need of various tools developed which drove us to reconsider the storage strategy used to store the IndoWordNet. 3.1 Existing tools 1. For the synset creation, we use the offline tool, Synset Creation Tool provided by IIT Bombay along with Hindi WordNet sysnets. This standalone interface allows users to view the Hindi synsets, concepts, example sentences on one side and simultaneously keying the target language synsets, concepts and example sentence. The tool also has the Princeton WordNet English synsets interlinked. The generated target language synset files which are stored in a flat text files have extension as.syns. 2. English-Hindi Linkage Tool is a heuristic based tool to link Hindi-English synsets. 3. Synset Categorization Tool is used to chose common linkable synsets across all languages by classifying them as Universal, Pan Indian, In family, language-specific, Rare, Synthesized and Core. 4. The Sense Marking Tool is used to find the synset coverage of a WordNet. 3.2 Limitations of existing tools with respect to the storage structure The tools used for the development of WordNets using the Expansion approach were mostly based on flat files. Flat files have their own advantages but there are several disadvantages too. Some of the problems faced while working on the above tools were as follows: 1. Synset counting with respect to different criteria such as getting the synset count belonging to a specific grammatical category or range. 2. Merging synset files, finding common set of synsets 3. Security and Data integrity 4. Status of synsets to know whether the synset is validated or not. 5. Additional data about synsets (meta data source, useful links, video, audio, domain, images which gives additional information about the synset, etc). 6. Also it is difficult to store lexical and semantic relations between words and synsets in a flat file. The major contribution presented in this paper is the storage design we implemented for IndoWordNet in form of solutions to the above problems. This design related solutions to the above problems are: 1. The data is stored in a systematic and classified manner. 2. Meta data feature - to store additional information about the synset. 3. Language-dependent information such as synset entries in the target language, lexical relations, etc. is maintained in the individual WordNets. 4. Language-independent information such as semantic relation, ontological details of a concept, etc. is stored only once and is made available to all the language-specific modules via the inter-lingual relations. 5. Centrally controlled system for issuing Ids in case of language specific synsets. 232

In order to provide support for a systematic and rapid expansion approach for development of good quality WordNets for languages, it was felt essential to have the data stored in databases in a systematic manner using normalised database design. 4 Database Design Details Figure 1: Database design depicting language dependent data and language independent data using colour coding. The IndoWordNet database is designed to maintain the data for a WordNet in two databases. The common data such as semantic relations and ontology details for all languages are maintained in a common database called wordnet-master. The wordnet master maintains the data shared by all the languages. This database will keep tables which borrow the relations from the source WordNet (Hindi WordNet). The wordnet-master includes tables for semantic relations. It will include all ontology related tables in English. The synset data for a language is maintained in a separate database for each language called wordnet-<respective-language>. Here respective-language is to be replaced by the actual language name for e.g. wordnet-konkani, wordnet-hindi, wordnet-marathi for Konkani, Hindi and Marathi languages respectively. Figure 1 shows the language dependent and language independent data represented in colour coding. WordNet classifies word meanings into four basic lexical categories: nouns, verbs, adjectives and adverbs. Each synset in the WordNet is linked with other synsets through the well-known lexical and semantic relations. Semantic relations are between synsets and lexical relations are between words. These relations serve to organize the lexical knowledge base. 4.1 Salient features of using IndoWordNet Database design Some of the salient features of using IndoWordNet Database design for storing synset data are as follows: Centralized database for common concepts and language databases for language concepts. 233

Incorporates both merge-approach and expansion approach data Design provides for developing a centrally controlled system for issuing Ids in case of concepts specific to a language or language group. Open, scalable, normalized and modular design. Maintains language-specific relations in the WordNets. Achieves maximal compatibility across the different resources. Can be used for building the WordNets relatively independently (re)-using existing resources. Supports development of online and offline applications such as dictionary, synset creation tool, multilingual information retrieval, etc. Speeds up retrieval and processing time; Stores semantic, lexical relations,ontological details and Meta-data; All the above features make it a flexible design. The Entity-Relationship diagram for IndoWordNet database design is shown in Figure 2. Figure 2: Entity Relationship diagram for IndoWordNet Database Design. Conclusion and perspectives The advantages of the IndoWordNet Database design are: Different WordNets can be compared and checked cross-linguistically which will make them more compatible. It will be possible to use the database for multilingual information retrieval, by expanding words in one language to related words in another language. The IndoWordNet Database design can be used for development of online and offline applications such as Multi-lingual Dictionary, WordNet for public use, etc. The IndoWordNet Application Programming Interfaces developed by Goa University which helps the developer to access and modify the IndoWordNet database is developed using IndoWordNet database schema. 234

References George A. Miller, Richard Beckwith, Christiane Fellbaum, Derek Gross, and Katherine Miller (Revised August 1993). Introduction to WordNet: An On-line Lexical Database. George A. Miller 1995. WordNet: A Lexical Database for English. Fellbaum, C. (ed.). 1998. WordNet: An Electronic Lexical Database, MIT Press. Pushpak Bhattacharyya, Christiane Fellbaum, Piek Vossen 2010. Principles, Construction and Application of Multilingual WordNets, Proceedings of the 5th Global Word Net Conference (Mumbai- India), 2010. Pushpak Bhattacharyya, IndoWordNet, Lexical Resources Engineering Conference 2010 (LREC2010), Malta, May, 2010. Shantaram Walawalikar, Shilpa Desai, Ramdas Karmali, Sushant Naik, Damodar Ghanekar, Chandralekha D souza and Jyoti Pawar. Experiences in Building the Konkani Word Net using the expansion Approach. In Proceedings of the 5th Global WordNet Conference on Principles, Construction and Application of Multilingual WordNets (Mumbai-India), 2010. Vossen P. (ed.). 1998. EuroWordNet: A Multilingual Database with Lexical Semantic Networks. Kluwer Academic Publishers, Dordrecht. 235