Audiovisual Translation in LSP A Case for Using Captioning in Teaching Languages for Specific Purposes
|
|
|
- Gerard Nicholas Harris
- 10 years ago
- Views:
Transcription
1 J. Krajka / Scripta Manent 8(1) Jaroslaw Krajka University of Social Sciences and Humanities in Warsaw Audiovisual Translation in LSP A Case for Using Captioning in Teaching Languages for Specific Purposes Abstract Audiovisual translation, or producing subtitles for video materials, had long been out of reach of language teachers due to sophisticated and expensive software. However, with the advent of social networking and video sharing sites, it has become possible to create subtitles for videos in a much easier fashion without any expense. Subtitled materials open up interesting instructional opportunities in the classroom, giving teachers three channels of information delivery for flexible use. The present paper deals with the phenomenon of subtitling videos for the ESP classroom. The author starts with a literature review, then presents implementation models and classroom procedures. Finally, technical solutions are outlined. Keywords: Captions, subtitles, video, audiovisual translation. 1. Introduction The use of video has been long established in teaching Languages for Specific Purposes, with numerous benefits often put forward by methodologists and tested in field research. Nowadays, together with widespread access to the internet, an abundance of video materials for teaching virtually every specialization has become easily available to instructors at virtually no financial cost. Given proper training in how to search for and download video materials of various types and file extensions, there seems basically no obstacle to authenticating LSP instruction with an audiovisual dimension.
2 J. Krajka / Scripta Manent 8(1) However, a frequent objection to the use of authentic video materials has been that their didactic exploitation is hampered by lack of compatibility with the language level of target learners. Even though advanced students could be exposed to authentic videos from the workplace, learners at lower levels were put at a disadvantage due to discrepancy between the language level of the video and their own interlanguage. The purpose of the present paper is to reflect on the phenomenon of audiovisual translation and its applicability in LSP methodology. After presenting the state of the research into the use of captioned video materials in foreign language acquisition, the major part of the paper attempts to lay down the foundations for the use of subtitled videos in the LSP classroom, starting with explaining the methodological rationale, discussing implementation models and concluding with technical solutions. 2. Literature review Justification for the use of captioned videos in the language classroom The use of subtitles in videos and TV programs has been met by great enthusiasm on the part of researchers for various reasons. In several studies the effects of subtitles/captions on receptive skills and vocabulary acquisition were investigated. The research focus was mainly on whether captioned videos or TV programs are more effective than non-captioned ones (Baltova, 1999; Çakır, 2006; Danan, 1992, 2004; Garza, 1991; Markham, 1993, 1999; Neuman & Koskinen, 1992). Overall, the major contribution of these studies is that subtitles and captions have significant potential as instructional tools in vocabulary acquisition and they may help to improve learners listening and reading comprehension skills. For example, Koskinen et al. examined the effects of captioned videos on incidental reading vocabulary knowledge, confirming that as a result of teaching with captioned videos the participants vocabulary knowledge greatly improved (cited in Yüksel & Tanrıverdi, 2009). For Gajek (2008) the use of captioned video materials is an important way to extend learners exposure to foreign language input, at the same time offering a high level of involvement due to a motivating learning environment. In one of the most recent studies Karakas and Saricoban (2012) confirm the significant relationship between watching subtitled and non-subtitled cartoons and its effect on vocabulary development. According to the study, no matter whether participants watched the movies with subtitles or without them, they improved at a significant level from pre-test to post-test scores. As the authors conclude, the actions, signals of hands and arms, as well as facial expressions might facilitate the understanding of the target verbs when accompanied with subtitles, while the gains of participants were thought to be the result of contextual aids of cartoons. In her experiment with keyword captions, full text captions and no-text groups, Guillory (1998: 89) demonstrates that the keyword captions group outperformed
3 J. Krajka / Scripta Manent 8(1) the no text group and that the full text captions group outperformed the keyword captions group. Rather than focus on reading and comprehension skills, the researcher attempted to use captions to help learners link written words with their phonetic realizations. Thus, arousing the listeners phonological visualization of aural cues proved to be another benefit of captions/subtitles in visual materials (Bird, Williams, 2002). Video-based methodology has opened up wide instructional opportunities due to the simultaneous existence of the visual and the auditory channel of perception. When a third, textual, channel becomes available in the form of subtitles, LSP instructors can more flexibly adapt authentic or prepared content-based video materials to fit the needs of target learners. Danan (2004: 67) claims that audiovisual materials enhanced with captions or subtitles may function as a powerful educational tool in many ways. For example, 1. they improve the listening comprehension skills of second/foreign language learners; 2. they maximize the effectiveness of language learning by helping students visualize what they hear; 3. they enhance language comprehension and lead to additional cognitive benefits, such as greater depth of processing. Karakas and Saricoban (2012) add that captions/subtitles play an important role in lowering the affective filter, which psychologically affects one s learning. For example, since it is easier for a viewer to understand foreign language films with subtitles and captions, acquiring a foreign language is more stress-free in such a context. Gajek (2008) points out the fact that captioned videos are suitable for incidental learning of vocabulary at all levels of language proficiency. Lower-level learners will concentrate more on the contents of subtitles, since they will find it difficult to aurally grasp authentic exchanges. Together with growth in language proficiency, Gajek s argument continues, learners start to rely less on the visual-textual medium and begin to exploit more the aural channel of perception. On the other hand, as Winke, Gass and Sydorenko (2010: 67) claim, it is difficult to generalize the findings of the previous studies on subtitling for at least two reasons: First, several studies did not group subjects by proficiency levels; second, the types of tests used to measure the effects of language learners processing of captions varied widely. Hence, the differences in comprehension may have resulted from the effects of captions/subtitles or from the level of proficiency, and it is not fully proven whether other students may produce similar results or not. Danan (2004) voices another objection against the technique, reporting that many language teachers are against the use of subtitling in audiovisual materials. This might be because they fear that subtitles distract learners attention, especially that of lower-level learners, from the actual spoken language to the written text and create a sense of laziness on the part of students (Taylor, 2005).
4 J. Krajka / Scripta Manent 8(1) At this point some reflection is needed on the place of resultant subtitling-based activities in the general framework of foreign language instruction. While audiovisual translation helps learners activate and refine their use of grammar and vocabulary, in terms of language skills it contributes to the development of writing. Approaches to teaching writing are traditionally divided into writing as a product and as a process (Harmer, 2004; Kroll, 1991). Producing captions by individual students, improving subtitles made by other students or by the teacher are the manifestations of the latter approach. In White and Arndt s (1991) understanding of writing, the crucial role is played by the interaction between such processes as generating ideas, focusing (concentrating on the message the author wants to convey), structuring, drafting, evaluating and re-writing, which may occur simultaneously, consecutively and influence one another. The process of writing is not linear (from planning through drafting and editing to final draft) but recursive, as learners re-plan, re-draft or re-edit their work (Harmer, 2004). When working on captions, teachers ought to make students aware of the process of composing (Hedge, 1988), the purpose of their writing, the audience they are writing for and the content structure (Harmer, 2004). This awareness includes the sense of the type of text, the kind of language and information to include, layout, register, the sequence of ideas, facts and arguments (Harmer, 2004). While there are diverse impressions of the use of subtitles in language education, undoubtedly due to easy accessibility and educational potential, LSP teachers are encouraged to adapt selected video materials by adding carefully considered scripts either in L1 or L2, either full script or only partial subtitling. 3. Approaches to teaching LSP with subtitled videos Diverse ways of using subtitled videos in the Languages for Specific Purposes classroom are proposed here. The taxonomy presented below takes as its major criteria who actually produces subtitles and for whom. The term Sub in the names of the models below indicates a set of procedures designed to make use of subtitling in the process of language learning, in different modes and with differing amounts of teacher control. With this in mind, three original models are put forward as follows: 3.1. Teacher Sub The teacher is solely responsible for selecting videos, producing subtitles and making both available to students. This approach might be favoured when teaching lowerlevel learners who would not cope with the activity on their own, as well as in underresourced contexts in which either only a projector with speakers or an e-learning platform are available as a means to transfer multimedia materials. Obviously, as the model favours the authority of the teacher, it might not necessarily be successful in
5 J. Krajka / Scripta Manent 8(1) the LSP context in which students are usually more knowledgeable about a particular professional domain than the teacher. As such, the intermediate position, termed Class Sub, might be favoured since it takes into account student expertise at least in some areas and attempts to reconcile teacher and student needs Class Sub This model stands in contrast to Teacher Sub as it acknowledges a much bigger role for learners in the process of preparing materials. While not necessarily producing subtitles themselves, in the Class Sub model the teacher carefully activates learners in those areas in which they can contribute to the class. These might be the following: searching for videos of interest on Video Sharing Sites (such as YouTube) for the teacher to caption; selecting videos for captioning from the teacher-made selection; working on teacher-made captions (editing, putting lines of the script in the correct order, listening and synchronizing, listening and correcting purposeful errors, etc.); The in-class use of multimedia materials can either refer to language activities exploiting teacher-produced subtitled videos, or, given equipment and skills, learners involvement in editing and/or making subtitles under the teacher s guidance. The Class Sub model also allows collaborative work on subtitles, either by having one group contribute the subtitles for others to edit, or by dividing a particular video into sections for separate groups of learners to produce subtitles. Taking into account the simplicity of the procedure of online services such as Amara and DotSUB (see fuller discussion of the technical solutions below), the latter might be a viable option for in-class project work Autonomous Sub Once learners have been trained in how to make subtitles in one of the easy-to-use online services, in the Autonomous Sub model students (individually, in pairs or groups) make captions on their own out of class with much less teacher s guidance. While the technical part of the process might not be too overwhelming for today s digital native students, the linguistic challenge of the video will most probably be hard to meet for many. With this in mind, the teacher needs to carefully guide the individual subtitling projects, giving ample scaffolding through implementing the following activities: putting lines in the correct order to produce proper subtitles; inserting the missing words (e.g., articles or prepositions) in the subtitles; synchronising teacher-made subtitles properly with the film.
6 J. Krajka / Scripta Manent 8(1) The Autonomous Sub model needs to include the stage of sharing learner-made products. Thus, it is useful to create a YouTube channel as a medium for storing videos with student-made subtitles. Alternatively, learner-prepared materials could be displayed in the virtual space dedicated to the class, e.g. a class Moodle. 4. Using subtitled video materials for vocabulary instruction in LSP Practical techniques and guidelines When considering how to exploit the medium of subtitles, the major decision to be taken is what language(s) to choose. Gajek (2008) shows various language combinations that can be successfully exploited in language learning: L2 audio + L2 subtitles listening and reading skills are activated simultaneously to reinforce verbal and graphical representation of language. L1 audio + L2 subtitles foreign language reading as well as mediation skills are developed. L2 audio + L1 subtitles listening comprehension is enhanced while giving learners support in making out the meaning for themselves. L2 audio + L3 subtitles integrating foreign language experiences leads to greater awareness of multiculturalism and plurilingualism of the modern world. The decision regarding which of the above models should be applied depends on two types of criteria: learner-related, such as general proficiency, familiarity with the professional area, amount of background knowledge, attitude to technology; as well as material-related, such as density of language, style of delivery, accent, amount of redundancy, amount of completeness of language exchanges. Subtitled videos can be used in the classroom using tried and tested techniques of video implementation (Allan, 1985; Harmer, 2001; Krajka, 2006; Krajka, 2007; Lonergan, 1984; Stempleski, Tomalin, 2001): blind viewing, silent viewing, freeze frame, fast forward, jigsaw viewing/split viewing, jumbled sequence. These techniques rely mainly on the fact that while viewing tasks join two channels of perception (aural and visual), one of them can be temporarily switched off to develop learners skills. With subtitles, the third channel of perception (visual-textual) becomes available, and again various instructional designs are possible to enhance learners listening and reading comprehension abilities: displaying full-text subtitles; showing only partial subtitles (e.g., only selected problem words); displaying gapped subtitles (with key words to be reconstructed); highlighting particular words/parts of speech with bold/colour; displaying subtitle lines in the wrong order; manipulating display times of subtitles (same as audio, shorter/longer than audio, displayed with delay or prior to audio).
7 J. Krajka / Scripta Manent 8(1) Given the range of possible viewing techniques, the teacher can freely use subtitled materials to enhance the process of vocabulary acquisition in any of its stages. To start with, vocabulary presentation will benefit most from using subtitles in L2 and their L1 translations to reinforce the listening experience. Similarly, for vocabulary presentation the teacher can design some general viewing tasks in which subtitles only play a supplementary role, showing the graphic form of the new words without greater focus on them. Furthermore, making the context of the recording clearer to students and generating their viewing interest in the initial stages of the process can be assisted by subtitles which explain who the characters are, and where and when the story is taking place. Clearly, the Teacher Sub model described above would be most appropriate for this phase of vocabulary acquisition as it is hardly realistic to expect learners to produce subtitles for a new piece of visual material. Vocabulary practice is the phase of vocabulary acquisition during which learners recycle newly encountered words to transfer their meaning from their sensory memory to the short-term memory, and, eventually, to the long-term memory. Usually this phase is initiated and managed by the teacher. However, nowadays learners start to have a greater say in the choice of vocabulary items. Some limited amount of learner-made subtitling could be applied in this stage, for example, by offering students subtitle lines with gaps to be filled with particular words. Finally, vocabulary production with a communicative purpose involves free selection of vocabulary by learners. The model of Autonomous Sub could be applied here, with learners producing their own subtitle lines based on what they hear or encouraging them to add situation descriptions to captions. 5. Preparing captioned video materials technical solutions and procedures The technical part of producing captions for videos encompasses a number of different areas which might demand teacher skills for smooth production of subtitled materials. On the one hand, instructors need to be in possession of a selected video file so that it can be loaded to a subtitling program. For streaming videos (playing live from the website, stored at YouTube and other Video Sharing Sites), this involves downloading a video file to one s computer and converting it from a Flash video (.flv) file to one of the most common formats (.avi,.wmv,.mov, etc.). Downloading and converting can be accomplished with a number of video downloaders, such as YouTube Downloader, or, alternatively, online services such as Keepvid.com. The second issue to be resolved while preparing videos for subtitling is to make sure that the computer is equipped with a video player which supports subtitles as well as codecs required to encode and decode audio and video files of different formats.
8 J. Krajka / Scripta Manent 8(1) Thus, AllPlayer for the former and K-Lite Codec Pack for the latter need to be installed to facilitate the presentation of captioned videos to a class. It needs to be stressed that, generally, the product of captioning is a separate text file (usually with a.txt or.srt extension), which needs to be stored in the same directory as the source video file in order to be displayed properly by AllPlayer. In contrast to producing captions embedded in films, producing a separate subtitle file does not interfere with the integrity of the video material to be subtitled, which is an important copyright issue. Once the preparatory activities outlined above have been accomplished, the actual process of producing subtitles can start. Depending on the user s needs and skills, one of the two approaches can be used: an online service or a downloadable program. The former starts with either uploading a video or grabbing a video file from a Video Sharing Site, then the user is guided through the subtitling process in a couple of steps such as uploading a video file, introducing text, synchronizing, adding video information, checking work and producing the resultant subtitle file for download. Two examples of such services are Amara and DotSUB. Figure 1. Captioning a YouTube video with Amara
9 J. Krajka / Scripta Manent 8(1) Both Amara and DotSUB are free of charge and require only registration. Furthermore, the former can use existing accounts from some other social media sites such as Facebook, Twitter or Gmail in order to register. In terms of selecting videos, the former allows only subtitling online videos, while the latter also allows for uploading a file from one s computer. Amara seems to be slightly more user-friendly and especially the step of subtitle synchronization is done very intuitively, by pressing certain keyboard keys when a particular phrase should appear. DotSUB, on the other hand, needs a more traditional approach of writing in- and out-times. Finally, DotSUB allows multiple users to work on particular subtitles, which can be an interesting option for collaborative projects in the LSP classroom. Figure 2. Synchronising subtitles in Amara using keyboard keys Rather than use online services, which need reasonable bandwidth, a software solution can be adopted. Similarly, a number of freeware downloadable subtitling programs are available, differing in the degree of user-friendliness of interface and amount of functionalities. With regard to this point, Subtitle Workshop can be recommended for a multitude of functionalities needed by more advanced translators, as well as support for a variety of languages with non-roman characters. Just like the online services described above, adding captions in Subtitle Workshop at the simplest level requires loading a video file, playing a video, inserting new subtitles and specifying their in- and out-times.
10 J. Krajka / Scripta Manent 8(1) Figure 3. Adding subtitles with Subtitle Workshop 6. Implementing subtitles in a Business English lesson A practical proposal To exemplify how to use the subtitled materials in practice, the following proposal refers to the use of captioning in a Business English course for pre-intermediate learners. The subtitled videos are not applied during a single lesson only instead, a longer process needs to be implemented in order to properly prepare learners for the experience as well as exploit the materials in various ways. The learning outcomes of such a curriculum addition would be to enhance learners listening and reading comprehension skills, make them more confident in the acquisition of language from video-based context and expand upon their vocabulary by exposing them, both aurally and visually, to Business English vocabulary beyond their current level of proficiency. 1. The whole unit starts with viewing tasks during the initial topics of the curriculum to make learners confident enough with viewing comprehension. 2. Subsequently, the activities based on a script in the printed form follow, so that learners could become skilled at using the two channels: the verbal and the auditory. 3. Next, the printed support is replaced with full subtitles on the screen in further viewing tasks so as to make learners accustomed to reading L2 text.
11 J. Krajka / Scripta Manent 8(1) Finally, the amount of subtitling is reduced from full scripting to individual words and selected phrases in order to develop learners listening comprehension skills even more. Thus, as can be observed in the proposal above, skillful use of captioning adds impact to the Business English course, enabling the teacher to adapt viewing comprehension tasks to the needs of the class depending on how difficult they may find the video extract. 7. Conclusion Audiovisual translation, formerly restricted to translators with sophisticated and expensive movie editing software and subtitling translation skills, has become much more accessible to language teachers worldwide. Depending on the technical expertise and experience in producing video captions, various kinds of technical solutions can be used free-of-charge to enhance video materials with the visual channel of perception. Once such materials are produced, LSP instructors are free to choose from among different implementation setups, ranging from teacher-prepared materials (Teacher Sub), through teacher-monitored learner group work (Class Sub) to learner-initiated individual work (Learner Sub). Thus, different degrees of learner involvement in the process can be envisaged, depending on the technical resources available, learners familiarity with computers and their willingness to work on developing materials for the classroom. The area of enhancing foreign language instruction with subtitled video materials is a relatively new one, and it needs both carefully controlled experimental studies and practical small-scale classroom applications. It is hoped that these two spheres will become reconciled and the procedures of audiovisual translation will find their way to the LSP instructor s teaching inventory. Acknowledgements 1. I am indebted to two anonymous reviewers, whose insightful comments helped refine the paper to its present shape. 2. I would like to dedicate this article to the fond memory of the late Andrzej Antoszek, Ph.D., who introduced me to the realm of audiovisual translation and whose sudden death interrupted our collaboration on subtitling projects.
12 J. Krajka / Scripta Manent 8(1) References Allan, M. (1985). Teaching English with Video. London: Pearson Longman. Baltova, I. (1999). Multisensory language teaching in a multidimensional curriculum: The use of authentic bimodal video in core French. The Canadian Modern Language Review, 56(1), Bird, S. A. and J.N. Williams (2002). The effect of bimodal input on implicit and explicit memory: An investigation into the benefits of within-language subtitling. Applied Psycholinguistics, 23(4), Çakır, İ. (2006). The use of video as an audio-visual material in foreign language teaching classroom. The Turkish Online Journal of Educational Technology, 5(4), Danan, M. (1992). Reversed subtitling and dual coding theory: New directions for foreign language instruction. Language Learning, 42(4), Danan, M. (2004). Captioning and subtitling: undervalued language learning strategies. Meta: Translators' Journal, 49(1), Gajek, E. (2008). Edukacyjne znaczenie napisów w tekście audiowizualnym. Przekładaniec, 20, Garza, T. J. (1991). Evaluating the use of captioned video materials in advanced foreign language learning. Foreign Language Annals, 24(3), Guillory, H. G. (1998). The effects of keyword captions to authentic French video on learner comprehension. CALICO Journal, 15(1-3), Harmer, J. (2001). The Practice of English Language Teaching. London: Pearson Education. Harmer, J. (2004). How to Teach Writing. Harlow: Longman. Hedge, T. (1988). Writing. Oxford: Oxford University Press. Karakas, A. and A. Saricoban (2012). The impact of watching subtitled animated cartoons on incidental vocabulary learning of ELT students. Teaching English with Technology, 12(4), [online]. Available: (20 February 2013). Krajka, J. (2006). Developing speaking skills in a web-based environment. The Teacher, 8-9 (41), Krajka, J. (2007). English Language Teaching in the Internet-Assisted Environment Issues in the Use of the Web as a Teaching Medium. Lublin: Maria Curie-Skłodowska University Press. Kroll, B. (1991). Teaching writing in the ESL context. In: Celce-Murcia, M. (Ed.), Teaching English as a Second or Foreign Language (pp ). Boston: Heinle & Heinle Publishers. Lonergan, J. (1984). Video in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press. Markham, P. L. (1993). Captioned television videotapes: Effects of visual support on second language comprehension. Journal of Educational Technology Systems, 21(3), Markham, P. L. (1999). Captioned videotapes and second-language listening word recognition. Foreign Language Annals, 32(3),
13 J. Krajka / Scripta Manent 8(1) Neuman, S. B. and P. Koskinen (1992). Captioned television as comprehensible input: Effects of incidental word learning from context for language minority students. Reading Research Quarterly, 27, Stempleski, S. and B. Tomalin (2001). Film. Oxford: Oxford University Press. Taylor, G. (2005). Perceived processing strategies of students watching captioned video. Foreign Language Annals, 38(3), White, R. and V. Arndt (1991). Process Writing. Harlow: Longman. Winke, P., Gass, S., and T. Sydorenko (2010). The effect of captioning videos used for foreign language listening activities. Language Learning and Technology, 4(1), Yüksel, D. and B. Tanrıverdi (2009). Effects of watching captioned movie clips on vocabulary development of EFL learners. The Turkish Online Journal of Educational Technology, 8(2),
The Effect of Movie Subtitles on EFL Learners Oral Performance
The Effect of Movie Subtitles on EFL Learners Oral Performance Seyed Jalal Abdolmanafi Rokni * & Azam Jannati Ataee English Department, Golestan University, Iran Abstract This research aimed to examine
Computer Assisted Language Learning
Computer Assisted Language Learning!" # $ % &'$#($ Abstract $$ $ $ "$"" " "$ $ $ # "$ ( '$$ $ $ " " '' $ $" $ # $"$'" "" '"$' "$$ ) "*$"" +$# "$",-+../$ $$ # "-+..'$' "# "#$ " $$0#$$"$ $""-+.. $ Key words:
The Facilitating Role of L1 in ESL Classes
The Facilitating Role of L1 in ESL Classes Çağrı Tuğrul Mart Ishik University, Erbil, Iraq Email: [email protected] Abstract It has been widely advocated that insistence on English-only policy and
COMPUTER TECHNOLOGY IN TEACHING READING
Лю Пэн COMPUTER TECHNOLOGY IN TEACHING READING Effective Elementary Reading Program Effective approach must contain the following five components: 1. Phonemic awareness instruction to help children learn
Supporting English Language Learners Through Technology
Supporting English Language Learners Through Technology SUMMARY English language learners benefit from the reinforcement of vocabulary and concepts through pictures, graphics and video. They also benefit
How To Teach A Language To A Foreign Language
1 Teaching Oral Communication Using Videoconferencing Alexander E. Dalampan Introduction Videoconferencing has made it possible to link-up students from geographically dispersed locations so that they
Modern foreign languages
Modern foreign languages Programme of study for key stage 3 and attainment targets (This is an extract from The National Curriculum 2007) Crown copyright 2007 Qualifications and Curriculum Authority 2007
Effect of Captioning Lecture Videos For Learning in Foreign Language 外 国 語 ( 英 語 ) 講 義 映 像 に 対 する 字 幕 提 示 の 理 解 度 効 果
Effect of Captioning Lecture Videos For Learning in Foreign Language VERI FERDIANSYAH 1 SEIICHI NAKAGAWA 1 Toyohashi University of Technology, Tenpaku-cho, Toyohashi 441-858 Japan E-mail: {veri, nakagawa}@slp.cs.tut.ac.jp
The Ideal Learning Management System for Multimedia Learning
The Ideal Learning Management System for Multimedia Learning By Gary Woodill, Ed.d., Senior Analyst Introduction Learning occurs in many different ways. We learn from listening to words, and to ambient
Study Plan for Master of Arts in Applied Linguistics
Study Plan for Master of Arts in Applied Linguistics Master of Arts in Applied Linguistics is awarded by the Faculty of Graduate Studies at Jordan University of Science and Technology (JUST) upon the fulfillment
Early Childhood Program Guidance for Children Ages Birth through Eight
Early Childhood Program Guidance for Children Ages Birth through Eight Technology and Interactive Media in the Early Years Technology and interactive media are rapidly expanding the materials and experiences
THE USE OF FILMS AS A STIMULUS FOR THIRD (FINAL) YEAR COLLEGE STUDENTS OF ENGLISH TO LEARN VOCABULARY
Z E S Z Y T Y N A U K O W E UNIWERSYTETU RZESZOWSKIEGO SERIA FILOLOGICZNA ZESZYT 14/2003 STUDIA ANGLICA RESOVIENSIA 2 Tomasz KARPIŃSKI THE USE OF FILMS AS A STIMULUS FOR THIRD (FINAL) YEAR COLLEGE STUDENTS
THE EFFECTS OF CAPTIONING VIDEOS USED FOR FOREIGN LANGUAGE LISTENING ACTIVITIES 1
Language Learning & Technology http://llt.msu.edu/vol14num1/winkegasssydorenko.pdf February 2010, Volume 14, Number 1 pp. 65 86 THE EFFECTS OF CAPTIONING VIDEOS USED FOR FOREIGN LANGUAGE LISTENING ACTIVITIES
The Impact of Input Enhancement through Multimedia on the Improvement of Writing Ability
The Impact of Input Enhancement through Multimedia on the Improvement of Writing Ability Roya Khoii 1, Azin Tabrizi 2 1 Islamic Azad University, Tehran North Branch, Tehran, Iran, 2 Young Researchers Club,
APEC Online Consumer Checklist for English Language Programs
APEC Online Consumer Checklist for English Language Programs The APEC Online Consumer Checklist For English Language Programs will serve the training needs of government officials, businesspeople, students,
elearning Instructional Design Guidelines Ministry of Labour
elearning Instructional Design Guidelines Ministry of Labour Queen s Printer for Ontario ISBN 978-1-4606-4885-8 (PDF) ISBN 978-1-4606-4884-1 (HTML) December 2014 1 Disclaimer This elearning Instructional
Conference interpreting with information and communication technologies experiences from the European Commission DG Interpretation
Jose Esteban Causo, European Commission Conference interpreting with information and communication technologies experiences from the European Commission DG Interpretation 1 Introduction In the European
VPAT Voluntary Product Accessibility Template
Applies to the following products and features: Utelogy U-Control o Includes Configurator, Monitor, and Dashboard Utelogy U-Manage Utelogy U-Help Summary Table Section 1194.21 Software Applications and
THE UNIVERSITY OF BIRMINGHAM. English Language & Applied Linguistics SECOND TERM ESSAY
THE UNIVERSITY OF BIRMINGHAM English Language & Applied Linguistics SECOND TERM ESSAY Student Number: 1277536 MA - TEFL/TESL 2012/2013 Title of option(s) for which work is being submitted: Business English
Call Activity. LING 526 Assignment 3. Jacob Larsen. Iowa State University
LARSEN CALL ACTIVITY Call Activity LING 526 Assignment 3 Jacob Larsen Iowa State University Spring 2006 LARSEN CALL ACTIVITY 2 Introduction Since its inception in the 1960s computer assisted language learning
COMMUNICATION COMMUNITIES CULTURES COMPARISONS CONNECTIONS. STANDARDS FOR FOREIGN LANGUAGE LEARNING Preparing for the 21st Century
COMMUNICATION COMMUNITIES CULTURES COMPARISONS CONNECTIONS STANDARDS FOR FOREIGN LANGUAGE LEARNING Preparing for the 21st Century Language and communication are at the heart of the human experience. The
Dr. Wei Wei Royal Melbourne Institute of Technology, Vietnam Campus January 2013
Research Summary: Can integrated skills tasks change students use of learning strategies and materials? A case study using PTE Academic integrated skills items Dr. Wei Wei Royal Melbourne Institute of
The Impact of Using Technology in Teaching English as a Second Language
English Language and Literature Studies; Vol. 3, No. 1; 2013 ISSN 1925-4768 E-ISSN 1925-4776 Published by Canadian Center of Science and Education The Impact of Using Technology in Teaching English as
Reading Instruction and Reading Achievement Among ELL Students
Research Into Practice READING Reading Instruction and Reading Achievement Among ELL Students Principles of ELL Reading Instruction Some very straightforward principles, directly supported by research,
COPYRIGHT 2011 COPYRIGHT 2012 AXON DIGITAL DESIGN B.V. ALL RIGHTS RESERVED
Subtitle insertion GEP100 - HEP100 Inserting 3Gb/s, HD, subtitles SD embedded and Teletext domain with the Dolby HSI20 E to module PCM decoder with audio shuffler A A application product note COPYRIGHT
English. Stage 6 Syllabus. English (Standard) English (Advanced) English as a Second Language (ESL) English (Extension) Fundamentals of English
English Stage 6 Syllabus English (Standard) English (Advanced) English as a Second Language (ESL) English (Extension) Fundamentals of English Original published version updated: Nov/Dec 1999 Board Bulletin/Official
The Role of Listening in Language Acquisition; the Challenges & Strategies in Teaching Listening
International Journal of Education and Information Studies. ISSN 2277-3169 Volume 4, Number 1 (2014), pp. 59-63 Research India Publications http://www.ripublication.com The Role of Listening in Language
Making Reading Content Comprehensible for Intermediate Language Learners. Colin Dalton. University of Houston-Downtown, United States
Making Reading Content Comprehensible for Intermediate Language Learners Colin Dalton University of Houston-Downtown, United States 0135 The European Conference on Language Learning 2013 Official Conference
Criteria for Evaluating Instructional Materials in Science, Kindergarten Through Grade Eight
Criteria for Evaluating Instructional Materials in Science, Kindergarten Through Grade Eight Instructional materials are adopted by the state for the purpose of helping teachers present the content set
An Online Resource for the Design of Instructional Videos and Animations
Appendix 6 Hatsidimitris, G. & Allen, B. (2010). In Proceedings of World Conference on E Learning in Corporate, Government, Healthcare, and Higher Education 2010 (pp. 1024 1028). Chesapeake, VA: AACE.
elfa2015 Pedagogical Implications of a Crossword Puzzle Mobile Application for Language Learning
elfa2015 Pedagogical Implications of a Crossword Puzzle Mobile Application for Language Learning Dr. Ronnie H. Shroff Prof. Christopher Keyes Dave Fung Hong Kong Baptist University Outline Identify the
ELPS TELPAS. Proficiency Level Descriptors
ELPS TELPAS Proficiency Level Descriptors Permission to copy the ELPS TELPAS Proficiency Level Descriptors is hereby extended to Texas school officials and their agents for their exclusive use in determining
UNIVERSAL DESIGN OF DISTANCE LEARNING
UNIVERSAL DESIGN OF DISTANCE LEARNING Sheryl Burgstahler, Ph.D. University of Washington Distance learning has been around for a long time. For hundreds of years instructors have taught students across
ENHANCING RECEPTIVE SKILLS IN FOREIGN LANGUAGE COURSES THROUGH CBLI APPLICATIONS WITH SPECIFIC REFERENCE TO ENGINEERING*
- 533 - Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi The Journal of International Social Research Cilt: 7 Sayı: 32 Volume: 7 Issue: 32 www.sosyalarastirmalar.com Issn: 1307-9581 ENHANCING RECEPTIVE SKILLS
The Effects of Using Situation Comedy Video on English Speaking
Kamla-Raj 213 Anthropologist, 16(1-2): 351-361 (213) The Effects of Using Situation Comedy Video on English Speaking Gulin Ulusoy 1 and Muhammet Demirbilek 2 1 School of Education, Suleyman Demirel University,
Section 1194.21 Software Applications and Operating Systems - Detail Voluntary Product Accessibility VPSX. Level of Support & Supporting Features
Section 1194.21 Software Applications and Operating Systems - Detail Voluntary Product Accessibility VPSX (a) When software is designed to run on a system that has a keyboard, product functions shall be
Teaching Math to English Language Learners
Teaching Math to English Language Learners 1 If you are a classroom teacher, it is likely that you have students in your class for whom English is a second language. It is also likely that, while language
Industry Guidelines on Captioning Television Programs 1 Introduction
Industry Guidelines on Captioning Television Programs 1 Introduction These guidelines address the quality of closed captions on television programs by setting a benchmark for best practice. The guideline
Conditions of Learning (R. Gagne)
Conditions of Learning (R. Gagne) http://tip.psychology.org/gagne.html Overview: This theory stipulates that there are several different types or levels of learning. The significance of these classifications
French Language and Culture. Curriculum Framework 2011 2012
AP French Language and Culture Curriculum Framework 2011 2012 Contents (click on a topic to jump to that page) Introduction... 3 Structure of the Curriculum Framework...4 Learning Objectives and Achievement
TExES English as a Second Language Supplemental (154) Test at a Glance
TExES English as a Second Language Supplemental (154) Test at a Glance See the test preparation manual for complete information about the test along with sample questions, study tips and preparation resources.
TOOLS for DEVELOPING Communication PLANS
TOOLS for DEVELOPING Communication PLANS Students with disabilities, like all students, must have the opportunity to fully participate in all aspects of their education. Being able to effectively communicate
Voluntary Product Accessibility Template (VPAT) Policy & Information
Voluntary Product Accessibility Template (VPAT) Policy & Information What is a VPAT? A VPAT is a vendor-generated statement (using the required template) that provides relevant information on how a vendor
Universal Design for Learning: Frequently Asked Questions
40 Harvard Mills Square, Suite #3 Wakefield, MA 01880 781.245.2212. www.cast.org Universal Design for Learning: Frequently Asked Questions Q 1: How can Universal Design for Learning (UDL) improve students'
DynEd International, Inc.
General Description: Proficiency Level: Course Description: Computer-based Tools: Teacher Tools: Assessment: Teacher Materials: is a multimedia course for beginning through advanced-level students of spoken
All instructional materials are online; there are no videos or workbooks to purchase.
What is U.S.A. Learns? U.S.A. Learns is a free Web site funded by the U.S. Department of Education to support immigrants who want to learn or improve their English skills as they become part of American
The Role of ICT in Indonesian Language Learning and the Teaching of BIPA
The Role of ICT in Indonesian Language Learning and the Teaching of BIPA Wieke Gur, BahasaKita ICT (Information and Communication Technology) has been used in almost all fields of life, including in education.
The School-assessed Task has three components. They relate to: Unit 3 Outcome 2 Unit 3 Outcome 3 Unit 4 Outcome 1.
2011 School-assessed Task Report Media GA 2 BACKGROUND INFORMATION 2011 was the final year of accreditation for the Media Study Design 2003 2011. Comments in this report refer to the School-assessed Task
Why is it important to do use your hands and traditional tools to create simple designs before jumping on to the computer?
Intro to Graphic Design Essential Questions Unit 1: Traditional Tools Why is it important to sketch your ideas away from the computer instead of sketching on the computer and believing your solution is
Enhancing Technology College Students English Listening Comprehension by Listening Journals
Enhancing Technology College Students English Listening Comprehension by Listening Journals Jung-chuan Chen* Department of Applied Foreign Languages, Nanya Institute of Technology Chung-Li, Taiwan, 32034
Educational Media, Online Learning, Didactical Design, Master Program, Internet
"Educational Media": An internet based master-program for teachers and educational managers Michael Kerres University of Duisburg-Essen, Germany Chair of Educational Media and Knowledge Management Director
Teaching Methodology for 3D Animation
Abstract The field of 3d animation has addressed design processes and work practices in the design disciplines for in recent years. There are good reasons for considering the development of systematic
TRANSLATIONS FOR A WORKING WORLD. 2. Translate files in their source format. 1. Localize thoroughly
4 Website Localization Tip Sheet 1. Localize thoroughly For your international audience, the content you publish should be in keeping with both your global marketing strategy and your local campaigns.
Teaching Students with Sensory Impairments Developed by Patricia Carlton and Jennifer Hertzfeld
Introduction F AST FACTS FOR FACULTY Teaching Students with Sensory Impairments Developed by Patricia Carlton and Jennifer Hertzfeld The Ohio State University Partnership Grant Students with sensory disabilities
Language, Learning, and Content Instruction
CHAPTER 2 Language, Learning, and Content Instruction WHAT DO YOU KNOW WHEN YOU KNOW A LANGUAGE? Have you ever thought about what you know when you know a language? Most people s first reaction is to say,
The English Language Learner CAN DO Booklet
WORLD-CLASS INSTRUCTIONAL DESIGN AND ASSESSMENT The English Language Learner CAN DO Booklet Grades 1-2 Includes: Performance Definitions CAN DO Descriptors For use in conjunction with the WIDA English
Journal of College Teaching & Learning September 2010 Volume 7, Number 9
The Effect Of Viewing Subtitled Videos On Vocabulary Learning Madhubala Bava Harji, Multimedia University, Malaysia Peter Charles Woods, Multimedia University, Malaysia Zhinoos Kamal Alavi, Multimedia
How do the principles of adult learning apply to English language learners?
Beginning to Work with Adult English Language Learners: Some Considerations MaryAnn Cunningham Florez and Miriam Burt National Center for ESL Literacy Education (NCLE) October 2001 This article discusses
Design and Analysis of Mobile Learning Management System based on Web App
, pp. 417-428 http://dx.doi.org/10.14257/ijmue.2015.10.1.38 Design and Analysis of Mobile Learning Management System based on Web App Shinwon Lee Department of Computer System Engineering, Jungwon University,
Visualizing the Teaching / Learning Process through Computer Graphics. Visualizing, technology, computer graphics, education
Visualizing the Teaching / Learning Process through Computer Graphics 1 Aghware F. O.; 2 Egbuna E. O.; 3 Aghware A. and 4 Ojugo Arnold 1, 2, 3 Computer Science Department, College of Education, Agbor 4
Analyzing TV Commercials
Analyzing TV Commercials Sandra Gutiérrez Background: Unit: Persuasive Writing and Media Lesson Topic: Analyzing TV Commercials Length of Lesson: 90 minute Language Arts block. Background to Lesson: This
CHARACTERISTICS FOR STUDENTS WITH: LIMITED ENGLISH PROFICIENCY (LEP)
CHARACTERISTICS FOR STUDENTS WITH: LIMITED ENGLISH PROFICIENCY (LEP) Research has shown that students acquire a second language in the same way that they acquire the first language. It is an exploratory
Using the Technique of Subtitling to Improve Business Communicative Skills
BIBLID 1133-1127 (2006) p. 313-346 Using the Technique of Subtitling to Improve Business Communicative Skills Noa Talaván Zanón Universidad Nacional de Educación a Distancia The purpose of this article
Lesson Title: Argumentative Writing (Writing a Critical Review)
Lesson Title: Argumentative Writing (Writing a Critical Review) Author: Carl Myers, DeeAnne Simonson Subject Area(s): Type an X in the box to the left of the subject area(s) addressed in this lesson: Subject
Instructor Guide. Excelsior College English as a Second Language Writing Online Workshop (ESL-WOW)
Instructor Guide for Excelsior College English as a Second Language Writing Online Workshop (ESL-WOW) v1.0 November 2012 Excelsior College 2012 Contents Section Page 1.0 Welcome...1 2.0 Accessing Content...1
Learning Today Smart Tutor Supports English Language Learners
Learning Today Smart Tutor Supports English Language Learners By Paolo Martin M.A. Ed Literacy Specialist UC Berkley 1 Introduction Across the nation, the numbers of students with limited English proficiency
READING SPECIALIST STANDARDS
READING SPECIALIST STANDARDS Standard I. Standard II. Standard III. Standard IV. Components of Reading: The Reading Specialist applies knowledge of the interrelated components of reading across all developmental
Version 1.0 Copyright 2009, DynEd International, Inc. August 2009 All rights reserved http://www.dyned.com
Teaching English: A Brain-based Approach Instructor s Guide Version 1.0 Copyright 2009, DynEd International, Inc. August 2009 All rights reserved http://www.dyned.com 1 Teaching English A Brain-based Approach
We are bloggers. > History: The blog activity could replace a diary. > Enjoy and achieve > Make a positive contribution
Unit 5.3 We are bloggers Media reviews 1 About this unit Software: WordPress / Blogger / learning platform blogging tool or similar (also, GIMP, Audacity, Windows Movie Maker (Windows XP), Windows Live
The Notebook Software Activity Guide
The Notebook Software Activity Guide The Notebook software activity guide is intended to act as a reference of the best practices for creating and presenting lesson activities using Notebook software.
How to Create Effective Training Manuals. Mary L. Lanigan, Ph.D.
How to Create Effective Training Manuals Mary L. Lanigan, Ph.D. How to Create Effective Training Manuals Mary L. Lanigan, Ph.D. Third House, Inc. Tinley Park, Illinois 60477 1 How to Create Effective Training
TOOL KIT for RESIDENT EDUCATOR and MENT OR MOVES
Get to Know My RE Observe Collect Evidence Mentor Moments Reflect Review Respond Tailor Support Provide Provide specific feedback specific Feedback What does my RE need? Practice Habits Of Mind Share Data
Comparison of Computer Assisted Language Learning Software before Investment Dinçer Biçer [1], Ramazan Şükrü Parmaksız[2]
Comparison of Computer Assisted Language Learning Software before Investment Dinçer Biçer [1], Ramazan Şükrü Parmaksız[2] [1] Bülent Ecevit University Email: [email protected] [2] Bülent Ecevit University
Online Video in the Insurance Industry
Whitepaper Online Video in the Insurance Industry The Importance of Video as a Marketing Tool RG Stephens & Associates Email: [email protected] Phone: 972-578-7895 Web: www.rgstephens.com The impact
THEORIES OF ESL LITERACY INSTRUCTION
THEORIES OF ESL LITERACY INSTRUCTION There are a number of theories about ESL acquisition and ESL literacy acquisition. These theories focus on different ideas of how people best learn literacy in an additional
VPAT. Voluntary Product Accessibility Template. Version 1.3
Version 1.3 EXHIBIT The purpose of the Voluntary Product Accessibility Template, or VPAT, is to assist Federal contracting officials and other buyers in making preliminary assessments regarding the availability
Genesis LC2. Genesis LC1. Genesis Flex. Genesis Cloud. Feature/Function. Linguatronics Genesis Functional Specification List 1
Software-based language training and classroom control system for language laboratories and second language classrooms Software-based classroom control system for multimedia computer labs and classrooms
Biography-Driven Culturally Responsive Teaching
Selected Instructional Aids from Biography-Driven Culturally Responsive Teaching SOCORRO HERRERA Teachers College, Columbia University New York and London This material appears in Biography-Driven Culturally
Cartooning and Animation MS. Middle School
Cartooning and Animation Middle School Course Title Cartooning and Animation MS Course Abbreviation CART/ANIM MS Course Code Number 200603 Special Notes General Art is a prerequisite, or department permission
Teaching Reading through E-learning Website
554 Teaching Reading through E-learning Website I Ketut Trika Adi Ana, STKIP AH Singaraja, Indonesia Putu Kerti Nitiasih, Ganesha, University of Education, Indonesia Abstract Teaching English as a foreign
What Does Research Tell Us About Teaching Reading to English Language Learners?
Jan/Feb 2007 What Does Research Tell Us About Teaching Reading to English Language Learners? By Suzanne Irujo, ELL Outlook Contributing Writer As a classroom teacher, I was largely ignorant of, and definitely
The Effect of Animated Cartoons on Teaching English Grammar: A Study of St Louis Nursery and Primary School, Ikere -Ekiti, Nigeria
The Effect of Animated Cartoons on Teaching English Grammar: A Study of St Louis Nursery and Primary School, Ikere -Ekiti, Nigeria Bankole Faloye, Oladunni Olufunso Deji-Afuye College of Education, Nigeria
WEB DESIGN BASICS WITH ADOBE MUSE Cordei Clottey, IT-Trainer
1 Cordei Clottey, IT-Trainer BACKGROUND AND GOAL Adobe Muse is an application which allows us to design and publish websites without having to write any programming code. This course is the first in a
The primary goals of the M.A. TESOL Program are to impart in our students:
Quality of Academic Program Goals The primary goals of the M.A. TESOL Program are to impart in our students: (1) knowledge of language, i.e., knowledge of the major elements of language as a system consisting
Supporting Features. Supports with Exceptions. Supports with Exceptions. Supports
Voluntary Product Accessibility Template (VPAT) Date: April 1, 2008 Name of Product: Kyocera FS-1100 (Desktop Laser Printer) Contact for more Information: [email protected] Section 1194.21
Master of Arts Program in English for Careers Language Institute Thammasat University Revised 2008
Academic Program Degree Offered Master of Arts Program in English for Careers Language Institute Thammasat University Revised 2008 Master of Arts Program in English for Careers Master of Arts (English
NEW DEVELOPMENTS IN TEACHING READING COMPREHENSION SKILLS TO EFL LEARNERS
NEW DEVELOPMENTS IN TEACHING READING COMPREHENSION SKILLS TO EFL LEARNERS Marzook Maazi Alshammari Madinah College of Tourism & Hospitality - Saudi Arabia ABSTRACT: The past few years have seen much discussion
CHAPTER II REVIEW OF RELATED LITERATURE
CHAPTER II REVIEW OF RELATED LITERATURE This chapter consists of two parts. The first part starts with the definition of learning styles, the importance of understanding the students learning styles, models
A STATISTICS COURSE FOR ELEMENTARY AND MIDDLE SCHOOL TEACHERS. Gary Kader and Mike Perry Appalachian State University USA
A STATISTICS COURSE FOR ELEMENTARY AND MIDDLE SCHOOL TEACHERS Gary Kader and Mike Perry Appalachian State University USA This paper will describe a content-pedagogy course designed to prepare elementary
Modifying Curriculum and Instruction
Modifying Curriculum and Instruction Purpose of Modification: The purpose of modification is to enable an individual to compensate for intellectual, behavioral, or physical disabi1ities. Modifications
The Common European Framework and New Inside Out
The Common European Framework and New Inside Out The Common European Framework for language learning Introduction The Common European Framework (CEF) is a widely used standard created by the Council of
What is Multimedia? Derived from the word Multi and Media
What is Multimedia? Derived from the word Multi and Media Multi Many, Multiple, Media Tools that is used to represent or do a certain things, delivery medium, a form of mass communication newspaper, magazine
