Teacher s and learners use of code switching in the English as a foreign language classroom: a qualitative study
|
|
|
- Cordelia Farmer
- 10 years ago
- Views:
Transcription
1 Saionara Greggio & Gloria Gil Teacher s and learners use of code switching in the English as a foreign language classroom: a qualitative study Saionara GREGGIO Gloria GIL Universidade Federal de Santa Catarina Abstract: Since the 1990s, researchers have examined several issues related to teachers and learners use of the foreign language and the mother tongue (code switching) in the foreign language classroom. Both earlier and recent research on this issue show that the mother tongue may have important functions in the foreign language classroom. The main objective of this article is to show the results of a qualitative study which investigated the use of English and Portuguese in interactive exchanges between the teacher and the learners in both a beginner and a pre-intermediate English as a Foreign Language classroom. A total of twelve classes were observed, audio-recorded and analyzed in each group. The results of this study suggest that code switching in teacher-learner interaction may have an important role in facilitating interaction among classroom participants as well as in facilitating foreign language learning. Key-words: code switching; functions; the foreign language classroom. INTRODUCTION Studies carried out in Brazilian and in other educational contexts around the world have shown that teachers and learners make use of code switching 1 when communicating and interacting in the foreign language (FL) classroom (Antón and Dicamilla, 1999; Flyman-Mattsson and Burenhult, 1999; Braga, 2000; Cipriani, 2001; Macaro, 2001; Martinez, 2001; Moreira, 2001; Bergsleithner, 2002; Turnbull, 2002; Arnfast and Jorgensen, 2003, Melo, 2005). In this article, we will report a qualitative study which aimed at investigating the use of 1 Code switching is commonly defined as the alternating use of, at least, two codes in the same conversational event (Downs, 1984). 371
2 Teacher s and learners use of code switching code switching 2 in teacher-learner(s) interaction in two EFL classrooms, one for beginners and one for pre-intermediate learners. More specifically, this study has investigated: a) whether the teachers and the learners use code switching in the EFL classroom or not; b) the types of code switching they use; c) the moments when there is frequent use of code switching; and d) the functions of code switching. CODE SWITCHING IN SECOND/FOREIGN LANGUAGE ACQUISITION/ LEARNING Code switching in the area of second/foreign language acquisition/learning (SLA/FLA/SLL/FLL) was first seen as a linguistic behavior of developing bilinguals in bilingual or multilingual settings. Early studies on this issue were carried out in bilingual contexts in the United States, with the objective of investigating primarily the functions of code switching in the speech of bilingual teachers and the frequency with which some languages, usually English or Spanish, were employed to perform different functions (Martin-Jones, 1995). In the mid 1990 s, researchers started focusing on the way code switching may contribute to the interactional work that teachers and learners do in bilingual classrooms. Since then researchers have examined several issues related to teachers and learners use of code switching in bilingual or multilingual educational contexts around the world. Recent studies carried out in monolingual foreign language classrooms, however, have also shown that teachers and students make use of code switching when interacting with each other in this type of educational context (Antón and Dicamilla, 1999; Flyman-Mattsson and Burenhult, 1999; Braga, 2000; Cipriani, 2001; Macaro, 2001; Moreira, 2001; 2 In this study, code switching refers to each time the teacher or the learners switch the code of communication, that is, when they switch from English to Portuguese or Portuguese to English when speaking in the classroom. 372
3 Saionara Greggio & Gloria Gil Bergsleithner, 2002). Braga (ibid.), Cipriani (ibid), and Bergsleithner (ibid.), for example, investigating aspects such as humor, participation strategies, and grammar instruction in EFL classes in educational contexts in Brazil, observed that in beginner as well as in intermediate levels, participants did use code switching in class. Braga (2000), in her study on humor in a beginner EFL classroom, found out that code switching was used by participants as a strategy that signals humorous situations when correcting activities, that is, code switching contributed to creating a more relaxed atmosphere in the EFL classroom being investigated. Cipriani (2001), investigating oral participation strategies in a beginner group, observed that code switching was one of the strategies that fostered oral participation among the teacher and learners. She also found out that the teacher made use of code switching to clarify vocabulary, communicate tasks and to encourage learners to speak in English. The learners, on the other hand, used code switching as an oral strategy which enabled them to carry on speaking in English. Bergsleithner (2002), in her study on grammar and interaction in a pre-intermediate EFL classroom, observed that the learners used code switching to better express themselves when interacting with the teacher and when negotiating form and meaning. She also found out that, in some moments, code switching arose from the need for a greater understandability of the grammar topics. As this brief review of literature suggests, code switching may also have important functions in the interactive work that teachers and learners do in the foreign language classroom in monolingual contexts. Therefore, the present study describes and illustrates the use of code switching in interactive exchanges between the teacher and the learners in two EFL classrooms. 373
4 Teacher s and learners use of code switching METHODOLOGY Context, participants, and data collection The present study draws on data collected in English 2, a beginner group, and in English 5, a pre-intermediate group. Both groups were regularly enrolled at the Extracurricular English Course which is offered by the Foreign Language Department at a Federal University in Brazil. The data collection followed a qualitative perspective (Allwright and Bailey, 1991; Erickson, 1986), which means that data were collected as naturally occurring. The data collection comprised the following different techniques: classroom observation, informal talks with participants, field notes, and audio recordings. A total of twelve hours of classes were observed and audio recorded in each group. The data recorded were transcribed and used for analysis. Data analysis The following four questions were addressed in the data analysis: 1) whether the teachers and the learners use code switching in the EFL classroom or not; 2) the types of code switching they use; 3) the moments when there is frequent use of code switching; and 4) the functions of code switching. The data analysis also followed a qualitative perspective, that is, the selected data were analyzed, described and interpreted. The data transcribed were first classified into the following moments: before starting the classes, beginning of the classes, warm up-review, warm up-new topic, grammar explanations, giving instructions, receiving instructions, doing activities, monitoring/assisting the learners, requesting for assistance, and correcting activities. Then, as we had previously noticed during data collection that in some moments there seemed to be more code switching than in 374
5 Saionara Greggio & Gloria Gil others, we developed a procedure to check the actual use of code switching by participants, and consequently, the moments in which it was more frequent. Once we had identified the moments when there was a frequent use of code switching in teacher-learner(s) interaction in each group, we could start analyzing the functions of code switching that appeared more frequently in the speech of the participants in those moments. The analysis of the functions of code switching was divided into two parts. In the first part, we analyzed the functions that appeared more frequently in the speech of the two teachers. In the second part, we analyzed the functions of code switching that appeared more frequently in the speech of the learners of both groups. All the functions that appeared more frequently in teacher-learner(s) interaction were then described and illustrated with examples selected from the transcriptions. The results of the analysis will be presented next. RESULTS Through classroom observation and transcription analysis, it could be seen that all learners of the two groups as well as the two teachers made use of code switching in class. It could also be seen that the use of code switching was minimum in certain moments, which means that participants switched into the other code uttering a word or a sentence, and extensive 3 in other moments, which means that participants switched into the other code uttering more than a sentence. The analysis of the transcriptions has also shown that the use of code switching by the teachers and by the learners was more frequent in some moments. In the beginner group, the teacher made use of code switching especially in four 3 The terms minimum and extensive were not preestablished, but emerged from the data analysis. 375
6 Teacher s and learners use of code switching moments: a) when explaining grammar; b) giving instructions; c) monitoring/assisting the students; and d) when correcting activities. The use of code switching from L2 to L1 4 by the beginner group teacher in these moments usually arose from her need to clarify words, expressions, structures and rules of the L2, and to make sure the learners understood her utterances. The beginner group learners also resorted to code switching in some moments: a) during grammar explanations; b) when receiving instructions; c) when requesting for assistance; and d) when correcting activities. The use of code switching from L2 to L1 by the learners in these moments usually arose from their need to communicate, interact and participate in class. In the pre-intermediate group, the teacher was observed to use little code switching in his classes. He resorted to the use of L2 and L1 especially in two moments: a) when explaining grammar, and b) when correcting activities. The teacher s use of code switching in these moments was also observed to arise from his need to clarify understanding of structures and rules of the L2. The pre-intermediate group learners were also observed to resort to code switching from L2 to L1 during grammar explanations, and correction of activities. As with the beginner group, the learners code switching in these moments was observed to arise from their need to communicate and participate in class as well as to clarify understanding of the topics under study. A summary of the analysis of teachers and learners use of code switching in the two investigated EFL groups is presented in Table 1. 4 In this study L1 refers to Portuguese and L2 refers to English. 376
7 Saionara Greggio & Gloria Gil Beginner group Pre-intermediate group teacher learners teacher learners Before starting the classes L1 L1 L2 L1 and L2 Beginning of the classes Minimum L1 L2 Minimum (L1 L2) (L1 L2) Warm up-review Minimum Minimum L2 L2 (L2 L1) (L2 L1) Warm up-new topic Extensive Minimum L2 L2 (L2 L1) (L2 L1) Grammar explanations Extensive Extensive Minimum Minimum (L2 L1) (L2 L1) (L2 L1) (L2 L1) Giving instructions Extensive L2 (L2 L1) Receiving instructions Extensive Minimum (L2 L1) (L2 L1) Requesting for assistance Extensive Minimum (L2 L1) (L2 L1) Monitoring/assisting Extensive L2 the learners (L2 L1) Correcting activities Extensive Extensive Minimum Minimum (L2 L1) (L2 L1) (L2 L1) (L2 L1) Table 1. Summary of the analysis of teachers and learners use of code switching in the two investigated EFL groups FUNCTIONS OF CODE SWITCHING IN THE TWO INVESTIGATED GROUPS Code switching, mainly from L2 to L1, was observed to have several functions in the interactive work among the teacher and the learners in both groups. In this section, we will describe and illustrate the functions that appeared in the analysis of the transcriptions. Due to space limitations, only some of the functions that appeared more frequently in the transcriptions will be described and illustrated in this article. We will start by describing and illustrating the functions of code switching that appeared more frequently in the speech of the teachers. Then, we will describe and illustrate the 377
8 Teacher s and learners use of code switching functions of code switching that appeared more frequently in the speech of the learners of the two investigated groups. 5 Functions of the teachers code switching The analysis of the data collected in the beginner group revealed an extensive use of code switching, mainly L2 L1, in teacher-learner interaction. The functions of the teacher s code switching in the beginner group were: (1) to mark the beginning of class (L1 L2); (2) to get the learners attention (L2 L1); (3) to maintain the planned structure of the class (L1 L2); (4) to facilitate/clarify understanding of grammatical rules and structures (L2 L1); (5) to provide equivalent meaning(s) in L1/to translate vocabulary (L2 L1); and (6) to give advice (L2 L1). Some of these functions will be described and illustrated next. Example 1 illustrates one of the moments when the teacher s code switching marks the beginning of class. The learners and the teacher of the beginner group were always interacting in Portuguese before starting the classes. When it was time for the class to begin, the teacher then switched the code into L2. In addition to illustrating a moment when the teacher s code switching (L1 L2) marks the beginning of class, Example 1 also illustrates two other functions of code switching that appeared frequently in the speech of the teacher in the beginner group. The functions are: to get the 5 Transcript conventions of classroom data T teacher Sts students altogether St1, 2, 3 identified student St unidentified student + short pause ++ long pause (( )) analysts comments XXX inaudible? questioning intonation CAPITAL stressed word 378
9 Saionara Greggio & Gloria Gil learners attention and to maintain the planned structure of the class. Example 1 01 T: let s start+ yes?+ all right+ so+ I d like you to open your books on page any news from the weekend?++ ((the learners continue talking with each other in Portuguese)) did you do anything special over the weekend?++ nada interessante pra contar?++ não? 02 St1: yes+ my Avaiiiii 03 T and Sts: ahhhhhhhhhhhh ((laughs and comments about the two soccer teams of the city: Avai and Figueirense)) 04 St2: alguma coisa interessante 05 Sts and T: ((laughs and comments in Portuguese)) 06 T: okay+ vamo lá+ aah+ we re going to move to exercise 7+ we re going to skip pronunciation for you to do at home+ okay+ pronunciation é tudo pra faze em casa+ vocês estão fazendo? 07 Sts: ahhh estamos ((laughing)) 08 T: okay+ so+ let s take a look at the listening+ exercise 7+ vamo lá meninas?+ you re going to listen to Clarisse and Karl talk about interesting things they ve done recently+ okay+ then you re going to complete this chart In this example, the teacher signals that it is time to start the class by switching codes from L1 to L2 (turn 1). After starting the class, she immediately asks the learners to open their books. While the learners were talking and opening their books, she asks them any news from the weekend? (turn 1). However, no one pays attention to her. In a few seconds she asks another question did you do anything special over the weekend? (turn 1). Again, the learners do not pay attention to the teacher and go on talking with each other in Portuguese. The teacher then switches from English to Portuguese (L2 L1) nada interessante pra contar?++ 379
10 Teacher s and learners use of code switching (turn 1). By doing so, she gets the learners attention. What is interesting to observe in the Example above is the fact that one of the learners (St1) not only pays attention to the teacher, but also answers in English yes, my Avaiiiiiiii! (turn 2). This answer generates laughs among the teacher and the other learners who start commenting on the performance of Avai and Figueirense, the two biggest soccer teams in the city. It can also be seen from Example 1 that the teacher makes use of code switching (L1 L2) to maintain the planned structure of the class. After a few minutes laughing and interacting in Portuguese with the learners, the teacher, in turn 6, switches back to English (L1 L2) in order to get the learners attention again and also to maintain the planned structure of the class. The teacher of the beginner group also switched codes (L2 L1) to provide equivalent meaning(s) in L1 or to translate vocabulary when the learners did not know the meaning of L2 words or expressions, or when they asked the meaning of L2 words and expressions in Portuguese. Before describing and illustrating this function, it is important to mention that there are many instances in which the teacher provided the meaning of L2 words or expressions by using synonyms or gestures. However, there are also several moments when the teacher makes use of code switching (L2 L1) to translate vocabulary. Example 2 illustrates a moment when the teacher switches codes (L2 L1) to provide the meaning of L2 vocabulary. In the Example, the teacher and the learners are correcting a listening activity. One of the questions of the activity was What did Karl do? During the activity, most learners had difficulties in understanding that Karl went mountain climbing in Switzerland. Therefore, after playing the conversation three times, the teacher herself answers he went mountain climbing (turn 36). In order to clarify understanding, she asks what does it mean? + mountain 380
11 Saionara Greggio & Gloria Gil climbing? (turn 42). However, no one answers. The teacher then switches code (L2 L1) to provide the meaning in Portuguese. Example 2 36 T: ahan+ he went to Switzerland +and what did he do there?++ ((no one answers )) que que ele fez lá na suiça?++ ((no one answers)) não escutaram alguma coisa?++ 37 St: XXX 38 T: não?+ ((the teacher plays the conversation again)) he++ 39 St3: went++ tem uma palavra ali 40 T: went mountain+ ((writing the sentence on the board)) 41 Sts: aaaaaaaaah 42 T: he went mountain climbing+ what does it mean?+ mountain climbing?++ ((no one answers)) que que é?++ he went mountain climbing++ ((no one answers)) subi a montanha lá in Switzerland+ and did he like it? ((she plays the tape again)) 43 St3: really exciting 44 T: really exciting+ very good+ it was really exciting ((writing the sentence on the board))+ of course it was dangerous+ but he liked it a lot++ okay+ 45 St5: o que que é mountain climbing? 46 T: mountain climbing é subir a montanha+ escalar a montanha++ vamos escutar esta coisa ((the tape)) em casa+ não tão escutando a fita em casa+ cem vezes quando chega em casa+ tem que escutar todo dia pra acostumar o ouvido+ todo dia todo dia senão a gente esquece tudo+ okay?+ In this Example, the teacher initially switches the code from L2 to L1 to make sure the learners understand the question what did he do there? (turn 36) and then to provide the meaning of mountain climbing in Portuguese (turn 42). After providing the meaning in L1, she goes on to correct the rest of the activity. However, in turn 45 a learner 381
12 Teacher s and learners use of code switching asks o que que é mountain climbing? Again the teacher resorts to code switching (L2 L1) to provide the meaning of mountain climbing. It can also be seen from Example 2 that, in turn 46, the teacher makes use of code switching (L2 L1) to advise the learners. The use of code switching (L2 L1) by the teacher to advise the learners was common in the beginner group. Every time she realized the learners had difficulties in understanding the conversations listened to in class, she switched codes (L2 L1) to advise them to listen to their tapes which contained the contents presented in their textbook, so that they could improve their listening skill at home. By switching the code from English to Portuguese to give advice, the teacher would probably be sure the learners understood her advice. As already stated, the teacher of the pre-intermediate group also used code switching (L2 L1/L1 L2) in class. In the analysis of the transcriptions, five functions of code switching appeared more frequently in his speech. The functions were: (1) to facilitate/clarify understanding of grammatical rules and structures (L2 L1); (2) to facilitate/ clarify understanding of words and expressions (L2 L1); (3) to elicit L2 vocabulary and grammatical structures (L2 L1); (4) to call the learners attention to the correct pronunciation of sounds in English (L2 L1) and; (5) to bring about humorous effect. Examples 3 and 4 will illustrate these functions. Example 3 presents a moment when the teacher switches code (L2 L1) in an attempt to clarify and facilitate understanding of the grammatical structure under study. In the example, the teacher and the learners are talking about ways of making requests in English. Before the Example began, the teacher had explained how people can make requests with modal verbs and if clauses. After the explanation, one of the learners had a doubt and asked the following question: ah+ can you help me is++ encaixa ai?+ in informal or formal or+ (turn 700). The teacher then invited 382
13 Saionara Greggio & Gloria Gil the whole class to discuss the question presented by the learner (St3). At a certain point in their interaction, the teacher makes use of code switching (L2 L1) in an attempt to clarify understanding of the grammatical structure under analysis. Example St3: ah+ can you help me is++ encaixa ai+ in informal or formal or+ 701 T: okay let s discuss this+ you go to + your are at the library you need+ you need information about a book you can t find+ you re gonna talk to whom?+ 702 St4: the the the 703 Sts: bibliotecária 704 T: the librarian+ the person in the library+ all right+ 705 St4: you don t speak ah+ I was thinking if you T: no+ wha+ what do you use? 707 Sts: yes+ can you? 708 T: can you help me? 709 Sts: yes+ can you help me? 710 T: it would be effective you think+ in a library+ that s the way you ll use it+ oh pode me dá uma força+ pode me dá uma ajuda+ something like that + you wouldn t say something like+ você se importaria de me dizer onde eu posso encontrar o livro? St4: talvez+ maybe 712 St5: maybe+ depends on the T: see+ so+ depending on the context you will use one or+ 714 St: depending where you are In this Example, the teacher switches from L2 to L1 to provide instances of informal and formal ways of making requests in Portuguese oh+ pode me dá uma força+ pode me dá uma ajuda, você se importaria de me dizer onde eu posso encontrar o livro (turn 710). By using code switching (L2 L1) to provide the examples, the teacher leads the 383
14 Teacher s and learners use of code switching learners to reflect on the form under analysis and facilitates understanding of it. At this point, it is important to mention that in some moments during grammar explanations, the teacher of the pre-intermediate group encouraged the learners to think in Portuguese in order to facilitate understanding of the L2 grammatical structures under study. Example 4 illustrates one of the moments when the teacher makes use of code switching (L2 L1) to call the learners attention to the correct pronunciation of sounds in English. Before the Example began, a learner (St1) was talking about how interesting it would be working as a journalist. Instead of pronouncing think /TINk/ and thing /TIN/ she pronounced /tink/ and /tin/. Other learners had already pronounced /tink/ and /tin/in other moments. Then, in order to help the learners to overcome the difficulty of pronouncing the th sound in the words think and thing, the teacher repeats the sound four times T+T+T+T (turn 459) and switches code to Portuguese (L2 L1) to explain how the th sound under analysis was produced. Example St1: ((reading her paragraph)) I think ((pronouncing /tink/)) working as a bus collector is too boring because you pass all the day doing the same thing ((pronouncing /tin/)) and sometimes people are impolite with this profession+ contrarily+ being a journalist you go to many countries+ to write for a magazine XXX know many cultures+ many interesting people+ delicious food+ visit cool places XXX 453 T: MAN+ what am I doing as an English teacher? 454 Sts: ((laughs)) 455 T: I wanna become a journalist! 456 Sts: ((laughs)) 457 T: I chose the wrong profession!+ just allow me to to+ just one correction+ how do we say coisa in English? 458 Sts: thing+ ting+ thing 384
15 Saionara Greggio & Gloria Gil 459 T: so+t+ T+ T+ T 460 Sts: thing 461 T: como se fosse cuspi mesmo! 462 Sts: ((laughs)) 463 T: essas pessoas que falam assim+ thing+ thing+ 464 Sts: ((laughs)) 465 T: I know it s difficult+ it s but+ go in front of the mirror+ THING+ you get there+ anybody else would like to share?+ + come on! 466 Sts: ((laughs)) In this Example, the teacher encourages the learners to pronounce the th sound in the word thing by saying como se fosse cuspi mesmo! essas pessoas que falam assim+ thing+ thing+ (turns 461 and 463). Instead of pronouncing the s /s/ or double ss /s/ in the words fosse, cuspi, mesmo, essas, pessoas, and assim, the teacher pronounces /T/. The sentences como se fosse cuspi mesmo! and essas pessoas que falam assim become funny if the s or double ss is pronounced /T/. Therefore, the teacher s code switching in the Example transcribed above contributed to generate a humorous moment as well as created a more relaxed atmosphere in class. Moreover, the teacher s code switching from L2 to L1 in this Example provided an opportunity for the learners to acquire or reinforce the correct pronunciation of the th /T/ sound in the words under analysis. The analysis of the functions of teachers code s witching in the two investigated EFL groups is summarized and presented in Table
16 Teacher s and learners use of code switching Beginner group teacher Pre-intermediate group teacher ito mark the beginning of class; ito facilitate/clarify understanding ito get the learners attention; of grammatical rules, structures, ito maintain the planned structure ito facilitate/clarify understanding of the class; of words and expressions; ito facilitate/clarify understanding ito elicit L2 vocabulary and of grammatical rules, structures; grammatical structures; words and expressions; ito call the learners attention ito provide equivalent meaning(s) to the correct pronunciation in L1/to translate vocabulary; of sounds in English ito give advice. ito bring about humorous effect. Table 2. Summary of the functions and types of the two teachers use of code switching In what follows, we will describe and illustrate some of the functions of learners code switching. Functions of the learners code switching The analysis of the functions of code switching in the learners speech has shown that, although the learners of the two investigated groups were in different levels of proficiency in English, the functions of code switching that appeared more frequently in the speech of the learners were the same in both groups. However, whereas the learners of the beginner group used extensive code switching in their classes, the preintermediate learners used minimum code switching. In both groups, the functions that appeared more frequently were: (1) to maintain the flow of conversation (L2 L1); (2) to fill a linguistic gap (L2 L1 L2); (3) to provide equivalent meaning(s) in L1/to translate vocabulary (L2 L1); (4) to ask equivalent meaning(s) in L1 or L2 (L2 L1); (5) to ask about grammatical rules or structures (L2 L1); and (6) to clarify understanding of grammatical rules/structures (L2 L1). Some of these functions will be also described and illustrated with examples. Example 5 illustrates the learners use of code switching (L2 L1) to maintain the flow of conversation/to fill a 386
17 Saionara Greggio & Gloria Gil linguistic gap. In the Example, a learner (St5) of the beginner group is talking about her hometown. In some moments she does not know how to say in English what she wants to say. Then, she switches to L1 in order to maintain the flow of the conversation (turns 72, 76 and 82). Example 5 59 T: you re going to talk about your hometowns again+ okay+ let s take a look at the questions+ okay+ ah+ for example+ where are you from? ((pointing and asking to one of the learners)) 60 St5: Marilena 61 T: Marilena?+ where is it? 62 St5: Paraná 63 T: in Paraná?+ okay+ Marilena+ okay+ ah+ is it an interesting place? 64 St5: ((makes a negative gesture with her head)) 65 T: no+ it isn t+ okay+ is it+ is it very big? 66 St5: no+ it s small 67 T: no+ it s small+ is it safe? 68 St5: +yes 69 T: yes+ is it clean? 70 St5: no ((laughs)) 71 T: no+ it s dirty? 72 St5: ((incomprehensible comments in Portuguese)) yes+ tem aquele barro vermelho 73 T: ah+ it s+ ahan+ okay+ so+ it s a problem+ you do not have++ ah+ sidewalks++ pavement 74St5: no pavement XXX 75T: ahan 76St5: não sei como é que se diz+ tem poeira 77T: dust+ dust+ ahan 78Sts: dust 79T: não tem então calçada+ calçamento XXX+ we love it here ((laughing))+ is it expensive? 80St5: no+ it s cheap 81T: cheap+ what s the nightlife like?+ is it very exciting? ((laughs)) 387
18 Teacher s and learners use of code switching 82St5: ((laughs)) não tem nada pra fazer 83T: there aren t good restaurants+ no bars+ 82St5: NO+ XXX As can be seen from Example 5, code switching (L2 L1) was an important communication strategy which enabled the learner (St25) to carry on speaking, express her ideas and participate in class. In the given example, the learner tried to express her ideas in English. However, she switched to Portuguese (L2 L1) in moments when she felt she was unable to carry on speaking in L2, or when she did not know how to say in English what she wanted to say, that is, when she needed to maintain the flow of conversation or to fill a linguistic gap. These functions of learners code switching appeared more in the analysis of the transcriptions of the beginner group. The learners of the two investigated groups also made use of code switching to ask about grammatical rules/ structures and to clarify understanding of grammatical rules/ structures. These functions will be illustrated in Example 6. The example illustrates a moment when the learners of the pre-intermediate group switch code to clarify understanding of the grammatical structure under study. In the Example, the teacher and the learners are correcting a grammatical activity which involved direct and indirect requests. Before the example began, the learners had done an activity in which they had to rewrite a few sentences as indirect requests. During the correction of the activity some learners were confused and did not understand why the question Could you ask Tony how many of my friends can I bring to his party? was not grammatically correct. The teacher then explains the grammatical structure again. After the explanation, a learner (St1) makes use of code switching (L2 L1) to clarify understanding of the grammatical structure under analysis. 388
19 Saionara Greggio & Gloria Gil Example T: do you agree? + can I or I can? 1099 St1: I can 1100 T: I can because you see the question part is in the beginning+ could you ask Tonny how many of my friends I can bring to his party? + because of could a inversão do verbo com o pronome já tá no início+ could I? 1101 St1: então quando é pergunta permanece 1102 T: yeah+ so the second part is not+ the beginning of the question anymore it s just a continuation+ you don t need to invert It can be seen from this Example that a few words in Portuguese a inversão do verbo com o pronome já tá no início uttered by the teacher seemed enough for the learner (St1) to understand the grammatical rule under analysis. The learner (St1), on the other hand, uses the L1 to make sure he understood the teacher s explanation (turn 1101). The analysis of the functions of learners code switching in the two investigated EFL groups is summarized and presented in Table 3. Pre-intermediate group learners Beginner group learners ito maintain the flow of ito maintain the flow of conversation conversation ito fill a linguistic gap ito provide equivalent ito provide equivalent meaning(s) in L1/to translate meaning(s) in L1 vocabulary ito ask equivalent ito ask equivalent meaning(s) in L2 meaning(s) in L1 ito ask about grammatical ito ask about grammatical rules or structures to clarify rules or structures understanding of grammatical ito clarify understanding of rules or structures grammatical rules or structures Table 3. Functions and types of the learners use of code switching 389
20 Teacher s and learners use of code switching FINAL REMARKS This article has presented the results of a qualitative study which has investigated the use of code switching in both a beginner and a pre-intermediate EFL classroom. The data analysis has shown that: 1) the teachers and the learners of the two investigated groups switched codes in their classes; 2) in both groups, there was a frequent use of code switching in some moments; 3) code switching in teacher s speech had specific functions in each group investigated; 4) although the investigated groups were in different levels of proficiency, the functions of learners code switching were the same in both groups. This article has also shown that code switching from L2 to L1 and L1 to L2 had several important functions to play in both EFL groups investigated. This finding corroborates other studies on the issue (Antón and Dicamilla, 1999; Flyman- Mattsson and Burenhult, 1999; Braga, 2000; Cipriani, 2001; Macaro, 2001; Martinez, 2001; Moreira, 2001; Bergsleithner, 2002; Turnbull, 2002; Arnfast and Jorgensen, 2003; Melo, 2005), and suggests that code switching in teacher-learner(s) interaction in the foreign language classroom may have an important role in facilitating interaction among classroom participants as well as in facilitating foreign language learning in general. Although the findings presented in this article are based on classroom observation and on the analysis of transcriptions of only two EFL groups, they suggest that those who work in the area of foreign/second language learning/acquisition should not disregard the beneficial aspect that code switching may have not only in teacherlearner interaction in the foreign language classroom, but also in foreign language learning. However, more research on code switching should be done in order to enhance our understanding of the demands of the learning situation in the foreign language classroom. Some suggestions for further 390
21 Saionara Greggio & Gloria Gil investigation may include: (1) observing the use of code switching in groups of the same level of proficiency; (2) investigating teachers and learners perceptions and beliefs about the use of code switching in the EFL classroom; and (3) investigating the functions of learners code switching in pair or group work. REFERENCES ALLWRIGHT, Dick; BAILEY, Kathleen. Focus on the language classroom. Cambridge: Cambridge University Press, ANTÓN, Marta; DICAMILLA, Frederick. Socio-cognitive functions of L1 collaborative interaction in the L2 classroom. The Modern Language Journal, v.83, p , ARNFAST, Juni Soderberg; JORGENSEN, Norman. Code switching as a communication learning, and social negotiation strategy in first-year learners of Danish. International Journal of Applied Linguistics, v.13, n.1, p.23-53, BERGSLEITHNER, Joara Martin. Grammar and interaction in the EFL classroom: a sociocultural study Dissertação (Mestrado em Inglês) - Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, BRAGA, Maria do Carmo de Oliveira. Humor in the EFL classroom: a sociointeractionist perspective Dissertação (Mestrado em Inglês) - Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, CIPRIANI, Fabiana. Oral participation strategies in the foreign language classroom: an ethnographic account Dissertação (Mestrado em Inglês) - Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, DOWNS, William. Language and society. London: Fontana,
22 Teacher s and learners use of code switching ERICKSON, Frederick. Qualitative methods in research on teaching. In: WITTROCK, M.C. (Org.). Handbook of Research on Teaching. New York: Macmillan, FLYMAN-MATTSSON, Anna; BURENHULT, Niclas. Code switching in second language of French. Working Papers, v.47, p.59-72, MACARO, Ernesto. Analyzing student teacher s code switching in the foreign language classrooms: theories and decision making. The Modern Language Journal, v.85, p , MARTIN-JONES, Marilyn. Code-switching in the classroom: two decades of research. In: MILROY, L.; MUYSKEN, P. (Org.). One speaker, two languages: Cross-disciplinary perspectives on codeswitching. Cambridge: Cambridge University Press, p MARTÍNEZ, Ron. Leprechauns, tooth fairies and English-only in EFL: the strange things people believe in. New routes-april, SP: Disal, MELO, Heloísa Augusta Brito. Examinando a relação L1-L2 na pedagogia de ensino de ESL. Revista Brasileira de Lingüística Aplicada, v.5, n.1, p , MOREIRA, Maria Aparecida Rita. The mother tongue in the foreign language classroom of the great Florianópolis region: a study of state school teachers perceptions Dissertação (Mestrado em Inglês) - Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, TURNBULL, Miles; ARNETT, Katy. Teachers uses of the target and first languages in second and foreign language classrooms. Annual Review of Applied Linguistics, v.22, p , [Recebido em fevereiro de 2006 e aceito para publicação em outubro de 2006] 392
23 Saionara Greggio & Gloria Gil Título: Mudança de código por parte do professor e dos alunos na sala de aula de Inglês como Língua Estrangeira: um estudo qualitativo Resumo: Desde os anos 90, pesquisadores têm investigado vários aspectos relacionados ao uso da língua estrangeira e da língua materna na sala de aula de língua estrangeira. Estudos mostram que a língua materna pode ter funções importantes na sala de aula de língua estrangeira. O objetivo principal deste artigo é mostrar os resultados de um estudo qualitativo que investigou o uso alternado de inglês e de português na interação professor aluno(s) na sala de aula de inglês como língua estrangeira. Os dados foram coletados em uma turma iniciante e em uma turma de nível pré-intermediário. Doze aulas foram observadas, gravadas em áudio e analisadas em cada um dos grupos. Os resultados deste estudo sugerem que o uso alternado de inglês e português na sala de aula de língua estrangeira pode ter um papel importante ao facilitar a interação entre os participantes e facilitar a aprendizagem da língua estrangeira. Palavras-chave: uso alternado de português e inglês; funções; sala de aula de inglês como língua estrangeira. 393
24 Teacher s and learners use of code switching 394
ORAL INTERACTION AND ITS IMPLICATION IN THE LEARNING AND TEACHING PROCESS IN EFL
ORAL INTERACTION AND ITS IMPLICATION IN THE LEARNING AND TEACHING PROCESS IN EFL Daniela G. A. Nóbrega ABSTRACT: Current researches of oral interaction, following the sociointeractional line of discourse,
How to work with a video clip in EJA English classes?
How to work with a video clip in EJA English classes? Introduction Working with projects implies to take into account the students interests and needs, to build knowledge collectively, to focus on the
The Facilitating Role of L1 in ESL Classes
The Facilitating Role of L1 in ESL Classes Çağrı Tuğrul Mart Ishik University, Erbil, Iraq Email: [email protected] Abstract It has been widely advocated that insistence on English-only policy and
Prova escrita de conhecimentos específicos de Inglês
Provas Especialmente Adequadas Destinadas a Avaliar a Capacidade para a Frequência dos Cursos Superiores do Instituto Politécnico de Leiria dos Maiores de 23 Anos - 2012 Instruções gerais Prova escrita
Expert Reader 1000 Chapter 5. by Elen Fernandes
Expert Reader 1000 Chapter 5 by Elen Fernandes 5- A Dog Barbara wants a dog. She lives alone, so she thinks a dog can be a very nice friend. She decides to go to a pet shop. Barbara sees the animals at
English-as-a-foreign-language teacher-training programs: An overview
Linguagem & Ensino, Vol. 4, No. 2, 2001 (143-153) English-as-a-foreign-language teacher-training programs: An overview Diógenes Cândido de Lima Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia ABSTRACT: Considerable
PET Speaking Part 2 teacher s notes
PET Speaking Part 2 teacher s notes Description to introduce and practise Part 2 of the Speaking test and to consider what makes a good performance in PET Speaking Part 2 Also to identify and practise
An Analysis of the Eleventh Grade Students Monitor Use in Speaking Performance based on Krashen s (1982) Monitor Hypothesis at SMAN 4 Jember
1 An Analysis of the Eleventh Grade Students Monitor Use in Speaking Performance based on Krashen s (1982) Monitor Hypothesis at SMAN 4 Jember Moh. Rofid Fikroni, Musli Ariani, Sugeng Ariyanto Language
CELTA. Syllabus and Assessment Guidelines. Fourth Edition. Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages
CELTA Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages Syllabus and Assessment Guidelines Fourth Edition CELTA (Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages) is regulated
TRABAJO FIN DE ESTUDIOS
TRABAJO FIN DE ESTUDIOS MÁSTER UNIVERSITARIO EN PROFESORADO DE ESO, BACHILLERATO, FP Y ENSEÑANZA DE IDIOMAS INGLÉS Master s degree final project: Theoretical framework, 3rd ESO syllabus and research project
Contextualizing an EFL teacher s beliefs about grammar teaching
Contextualizing an EFL teacher s beliefs about grammar teaching Gloria Gil Universidade Federal de Santa Catarina Marcia Regina Pawlas Carazzai Universidade Estadual do Centro-Oeste ABSTRACT: This article
Teachers Code-Switching in Classroom Instructions for Low English Proficient Learners
Teachers Code-Switching in Classroom Instructions for Low English Proficient Learners Badrul Hisham Ahmad Academy of Language Studies, Universiti Teknologi MARA, 02600 Arau, Perlis. Malaysia Tel: 60-4-984-440
THINK SUCCESS MAKE IT HAPPEN ANNA NOT MISSING HER ENGLISH CLASS. myclass AN ENGLISH COURSE THAT FITS YOUR LIFE
THINK SUCCESS MAKE IT HAPPEN ANNA NOT MISSING HER ENGLISH CLASS myclass AN ENGLISH COURSE THAT FITS YOUR LIFE Porquê myclass Why myclass? A importância do Inglês é fundamental tanto na construção da sua
How Can Teachers Teach Listening?
3 How Can Teachers Teach Listening? The research findings discussed in the previous chapter have several important implications for teachers. Although many aspects of the traditional listening classroom
The Academic Language of Tests
Teaching Your Secondary English Language Learners The Academic Language of Tests Focusing on English Language Arts Contents I. Introduction...1 II. Teaching the Language of the Reading-Objective Questions...3
ESCOLA ESTADUAL DR. JOSÉ MARQUES DE OLIVEIRA - ANO 2014/2015 Trabalho de Estudos Independentes ALUNO: Série:1º ANO DISCIPLINA:INGLÊS
ESCOLA ESTADUAL DR. JOSÉ MARQUES DE OLIVEIRA - ANO 2014/2015 Trabalho de Estudos Independentes ALUNO: Série:1º ANO DISCIPLINA:INGLÊS Read and answer the questions : 1.Responda em português: O que Chico
UNIVERSIDAD TECNOLOGICA DE PEREIRA LICENCIATURA EN LENGUA INGLESA SEMINARIO DE GRADO RECASTS AND THEIR USE IN SECOND LANGUAGE DEVELOPMENT
1 UNIVERSIDAD TECNOLOGICA DE PEREIRA LICENCIATURA EN LENGUA INGLESA SEMINARIO DE GRADO RECASTS AND THEIR USE IN SECOND LANGUAGE DEVELOPMENT ANGELA MARIA PEREZ SANTACOLOMA JAVIER CORDOBA SOTO PEREIRA 2013
HOW DARE YOU? A CRITICAL INCIDENT IN A PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE CLASSROOM
HOW DARE YOU? A CRITICAL INCIDENT IN A PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE CLASSROOM Flávia da Silva Pereira Albuquerque Oliveira é mestranda em Estudos da Linguagem na PUC-RIO e atua como professora convidada
O CÉU É O LIMITE THE SKY IS THE LIMIT PORTUGUESE ACHIEVEMENT CONFERENCE. Dr. Beatriz de Paiva
O CÉU É O LIMITE THE SKY IS THE LIMIT PORTUGUESE ACHIEVEMENT CONFERENCE Dr. Beatriz de Paiva Portuguese provision in UK universities Portuguese in UG studies: case studies CELPE-Bras Portuguese in UK Higher
Department of Portuguese University of Massachusetts Dartmouth Spring 2014 Portuguese 102-
Department of Portuguese University of Massachusetts Dartmouth Spring 2014 Portuguese 102- Class time: Instructor: MWF e-mail: Office hrs: COURSE OBJECTIVES: Portuguese 102 is the second course in a four-course
Grandparents 2: Well grandma, there is. an easier way to do it. http://coerll.utexas.edu/brazilpod/cob/lesson.php?p=16
Grandparents 2: Well grandma, there is an easier way to do it http://coerll.utexas.edu/brazilpod/cob/lesson.php?p=16 Conversa Brasileira Grandparents 2: Well grandma, there is Ruth s recipe has to be in
GUIDE TO THE ESL CENTER at Kennesaw State University
GUIDE TO THE ESL CENTER at Kennesaw State University The ESL Center: A Brief Overview The ESL Center at Kennesaw State University is housed in University College. The Center has two locations: the Kennesaw
QUESTÕES QUE COBRAM O CONHECIMENTO DOS CONECTIVOS:
QUESTÕES QUE COBRAM O CONHECIMENTO DOS CONECTIVOS: 1 UFPR 77 - Which alternative can replace thus (line 5) in the text without changing the meaning? -) nevertheless -) though -) consequently -) despite
oxford english testing.com
oxford english testing.com The Oxford Online Placement Test What is the Oxford Online Placement Test? The Oxford Online Placement Test measures a test taker s ability to communicate in English. It gives
Code switching in student-student interaction; functions and reasons!
Code switching in student-student interaction; functions and reasons! Rita Amorim [email protected] CAPP/ISCSP/Universidade Técnica de Lisboa (Portugal) ABSTRACT: Today s students of English will communicate
L2 SKILLS AND THE USE OF COMPENSATION STRATEGIES: THE CASE OF ADULT LEARNERS
L2 SKILLS AND THE USE OF COMPENSATION STRATEGIES: THE CASE OF ADULT LEARNERS Beatriz López Medina Universidad Antonio de Nebrija Resumen El siguiente artículo se basa en el análisis de las estrategias
Someone at the door Electricity meter reading Teacher s pack. English in my home Someone at the door. Unit 1a Electricity meter reading
English in my home Someone at the door Unit 1a Electricity meter reading 1 Contents Unit 1a Electricity meter reading teacher s notes Electricity meter reading learner resources Electricity meter reading
Assessing Speaking Performance Level B2
Examiners and speaking assessment in the FCE exam Speaking tests are conducted by trained examiners. The quality assurance of Speaking Examiners (SEs) is managed by Team Leaders (TLs) who are in turn responsible
L1 use in English Courses at University Level,
L1 use in English Courses at University Level, a survey of literature on students and teachers perspectives Eugenio Cianflone Interfaculty Degree in Mediterranean food-and-wine ciences and Health University
Computer-Assisted Language Learning (Call) And The Internet
Karen's Linguistics Issues, June 2001 This Month's Articles Previous Months Computer-Assisted Language Learning (Call) And The Internet by Solange Moras Cultura Inglesa de São Carlos, Brazil, June 2001
How To Teach Chinese Language To Distance Learners
http://www.diva-portal.org Postprint This is the accepted version of a paper published in LMS Lingua. This paper has been peer-reviewed but does not include the final publisher proof-corrections or journal
Inglês/15 6º ano Turma: 3º trimestre Nome: Data: / / EXERCÍCIOS DE RECUPERAÇÃO INGLÊS 3º TRIMESTRE
Inglês/15 6º ano Turma: 3º trimestre Nome: Data: / / 6ºing303r Caro Aluno, No 3º TRIMESTRE estudamos o SIMPLE PRESENT e com ele podemos expressar todas as ações que fazem parte dos nossos hábitos e rotina.
REFERÊNCIA: LEFFA, Vilson J. A look at students concept of language learning. Trabalhos em Lingüística Aplicada, Campinas, n. 17, p. 57-65, 1991.
REFERÊNCIA: LEFFA, Vilson J. A look at students concept of language learning. Trabalhos em Lingüística Aplicada, Campinas, n. 17, p. 7-6, 1991. A LOOK AT STUDENTS' CONCEPT OF LANGUAGE LEARNING 1 VILSON
A discourse approach to teaching modal verbs of deduction. Michael Howard, London Metropolitan University. Background
A discourse approach to teaching modal verbs of deduction Michael Howard, London Metropolitan University Background Despite the current emphasis on Communicative Language Teaching, many recently published
Língua Inglesa IV A Compreensão e produção oral. Lesson 01. Vocabulary Development. Bits of culture. Dating
Lesson 01 Vocabulary Development Bits of culture In Britain young people (teenagers) start dating around the age of 14 or 15. In the UK it s common for young people to go out on a date without their parents.
A Survey of Online Tools Used in English-Thai and Thai-English Translation by Thai Students
69 A Survey of Online Tools Used in English-Thai and Thai-English Translation by Thai Students Sarathorn Munpru, Srinakharinwirot University, Thailand Pornpol Wuttikrikunlaya, Srinakharinwirot University,
INGLÊS. Aula 13 DIRECT AND INDIRECT SPEECH
INGLÊS Aula 13 DIRECT AND INDIRECT SPEECH Direct(Quoted) And Indirect(Reported) Speech Você pode responder esta pergunta: "What did he/she say?" de duas maneiras: - Repetindo as palavras ditas (direct
PORTUGUÊS 101. Department of Language and Foreign Studies. Course Syllabus. American University
PORTUGUÊS 101 Department of Language and Foreign Studies Course Syllabus American University AMERICAN UNIVERSITY DEPARTMENT OF LANGUAGE AND FOREING STUDIES 2 PORT 101 PORTUGUESE I 3 CREDITS General Information
EVALUATING A FOREIGN LANGUAGE IN PRIMARY EDUCATION
REVISTTA ELLECTTRÓNI ICA INTTERNACI I IONALL ISSN I 11557766- -77880099 EVALUATING A FOREIGN LANGUAGE IN PRIMARY EDUCATION Plácido Bazo University of La Laguna [email protected] Marcos Peñate University
Albert Einstein Academies Charter Elementary School. Language Policy 2015 2016. Teaching our children today to advance our shared humanity tomorrow
Albert Einstein Academies Charter Elementary School Language Policy 2015 2016 Teaching our children today to advance our shared humanity tomorrow What is the Purpose of the Language Policy? Achieve a common
DISCUSSING THE QUESTION OF TEACHING FORMAL GRAMMAR IN ESL LEARNING
DISCUSSING THE QUESTION OF TEACHING FORMAL GRAMMAR IN ESL LEARNING Savitskaya T.N. Siberian State Aerospace University named after Reshetnev M.F., Krasnoyarsk, Russia В статье автор обобщает точки зрения
COMMUNICATION COMMUNITIES CULTURES COMPARISONS CONNECTIONS. STANDARDS FOR FOREIGN LANGUAGE LEARNING Preparing for the 21st Century
COMMUNICATION COMMUNITIES CULTURES COMPARISONS CONNECTIONS STANDARDS FOR FOREIGN LANGUAGE LEARNING Preparing for the 21st Century Language and communication are at the heart of the human experience. The
Task-Teach-Task Sample Lesson
Task-Teach-Task Sample Lesson Lesson Title: Getting to Know One Another Communicative Goal(s): Introducing yourself; Asking/answering questions to learn more about someone. Objective(s): Students will
Student Learning Outcomes in Hybrid and Face-to-Face Beginning Spanish Language Courses
Student Learning Outcomes in Hybrid and Face-to-Face Beginning Spanish Language Courses Casilde A. Isabelli University of Nevada, (United States of America) [email protected] Abstract This study investigates
Prova Escrita de Inglês
EXAME FINAL NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Prova Escrita de Inglês 11.º Ano de Escolaridade Continuação bienal Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho Prova 550/1.ª Fase 8 Páginas Duração da Prova: 120
Barrister or solicitor?
Activity 1 Listening for gist The interviewer is talking to a secondary school Law teacher about why she didn t become a lawyer. What does she say about the differences between a barrister s work and a
DIFFERENT TECHNIQUES FOR DEVELOPING COMMUNICATION SKILLS
DIFFERENT TECHNIQUES FOR DEVELOPING COMMUNICATION SKILLS MALA JAIN Department of Humanities Truba Institute of Engineering and Information Technology, Bhopal (M.P.), India Abstract Communication is an
Teaching Pre-Service Mainstream Teachers about TESOL. Laurie France. 1.0 Volunteering to Teach Linda Lord s LIT311 Class About TESOL
This assignment was one that I gave to my EDU 360 class. By the time students get to this point in the TESOL (Teaching English to speakers of other languages) major, they have learned a lot about writing,
CURRICULUM VITAE OF Ana Cristina Gouvea Communication Sciences and Disorders Department. EDUCATION Degree Institution Field Dates
CURRICULUM VITAE OF Ana Cristina Gouvea Communication Sciences and Disorders Department EDUCATION Degree Institution Field Dates Ph.D. University of Maryland Linguistics 1997-2003 M.A. Federal University
COURSE SYLLABUS ESU 561 ASPECTS OF THE ENGLISH LANGUAGE. Fall 2014
COURSE SYLLABUS ESU 561 ASPECTS OF THE ENGLISH LANGUAGE Fall 2014 EDU 561 (85515) Instructor: Bart Weyand Classroom: Online TEL: (207) 985-7140 E-Mail: [email protected] COURSE DESCRIPTION: This is a practical
EAS Basic Outline. Overview
EAS Basic Outline Overview This is the course outline for your English Language Basic Course. This course is delivered at pre intermediate level of English, and the course book that you will be using is
Enhancing Technology College Students English Listening Comprehension by Listening Journals
Enhancing Technology College Students English Listening Comprehension by Listening Journals Jung-chuan Chen* Department of Applied Foreign Languages, Nanya Institute of Technology Chung-Li, Taiwan, 32034
Curriculum Vitae Agripino S. Silveira, Ph.D.
Curriculum Vitae Agripino S. Silveira, Ph.D. Address Phone E-mail Stanford Language Center 450 Serra Mall Building 260 Room 312C Stanford, CA 94305-2014 USA 1-505-463-9561 (personal) or 1-650-736-0157
CHARACTERISTICS FOR STUDENTS WITH: LIMITED ENGLISH PROFICIENCY (LEP)
CHARACTERISTICS FOR STUDENTS WITH: LIMITED ENGLISH PROFICIENCY (LEP) Research has shown that students acquire a second language in the same way that they acquire the first language. It is an exploratory
The use of listening learning strategies by Lengua Inglesa students in five Mexican universities: preliminary results
The use of listening learning strategies by Lengua Inglesa students in five Mexican universities: preliminary results [no abstract] Floricely Dzay Chulim Centro de Enseñanza de Idiomas Universidad de Quintana
COMPUTER TECHNOLOGY IN TEACHING READING
Лю Пэн COMPUTER TECHNOLOGY IN TEACHING READING Effective Elementary Reading Program Effective approach must contain the following five components: 1. Phonemic awareness instruction to help children learn
Comparative Analysis on the Armenian and Korean Languages
Comparative Analysis on the Armenian and Korean Languages Syuzanna Mejlumyan Yerevan State Linguistic University Abstract It has been five years since the Korean language has been taught at Yerevan State
São Paulo, 18 de abril de 2012. Provas de Inglês Substitutivas E. Fundamental II e E. Médio. Prezados Pais,
São Paulo, 18 de abril de 2012. Provas de Inglês Substitutivas E. Fundamental II e E. Médio Prezados Pais, De 19 a 25 de abril, serão aplicadas as Provas de Inglês (Midterm Tests) Substitutivas do primeiro
PortuguesePod101.com Learn Portuguese with FREE Podcasts
Introduction First Impressions: Wow Your Portuguese Friends! Portuguese English Vocabulary Phrase Usage 3 Grammar Points 3 Cultural Insight 4 Portuguese Oi. Meu nome é. Oi. Meu nome é. Prazer em conhecê-la.
Highlights of the Program
Welcome to the first edition of Ponto de Encontro: Portuguese as a World Language! This program provides an ample, flexible, communication-oriented framework for use in the beginning and intermediate Portuguese
Expert Reader 1000 Chapter 8. by Elen Fernandes
Expert Reader 1000 Chapter 8 by Elen Fernandes 8- Vacation One of my favorite vacation places is Brazil. I really like the weather there because it never gets cold and the people are very friendly too.
Creating Online Professional Development for Educators
Teaching the ESL Learner Transcript of Speaker II. Methods of Sheltered English Introduction, Ruth DeCrescentis, Satrina Chargualaf, Vicki Duerre, Lori Garcia Welcome, everyone. We are going to spend the
PATRICIA ISABEL SANTOS SOBRAL Curriculum Vitae
PATRICIA ISABEL SANTOS SOBRAL Curriculum Vitae 1. Personal Data Patricia Isabel Santos Sobral Lecturer in Portuguese and Brazilian Studies Department of Portuguese and Brazilian Studies Brown University
ANGLAIS LANGUE SECONDE
ANGLAIS LANGUE SECONDE ANG-5054-6 DEFINITION OF THE DOMAIN SEPTEMBRE 1995 ANGLAIS LANGUE SECONDE ANG-5054-6 DEFINITION OF THE DOMAIN SEPTEMBER 1995 Direction de la formation générale des adultes Service
Entrevista Kurt Meredith
Entrevista Kurt Meredith As relações entre Educação, Democracia e Cidadania são muito caras a quem pesquisa as instituições, os processos e as práticas educativas. Cada vez mais se fala em inserção social
Tips for Working With ELL Students
Session One: Increasing Comprehensibility One goal for every teacher working with ELL students is to increase comprehensibility. In other words, to increase understanding or make course content more intelligible.
A Pilot Study of Some ROCMA Cadets Difficulties in English Speaking
WHAMPOA - An Interdisciplinary Journal 57(2009) 119-126 119 A Pilot Study of Some ROCMA Cadets Difficulties in English Speaking Wain-Chin Dana Chen 1 1 Department of Foreign Languages, ROC Military Academy
Learning Today Smart Tutor Supports English Language Learners
Learning Today Smart Tutor Supports English Language Learners By Paolo Martin M.A. Ed Literacy Specialist UC Berkley 1 Introduction Across the nation, the numbers of students with limited English proficiency
TEXTO PARA DISCUSSÃO N 265 ECONOMIC GROWTH, CONVERGENCE AND QUALITY OF HUMAN CAPITAL FORMATION SYSTEM. Luciano Nakabashi Lízia de Figueiredo
TEXTO PARA DISCUSSÃO N 265 ECONOMIC GROWTH, CONVERGENCE AND QUALITY OF HUMAN CAPITAL FORMATION SYSTEM Luciano Nakabashi Lízia de Figueiredo Junho de 2005 Ficha catalográfica 330.34 N63e 2005 Nakabashi,
English Language (first language, first year)
Class contents and exam requirements English Language (first language, first year) Code 30123, Learning Path 1 Head Teacher: Prof. Helen Cecilia TOOKE Objectives pag. 2 Program pag. 2 Set and recommended
Paterson Public Schools Bilingual /ESL Department 133 Ellison Street Paterson, NJ 07505
ELEMENTARY BILINGUAL INSTRUCTIONAL SETTING English Language Learners (ELLs) participate in the following programs depending on school population and staffing. These programs, inclusive of the 90 minute
Dr. Wei Wei Royal Melbourne Institute of Technology, Vietnam Campus January 2013
Research Summary: Can integrated skills tasks change students use of learning strategies and materials? A case study using PTE Academic integrated skills items Dr. Wei Wei Royal Melbourne Institute of
Learn-Portuguese-Now.com presents... 100 PHRASES. What Did You Say? by Charlles Nunes
Learn-Portuguese-Now.com presents... English-Portuguese Flash Cards 100 PHRASES What Did You Say? by Charlles Nunes English-Portuguese Flash Cards 100 Phrases Congratulations! By downloading this volume
REVISÃO DE INGLÊS- 6º ANO- 2ºBIMESTRE (TEACHER PATRÍCIA)
REVISÃO DE INGLÊS- 6º ANO- 2ºBIMESTRE (TEACHER PATRÍCIA) What time is it? It s (Que horas são?) 5:00- five o clock (para hora exatas) 5:05- Five Five ou Five past Five 5:15- five fifteen ou a quarter past
M. Luz Celaya Universidad de Barcelona [email protected]
María del Pilar García Mayo and María Luisa García Lecumberri, eds. 2003: Age and the Acquisition of English as a Foreign Language. Clevedon: Multilingual Matters. M. Luz Celaya Universidad de Barcelona
Turkish EFL Learner Perceptions of Native and Non-native English Language Teachers
Third 21st CAF Conference at Harvard, in Boston, USA. September 2015, Vol. 6, Nr. 1 ISSN: 2330-1236 Turkish EFL Learner Perceptions of Native and Non-native English Language Teachers Sinem Ürkmez Uludağ
ESL Intensive ESLS 4000. Listening/Speaking 400 (CLB 4) Unit 2: Shopping. Instructor Resource Guide
ESL Intensive ESLS 4000 Listening/Speaking 400 (CLB 4) Instructor Resource Guide V1.10 July 2010 Language Training and Adult Literacy ESL Intensive ESLS 4000 Listening/Speaking 4000 (CLB 4) Instructor
Talking on the Phone: Week 1 of 1
The Minnesota Literacy Council created this curriculum with funding from the MN Department of Education. We invite you to adapt it for your own classrooms. Beginning Level (CASAS reading scores of 181-200)
PTE Academic Recommended Resources
PTE Academic Recommended Resources Language Leader Pre-Intermediate Pearson Longman, 2008 April 2012 V2 Pearson Education Ltd 2012. No part of this publication may be reproduced without the prior permission
International Journal of Asian Social Science, 2013, 3(12): 2469-2476. International Journal of Asian Social Science
International Journal of Asian Social Science ISSN(e): 2224-4441/ISSN(p): 2226-5139 journal homepage: http://www.aessweb.com/journal-detail.php?id=5007 THE EFFECT OF USING GRAMMAR-TRANSLATION METHOD ON
The place of translation in Language Teaching. Radmila Popovic
The place of translation in Language Teaching Radmila Popovic For a long time the pivotal point of foreign language teaching, translation has been banned from the language classroom for quite a while.
ROTEIRO DE RECUPERAÇÃO 3ª ETAPA 2013
ROTEIRO DE RECUPERAÇÃO 3ª ETAPA 2013 Série: 8º A/B Professor (a): Aline Cunha Aluno (a): Disciplina: Inglês Caro (a) aluno (a), O roteiro de recuperação abrange todo conteúdo trabalhado ao longo da terceira
School of Linguistics and Language Studies. PORT 1010A Course Outline
Fall 2010 CARLETON UNIVERSITY School of Linguistics and Language Studies PORT 1010A Course Outline Instructor: Fernanda Boldrini Nascimbem Office: Contact: Office Hours: Schedule: Location: About the course:
This section looks at useful on-line resources for foreign language
Entre Lenguas. Vol. 13 Enero - Diciembre 2008 111 Pozzobon, Claudia * La Prof. Pozzobon es Profesora - Investigadora de la Escuela de Idiomas Modernos, Facultad de Humanidades y Educación, Universidad
Teaching Math to English Language Learners
Teaching Math to English Language Learners 1 If you are a classroom teacher, it is likely that you have students in your class for whom English is a second language. It is also likely that, while language
THE USE OF INTERNATIONAL EXAMINATIONS IN THE ENGLISH LANGUAGE PROGRAM AT UQROO
THE USE OF INTERNATIONAL EXAMINATIONS IN THE ENGLISH LANGUAGE PROGRAM AT UQROO M.C. José Luis Borges Ucan M.C. Deon Victoria Heffington Dr. Alfredo Marín Marín Dr. Caridad Macola Rojo Universidad de Quintana
Speaking for IELTS. About Speaking for IELTS. Vocabulary. Grammar. Pronunciation. Exam technique. English for Exams.
About Collins series has been designed to be easy to use, whether by learners studying at home on their own or in a classroom with a teacher: Instructions are easy to follow Exercises are carefully arranged
The New Forest Small School
The New Forest Small School Spanish For Children Aged 11 to 16 OCR GCSE in Spanish J732 AIMS AND OBJECTIVES To provide: A meaningful and enjoyable educational experience Known and achievable but challenging
English for Secretaries
English for Secretaries someone who works in an office, writing letters, making THE telephone SECRETARY calls and arranging meetings for a person or for an organization: My secretary will phone you to
