TRANZICIJA / TRANSITION
|
|
|
- Alisha Merritt
- 9 years ago
- Views:
Transcription
1 Stjepo Pranjić * Prethodno znanstveno priopćenje Preliminary scientific communtication (NE)DOPUŠTENOST ODOBRAVANJA KREDITA U CHF - UGOVARANJA VALUTNE KLAUZULE U CHF I JEDNOSTRANOG MIJENJANJA UGOVORENOG REŽIMA UPRAVLJANJA PROMJENJLJIVOM KAMATNM STOPOM (IN) ADMISSIBILITY OF GRANTING LOANS IN CHF - CONTRACTING INDEXED TO THE CHF AND THE UNILATERAL CHANGING OF CONTRACTED REGIME OF VARIABLE INTEREST RATE MANAGEMENT Abstract Along with the financial crisis and the recent credit boom, there was a violation of BiH imperative provisions, the principles of civil and / or obligation law and fundamental rights of consumers by financial institutions. Specified violations are expressively reflected, in particular, in the domain of bank loans. Banks have illegally granted foreign currency loans in CHF, (in) admissibly arranging loans indexed to the CHF, and prevented, and distorted ex lege contractual arrangement of VIR in adhesive loan agreements. These agreements have been disputed by Loan users for violation of the provisions of imperative regulations * Primljeno: ; Prihvaćeno: Recceived: ; Accepted: Stjepo Pranjić, profesor na mjerodavnom tržištu visokog obrazovanja, [email protected] 15
2 Sažetak (Law on Foreign Currency Transactions, Law on Banks and Law on Obligatory Relations and regulations of Banking Agency, internal policies and actions of the banks. Even more so, given that the disputed contracts have legal nature of consumer contracts, imbalance (mutual rights and obligations) of power, information, and funds determine very weak position of Loan users vs. Banks in the negotiation process. Banks (professional entities) are expertly familiar with the terms of financial services and characteristics of Currency-induced credit risk. It is very difficult for the Loan users (natural persons) to get the necessary information about the financial purchase or understand complex financial products, even when the information is disclosed. It is therefore a priori ex legibus liability of banks, before concluding the contract, in a simple and understandable way, not only to give but also to establish that the Loan users received information that is clear, complete, and that allows comparisons with competitive banking products. This is not done by banks and that leads to violation, for example, of the right to information. Loan users should receive a "review of relevant facts" (general conditions) on one page. Although general conditions do not replace the contract, they should be an integral part, which is understandable and readable recap of the decisive conditions and terms for a particular product, so that Loan users would be able to understand what they are buying. Consumers should exercise the fundamental right to information and other fundamental rights established by the Law on consumer protection to be able to consciously take responsibility. This represents a conditio sine qua non of freedom of contracting, i.e. assumption of real, effective freedom of contracting and concluding loan agreements. Key words: consumer, a currency board; foreign currency loan; currency clause indexed to the CHF; Libor; variable interest rate. S financijskom krizom i posljednjim kreditnim bumom došlo je do kršenja bh. imperativnih odredaba, načela građanskog i/ili obveznog prava i temeljnih prava potrošača od strane financijskih institucija. Utvrđena kršenja su ekspresivno izražena, ponajprije, u domeni bankarskih kredita. Banke su nedopušteno odobravale devizne kredite u CHF, (ne)dopušteno ugovarale valutne klauzule u CHF te spriječavale i narušavale kakav-takav ex lege ugovoreni režim promjenjljive KS u adhezivnim ugovorima o kreditu. Teretna ugovaranja su osporena od strane KK zbog povreda odredaba imperativnih propisa (ZDP, ZOB i ZOO) i propisa Agencija za bankarstvo, internim aktima i radnjama banaka. Tim prije, a s obzirom da osporeni ugovori imaju pravnu narav potrošačkih ugovora, neravnoteža (uzajamnih prava i obveza) moći, informacija i novčanih sredstava determiniraju vrlo slab položaj KK vs. banaka u pregovaračkom procesu. Banke (profesionalne osobe) su ekspertno upoznate s uvjetima finansijckih usluga i 16
3 Uvod karakteristikama VIKR. KK (fizičke osobe) veoma teško mogu dobiti nužne informacije o financijskoj kupovini ili razumjeti kompleksne financijske proizvode, čak i kada su informacije otkrivene. Zbog toga je apriorna ex legibus obveza banaka, prije sklapanja ugovora, na jednostavan i razumljiv način, ne samo dati već i utvrditi da su KK primili informaciju koja je jasna, potpuna i koja omogućava uspoređivanje s konkurentnim bankarskim proizvodima. To banke ne čine i time dolazi do povrede, npr. prava na informiranje. KK treba da prime pregled odlučnih činjenica (opće uvjete), na jednoj stranici. Iako opći uvjeti ne zamjenjuje ugovor, oni treba da budu njegov sastavni dio, koji razumjeva i čitljivu rekapitulaciju odlučnih uvjeta, rokova za određen proizvod, kako bi KK razumjeli ono što kupuju. Potrošači treba da ostvare temeljno pravo na informiranje i druga temeljna prava ustanovljena ZZP BiH da bi mogli svjesno preuzeti odgovornost. To predstavlja condicio sine qua non slobode ugovaranja odnosno to predmnjeva stvarnu, djelotvornu slobodu ugovaranja i sklapanjana ugovora o kreditu. Ključni pojmovi: potrošač, valutni odbor; devizni kredit; valutna klauzula u CHF; libor; promjenjljiva kamatna stopa. Razina kredita (K) 1 odobrenih fizičkim osobama (domaćinstvima) u BiH rapidno je porasla u razdoblju od do U prosincu ovi K su iznosili 26% BDP. To je dvostruko veći % u odnosu na Povećanje je nastalo zbog K s ročnošću dužom od jedne godine, koji su do kraja iznosili 23%. Izloženost korisnika kredit a ( KK) bankarskim K u stranoj valuti je ostala na razini oko 10% BDP. Većina deviznih kredita (DK) su u sa ročnošću od jedne od deset godina. K s ročnošću od preko jedne godine su se povećali s 13% BDP krajem 2003., na 24,5% do kraja Isti su se smanjili na razini od 22,5% do kraja Na kratkoročne K (manje od jedne godine prispjeća) otpadalo je u oko 11% ukupnih K, u prosjeku, za razdoblje između i (CBBiH, Izvješće o financijskoj stabilnosti, ). Zaduženost K u stranim valutama porasla je s 10,2% BDP u na 11,1% u Od tada zaduženost se smanjuje na 10,8% u i na 8,4% u (CBBiH, Izvješće o financijskoj stabilnosti, ). Oko 80% zaduženosti s valutnim rizikom je rezultat zaduženja u, dok ostatak otpada na K u CHF. Rizik vezan za 1 Potrebno je lučiti distinkciju između pojmova kredit i zajam, jer (svaki kredit je istovremeno i zajam a zajam (ne)može biti kredit) se oni u pravilu izjednačavaju. Postoje posebne definicije ugovora o kreditu/zajmu u ZOO. Iz tih definicija može se istaknuti slijedeća razlika: kreditnim poslovima mogu se baviti izričito banke, a ugovor o zajmu mogu sklapati sve osobe; predmet ugovora o kreditu je izričito novac a kod ugovora o zajmu i drugi supstituti stvari; kod ugovora o kreditu kamata je bitan elemenat ugovora dok se kod ugovora o zajmu kamata može ali i ne mora ugovoriti (kod zajma između pravnih osoba se smatra da zajmoprimac duguje kamatu i kad ona nije ugovorena); kreditor je uvjek financijska institucija a zajmodavac može biti i fizička osoba, itd. 17
4 osiguran je režimom valutnog odbora (currency board) u BiH. Porast tečajne stope CHF u odnosu na ostale valute, pa i na i KM, krajem doveo je do toga da se 1/5 K u CHF klasificira u kategoriju K koji se ne vraćaju. Prema procjenama CBBiH, osoba s prosječnim plaćom s dugoročnim stambenim K potrošila je oko 47% plaće u 2008/2009. na otplatu K. Rezultat predstavljenog je visoka zaduženost KK. To za posljedicu ima porast broja K koji se ne otplaćuju od do početka Od tada broj K koji se ne otplaćuju zabilježio je trend rasta, posebno K izraženi u devizama (CBBiH, Izvješće o financijskoj stabilnosti, 2010). Središnjii registar kredita također je pokazao relevantna kašnjenja kod otplate K. U su za 22,5% K zabilježena kašnjenja u otplati - smanjenje od 5,5% u odnosu na Vrijednost K koji se ne otplaćuju iznosila je 455 mil. KM krajem ili 7,2% ukupnih K. Krediti opće namjene za domaćinstva predstavljali su najveći dio (54%) K koji se ne otplaćuju (CBBiH, Izvješće o financijskoj stabilnosti, 2007, 2008, 2009).. Anketa CBBiH među sedam najvećih banaka pokazala je da je 25% K bilo za stambene namjene, 5% za privatno poduzetništvo a 70% nije imalo nikakvu konkretnu svrhu, iako su se oni koristili za rješavanje stambenih pitanja. 2 Iz prezentiranog izvješća o financijskoj stabilnosti izniknulo je mnoštvo osporavanja ugovora o kreditu odobrenom u CHF. Banke su KK u skladu s Odlukom Višeg kreditnog odbora ugovorile plasiranje i otplaćivanje odobrenih K u CHF, protupravno mjerodavnim imperativnim odredbama Zakona o deviznom poslovanju FBiH iz 1998 (ZODP). U ugovorima o kreditu odobrenom u CHF s ugovorenom valutnom klauzulom u CHF rata (zapravo anuitet) K iznosi u CHF (izvor obveze) a ista se otplaćuje u KM po srednjem tečaju u CHF na dan uplate (ispunjavanje obveze). Ugovoren je režim promjenjljive kamatne stope (KS), koja je u trenutku sklapanja ugovora iznosila 6,75%, mjesečni obračun, 12-mjesečni libor uvećan za maržu, libor 3 zaokružen na prvu veću četvrtinu, kamata u roku korištenja u visini redovne. Ispunjavanjem novčane obveze otplate K po srednjem tečaju CHF na dan uplate rate 4 K, od prvog anuiteta K do danas došlo je do naglog skoka tečaja CHF u odnosu na 2 Eric Haythorne, et. el. Dijagnostički pregled zaštite potrošača i finansijske pismenosti u bankarskim uslugama - Dio I: Ključni nalazi i preporuke, The World Bank: Country office Bosnia and Herzegovina: International, bank for reconstruction and devolpment international devolpment association, Fra Anđela Zvizdovića 1B/17, BiH, Sarajevo, 2011, str Libor (London Interbank Offered Rate) je prosječna KS koju naplaćuju vladajuće komercijalne banke u Londonu kod zaduživanja od drugih komercijalnih banaka ( or-and-what-did-barclays-do-to-it/a600479). Euribor je prosječna KS koju naplaćuju središnje banke u eurozoni po neosiguranim pozajmicama na tržištu novca - v. ir_tech_features.pdf. 4 Razlika između rate i anuiteta je u tomu što standardna anuitetska otplata znači jednaki mjesečni anuiteti tijekom cijelog razdoblja otplate. Svaki mjesečni anuitet se sastoji od kamate i glavnice. U početku se otplaćuje veći udjel kamate u odnosu na glavnicu u anuitetu, dok se s vremenom otplaćuje veći udjel glavnice u odnosu na kamatu u anuitetu. Otplata na rate znači da u svakoj rati iznos glavnice je jednak, a iznos kamate se smanjuje od prve prema zadnjoj rati. Kod takvog načina otplate veće su otplatne rate u početnim godinama otplate. 18
5 KM, 5 tako da je visina anuiteta KK porasla preko 50% u odnosu na prvi anuitet K. Trend negativnih učinaka uzrokovanih naglom promjenom tečaja CHF bi doveo sve KK u poziciju nemogućnosti otplate da Švicarska narodna banka dd.09.11, nije primjenila prvu značajnu mjeru za suzbijanje precjenjene vrijednosti CHF, utvrdila minimalni valutni tečaj na razini od 1,2 CHF za. 6 Ipak ta zaštita je realno nedovoljna jer je ostavila skoro pa sve KK na rubu (ne)mogućnosti ispunjavanja novčane obveze. To zbog toga što ova mjera je prvenstveno načelnog karaktera te zahtjeva mjere konkretizacije od strane poslovnih banaka, s obzirom da one u okviru svog poslovanja imaju obvezu uspostaviti i održavati sveobuhvatni sustav kontinuiranog utvrđivanja, mjerenja, praćenja i nadzora upravljanja valutno induciranim kreditnim rizicima (VIKR). Osim toga, u okolnostima gospodarske depresije (neki ovo stanje označavaju kao nastavak gospodarske recesije), enormno uvećan i na toj razini nominalno određen anuitet K i dalje pojačava negativne učinke Nedopušteno odobravanje deviznih kredita fizičkim osobama ius cogens Komercijalne banke (banka) su odobravale K u CHF 8 fizičkim osobama i ugovorile novčanu obveza otplate K u KM po srednjem tečaju u CHF na dan uplate anuiteta K. 9 U trenutku sklapanja ugovora o kreditu ius cogens propis čije odredbe banka nije mogla zanemariti, bio je Zakon o deviznom poslovanju, Sl. novine FBiH, br.: 35/98. Odredbom čl.56.st.1. zakona propisano je da: Banke mogu odobravati devizne kredite domaćim pravnim osobama radi plaćanja u inozemstvu s tim da se na odobreni devizni kredit može plaćati kamata i u devizama. Kako je rješenje citirane odredbe zakona da banke mogu odobravati DK domaćim pravnim osobama radi plaćanja u inozemstvu to je jedina logična dokazana suprotnost, argumentum a contrario, da banke ne mogu odobravati DK domaćim pravnim osobama 5 Mnogi eksperti smatraju da je prebjeg kapitala u CHF planiran od strane svjetskih financijskih institucija - V. Jim Marrs, The Trillion-Dollar Conspiracy, HarperCollins e-books, 2010, str. 54. V. o spašavanju (bail-out) banaka v.: miilion-" in Monetary policy assessment of 15 December Swiss National Bank reaffirms its commitment to the minimum exchange rate of CHF 1.20 per euro - preuzeto 3. travnja 2012., s internet stranice švicarske nacionalne banke /en/mmr/reference/pre_ /source/pre_ en.pdf 7 Činjenice za ovu tvrdnju su opće poznate tako da za iste ne treba izvoditi nikakve posebne dokaze. Uzgred se može istaknuti, npr., organiziranje u svim (ne)navedenim zamljama udruga pod nazivom franak s ciljem da učine predmetnu novčanu obvezu objektivno mogućom, da zaštite KK od financijske propasti. 8 V. Bank credit, kredit, monetarni multiplikator, novćana masa, novo gledište na ponudu novca - David W. Pearce (General editor) et al. MacMillan Dictionary of Modern Economics 4 ed: by Palgrave Macmillan of Hondmills, Basingstoke, Hampshire RG 21 GXS (The publisher), Npr. Ugovor o namjensko-stambenom kreditu kreditna partija br.: sklopljen dana između Hypo Alpe Adria Bank d.d. Mostar, ul. kr. Branimira br. 2b kao banke s jedne strane i KK s druge strane. 19
6 radi plaćanja u BiH, niti fizičkim osobama radi plaćanja u inozemstvu i u BiH. S obzirom na pravosnažnost citirane odredabe zakona nastale obveze nisu pravno moguće, per se su ništavna devizna ugovaranja utanačena u ugovorima o kreditu. Banka ne samo da nije mogla odobravati DK fizičkim osobama, već nije mogla osobama plasirati te K u KM jer je to protivno namjeni odobrenih DK određenoj u citiranoj odredbi zakona, radi plaćanja u inozemstvu a ne u BiH. No dok je svima jasno da ne mogu u inozemstvu plaćati KM robe i usluge, banci to izgleda nije bilo jasno, pa je ona izvršila konverziju DK u domaću valutu u trenutku sklapanja ugovora o kreditu i tako ga plasirala KK. Tim teže, banka je po treći put učinila povredu citirane odredbe zakona i dobre poslovne prakse na način što je vršila plaćanja trećim osobama KM, u ime i za račun KK. To onda znači da je banka protupravnom radnjom odobravanja DK fizičkim osobama, protupravnom transakcijom konvertiranja odobrenih DK u CHF u KM, protupravnim plaćanjem trećim osobama u BiH, svjesno povrijedila, tri puta, citiranu odredbu zakona radi ostvarivanja neosnovane zarade. In fine, citirano rješenje zakona je promjenjeno čl.5. novog ZODP, koji glasi: Dozvoljeno je ugovaranje u devizama u Federaciji s tim što se plaćanje i naplaćivanje vrši u konvertibilnim markama. 10 Upravo ovim rješenjem uklonjena je pravna zabrana ugovaranja u devizama i s fizičkim osobama. Izričito je dopušteno ugovaranje deviznih klauzula kao posebne vrste valutnih klauzula, u užem smislu. Tim prije, novčane obveze u unutarnjem prometu mogu se ugovoriti i izvršiti samo u KM, uz određene izuzetke. Izvedeni zaključak iz normativne i činjenične podloge je ojačan i nespornom činjenicom po kojoj je banka pravna osoba, pa joj je prema načelu zakonitosti, u mjerodavnom pravu, sve zabranjeno što joj zakonom nije dopušteno. Prema odredbi čl.i/2., Ustava BiH: Bosna i Hercegovina je demokratska država koja funkcionira u skladu sa zakonom... Ova odredba znači ustavnu vladavinu prava na načelu ustavnosti i zakonitosti. To znači, među ostalim da nitko ne može imati više ovlaštenja (subjektivnih prava) već što mu to daje pravo. Fizičkim osobama je sve dopušteno što im pravom nije zabranjeno dok je za pravne osobe vice versa, sve zabranjeno osim ovlasti koje su im zakonom dopuštene. 11 S obzirom da je banka pravna osoba u skladu s čl.56.st.1. ZODP iz zabranjeno joj je odobravanja DK fizičkim osobama, konvertiranje odobrenog DK u CHF u KM protivno ius cogens namjeni K i dobroj poslovnoj praksi te protunamjensko plaćanja stana ili druge nekretnine trećoj osobi KM u BiH, zakonom nije propisana suprotna ovlast plaćanja i korištenja odobrenih DK. Odobravanjem DK uz valutnu klauzulu u CHF, fizičkoj osobi banka je i povrijedila odredbu čl.8. Zakona o obveznim odnosima ( Sl. novine FBiH, br. 2/92,13/93,29/03 i 13/94) koja glasi: Zabranjeno je vršenje prava iz obveznih odnosa protivno cilju za koje je ono zakonom ustanovljeno ili priznato. Ovu odredbu banka je povrijedila na način što je protivno cilju ustanovljenom 10 Devize u smislu ovog zakona jesu trazbine u inozemstvu koje glase na stranu valutu i sve vrste efektivnog stranog novca, osim kovanog zlatnog novca - čl.2. ZODP, Sl. novine FBiH, br.: 47/ V. Stjepo Pranjić, Ogled o normativnoj konkretizaciji načela pravne države na case study, Zbornik radova, br.: 2. Travnik,
7 čl.56.st.1. zakona zlouporabila pravo odobravanja DK. DK se mogao odobriti samo pravnim osobama radi plaćanja u inozemstvu a ne fizičkim osobama sa ciljem plaćanja u BiH KM. Banka je dovela do apsurda ili besmislice ugovaranja u adhezijskim ugovorima o kreditu kada je ugovaranjem čl.10. obvezala KK da snosi sve eventualne neuzgredne (sudske) troškove iako je, pa skoro opće poznato, da je ustanovljenje te obveze protivno Zakonu o parničnom postupku ( Sl. novine F BiH, br.: 53/03,..,,) 12 per se ta obveza je i ništetna. Zbog toga ona mora biti poništena, upravo da bi ugovor bio oslobođen te odredbe i važio bez nje. Osim prezentiranog banke obvezno traže bianco potpisanu mjenicu kao jemstvo za otplatu K, bez obzira što je KK dao i druga sredstva jemstva, i bez obzira što je zabranjena ipso iure (čl.62.2.zzp BiH) uporaba mjenica i čekova prilikom sklapanja ugovora o potrošačkom K. Tim teže povrede banka čini kada obvezuje potrošača i jemca da se unaprijed suglase za uvid i pristup svim podacima, uključujući i one koji su zaštićeni Zakonom o zaštiti osobnih podataka ili traži nadovjeru dokumenata koji se prilažu uz zahtjev, iako su isti već ovjereni pečatom državnog tijela ili pečatom poslodavca i zadržava kopiju osobne karte s podatkom o JMB, i time opterećuje potrošača dodatnim troškovima. 13 Banka nakon sankcioniranja sudskim presudama Općinskog suda Mostar 14 protupravnog odobravanja DK fizičkim osobama in concretno osporava da je dala DK jer, po njenom shvatanju: Devizni kredit je kredit koji je plasiran i koji se vraća u stranoj valuti U čl.384. određeno je da: Svaka stranka prethodno sama podmiruje troškove koje je prouzročila svojim radnjama. Čl ) Stranka koja u cjelosti izgubi parnicu dužna je protivnoj nadoknaditi troškove; 2) Ako stranka djelomično uspije u parnici, sud može s obzirom na postignuti uspjeh, odrediti da svaka stranka podmiruje svoje troškove ili da jedna stranka nadoknadi drugoj razmjeran dio troškova. 3) Čl.387. određeno je: Pri odlučivanju koji će se troškovi stranci nadoknaditi, sud će uzeti u obzir samo troškove koji su bili potrebni radi vođenja parnice. O tome koji su troškovi potrebni, te o visini troškova odlučuje sud ocjenjujući brižljivo sve okolnosti. 13 V. čl.4 Zakon o zaštiti osobnih podataka, "Sl. glasnik BiH," br.: 49/ Do sada je oko 3500 tužbi podneseno protiv Hypo banke u BiH. Od tog broja je doneseno 46 nepravomoćnih presuda u FBiH a u RS deset. Jedna presuda na Županijskom sudu u Mostaru je poništena i vraćena na ponovno odlučivanje (http// od ). Općinski sud u Mostaru je već u brojnim presudama zaključio, na temelju ugovora i otplatnog plana, da se radi o deviznom ugovoru - v. str. 4. pasus 10 Općinski sud Mostar, Odluka br P P od , i Općinski sud Banja Luka, presuda br P P od Sudovi u Srbiji slično presuđuju I austrijski Vrhovni sud potvrdio presudu Trgovačkog suda u Beču kojom je ugovor o kreditu jedne klijentice s bankom fiksiranom u CHF proglasio ništavnim - kredit-usvicarcima.html. Ostalu relevantnu sudsku praksu vidi u: What happened to all those Swiss Franc mortgages in Hungary,Cyprus,Croatia and Poland? ( co.uk/wp/shaunrichards/what-happened-to-all-those-swiss-franc-mortgages-in-hungarycypruscroatia-and-poland/. 15 Izjava u Zapisnik, br.: 58 0 P P s nastavka pripremnog ročišta, , na str
8 1.1. Pojam devizni kredit Pod deviznim kreditom banka razumjeva ne samo da je to kredit koji je plasiran već i koji se otplaćuje u devizama a da nije važno što je on odobren u devizama i što izvorna obveza glasi na CHF a samo se ispunjava u KM. Ovaj stav je najprije kontraverzan s činjenicom po kojoj je prije sklapanja ugovora o kreditu K odobren KK Odlikom kreditnog odbora. To znači da odobreni K još nije plasiran niti naplaćivan. A to nastavno znači da plaćanje i naplaćivanje K ne detreminira njegovo svojstvo DK. Otvara se pitanje koji elementi određuju svojstvo odobrenog K u CHF po Odluci kreditnog odbora banke, prije sklapanja ugovora o kreditu? Odgovor je jedan-jedini a glasi: valuta u kojoj je odobren K određuje njegovo svojstvo (ne)deviznog K a onda i valuta na koju glasi izvorna obveza dužnika a ne valuta u kojoj se obveza ispunjava. Tim više, banka et al. 16 zanemaruje činjenicu da postoji enumerativna definicija pojma devizni kredit. U citiranoj odredbi ZODP iz određen je pojam devizni kredit, na način što se eksplicitno nabrajaju dva glavna (ne)bitna pravna elementa tog pojma, 17 odobravanje i otplaćivanje DK a treći element je impliciran a to je plasiranja deviznih sredstava što presumira da je DK K koji je plasiran u devizama u kojima je odobren. Tako u citiranoj odredbi zakona određeno je da je bitni eksplicitni elemenat pojma devizni kredit odobravanje DK, što obvezuje vjerovnika stavljanje na račun dužnika određene mase deviza radi korištenja, dok je nebitan eksplicitni element pojma devizni kredit njegovo otplaćivanje. DK s stajališta otplaćivanja je onaj K koji se otplaćuje i u KM a ne samo u devizama kao što je to banka izjavila u svojoj definiciji. Na kraju treći implicirani element definicije pojma devizni kredit je skriven (impliciran) u rješenju citirane odredbe zakona po kojem se odobreni DK mora plasirati u devizama s obzirom da je u toj odredbi zakona određena namjena odobrenih DK, radi plaćanja u inozemstvu. No banka je protupravno namjeni (radi plaćanja u inozemstvu) plasirala DK KK u KM, tako da to onda nema utjecaja na ex lege devizno svojstvo kredita. Iz citirane odredbe zakona je apsolutno jasno da banke mogu odobravati DK domaćim pravnim osobama radi plaćanja u inozemstvu, što razumjeva i obvezu banaka da plasiraju K u devizama a ne u KM KK i bez obzira da li će se na odobreni DK kamata plaćati u domoćoj valuti ili devizama. To znači da valuta u kojoj se plaća K (kamata) nije uvjet čija bi (ne)ispunjenost odredila devizni status K. 18 In fine citirana odredba zakona 16 Abedin Bikić, Analiza ugovora o kreditu zaključenih između HYPO ALPE-ADRIA-BANK d.d., Mostar i korisnika kredita kao i određenih presuda vezanih za navedene klijente, na okolnosti iz odgovora na tužbu, decembar A bez pretenzije da se iscrpno navode svi, njegovi elemanti koji nisu pravno relevantni ili da se daje posebna definicija pojma devizni kredit. 18 U čl.35. određeno je: Platni promet s inozemstvom obavlja se u devizama i domaćoj valuti. Platni promet s drzavama s kojima BiH ili Federacija sukladno ustavnim ovlastima ima sklopljen platni ili drugi medjunarodni ugovor o placanju, obavlja se sukladno tom ugovoru. Platni promet s drzavama s kojima ugovorno nije utvrdjen nacin placanja, obavlja se u konvertibilnim devizama ili u KM. U čl.16. zakona 22
9 sadrži enumerativno određenje pojma devizni kredit s jedniim impliciranim elementom i dva elementa definicije su izričito ili eksplicitno izražena. Ex lege DK je odobrena masa deviza koja mora biti plasirana u odobrenom stranom novcu s tim da se može otplaćivati i u domaćoj valuti. Potrebno je načelno istaknuti da je definicija u zakonu jedino relevantna u sudbenom postupku konkretne primjene citirane odredbe, ne mišljenje osoba koje je banka navela, npr. CB BiH. 19 Ta mišljenja ne daju nikakvu pravnu potporu navodima banke, jer pojmove kredit s valutnom klauzulom i kredit u stranoj valuti definiraju slobodno s ekonomskog, teorijskog, interesnog stajališta, što moraju evaluirati kompetentne osobe iz tog područja - teorijski a ne sud. Na kraju navedena mišljenje u dopisu per se ne predstavlja za predmetne postupke ništa, jer se o osnovanosti bilo koje tužbe prosuđuje na temelju važećeg zakona, određenja pojma devizni kredit u citiranoj odredbi zakona i/ili iz Izvješća sudbenog vještaka financijske struke. U Izvješću sudskog vještaka izrekom su navedeni bitni elementi u bankarskom poslovanju određuju karakteristike DK. I pored toga što je kredit plasiran u KM valuti i što se otplata vrši isključivo u KM valuti iz dokumentacije koja prati ovaj kredit (Ugovor o kreditu, Plan otplate kredita, Izvodi banke i druga korespodencija), može se vidjeti da su svi dokumenti vezani za valutu CHF (a ne za KM - dopunio S.P.).., vještak se očituje, i pored toga što ugovor ima karakteristike deviznog ugovora U prilog mišljenju vještaka da ovi ugovori sa valutnom klauzulom su devizni ugovori govori i izjašnjenje Hypo Alpe-Adria banka (Odgovor na tužbu od ). u kojem se na strani trećoj navodi slijedeće: Čl.28. ZODP FBiH iz određeno ja da domaće fizičke osobe mogu svoje devize držati na deviznom računu ili deviznom štednom ulogu ili ih prodati banci, što je analogno primjereno u predmetnom kreditnom odnosu, jer je KK svojom voljom odlučio da predmetna devizna sredstva u valuti u CHF budu doznačena na njegov račun u valuti u KM, uz valutnu klauzulu po srednjem tečaju na dan sklapanja ugovora. Banka je odobrila devizna sredstvam koja je KK mogao položiti na devizni račun, ali je po njegovom zahtjevu primjenom valutne klauzule izvršena konverzija po srednjem tečaju na dan sklapanja ugovora u valuti KM. Iz ovoga stava banke analogno proizilazi da s aspekta bankarskog poslovanja samo elemenat odobravanja (a ne plasiranje i otplaćivanje) K u CHF određuje svojstvo DK. određeno je: Domaca valuta je KM. Sluzbeni devizni tecaj domace valute je fiksan i iznosi jedna KM za jednu DM. 19 CBBiH, Dopis, br.: /13 upućen fizičkoj osobi na okolnost tumačenja deviznih kredita u odnosu na kredite sa valutnom klauzulom kao i na okolnost čl.395.zoo od i Federalno ministarstvo financija, Dopis, br /13/NČ upućen fizičkoj osobi na okolnosti tumačenja DK u odnosu na kredite s valutnom klauzulom kao i na okolnosti čl.395. ZOO od , 20 Konkretno pitanje za vještaka na glavnoj raspravi je bilo: 1. Je li valuta u kojoj se odobrava K ili valuta u kojoj se K plasira i vraća određuje karakteristika DK/K u domaćoj valuti? Odgovor: Valuta u kojoj se kredit odobrava određuje karakteristike deviznog kredita odnosno kredita u domaćoj valuti! 2. Je li se za K koji je vezan uz valutnu klauzulu u CHF razumjeva da je odobren u valuti CHF? Odgovor: DA! v. Općinski sud u Mostaru, Zapisnik br.: 58 0 P P s nastavka glavne rasprave održane , str
10 Na kraju prezentirane analize postavlja se pitanje: hoće li sud prihvatiti rješenje citiranih odredaba zakona, npr. po kojoj se odobreni DK može otplaćivati i u KM osim u devizama, nebitno ili kontralabilno mišljenje banke po kojoj se DK ima otplaćivati samo u devizama. Stvar je jasna, zakonsko određenje izraza devizni kredit ograničava slobodu onih na koje se citirana odredba zakona odnosi pri tumačenju iste, obvezujući ih da pojam devizni kredit uporabljavaju onako kako je određen citiranom odredbom zakona, pod prijetnjom sankcijom Ugovaranja valutne klauzule u CHF contradictio in adijecto Uprkos pozitivnim stranama načela valorizma, u europskim financijskim sustavima općenito se prihvaća načelo monetarnog nominalizma. To zbog toga što valorističko načelo ima za posljedicu otežavanje prometa i unošenje elemenata nesigurnosti te neodređenosti novčane obveze. Zbog toga je ono latentno izvorište sporova među strankama. To potvrđuju i globalna osporavanja ugovora o kreditu odobrenom u CHF. Općinski sud u Mostaru je zauzeo stav da nije bilo dopušteno ugovaranje valutne klauzule u CHF u vrijeme sklapanja osporenih ugovora o kreditu. 21 Ovaj stav sud je utemeljio na važećim bh. pravnim rješenjima koja su nastala na preuzetim zakonskim rješenjima ex SFRJ 22 a i ona su prestala važiti donošenjem ZODP FBiH iz osim čl.395. ZOO FBiH koji i dalje važi u pravu BiH. No, i dalje, a i prije je to rješenje bilo, se ne može normativno konkretizirati pravno načelo (valuta obveza) utanačeno u st.1.čl.395. ZOO FBiH, izravno - na case stady, bez uvažavanja pravnog učinka rješenja posebnog zakona, kojim je normativno konkretizirano opće pravno pravilo iz st.1.čl.395. ZOO, jer je u odredbi st.3. istog čl.395. propisano: 3) Ako novčana obveza protivno posebnom saveznom zakonu glasi na plaćanje u zlatu ili nekoj stranoj valuti, njeno ispunjenje se može zatjevati samo u domaćem novcu prema tečaju koji je važio u trenutku nastanka obveze. Iz citirane odredbe proizlazi: prvo, da je potrebno posebnim zakonom, što je u konkretnom slučaju, ZODP FBiH iz 1998., normativno konkretizirati opće pravno pravilo iz st.1.čl.395. ZOO FBiH, izričito omogućiti ugovaranje valutne klauzule (u CHF), kao što je to bilo učinjeno čl.11. Zakona o privremenim mjerama a o izmjenama i dopunama ZODP SFRJ iz 1989; i drugo, kako ugovaranje valutne klauzule nije izričito a niti implicirano omogućio ZODP FBiH iz to se odredba st.1.čl.395.zoo FBiH ne može primjeniti. To znači da se ima primjeniti načelo monetarnog nominalizma iz čl Npr. Općinski sud Mostar, Odluka br P P od Uredba sa zakonskom snagom o pruzimanju zakonskih i podzakonskih akata bivše SFRJ, Sl. glasnik RBiH, br.: 2/92; 13/93 i 13/ Danom stupanja na snagu ovog zakona, na teritoriji Federacije, prestaje primjena zakona i dugih propisa iz oblasti deviznog poslovanja koji su se primjenjivali do dana stupanja na snagu ovog zakona. ZODP FBiH od ne spriječava primjenu pravnog načela (valuta obveza) iz st.1.čl.395. ZOO FBiH. 24 U čl.1. zakona decidno je uređeno devizno poslovanje u vrijeme sklapanja osporenih ugovora. 24
11 ZOO FBiH, 25 jer je i prema odredbi čl.56. ZODP FBiH iz 1998., u unutarnjem prometu, posebno u domeni plasmana K fizičkim osobama, načelo nominalizma je imperativne naravi dok je u domeni međubankarskog poslovanja, kao i u međunarodnim transakcijama, ovo načelo je dispozitivnog karaktera. Tim prije, u čl.2,čl.32. i 33. Zakona o CBBiH uspostavljen je currency board, kojim je KM vezana za, s svrhom stabilnosti KM. 26 Proizlazi zaljučak, da bi, valutna kalauzula, onako kako je ugovorene u osporenom ugovoru, mogla predstavljati i izigravanje ustanove currency boarda, vezivanjem domaće valute za stranu valutu koja nije. Moglo bi se, s toga, zaključiti da currency board u svojoj suštini predstavlja zakonsku valutnu klauzulu, što je specifičnost pravnog poretka BiH u odnosu na sve zemlje nastale iz bivše države. 27 Prije kazanog, je za istaknuti da načelna mogućnost ugovaranje valutne klauzule niti u jednoj jurisdikciji na svijetu nije odlučna činjenica a pogotovu pravni osnov za izvođenje zaključka ili donošenje presude o (ne)dopuštenosti ugovaranja valutne klauzule bez normativne konkretizacije posebnim pravnim propisima na case stady. Neki sudovi načelnu mogučnost ugovaranja valutne klauzule u bh. jurisdikciji tumače kao bezuvjetnu dozvolu, bez obzira na posebne propise, case stady i dr Čl.394. glasi: Kad obveza ima za predmet iznos novca, dužnik je dužan isplatiti onaj broj novčanih jedinica na koji obveza glasi, izuzev kad zakon određuje što drugo. 26 Vrhovni sud FBiH u presudi od zauzeo jasan stav po kojem smatra, dozvolu za ugovaranje valutne klauzule, treba regulirati posebnim propisom i da je u nedostatku takvog propisa, ugovaranje valutne klauzule nedozvoljeno - Vrhovni sud FBiH, Presuda br. Pž 35/96. od Pravni poslovi kojima se izigravaju pravni propisi (fraus legis) su apsolutno ništavni. Ako su ovi poslovi dio nekog šireg ugovornog odnosa, mogla bi ih pogađati manje stroga sankcija djelomične ništavnosti. Dakle, šire načelo zabrane zloupotrebe prava uključuje i zabranu zaobilaženja i izigravanja zakona i drugih propisa. Smatrat će se da su propisi izigrani ako se pravo vrši u skladu za slovom (dikcijom) propisa, a protivno svrsi (cilju) pravne norme koju propis sadrži - Prof. dr. Genc TRNAVCI, Kontroverze kredita sa valutnom klauzulom u švicarskim francima: kako zaštititi potrošača - treba li mijenjati zakonodavstvo ili ne? Zbornik radova Aktualnosti građanskog i trgovačkog zakonodavstva i pravne prakse, br. 12. Mostar, 2014, str Rješavajući pravnu stvar u (drugostupanjskom postupku) osporenim ugovorima o kreditu, Županijski sud Mostar zauzeo je protivan stav. Nije tačno da u vrijeme sklapanja ugovora o kreditu nije bilo dopušteno ugovaranje u stranoj valuti sa deviznom klauzulom vezanom za CHF, da je takvo ugovaranje bilo u suprotnosti s čl.2.st.1 i čl.32. ZOCBBiH i čl.56. ZODP, koji je važio u vrijeme sklapanja ugovora kao i čl. 38.,39 i 41. Zakona o bankama FBiH a vezano za odredbu čl.395. ZOO. Nesporna valutna klauzula izričito dozvoljena Zakonom o deviznom poslovanju od 2010., jer je odredbom čl.5. istog propisa dozvoljeno ugovaranje u devizama FBiH, s tim što se plaćanje i naplaćivanje vrši u KM - Županijski sud Mostar, Presuda br.: 58 0 Ps Pž, od
12 Zakon o (ne)dopuštenosti ugovaranja zaštitnih klauzula Različiti stavovi teorije i sudbene prakse o (ne)dopuštenosti ugovaranja valutne klauzule u CHF zapravo su inicijativa za donešenje posebnog Zakona o dopuštenosti ugovaranja zaštitnih klauzula (iz st.1.čl.395. ZOO, i ne samo njih, već i indeksiranih /robnih/ klauzula), u kojem bi se na jednostavan, razumljiv i potpun način, najprije, utvrdila svrha ugovaranja zaštitnih klauzula i vrste a onda (ne)dopuštenost ugovaranja s obzirom na: currency board, izvor sredstava; valutu u kojoj je kredit odobren; valutu u kojoj je kredit plasiran; valutu u kojoj se kredit otplaćuje; valutu u koju je konvertirana glavnica kredita u trenutku sklapanja ugovora; inflaciju itd. Ugovaranje valutne klauzule u CHF ne može ništa drugo da znači već da je odobren i plasiran DK u CHF, u protivnom ona, ne samo je ugovorena contra ius commune, već i protivno svrsi (contradictio in adijecto,). To predstavlja izigravanje propisa, in concreto mora biti sankcionirano. Ovaj stav potvrđuje sudbena praksa. Iako je ugovaranje valutne klauzule u CHF načelno dopušteno na periferiji EU (Austriji, Madžarskoj i RH) i u Australiji, sudovi u ovim zemljama su donijeli presude u korist KK. Banke su morale platiti odštetu nastalu zbog tečajne razlike nakon deprecijacije domaćih valuta u odnosu na CHF kao valutnu klauzulu. 29 To onda znači ako banka u BiH na svom deviznom računu nije imala devizna sredstva u CHF per se ona nije imala niti opravdanje za ugovaranje valutne klauzule u CHF jer nema valutnog rizika u CHF. 30 Osim toga obavljenom transakcijom konvertiranja cjelokupnog iznosa K u CHF u KM, na dan sklapanja ugovora, banka također nije imala opravdanje za ugovaranje valutne klauzule CHF jer nema valutnog rizika u CHF, ona i da je imala devizna sredstva na deviznom računu u CHF ista je mogla vratiti (npr. majci banki) ili raspolagati njima radi postizanja drugih poslovnih pothvata. Valuta u kojoj se ispunjava novčana obveza je nužan uvjet za opravdanost, dopuštenost ugovaranja valutne klauzule. Ako je K odobren nominalno u devizama jer je istog momenta kada je ugovor sklopljen konvertiran u KM u kojoj se valuti i otplaćuje onda nema svrhe za ugovaranje valutne klauzule, bez obzira što je ona pravno načelno moguća, po odredbi iz st.1.čl.395 ZOO. Naše pravo zabranjuje ugovaranje zlatnih i valutnih klauzula u unutanjem prometu i u poslovima čiji iznos glasi u KM, osim u predviđenim izuzecima, ali ne i u vanjskotrgovinskom prometu, ukoliko je ugovoreno plaćanje u stranoj valuti. 31 Bespredmetno je ugovaranje valutne klauzule u CHF za plasman K u KM s obzirom da je izvršena konverzija DK u KM. Banka je odobreni DK doznačila u KM 29 v. Trgovački sud u Zagrebu, Presuda br.: 26.P-1401 od Banka na računima za CHF nije imala ta sredstva i ako je imala morala je te CHF-ove prodati na deviznom tržištu kako bi osigurala KM za kredite sa valutnom klauzulom (...) tj. potvrđuje se činjenica da je tužena sredstva depozita iskoristila za pokriće drugih obveza po garancijama i akreditivima - Općinski sud Mostar, Izvješće sudskog vještaka br.: 58 0 P P, Mostar od str. 15 i Prof. dr. Genc TRNAVCI, op. cit., str i
13 trećoj osobi, prodavatelju stana, a ne KK, tako da je banka svoju ugovornu činidbu ispunila odmah, pa nema niti osnova za ugovaranje valutne klauzule. Besmisleno se banka poziva na očuvanje vrijednosti strane valute ugovaranjem valutne klauzule, kad i da je imala CHF na svom deviznom računu a nije, mogla ista drugim transakcijama vratiti matičnoj banci ili prodati CBBiH ili drugim komercijalnim bankama a nije. Na kraju banka daje mogućnost, po drugi put, da mogu KK u CHF izvršiti konverziju K u KM, nesporno. Pritom, za glavnicu koja se nalazi u tzv. balonu, banka želi ponovno naplaćivati na preostali dio glavnice kamatu, koju glavnicu je već jednom okamatarila, naplatila. Banka zaboravlja da je već izvršila konverziju DK u CHF u KM u trernutku sklapanja ugovora, plasiranjem DK u KM. In fine i kod ugovora kod kojih je valutna klauzula dopuštena, njena svrha je zaštitna, a ne profitna - osigurati ekvivalentnost uzajamnih prestacija u slučaju kada je u tijeku trajanja ugovora nastupila promjena moneta ugovora kao zakonskog sredstva plaćanja, tako što stranke unaprijed fiksiraju tečaj valute plaćanja prema nekoj drugoj čvršćoj valuti (obračunski tečaj). Ukoliko bi tečaj valute plaćanja opao u odnosu na čvršću valutu, nominalni iznos plaćanja povećao bi se razmjerno devalvaciji tečaja. Valutna klauzula se ne može primijeniti tako da neosnovano pridonese extra-profitu vjerovnika kao što je to u slučaju osporenih ugovarannja. Nužno je istaknuti da je tečaj KM bio stabilan u odnosu na i sve ostale referentne svjetske valute, a da je zbog poremećaja na svjetskom financijskom tržištu došlo do naglog skoka tečaja CHF u odnosu na sve ostale valute. Anuiteti otplate za KK porasli su za čak 50% u odnosu na prvi, u trenutku sklapanja ugovora. Zaključno u bh. pravu, ako se odobreni DK otplaćuje u KM onda postoji svrha za ugovaranje valutne klauzule, a to je očuvati vrijednost strane valute. Pritom treba biti ispunjen uvjet da je K plasiran u devizama, npr. plaćanje u inozemstvu neke robe ili usluge za gospodarskog subjekta s sjedištem u BiH, kao što to propisuje citirana odredba zakona. U protivnom ako je K konvertiran u trenutku sklapanja ugovora, plasiran u KM što je u konkretnom slučaju riječ, onda je ugovaranje valutne klauzule u CHF bezpredmetno, neopravdano, suprotno svrsi a onda i nedozvoljeno jer se onda ona koristi kao instrument za neosnovano naplaćivanje. S obzirom da je K plasiran u KM, opravdano je ugovoriti klauzulu za rast cijena na malo kako ne bi došlo do aprecijacije plasiranih novčanih jedinica (KM) u odnosu na vraćena novčana sredstva jer su indeksirana klauzula i klizna skala u bh. unutarnjem pravnom prometu dopuštene. 32 Sudbena praksa priznaje samo ograničenu primjenu valutne klauzule i to samo ako tečaj predmetne valute raste do 2% godišnje, a više od toga samo ako je službena stopa inflacije veća od 2%. 33 I taj opravdani instrument je nepotreban zbog ustanovljenog aranžmana valutnog odbora u BiH. 32 V. Martin Vedriš et al. Građansko pravo, NN, Zagreb, str Vrhovni sud FBiH, Presuda, br.: Prev. 535/95. Bilten 2/
14 Pravne posljedice ugovaranja valutne klauzule u CHF contradictio in adijecto Ugovaranje valutne klauzule u CHF na DK koji je konvertiran iz CHF u KM i na koji je još ugovorena varijabilna KS ima za posljedicu narušavanje ravnoteže u pravima i obvezama ugovornih strana, najprije, kršenje načela jednakosti činidaba. Tim prije, banka o mogućnosti naglog rasta vrijednosti CHF u odnosu na KM u momentu sklapanja ugovora o kreditu nije upozorila KK. Tim nečinjenjem banka je povrijedila načelo dužna pažnja (čl.11.st.2.zoo) i odredbu i čl.45. Zakona o bankama, koja glasi: Banka je dužna redovito izvještavati svoje klijente o uvjetima međusobnog poslovanja, a posebno u uvjetima koji se odnose na depozite i kredite koji su im dati, uključujući i godišnju kamatnu stopu. Tim gore, banka je to nečinjenje učinila svjesno iz razloga kako bi plasiranjem takvog K sebi osigurala stjecanje bez osnova, što je protivno načelu bona fides i savjesnosti i poštenja. (Ne)istaknuta načela nisu istog značenja i pravnog učinka. Načela savjesnosti i poštenja i ravnopravnost strana u obveznom odnosu spadaju u pravne standarde čiji je sadržaj širi i kao takav neodređen te je ostavljeno sudu da (ga odredi) izvrši konkretizaciju u svakom pojedinačnom slučaju. Druga načela su (određenija) užeg sadržaja i normativno su (određena) konkretizirana. To je učinjeno u mjerodavnim propisima pomoću generalne klauzule kojom se daje opća definicija zabranjenog ugovora. Odnosno ova definicija sadrži elemente nekih pojavnih a tipičnih oblika zabranjenih ugovora. Tako imenovani slučajevi u čl.153. (Odricanje od priznavanja na promjenjene okolnosti) i u čl.157.zoo (Zelenaški ugovor) su u osnovi predmet a djelimice i netaksativni sadržaj pojavnih oblika načela jednake vrijednosti činidaba. Čl.45. i čl.155. ZOO (Nemogućnost ispunjenja za koju odgovara druga strana) je konkretizirano načelo Dužna pažnja. Čl.56. ZODP konkretizirano je načelo zabrana zlouporabe prava. Kod sklapanja dvostranih ugovora stranke polaze od načela jednake vrijednosti činidaba. Ovo je jedno od temeljnih načela građanskog i obveznog prava. To znači da kod dvostranih ugovora jedna strana za svoju činidbu dobiva odgovarajuću protučinidbu. U čl.12.st.1.zoo propisano je: U zasnivanju i ispunjenju dvostranih obveznih ugovora strane se pridržavaju načelo jednake vrijednosti činidaba. Povreda ovog načela, s jedne strane, nastupila je usljed zelenaškog ugovora (čl.157.zoo), dok je s druge strane povreda načela jednake vrijednosti činidaba nastupila usljed promjenjenih okolnosti (čl zoo). 34 Tu se nesrazmjer javlja ispunjavanjem novčane obveze u KM po srednjem tečaju u CHF na dan uplate i to iz mjeseca u mjesec sve do dospjeća poslednjeg anuiteta K. 2. Upravljanje ugovorenim režimom promjenjljive kamatne stope 34 V. Prof. dr. Genc TRNAVCI, op. cit., str
15 U osoprenim ugovorima o kreditu ugovorene su instrumenti režima upravljanja promjenjljivom KS, koja je u trenutku sklapanja ugovora iznosila 6,75%, mjesečni obračun, 12-mjesečni libor uvećan za maržu od 3,75% poena, libor zaokružen na prvu veću četvrtinu, kamata u roku korištenja u visini redovne. No iako je libor padao do smanjenja KS nije došlo jer je banka protupravno, jednostrano povećavale maržu i nije umanjivala libor. 35 Bez obzira na činjenicu da u BiH ne postoji izričita zakonom utvrđena obveza banaka da promjenu KS čine ovisnom o bilo kakvoj referentnoj stopi, polazeći od načela jednake vrijednosti činidaba kao općeg načela obveznog prava i prava potrošača na informiranost, kao općeg načela zaštite potrošača, stav je autora da promjena KS ne može biti prepuštena jednostranoj odluci banaka bez da su utvrđeni razumljivi i provjerljivi parametri kao i egzaktna metodologija tog izračuna. Npr., Agencije za bankarstvo osim što zahtijevaju da banke jasno definiraju uvjete za prilagodbu promjenjljive KS, treba da odrede svojim odlukama i referentnu točku te stope u BiH a onda da zahtijevaju od banaka da u ugovorima o kreditu ugovore, odrede: (a) vlastite gornje i donje pragove za svaku prilagodbu stope, (b) temelj na kojem se prilagodba stope vrši, ako je izravno vezana za referentnu točku za BiH, (c) minimalni interval između svake prilagodbe i (d) maksimalni limit KS tijekom otplatnog razdoblja K. Naposljetku, usprkos činjenici da je tečaj CHF u odnosu na dan odobravanja K znatno porastao, banka je u istom razdoblju jednostrano povećala ugovorenu KS, što dovodi do znatne neravnoteže u pravima i obvezama ugovorenih strana na štetu KK. Nasporno je da o načinu i metodologiji povećanja i parametrima koji utječu na povećanje banka nije pregovarala s KK jer takvo što ne proizlazi iz odredaba sklopljenih ugovora o kreditu. Banka niti na zahtjev suda nije dostavila egzaktne i matematički provjerljive parametre koji utječu na jednostranu odluku o povećanju ili smanjenju KS već se iz njenog obrazloženja u sudskim postupcima može zaključiti da visinu KS na K određuju, tri temeljna čimbenika: cijena izvora sredstava CHF, rizičnost plasmana i bankarska marža a svaki od ta tri čimbenika uvjetovan je nizom parametara. Vrijednost tečaja valute ne utječe na KS, nego na iznos kamate koji je KK dužan platiti, (npr. ako je iznos kamate 100 CHF, KK će platiti iznos u KM prema ugovorenom tečaju na dan dospijeća kamate). Također, vrijednost tečaja neke valute nema izravne veze čak niti s cijenom izvora sredstava koji utječu na cijenu plasmana K. Rizik zemelje zaduženja, ako jest a nije 35 Banka je redovno, polugodišnje i godišnje, donosila Odluke o određivanju visine 12-mjesečne stope libora i Odluke o promjeni euribora i libora na kredit u portfelji stanovništva. Banka je donijela Odluku o promjeni euribora i libora na kredit u portfelju stanovništva u kojoj je, između ostalog, navedeno za sve dugoročne kredite sa promjenjljivom KS plasirane od do , u periodu od do primjenjivat će se 12-mjesečni euribor i libor utvrđeni na dan Kamatne marže za kredite čije su KS utvrđuju na bazi 12-mjesečnog euribora povećavaju se za 1,50% poena, a kamatne marže za kredite čije se KS utvrđuju na bazi 12-mjesečnog libora povećavaju se za 1,75% poena. Prema tome banka je u slučajevima kad je stopa libora padala donosila Odluke da (ona ostane na razini iz 2008.) se za visinu pada libora, za isti % poen, poveća stopa marže - Općinski sud u Mostaru, Izvješće sudskog vještaka u pravnoj stvari, br.: 58 0 P P, , str.7 i 8. 29
16 parametar, u ugovornim odredbama nije obrazložen, a u odnosu na promatrano razdoblje nije jasno je li se taj rizik povećao ili smanjio i koliko to iznosi. 36 Može se zaključiti da u vrijeme sklapanja osporenih ugovaranja banka i KK nisu pojedinačno pregovarali o egzaktnim parametrima i metodi izračuna tih parametara koji utječu na Odluku banke o promjeni ugovorenog režima KS. 37 Upravo ta okolnost ima izravan utjecaj na neravnotežu u pravima i obvezama u međusobno sklopljenom ugovoru na temelju kojeg je banka mijenjala visinu ugovorene promjenjive KS, internim odlukama, a da tu visinu promjene KK nije mogao kontrolirati. Da je banka ugovorila tržišno referentnu KS, u svojem unaprijed formuliranom standardnom ugovoru o kreditu, zadovoljila bi traženi stupanj informiranosti KK. U protivnom, jedno od temeljnih načela zaštite potrošača određeno u ZOZP BiH a sastoji se u pravu na informiranje, je povrijeđeno Kršenje temeljnih prava potrošača Banka osporava da je teretni ugovor o kreditu sklapan kao potrošački ugovor o kreditu. Iako je jasno da je kupac nekretnine za vlastite potrebe fizička osoba koja je kao potrošač, sklopila pravni posao s prodavateljem koji djeluje na tržištu u okviru svoje poslovne djelatnosti te ima svojstvo trgovca, pa se na ovaj pravni odnos s obzirom na vrijeme sklapanja ugovora ima primijeniti i ZOZP. 38 No u čl.53. ZOZP propisano je: Odredbe ovog poglavlja (XI. potrošački krediti čl.52-67) ne primjenjuju se na ugovore o kreditu čija je namjena kupovina, iznajmljivanje ili renoviranje nekretnina. To rješenje je preuzeto iz čl.2.st.2.t.a. i b. Direktive Europskog parlamenta i Vijeća 87/102/EEZ od 22. prosinca o ugovorima o kreditiranju potrošača. Rješenje od primjene direktive izričito isključuje ugovore radi kupnje nekretnina ili ugovore kod kojih je vraćanje duga osigurano založnim pravom na nekretnine. Neosnovano Z.B. navodi da se izreka presude ne odnosi i na potrošačke ugovore o kreditu jer je u izreci presude jasno naznačeno da se radi o ugovorima o potrošačkom kreditiranju. 39 Osim toga u čl.2. ZOZP BiH propisano je: Potrošač se ne može odreći niti biti uskraćen za prava koja su mu data zakonom. U čl.3.(d) temeljna prava potrošača su i pravo na informiranost. Ovo pravo je povrijeđeno s obzirom da nije sporno da su osporeni ugovori o kreditu sklopljeni u ovom razdoblju a banke netvrde da su KK upoznavala s činjenicom moguće izraženije promjenjivosti 36 Tako je cijena izvora sredstava uvjetovana, strukturom izvora sredstava (je li riječ o sredstvima pribavljenim na inozemnim tržištima ili sredstvima depozita), a zatim, ovisno o strukturi - rizicima zemlje zaduženja, visini KS na depozite na domaćem tržištu i visini referentnih KS na inozemnim tržištima, valutnoj strukturi plasmana i obveza koju je banka dužna usklađivati. Rizičnost plasmana određuje uprosječeni kreditni rizik na razini bankarskog sektora u BiH, rizičnost pojedine vrste plasmana te rizik pojedinačnih KK. Kao treći temeljni čimbenik, ističe i tzv. regulatorne troškove CBBiH (troškovi izdvajanja obvezne pričuve, minimalno potrebna devizna potraživanja i dr.) i operativne troškove banke. 37 Sud časti HGK, Presuda (odlučujući o žalbi protiv presude prvostupanjskog vijeća Suda časti HGK, br.: P-I-50/10), br.: PŽ-II-13/11, Zagreb, 7. listopada Zakon o zaštiti potrošača u BiH, Sl. glasnik BiH, br: 25/ Visoki Trgovački sud RH, Presuda i Rješenje, br.. PŽ-7129/13-4, od 13. lipnja 2014, str
17 tečaja za valutu CHF kao i KS (nema odredbe u ugovorima o kreditu) te da su KK upoznati sa svim odredbama ugovora. 40 Između stranaka nije sporno da je riječ o adhezivnim ugovorima. U čl.81.st.1. ZOZP određuje da se ugovorna odredba o kojoj se nije pojedinačno pregovaralo smatra nepoštenom ako, suprotno načelu savjesnosti i poštenja, uzrokuje značajnu neravnotežu u pravima i obvezama ugovornih strana na štetu potrošača. St.2. članka određena je zakonska presumpcija po kojoj se smatra da se o pojedinoj ugovornoj odredbi nije pojedinačno pregovaralo ako je ta odredba bila unaprijed formulirana od strane trgovca te zbog toga potrošač nije imao utjecaja na njezin sadržaj, poglavito ako se radi o odredbi unaprijed formuliranoga standardnog ugovora trgovca. 41 U slučaju kad je ugovor zaključen prema unaprijed odtiskanom sadržaju, ili kad je ugovor bio na drugi način pripremljen i predložen od jedne ugovorne strane, nejasne odredbe tumačit če se u korist druge strane." 42 Isto tako, budući da se radi o teretnom ugovoru, sve njegove nejasne odredbe tumačit će se smislu kojim se ostvaruje pravičan odnos uzajamnih činidaba. Osporavani adhezivni ugovor je opsežan i obuhvaća 18 članaka, na šest stranica, gusto i sitno tipkanog teksta. Zbog toga su bitni elementi ugovora ponavljaju u više članaka ugovora kao i neki nebitni elementi. Opsežnosti ugovora, vjerovnik osigurava za sebe veći obujam prava nego obveza, i ima za cilj zbunjujuće djelovati na KK, utjecati na odustajanja KK od čitanja. Tim prije, neravnoteža moći, informacija i novčanih sredstava determiniraju vrlo slab položaj KK u procesu ugovaranja. Banke kao financijski subjekti (profesionalne osobe) su ekspertno upoznate s uvjetima finansijckih usluga i karakteristikama valutno induciranih kreditnih rizika (VIKR). KK (fizička osoba) veoma teško može dobiti potrebne informacije o financijskoj kupovini ili razumjeti kompleksne financijske proizvode, čak i kada su mjerodavne informacije otkrivene. Zbog toga je apriorna ex legibus obveza vjerovnika, prije sklapanja pravnog posla, na jednostavan i razumljiv način, ne samo dati već i utvrditi da je KK primio informaciju koja je jasna, potpuna i koja KK omogućava uspoređivanje s konkurentnim bankarskim proizvodima. 43 KK je trebao primiti pregled odlučnih činjenica (opće uvjete), na jednoj stranici, a nije. Iako opći uvjeti ne zamjenjuje ugovor, oni treba da budu njegov sastavni dio, koji razumjeva i čitljivu rekapitulaciju odlučnih uvjeta, rokova za određenu uslugu, kako bi KK razumio ono što kupuju. Potrošač treba da zna informacije kako bi konzumirao temeljna prava ustanovljena ZZP., da bi mogao svjesno preuzeti odgovornost. Upoznavanje KK s temeljnim potrošačkim pravima, npr. pravo na informiranje predstavlja condicio sine qua non slobode ugovaranja (uvjet bez koga se ne može sklopiti 40 Suda častii HGK, Presuda br: P-I-50/10 Zagreb, 25. ožujka Na pitanje: da li je KK kao druga ugovorna strana imao mogućnost utjecati i mjenjati ugovorne odredbe ugovora o kreditu?, svjedok banke odgovara: KK nije mogao utjecati na izmjenu odredbi ugovora. - Izjava svjedoka banke u Zapisnik s glavne rasprave, održane str Čl.100. ZOO FBiH. 43 Direktor Ureda Svjetske banke u BiH, Marco Mantovanelli, naveo je kako nitko ne bi smio uzeti kredit, a da ne razumije sve stavke ugovora Konferencija: Dijagnostički pregled zaštite potrošača i financijske pismenosti u bankarskim uslugama, CBBiH, info, travanj lipanj, 2010, str
18 ugovor) ili to predmnjeva (presumptio iuris et de iure) stvarnu, djelotvornu slobodu ugovaranja i sklapanjana ugovora. Izjavljenom (ne)činidbom banka je povrijedila odredbe ZZP kojima su utanačena potrošačka prava i to: potrošač zainteresovan za potrošački kredit ne može na šalteru banke dobiti predugovornu informaciju u pisanoj formi sa svim ugovornim odredbama; 44 potrošač je izložen zahtjevu banke za davanjem osobnih podataka mimo mjere i obujma koji je nužan za ispunjenje određene svrhe; potrošač nije u mogućnosti izvršiti usporedbu pisanih ponuda kredita kod različitih banaka; banka ne nudi potrošaču mogućnost izbora jemstva osiguranja kredita, a naročito zamjen za jemca; ugovor o kreditu opsežno i detaljno normira prava kreditora za svaku situaciju a KK detaljno normira isključivo obveze, čime narušava načelo jednake vrijednosti uzajamnih činidaba; itd. 3. Pravne posljedice nedopuštenih i neosnovanih ugovaranja Ne temelju nezakonito odobrenog nominalnog DK u CHF banka je neopravdano (lihvarski) ustanovila contra omnia capita (legis) valutnu klauzulu u CHF te tako pravno nedopušteno i neodređeno zahtjeva otplaćivanje rata K u KM po srednjem tečaju CHF na dan uplate sve do dospjeća i poslednje rate na naplatu. Prema čl.43.zoo: Predmet obveze je nedopušten ako je protivan prisilnim propisima, javnom poretku ili dobrim običajima. A u čl.41 ZOO propisano je: Kad je predmet obveze nemoguć, nedopušten, neodređen ili neodrediv, ugovor je ništetan. Odredbom čl.121.st.1.zoo određeno je da: Ništetan ugovor ne postaje punovažan kad zabrana ili koji drugi uzrok ništetnosti naknadno nestane. Sankcija ništetnosti ugovora iz čl.41.zoo metodom dedukcije normativno je konkretizirana odredbama čl ZOO. Odredba čl.117.st.1.zoo sankciju ništetnosti ugovora utvrđuje na način što propisuje: Ugovor koji je protivan prisilnim propisima, (...) je ništav ako cilj povrijeđenog pravila ne upućuje na neku drugu sankciju ili ako zakon u određenom slučaju ne propisuje nešto drugo. U točki dva ovog paragrafa citirana je odredba čl.41.zoo u kojoj cilj povrijeđenog pravila upućuje na sankciju ništetnosti ugovora a ne upućuje na neku drugu sankciju. Kad je riječ o drugom uvjetu,...ako zakon u određenom slučaju ne propisuje nešto drugo., onda u čl.119.zoo propisuje djelomičnu ništetnost. Ništavnost neke odredbe ugovora ne povlači ništetnost ugovora, ako on može opstati bez ništavne odredbe, i ako ona nije bila uvjet ili odlučujuća pobuda njegovom zaključenju. Nedvojbeno je da je valutna klauzula u CHF bila odlučujuća pobuda zaključenju ugovora. In fine u st.2. članka određeno je da će: Ugovor ostati na snazi čak i ako je ništava odredba bila uvjet ili odlučujuća pobuda ugovora u slučaju kad je ništetnost ustanovljena upravo da bi ugovor bio oslobođen te odredbe i važio bez nje. Konzistentno citiranim odredbama zakona proizlazi da su osporeni ugovori o kreditu djelomično ništetetni jer oslobađanjem od ništetne valutne klauzule u CHF oni mogu opstati na snazi. Može se izvesti zaključak po kojem banka samo može zahtjevati 44 V. st.1.čl.54. Zakon o zaštiti potrošača u BiH, "Sl. glasnik BiH," br.: 25/06. 32
19 ispunjenje novčane obveze u domaćem novcu kojeg je i plasirala u KM na dan sklapanja ugovora uz fiksnu KS od 6,75%. Ex lege zbog nezakonitosti odobravanja DK fizičkim osobama, može se jedino ispravno primjenjivati i odredbu čl.395.st.3. ZOO te visinu mjesečne rate vezivati prema tečaju CHF koji je važio u trenutku nastanka obveze. Ipso iure novčana sredstava koja je banka stekla bez osnove na račun KK, dužna je vratiti počev od prve naplaćene rate K do provedbe pravomoćne presude. ZAKLJUČAK S financijskom krizom i posljednjim kreditnim bumom došlo je do kršenja bh. imperativnih odredaba, načela građanskog i/ili obveznog prava i temeljnih prava potrošača od strane financijskih institucija. Utvrđena kršenja su ekspresivno izražena, najprije, u domeni bankarskih kredita. Banke su nedopušteno odobravale DK u CHF, ugovarale valutne klauzule u CHF te spriječavale i narušavale kakav-takav ex lege ugovoreni režim promjenjljive KS u adhezivnim ugovorima o kreditu. To je utvrđeno ili se utvrđuje u brojnim sudbenim ili drugim službenim postupcima, npr. Ombdusman za zaštitu potrošača BiH. Pritom su se otvorila neka ključna pitanja za rješavanje pravne stvari. Npr. pojam devizni kredit. Pod DK banka razumjeva ne samo da je to K koji je plasiran već i koji se otplaćuje u devizama a da nije važno što je on odobren u devizama i što izvorna obveza glasi na CHF a samo se ispunjava u KM. Ovaj stav bank et al. zanemaruje činjenicu da postoji enumerativna definicija pojma DK u citiranom čl.56. ZODP iz 1998., odnosno određeno je da je bitni eksplicitni elemenat pojma DK odobravanje DK, dok je nebitan eksplicitni element pojma DK njegovo otplaćivanje. Znači citirana odredba zakona sadrži enumerativno određivanje pojma DK s dva elementa definicije koja su izričito izražena u citiranoj odredbi zakona. Ex lege devizni kredit je odobrena masa deviza koja se može otplaćivati i u KM. Sa stajališta ZODP iz a s obzirom da je prema Zakonu o CBBiH KM zakonsko sredstvo plaćanja u BiH, onemogućeno ugovaranje deviznih, valutnih klauzula, osim onih koje su vezane za i indeksiranih (robnih) klauzula. Currency board u svojoj suštini predstavlja zakonsku valutnu klauzulu. Ugovorena valutna klauzula u CHF je nedopuštena s stajališta izvora sredstava. Banka nije dokazala u sudbenim postupcima osporavanih ugovora o kreditu, da je imala izvore sredstava u CHF na svojim računima za plasman K a da je imala morala ta sredstva prodati na deviznom tržištu kako bi kupila KM za plasiranje kredita s valutnom klauzulom u CHF. Čak i u ugovorima o kreditu gdje je valutna klauzula dopuštena (u međubankarskom poslovanju i međunarodnim transakcijama pravnih osoba), njena svrha je zaštitna, a ne profitna - osigurati ekvivalentnost uzajamnih činidaba stranaka ugovornica. Niti u kojem slučaju, valutna klauzula ne može se ugovoriti tako da neosnovano pridonese zaradi vjerovnika, jer to predstavlja izigravanje svrhe radi koje je valutna klauzula načelno dopuštena. 33
20 U osporenim ugovorima o kreditu ugovoren je režim promjenjive KS, no iako je libor padao do smanjenja KS nije došlo jer je banka svojim internim odlukama neopravdano i jednostrano zadržala visinu libora iz i povećavale maržu za visinu pada libora u odnosu na početni, u trenutku sklapanja ugovora. To predstavlja očiglednu povredu načela jednakosti stranaka teretnih ugovora, kod potrošačkih ugovora i povredu temeljnih prava potrošača. Iz toga proizlazi zahtjev Agencijama za bankarstvo, osim što zahtijevaju od banaka da jasno definiraju uvjete za prilagodbu promjenjljive KS, treba da odrede odlukama i referentnu točku KS u BiH a onda da zahtijevaju od banaka da u osporenim ugovorima o kreditu odrede: (a) vlastite gornje i donje pragove za svako prilagodbu stope, (b) temelj na kojem se prilagodba stope vrši, ako je izravno vezana za referentnu točku za BiH, (c) minimalni interval između svake prilagodbe i (d) maksimalni prag KS tijekom otplatnog razdoblja K. Predmet spora je i da se između strana sklapani potrošački ugovori iako je jasno da je kupac nekretnine za vlastite potrebe fizička osoba koja je kao potrošač, sklopila pravni posao s prodavateljem koji djeluje na mjerodavnom tržištu u okviru poslovne djelatnosti te ima svojstvo trgovca, pa se na ovaj pravni odnos s obzirom na vrijeme sklapanja osporenih ugovora ima primijeniti i ZOZP BiH. Temeljna prava potrošača su, među ostalim i pravo na informiranost. Ovo pravo je povrijeđeno s obzirom da nije sporno da su ugovori o kreditu sklopljeni u ovom razdoblju za određeni iznos sredstava zaštićeni valutnom klauzulom u valuti CHF a pri tomu tužena netvrde da je tužitelja upoznala s činjenicom moguće izraženije promjenjivosti tečaja CHF kao i KS (nema odredbe u ugovora o kreditu) te da je KK upoznati sa odredbama ugovora. Između stranaka nije sporno da je riječ o adhezivnom ugovoru. To znači prema čl.81.st.1. ZZP-a da se ugovorna odredba o kojoj se nije pojedinačno pregovaralo smatra nepoštenom ako, suprotno načelu savjesnosti i poštenja, uzrokuje značajnu neravnotežu u pravima i obvezama ugovornih strana na štetu potrošača. Stavkom 2. istog članka određena je zakonska predmnjeva po kojoj se smatra da se o pojedinoj ugovornoj odredbi nije pojedinačno pregovaralo ako je ta odredba bila unaprijed formulirana od strane trgovca te zbog toga potrošač nije imao utjecaja na njezin sadržaj, poglavito ako se radi o odredbi unaprijed formuliranoga standardnog ugovora trgovca. Tim prije, neravnoteža (uzajamnih prava i obveza) moći, informacija i novčanih sredstava determiniraju vrlo slab položaj KK. Banka kao financijski subjekti (profesionalna osoba) je ekspertno upoznata s uvjetima finansijckih usluga i karakteristikama VIKR. KK - fizička osoba veoma teško može dobiti potrebne informacije o financijskoj kupovini ili razumjeti kompleksne financijske proizvode, čak i kada su mjerodavne informacije otkrivene. Zbog toga je apriorna ex legibus obveza vjerovnika, prije sklapanja pravnog posla, na jednostavan i razumljiv način, ne samo dati već i utvrditi da je KK primio informaciju koja je jasna, potpuna i koja KK omogućava uspoređivanje s konkurentnim bankarskim proizvodima. KK je trebao primiti pregled odlučnih činjenica (opće uvjete), na jednoj stranici, a nije. Iako opći uvjeti ne zamjenjuje ugovor, oni treba da budu njegov sastavni dio, koji razumjeva i čitljivu rekapitulaciju odlučnih uvjeta, rokova za određenu uslugu, 34
21 kako bi KK razumio ono što kupuju. Upoznavanje KK s temeljnim potrošačkim pravima, npr. pravo na informiranje predstavlja condicio sine qua non slobode ili to predmnjeva stvarnu, djelotvornu slobodu ugovaranja i sklapanjana ugovora. Kršenja pravnih načela, temeljnih prava potrošača ipso iure u sudbenim postupcima trebaju biti sankcionirana sankcijom djelomične ništetnosti ugovora o kreditu. Tim prije sudovi treba da provedu normativnu konkretizaciju načela monetarnog nominalizma i valorizma iz čl.394 i čl ZOO (F)BIH, na jasan i konzistentan način (a ne da donose odluke na razini načela), najprije, odredbom čl.56.st.1.zdp a onda i drugim mjerodavnim imperativnim odredbama i odlučnim činjenicama konkretnog slučaja. Tim sigurnije, različiti stavovi teorije i sudbene prakse o (ne)dopuštenosti ugovaranja valutne klauzule u CHF zapravo su inicijativa za donešenje posebnog Zakona o dopuštenosti ugovaranja zaštitnih klauzula (iz st.1.čl.395. ZOO, i ne samo njih, već i indeksiranih klauzula), u kojem bi se na jednostavan, razumljiv i potpun način, najprije, utvrdila svrha ugovaranja zaštitnih klauzula a to je: osigurati ekvivalentnost uzajamnih prestacija u slučaju kada je u tijeku trajanja ugovora nastupila promjena valute ugovora kao zakonskog sredstva plaćanja; vrste zaštitnih klauzula; opći i posebni uvjeti (ne)dopuštenosti ugovaranja, npr. s obzirom na: currency board, izvor sredstava; valutu u kojoj je kredit odobren; valutu u kojoj je kredit plasiran; valutu u kojoj se kredit otplaćuje; valutu u koju je konvertirana glavnica kredita u trenutku sklapanja ugovora; inflaciju itd. LITERATURA Knjige i članci 1. David W. Pearce et al., MacMillan Dictionary of Modern Economics 4 ed: by Palgrave Macmillan of Hondmills, Basingstoke, Hampshire RG 21 GXS (The publisher), Eric Haythorne, et. el., 2011, BiH: Dijagnostički pregled zaštite potrošača i finansijske pismenosti u bankarskim uslugama - Dio I i II: Ključni nalazi i preporuke, The World Bank: Country office Bosnia and Herzegovina: International bank for reconstruction and devolpment international devolpment association, 1B/17, Sarajevo ( 3. Genc TRNAVCI, Kontroverze kredita sa valutnom klauzulom u švicarskim francima: kako zaštititi potrošača - treba li mijenjati zakonodavstvo ili ne? Zbornik radova Aktualnosti građanskog i trgovačkog zakonodavstva i pravne prakse, br. 12. Mostar, Jim Marrs, The Trillion-Dollar Conspiracy, HarperCollins e-books, Martin Vedriš et al., Građansko pravo, NN, Zagreb, Slobodan Perović, Obligaciono pravo, Beograd, Stjepo Pranjić, Kolektivni ugovori, University press Izdanja magistrat, Sarjevo,
22 8. Stjepo Pranjić, Ogled o normativnoj konkretizaciji načela pravne države na case study, Zbornik radova, br.: 2. Travnik, Stjepo Pranjić, Pojam i temeljni oblici novog državnog menadžmenta, Zbornik radova Fakulteta pravnih nauka, br.: 3 Sveučilište Vitez Travnik, Stjepo Pranjić, Etabliranje prava tržišne konkurencije relevantnom konkurencijskom praksom u zemaljama Središnje i (Jugo)Istočne Europe, Zbornik radova, Pravni fakultet za privredu i pravosuđe Univerziteta Privredna akademija u Novom Sadu, Novi Sad, What happened to all those Swiss Franc mortgages in Hungary,Cyprus,Croatia and Poland? co.uk/wp/shaun-richards/what-happened-toall-those-swiss-franc-mortgages-in-hungarycypruscroatia-and-poland/ Propisi 1. Direktive Europskog parlamenta i Vijeća 87/102/EEZ od 22. prosinca Ustav BiH (Prijevod koji je utvrdio OHR Office of the High Representative). 3. Zakon o zaštiti osobnih podataka, "Sl. glasnik BiH," br.: 49/ Zakon o centralnoj banci BiH, Sl. novine FBiH, br.: 1/97,.., 32/ Zakona o sudovima, Sl. novine HNK, br.: 6/ Zakon o parničnom postupku, Sl. novine FBiH, br.: 53/03, 7. Zakon o deviznom poslovanju, Sl. novine FBiH, br.: 35/ Zakon o deviznom poslovanju, Sl.novine FBiH, br. 47/ Zakon o bankama, Sl. novine FBiH, br.: 39/98,.., 28/ Zakon o zaštiti potrošača u BiH, Sl. glasnik BiH, br: 25/ Zakona o upravnom postupku, Sl. novine FBIH, br.: 2/98, 48/ Zakon o obveznim odnosima, Sl. novine FBiH, broj 2/92,13/93,13/94 i 29/ Zakona o privremenim mjerama o izmjenama i dopunama Zakona o deviznom poslovanju, Sl. list SFRJ, br. 85/ Empirijska građa 3.1. Međunarodna Monetary policy assessment of 15 December Swiss National Bank reaffirms its commitment to the minimum exchange rate of CHF 1.20 per euro - preuzeto 3. travnja 2012., s /en/mmr/reference/pre_ /source/pre_ en.pdf Odluka broj 2/2014, GPJ (Građansko pravo jednakosti), Kurija ( /hu/print/joghat/22014-szamu-gpj-hatarozat: Ovjerovljen prijevod s mađarskog na hrvatski jezik, Rješenje br: OV 339/ Interpreta usluge d.o.o. Ulica grada Vukovara 271, Zagreb Trgovački sud u Zagrebu, Presuda br.. P-2033/00, od 27. veljače Sud časti HGK, Presuda br: P-I-50/10 Zagreb, 25. ožujka
23 Sud časti HGK, Presuda (odlučujući o žalbi protiv presude prvostupanjskog vijeća Suda časti pri HGK, br.: P-I-50/10), br.: PŽ-II-13/11, Zagreb, 7. listopada Visoki Trgovački suda RH, Presuda i Rješenje br.. PŽ-7129/13-4, od 13. lipnja Trgovački sud u Zagrebu, Presuda br.: 26.P-1401/2012, Zagreb, Amruševa 2/II Vrhovni sud FBiH, Presuda, br.: Prev. 535/95, Bilten 2/ Bosna i Hercegovina Abedin Bikić, Analiza Ugovora o kreditu zaključenih između HYPO ALPE- ADRIA-BANK d.d., Mostar i korisnika kredita, kao i određenih presuda vezanih za navedene klijente na okolnosti iz odgovora na tužbu, decembar CBBiH, info, travanj lipanj, 2010: Konferencija Dijagnostički pregled zaštite potrošača i financijske pismenosti u bankarskim uslugama Elaborat Ekonomskog instituta Sarajevo na okolnost povećanja kamatne stope s nazivom Promjene na financijskom tržištu u BiH u periodu januar februar 2009, mart CBBiH, Dopis br.: /13 upućen fizičkoj osobi na okolnost tumačenja deviznih kredita u odnosu na kredite sa valutnom klauzulom kao i na okolnost čl.395.zoo od Federalno ministarstvo financija, Dopis br.: /13 upućen fizičkoj osobi na okolnost tumačenja deviznih kredita u odnosu na kredite sa valutnom klauzulom kao i na okolnost iz čl.395 ZOO od CB BiH, Izvješće o financijskoj stabilnosti, 2007, 2008, 2009, Općinski sud u Mostaru, Izvješće sudskog vještaka u pravnoj stvari, br.: 58 0 P P, Mostar, Interni nalog plasman kredita sa deviznom klauzulom od Izvještaj o deviznoj poziciji usklađenost aktive i pasive od upućeni Federalnoj Agenciji za bankarstvo Izvještaj o ročnoj poziciji ročna usklađenost financijske aktive i finansijskih obveza od upućeni Federalnoj Agenciji za bankarstvo Komentari: Peter Nicholl guverner CB BiH na konferenciji o utemeljivanju investicijskih fondova za privatizaciju u BiH u organizaciji IFC, USAID i Gospodarske komore kantona Sarajeva, Hypo-Alpe-Adria-Bank d.d Mostar, Odluku o utvrđivanju visine kamatne stope na namjenske stambene kredite uz valutnu klauzulu u CHF, Hypo Alpe-Adria bank d.d. Mostar, Odlika kreditnog odbora od Promotivni materijal za stambene kredite sa valutnom klauzulom u /CHF Potvrda o stanju duga i pregled uplata broj: 15-01/14-92 od Plan otplate IBM sustav Posebno izvješće nakon donošenja smjernica i preporuka u sektoru potrošačkih kredita, Sl. glasnik BiH, br.: Plana otplate kredita od
24 HYPO-ALPE ADRIA BANK d.d. Mostar, Pregled promjena po partiji broj: br.:15-01/14 92, od Općinski sud u Mostaru, Presuda br.: 58 0 P P, Osnovni sud u Banja Luci, Presuda br.: 71 0 P P, Osnovni sud u Banja Luci, Presuda br.: 71 0 P P, Osnovni sud u Banja Luci, Presuda br P P, Županijski sud Mostar, Presuda br.: 58 0 Ps Ps, Županijski sud Mostar, Presuda br.: 58 0 Ps Pž, Županijski sud Mostar, Rješenje br.: 58 0 P Gž, Županijski sud Mostar, Rješenje br.: 58 0 P Gž, Općinski sud u Mostaru, Presuda br.: 58 0 P P, Ugovor o namjensko-stambenom kreditu kreditna partija br.: zaključen dana između Hypo Alpe Adria Bank d.d. Mostar, ul. kr. Branimira br. 2b kao banke s jedne strane i fizičke osobe kao korisnik kredita s druge strane Aencija za bankarstvo FBiH, Uputa za primjenu odluke o minimalnim standardima za upravljanje deviznim rizikom banaka br.: /03 od Aencija za bankarstvo FBiH, Upustvo za primjenu Odluke o jedinstvenom načinu obračuna i iskazivanjea efektivne kamatne stope na kredite i depozite,
Naziv tvrtke Business name: Pravni oblik Legal form:.. Matični broj Tax number:.. Sjedište Address:
R E P U B L I K A H R V A T S K A PRIMJERAK 1 MINISTARSTVO FINANCIJA-POREZNA UPRAVA - za podnositelja zahtjeva - THE REPUBLIC OF CROATIA COPY 1 MINISTRY OF FINANCE-TAX ADMINISTRATION - for the claimant
Postojeći Mail Account u Outlook Expressu (podešavanje promjena):
Outlook Express 5 Postojeći Mail Account u Outlook Expressu (podešavanje promjena): Microsoft Outlook Express je dio Microsoft Internet Explorer. izaberite: Ako Outlook, kada dva puta pritisnete na gornju
Uputstva za HTC. Sadržaj : 1. HTC HD2 2. 2. HTC Snap 4. 3. HTC Smart 6. 4. HTC Legend 8. 5. HTC Desire 9. 6. HTC Magic 10
Sadržaj : 1. HTC HD2 2 2. HTC Snap 4 3. HTC Smart 6 4. HTC Legend 8 5. HTC Desire 9 6. HTC Magic 10 1 HTC HD2 1. Start 2. Settings 3. Connections 4. Connections 5. U okviru My ISP izabrati Add a new modem
O PRUŽANJU BESPLATNE PRAVNE POMOĆI
J. ČIZMIĆ, O pružanju besplatne pravne pomoći 411 O PRUŽANJU BESPLATNE PRAVNE POMOĆI Dr. sc. Jozo Čizmić, redoviti profesor UDK: 347.921.8 Pravni fakultet Sveučilišta u Splitu Ur.: 8. veljače 2010. Pr.:
Ako je Local Area Connection u stanju Disabled, kao na slici, desnim tasterom miša kliknemo na ikonicu i odaberemo lijevim tasterom opciju Enable.
Postupak konfiguracije ADSL modema ZTE za uslugu moja TV Net Nakon povezivanja modema svim potrebnim kablovima na računar, linija i napajanje, uključujemo računar. Nakon učitavanja Windowsa kliknemo na
Postupak konfiguracije ADSL modema ZTE u Routed PPPoE modu Detaljni opis konfiguracije
Postupak konfiguracije ADSL modema ZTE u Routed PPPoE modu Detaljni opis konfiguracije 1. Podešavanje računara Nakon povezivanja modema svim potrebnim kablovima na računar, linija i napajanje, uključujemo
The effectiveness of physical education of the Military Academy cadets during a 4-year study
Strana 16 VOJNOSANITETSKI PREGLED Vojnosanit Pregl 2013; 70(1): 16 20. ORIGINAL ARTICLE UDC: 355.23:[613.71/.73:796.015 DOI: 10.2298/VSP1301016M The effectiveness of physical education of the Military
IMPLEMENTATION OF FACEBOOK IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING IN HIGHER EDUCATION IMPLEMENTACIJA FACEBOOKA U NASTAVI STRANIH JEZIKA U VISOKOM OBRAZOVANJU
Darija Kuharić, senior lecturer of German language Faculty of Agriculture Osijek HR-31000 Osijek, 1d P. Svačića Phone: +385 (0)31 554-940 Fax: +385 (0)31 554-800 E-mail address: [email protected] Ljubica
1.- L a m e j o r o p c ió n e s c l o na r e l d i s co ( s e e x p li c a r á d es p u é s ).
PROCEDIMIENTO DE RECUPERACION Y COPIAS DE SEGURIDAD DEL CORTAFUEGOS LINUX P ar a p od e r re c u p e ra r nu e s t r o c o rt a f u e go s an t e un d es a s t r e ( r ot u r a d e l di s c o o d e l a
MOVING TOWARDS CLOUD SECURITY
Interdisciplinary Description of Complex Systems 13(1), 9-14, 2015 MOVING TOWARDS CLOUD SECURITY Edit Szilvia Rubóczki 1 and Zoltán Rajnai 2, * 1 c/o Obuda University 1 Budapest, Hungary 2 Doctoral School
COMMUNICATION IN THE PROCESS OF NEGOTIATION KOMUNIKACIJA U PROCESU PREGOVARANJA. Ksenija Čulo, Vladimir Skendrović 1
323 INFO-2073 UDK : 659.3:654.0:007 Primljeno / Received: 2012-02-11 Professional Paper / Stručni rad COMMUNICATION IN THE PROCESS OF NEGOTIATION KOMUNIKACIJA U PROCESU PREGOVARANJA Ksenija Čulo, Vladimir
Bankruptcy Law Trustees Manual. Contract Number PCE-I-00-98-00015-00 TO 821. Submitted to: U.S. Agency for International Development.
Bankruptcy Law Trustees Manual Contract Number PCE-I-00-98-00015-00 TO 821 Submitted to: U.S. Agency for International Development Submitted by: Chemonics International Inc. Deloitte Touche Tohmatsu Emerging
Lost in a Cloud: Overview of Legal Obstacles to the Growth of Cloud Computing
STRUČNI RAD UDK: 0040.7 Zaprimljeno: rujna 2012. Lost in a Cloud: Overview of Legal Obstacles to the Growth of Cloud Computing Gregory Graham * SUMMARY Cloud computing has emerged as an exciting new opportunity
LESSON NINETEEN MARINE INSURANCE
LESSON NINETEEN MARINE INSURANCE Insurance is a means of protection against loss, whereby the cost of the loss, which would otherwise fall upon the owners, is taken over by the insurer. The document embodying
UNIT TWELVE CHARTER PARTIES (I)
UNIT TWELVE CHARTER PARTIES (I) A charter party is a document of contract by which a shipowner agrees to lease, and the charterer agrees to hire, a vessel or all the cargo space, or a part of it, on terms
Z A K LJ U Č A K. 1. Utvrdjuje se Prijedlog zakona o pružanju besplatne pravne pomoći.
Bosna i Hercegovina Federacija Bosne i Hercegovine KANTON SARAJEVO Vlada Bosnia and Herzegovina Federation of Bosnia and Herzegovina CANTON SARAJEVO Government Broj: 02-05-28357-2/11 Sarajevo, 03.11.2011.
r = nerizična kamatna stopa + inflacijska premija + premija za rizik nenamire + premija likvidnosti + premija za dospijeće
PROLOG Trenutna situacija ide u prilog tezi da je potrebno povećati znanja i sposobnosti svih financijskih djelatnika i svih onih kojih se područje financija dotiču: izuzetan broj slučajeva restrukturiranja
Ulica grada Vukovara 74, Zagreb Na temelju odredbi članka 15. točka 1. i točka 4. Statuta Kreditne banke Zagreb d.d. (u nastavku teksta: Banka) od 23.
PRAVILNIK O OBRAČUNU KAMATA Zagreb, ožujak 2011. godine Ulica grada Vukovara 74, Zagreb Na temelju odredbi članka 15. točka 1. i točka 4. Statuta Kreditne banke Zagreb d.d. (u nastavku teksta: Banka) od
DYNAMICS OF INTEREST MARGINS IN TRANSITION ENVIRONMENT OF SERBIA UDC 336.781.5(497.11) Jelena Boţović
FACTA UNIVERSITATIS Series: Economics and Organization Vol. 10, N o 4, 2013, pp. 457-469 Review paper DYNAMICS OF INTEREST MARGINS IN TRANSITION ENVIRONMENT OF SERBIA UDC 336.781.5(497.11) Jelena Boţović
THE AMOUNT OF BODY FAT, BODY MASS INDEX AND THE AMOUNT OF WATER IN THE NEWLY DISCOVERED EUTHYROID AND HYPOTHYROIDISM
THE AMOUNT OF BODY FAT, BODY MASS INDEX AND THE AMOUNT OF WATER... 21 Snežana Marinković 1 THE AMOUNT OF BODY FAT, BODY MASS INDEX AND THE AMOUNT OF WATER IN THE NEWLY DISCOVERED EUTHYROID AND HYPOTHYROIDISM
PRAVILNIK O SPOLJNOTRGOVINSKOJ ARBITRAŽI. The Rules
PRAVILNIK O SPOLJNOTRGOVINSKOJ ARBITRAŽI The Rules of the Foreign Trade Court of Arbitration PRAVILNIK O SPOLJNOTRGOVINSKOJ ARBITRAŽI PRI PRIVREDNOJ KOMORI SRBIJE The Rules of the Foreign Trade Court of
COMMENT THIS ARTICLE SEE COMMENTS ON THIS ARTICLE CONTACT AUTHOR
COMMENT THIS ARTICLE SEE COMMENTS ON THIS ARTICLE CONTACT AUTHOR March 1999 (Volume 40, Number 2) Financing of Dental Health Care in the Federation of Bosnia and Herzegovina Ante Ivankoviæ, Zoran Rebac
INLET AND EXHAUST VALVES
INLET AND EXHAUST VALVES 7 The exhaust valves open against pressure within the cylinder at the end of the working stroke. This pressure is considerably higher than against which the inlet valves have to
Podešavanje e-mail klijenata
Podešavanje e-mail klijenata - Mozilla Thunderbird - Microsoft Outlook U daljem tekstu nalaze se detaljna uputstva kako podesiti nekoliko najčešće korišćenih Email programa za domenske email naloge. Pre
Alcohol-Related Road Traffic Accidents Before and After the Passing of the Road Traffic Safety Act in Croatia
Coll. Antropol. 36 (2012) 4: 1483 1489 Professional paper Alcohol-Related Road Traffic Accidents Before and After the Passing of the Road Traffic Safety Act in Croatia Eduard Missoni 1, Boris Bo`i} 2 and
ROLE OF MANAGEMENT CONSULTING IN A PROCESS OF PROFESSIONALIZATION OF SME MANAGEMENT
144 Anton Florijan Barisic, Morana Bozicevic ROLE OF MANAGEMENT CONSULTING IN A PROCESS OF PROFESSIONALIZATION OF SME MANAGEMENT Anton Florijan Barisic, Certified Management Consultant (CMC) Managing Partner,
Selection of Supply Chain Performance Measurement Frameworks in Electrical Supply Chains
International Journal of Industrial Engineering and Management (), Vol.5 No 3, 2014, pp. 131-137 Available online at www.iim.ftn.uns.ac.rs/ijiem_journal.php ISSN 2217-2661 UDK: 658.286 Selection of Supply
MANAGEMENT IN CIVIL ENGINEERING AND ITS DEVELOPING TENDS UDC 69.01:625.7718(045) Milorad Zlatanović
UNIVERSITY OF NIŠ The scientific journal FACTA UNIVERSITATIS Series: Architecture and Civil Engineering Vol.1, N o 5, 1998 pp. 637-644 Editors of series: Dragan Veličković, Dušan Ilić, e-mail: [email protected]
Softverska aplikacija za merenje stope prinosa na kapital sukcesivnim vrednovanjem preduzeća
Original Scientific Article udk: 004.42:657.372.12 330.143.12 Date of Receipt: March 13, 2015 Nebojša Mrđa University of Belgrade Faculty of Political Sciences APPLICATION SOFTWARE FOR MEASURING THE CAPITAL
Large Scale Topographic Maps Generalisation and Visualization Based on New Methodology
Dinar, I. et al.: Large Scale Topographic Maps Generalisation and, Geod. list 2015, 3, 189 198 189 UDK 528.93:528.914:528.711.1:681.32]:004 Prethodno priopćenje / Preliminary note Large Scale Topographic
G d y n i a U s ł u g a r e j e s t r a c j i i p o m i a r u c z a s u u c z e s t n i k ó w i m p r e z s p o r t o w y c h G d y s k i e g o O r o d k a S p o r t u i R e k r e a c j i w r o k u 2 0
VODIČ ZA MATERIJALE I PREDMETE KOJI DOLAZE U NEPOSREDAN DODIR S HRANOM
VODIČ ZA MATERIJALE I PREDMETE KOJI DOLAZE U NEPOSREDAN DODIR S HRANOM Ministarstvo zdravlja Uprava za sanitarnu inspekciju Odjel za predmete opće uporabe i zaštitu od buke HRVATSKA GOSPODARSKA KOMORA
ADVANTAGES AND LIMITATIONS OF THE DISCOUNTED CASH FLOW TO FIRM VALUATION
Pregledni rad Škola biznisa Broj 1/2013 UDC 005.52:330.133.1 ADVANTAGES AND LIMITATIONS OF THE DISCOUNTED CASH FLOW TO FIRM VALUATION Sanja Vlaović Begović *, Higher School of Professional Business Studies,
Financijski klub. Istraživački rad FOREX. Petar Ninić
Financijski klub Istraživački rad FOREX Petar Ninić [email protected] Ključne riječi: devizno tržište, sudionici, prednosti Forexa, kako se trguje Zagreb, rujan 2010. SADRŽAJ 1. UVOD...... 3 2. POVIJEST....
SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA INFORMATOLOGIJU I KOMUNIKOLOGIJU STUDIJ KULTURA I TURIZAM
SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA INFORMATOLOGIJU I KOMUNIKOLOGIJU STUDIJ KULTURA I TURIZAM dr.sc. Đani Bunja Skripta predavanja iz predmeta Turističko poslovanje Zadar, svibanj, 2007. 1 Sadržaj 1. TURIZAM...4
NEW BIOMECHANICAL MODEL FOR TENNIS SERVE
NEW BIOMECHANICAL MODEL FOR TENNIS SERVE Nikša Đurović 1, Vinko Lozovina 2 and Duje Mrduljaš 1 1 Tennis club Split, Croatia 2 Faculty of Maritime studies, Split, Croatia Preliminary communication paper
Procjena rizika opći vodič
Vodič za procjenu rizika u malim i srednjim poduzećima 10 Procjena rizika opći vodič Prepoznavanje i vrednovanje opasnosti; Poduzimanje mjera INTERNATIONAL SOCIAL SECURITY ASSOCIATION Sekcija za električnu
OBAVJEŠTENJE O NABAVCI SA MEĐUNARODNOM OBJAVOM BROJ 270-1-1-11-409/14
OBAVJEŠTENJE O NABAVCI SA MEĐUNARODNOM OBJAVOM BROJ 270-1-1-11-409/14 Odjeljak I: UGOVORNI ORGAN I.1. Podaci o ugovornom organu Naziv JP Elektroprivreda BiH d.d. - Sarajevo ZD Rudnik mrkog uglja ''Đurđevik''
Closed-loop supply chain coordination based on recyclers' competition model
UDC 336.6:339.1:19.86 Original scientific paper Received: 04.06.13. Closed-loop supply chain coordination based on recyclers' competition model Chao He, Xue-Feng Song and Chun-Hua Feng School of Management,
RIZICI U BANKARSKOM POSLOVANJU. Uvod
, Visoka škola strukovnih studija za računovodstvo i berzansko poslovanje, Beograd RIZICI U BANKARSKOM POSLOVANJU Sažetak: Osnovna funkcija bankarstva je upravljanje rizicima i prinosima. Bankarsko poslovanje
PLATNI PROMET / PAYMENTS
PLATNI PROMET / PAYMENTS Domaći platni promet / Domestic payments VOĐENJE RAČUNA / ACCOUNT MAINTENANCE Otvaranje računa / Account opening 50,00 HRK po računu / per account Održavanje računa / Account maintenance
Cerebral edema in drug addicts
Strana 554 VOJNOSANITETSKI PREGLED Vojnosanit Pregl 2014; 71(6): 554 558. ORIGINAL ARTICLE UDC: 616.89-008.441.3:616.831-005.98 DOI: 10.2298/VSP1406554D Cerebral edema in drug addicts Edem mozga kod zavisnika
Multimedia Resources in an Online Course: Access and Usage with Respect to Sensory Modality
Multimedia Resources in an Online Course: Access and Usage with Respect to Sensory Modality Tomislava Lauc, Sanja Kišiček and Petra Bago Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb
Iz vje {taj sa se mi na ra o ener get skoj efi ka sno sti PRIN CI PI ENER GET SKE EFI KA SNO STI
List u~enika i nastavnika Sredwe stru~ne {kole u Pqevqima Godina IV Broj 4 Uspje {no po slo va we Tim ber Mont-a DRU GA NA GRA DA PRED U ZE ]U ZA VJE @BU (Strana 6) Iz vje {taj sa se mi na ra o ener get
S e w i n g m a c h i n e s for but t - seams. - c o m p l e t e b r o c h u r e -
S e w i n g m a c h i n e s for but t - seams - c o m p l e t e b r o c h u r e - D o h l e s e w i n g m a c h i n e s f o r b u t t - s e a m s Head Office D o h l e m a n u f a c t u re b u t t s e
DISTRIBUCIJA POLJOPRIVREDNIH PROIZVODA: BURZA VOĆA I POVRĆA U OSIJEKU THE DISTRIBUTION OF AGRICULTURAL PRODUCTS: FRUIT AND VEGETABLES MARKET IN OSIJEK
DISTRIBUCIJA POLJOPRIVREDNIH PROIZVODA: BURZA VOĆA I POVRĆA U OSIJEKU Sažetak THE DISTRIBUTION OF AGRICULTURAL PRODUCTS: FRUIT AND VEGETABLES MARKET IN OSIJEK Prof. dr. sc. Heri Bezić Sveučilište u Rijeci,
Engine Output Increase of Two-stroke Combustion with Exhaust System Optimization
Strojarstvo 50 (2) 69-76 (2008) P. BIGOŠ et. al., Engine Output Increasing of Two-stroke... 69 CODEN STJSAO ISSN 0562-1887 ZX470/1333 UDK 621.432.4.053/.057 Engine Output Increase of Two-stroke Combustion
DISCRETE MATHEMATICS AND ITS APPLICATIONS IN NETWORK ANALYSIS DISKRETNA MATEMATIKA I NJENE PRIMJENE U MREŽNOJ ANALIZI
DISCRETE MATHEMATICS AND ITS APPLICATIONS IN NETWORK ANALYSIS mr. sc. Anton Vrdoljak, prof. matematike Građevinski fakultet Sveučilišta u Mostaru Abstract: In this article we will give a small introduction
24. MERENJE TROŠKOVA ŽIVOTA
24. MERENJE TROŠKOVA ŽIVOTA INDEKS CENA NA MALO (CPI) Indeks cena na malo (CPI-Consumer price Index) je mera ukupnih troškova dobara i usluga koje kupuje tipični potrošač. Republički zavod za statistiku
klasa class: 602-04/08-04/9 urbroj receipt designation: 380-07/1-08-1 Zagreb, 29. svibnja May 2008.
klasa class: 602-04/08-04/9 urbroj receipt designation: 380-07/1-08-1 Zagreb, 29. svibnja May 2008. nakladnik publisher: Sveučilište u Zagrebu University of Zagreb tisak print: Sveučilišna tiskara d.o.o.
LEGAL PROBLEMS IN THE NATIONAL AND INTERNATIONAL ADMINISTRATION OF DOMAIN NAMES UDC 004.738.5:347.772. Mirjana Arsić, Saša Markota
FACTA UNIVERSITATIS Series: Law and Politics Vol. 9, N o 2, 2011, pp. 159-165 Review Article LEGAL PROBLEMS IN THE NATIONAL AND INTERNATIONAL ADMINISTRATION OF DOMAIN NAMES UDC 004.738.5:347.772 Mirjana
City Centers The city centers are the flagships of TriGranit s developments. With these investments, TriGranit creates projects which leave a lasting impression on a city s legacy. These developments,
PRAVDA ZA SVE. Kako do besplatne pravne pomoći u Srbiji? Priručnik za građane
3 Izdavač: Komitet pravnika za ljudska prava Svetogorska 17, 11000 Beograd www.yucom.org.rs Za izdavača: Milan Antonijević Autori: Kristina Vujić Nada Dželebdžić Katarina Golubović Marko Milenković Kristina
E-LEARNING IN BUSINESS
Pregledni rad Škola biznisa Broj 3-4/2013 UDC 37.018.43:004 E-LEARNING IN BUSINESS Marta Woźniak-Zapór *, Andrzej Frycz-Modrzewski Krakow University Abstract: Training for employees improves work efficiency
1. Oblast rozvoj spolků a SU UK 1.1. Zvyšování kvalifikace Školení Zapojení do projektů Poradenství 1.2. Financování 1.2.1.
1. O b l a s t r o z v o j s p o l k a S U U K 1. 1. Z v y š o v á n í k v a l i f i k a c e Š k o l e n í o S t u d e n t s k á u n i e U n i v e r z i t y K a r l o v y ( d á l e j e n S U U K ) z í
INTENZIFIKACIJA U TRENINGU FLEKSIBILNOSTI
Josipa Bradić 1, Erol Kovačević 2 ¹ Kineziološki fakultet Sveučilišta u Zagrebu, Hrvatska ² Fakultet sporta i tjelesnog odgoja Univerziteta u Sarajevu, Bosna i Hercegovina INTENZIFIKACIJA U TRENINGU FLEKSIBILNOSTI
MUTUAL DEPENDANCE OF MANAGEMENT AND QUALITY UDC 005.6. Ljubiša V. Cvetković
FACTA UNIVERSITATIS Series: Economics and Organization Vol. 1, N o 9, 2001, pp. 59-63 MUTUAL DEPENDANCE OF MANAGEMENT AND QUALITY UDC 005.6 Ljubiša V. Cvetković Faculty of Technology, University of Niš,
Kablovska televizija HS d.o.o. Sarajevo CJENOVNIK USLUGA
Distribucija RTV programa Kablovska televizija HS d.o.o. Sarajevo CJENOVNIK USLUGA Distribucija RTV programa je usluga prijenosa signala u svrhu distribucije audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih
G S e r v i c i o C i s c o S m a r t C a r e u ي a d e l L a b o r a t o r i o d e D e m o s t r a c i n R ل p i d a V e r s i n d e l S e r v i c i o C i s c o S m a r t C a r e : 1 4 ع l t i m a A c
ZAKON O IZMIRENJU OBAVEZA PO OSNOVU RAČUNA STARE DEVIZNE ŠTEDNJE EMISIJOM OBVEZNICA U BRČKO DISTRIKTU BOSNE I HERCEGOVINE
ZAKON O IZMIRENJU OBAVEZA PO OSNOVU RAČUNA STARE DEVIZNE ŠTEDNJE EMISIJOM OBVEZNICA U BRČKO DISTRIKTU BOSNE I HERCEGOVINE Brčko, april 2009. godine Na osnovu člana 22. Statuta Brčko distrikta Bosne i Hercegovine
AIESEC stručne prakse. Stručne prakse IT
AIESEC stručne prakse Međunarodna stručna praksa jedna je od mogućnosti koju pruža međunarodna studentska organizacija AIESEC. Praksa je namijenjena svim studentima, apsolventima te onima koji su stekli
Online Media Planning. Ivan Dimitrijević
Online Media Planning Ivan Dimitrijević $ #! %&!$ /$( #$!&())()%&$#! # Digitalna Srbija MEDIA MARKET OVERVIEW Skoro Source: Gemius Audience 1/2013 Miliona Aktivnih korisnika svakog meseca (2.998.000) Ali
Campus Sustainability Assessment and Related Literature
Campus Sustainability Assessment and Related Literature An Annotated Bibliography and Resource Guide Andrew Nixon February 2002 Campus Sustainability Assessment Review Project Telephone: (616) 387-5626
THE ANALYSIS OF KEY FINANCIAL PERFORMANCES OF BANKS UDC 657.375:336.71. Tadija Đukić, Bojana Novićević
FACTA UNIVERSITATIS Series: Economics and Organization Vol. 10, N o 2, 2013, pp. 129-145 Review paper THE ANALYSIS OF KEY FINANCIAL PERFORMANCES OF BANKS UDC 657.375:336.71 Tadija Đukić, Bojana Novićević
MOBILNA TRANSFORMATORSKA STANICA. 132 kv, 25 MVA
This document remains the exclusive property of the KONČAR POWER PLANT AND ELECTRIC TRACTION ENGINEERING Inc. Reproduction or any use not in conformity with the intended application is not permissible.
Dr. sc. Elizabeta Ivičević Karas. Damir Kos PRIMJENA NAČELA NE BIS IN IDEM U HRVATSKOM KAZNENOM PRAVU 1
Dr. sc. Elizabeta Ivičević Karas Damir Kos PRIMJENA NAČELA NE BIS IN IDEM U HRVATSKOM KAZNENOM PRAVU 1 Rad je posvećen problematici primjene načela ne bis in idem u hrvatskom kaznenom pravu i novijoj sudskoj
THE CONCEPT OF PUBLIC DEBT MANAGEMENT STRATEGY OF THE REPUBLIC OF CROATIA
Domagoj Karačić Josip Juraj Strossmayer University of Osijek Faculty of Economics in Osijek Trg Ljudevita Gaja 7, 31000 Osijek, Croatia [email protected] Phone: +385911555685 Bruno Dernaj Martina Divalta
Decentralization of Organizational Structure and Management in Shipbuilding Industry
DECENTRALIZATION OF ORGANIZATIONAL STRUCTURE AND MANAGEMENT... UDC 331:629.5 A. ČAGALJ Ante ČAGALJ Decentralization of Organizational Structure and Management in Shipbuilding Industry Review paper Shipbuilding
Modeliranje poslovnih procesa
Cilj poglavlja: Modeliranje h Tema. ANALIZA I UPRAVLJANJE POSLOVNIM PROCESIMA Utvrditi ključne poslovne e Analizirati i prikazati poslovne e Razlikovati različite pristupe unapređivanju i mjerenju uspješnosti
H ig h L e v e l O v e r v iew. S te p h a n M a rt in. S e n io r S y s te m A rc h i te ct
H ig h L e v e l O v e r v iew S te p h a n M a rt in S e n io r S y s te m A rc h i te ct OPEN XCHANGE Architecture Overview A ge nda D es ig n G o als A rc h i te ct u re O ve rv i ew S c a l a b ili
Leisure-Time Activities Its Program and Importance in the Institutionalized Protection of Old People
Coll. Antropol. 27 (2003) 2: 439 444 UDC 613.98:331.3-053.9 Original scientific paper Leisure-Time Activities Its Program and Importance in the Institutionalized Protection of Old People Marijana Ljubi}
Bezbednost dece na internetu. Izveštaj za zemlju: Srbija
Bezbednost na internetu Izveštaj za zemlju: Srbija Broj korisnika mobilnih i internet usluga u Srbiji je značajno povećan u poslednjoj dekadi Mobilne tehnologije Broj internet korisnika je skoro udvostučen
USE OF FINANCIAL INDICATORS IN THE CREDITWORTHINESS
UDK: 005.334:336.717.061 ; 005.52:657.631.6 ID : 205818636 Review Article USE OF FINANCIAL INDICATORS IN THE CREDITWORTHINESS Ljiljana Sorak 1, Snežana Urošević 2 1 High School for Economics and Informatics
T A R I F A NAKNADA BANKE ZA USLUGE PLATNOG PROMETA T A R I F F FOR BANK`S FEES FOR SERVICES OF PAYMENT SYSTEM
T A R I F A NAKNADA BANKE ZA USLUGE PLATNOG PROMETA Nerezidentima T A R I F F FOR BANK`S FEES FOR SERVICES OF PAYMENT SYSTEM Nonresidents 1. oktobar 2015. October 01, 2015 1 I VOĐENJE TEKUĆEG RAČUNA CURRENT
W Cisco Kompetanse eek end 2 0 0 8 SMB = Store Mu ll ii gg hh eter! Nina Gullerud ng ulleru@ c is c o. c o m 1 Vår E n t e r p r i s e e r f a r i n g... 2 S m å o g M e llo m s t o r e B e d r i f t e
Put the human back in Human Resources.
Put the human back in Human Resources A Co m p l et e Hu m a n Ca p i t a l Ma n a g em en t So l u t i o n t h a t em p o w er s HR p r o f essi o n a l s t o m eet t h ei r co r p o r a t e o b j ect
Znaèajni finansijski pokazatelji
Znaèajni finansijski pokazatelji Key Financial Highlights Prikazani podaci navedeni su ili izraèunati temeljem revidiranih finansijskih izvještaja Banke. The figures shown below are extracted or recomputed
Slika 2. Other. Hardware
Žiro račun: 2484008-1100164754 (RBA) Matični broj: 3703142 HR - 10000 Zagreb Savica Šanci 127 T +385 (0)1 2352 200 F +385 (0)1 2352 299 HR - 35000 Slavonski Brod Gajeva 32 T +385 (0)35 447 665 F +385 (0)35
MARKET RISK MANAGEMENT IN BANKS MODELS FOR ANALYSIS AND ASSESSMENT UDC 330.131.7:005]:336.7. Emilia Milanova
FACTA UNIVERSITATIS Series: Economics and Organization Vol. 7, No 4, 2010, pp. 395-410 MARKET RISK MANAGEMENT IN BANKS MODELS FOR ANALYSIS AND ASSESSMENT UDC 330.131.7:005]:336.7 Emilia Milanova University
ANALIZA 360 ANALIZA 360. jednostavno do odluke. Brojevi : Analize : Argumenti : www.analiza360.hr
ANALIZA 360 jednostavno do odluke ANALIZA 360 : Consumer Intelligence obilježja i stavovi čitatelja Hrvatska 2012 Page 2 Tržišni uvjeti postaju sve teži i teži... # potrošača pada [broj rođenih/god: 66.000
Zakonski i podzakonski propisi i sigurnost informacijskih sustava
Zakonski i podzakonski propisi i sigurnost informacijskih sustava Biljana Cerin, CISA, CISM, CBCP, PMP Dr. sc. Goran Vojković, dipl.iur. www.snt.hr 1 Kategorije zaštite podataka Zakon o tajnosti podataka
PHYSICAL ENVIRONMENT FACTORS AND THEIR IMPACT ON THE COGNITIVE PROCESS AND SOCIAL BEHAVIOR OF CHILDREN IN THE PRESCHOOL FACILITIES UDC 725.
FACTA UNIVERSITATIS Series: Architecture and Civil Engineering Vol. 4, N o 1, 2006, pp. 51-57 PHYSICAL ENVIRONMENT FACTORS AND THEIR IMPACT ON THE COGNITIVE PROCESS AND SOCIAL BEHAVIOR OF CHILDREN IN THE
Factoring and Forfeiting in Slovakia and Possibilities of its Application in Wood- Working Industry
...Sedliačiková, Volčko, Jelačić: and Forfeiting in Slovakia and Possibilities... Mariana Sedliačiková, Ivan Volčko 1, Denis Jelačić 2 and Forfeiting in Slovakia and Possibilities of its Application in
Antonija Musovic Studeni 2013. Staklo
Antonija Musovic Studeni 2013 Staklo Sadržaj: AGC greške vezane za dimenzije greške vezane za održavanje i udobnost Greške vezane za zakonodavstvo standard AGC Group a global company under a single brand
Extra TV Home Gateway podešavanja
Extra TV Home Gateway podešavanja Extra TV Home Gateway podešavanja...1 Fizička instalacija...2 Konfiguracija Wirelessa kod Home Gateway opreme...5 Pokretanje PPPoE sesije sa Home Gateway opreme...9 Ostale
Modeling Data Mining Applications for Prediction of Prepaid Churn in Telecommunication Services
ISSN 0005-1144 ATKAFF 51(3), 275 283(2010) Goran Kraljević, Sven Gotovac Modeling Data Mining Applications for Prediction of Prepaid Churn in Telecommunication Services UDK IFAC 654.034:004.42 5.8.0 Professional
Coerced addiction treatment: How, when and whom?
Alcoholism 2013;49(2):107 114 Review Paper Coerced addiction treatment: How, when and whom? Anto Ore{kovi}, Davor Bodor, Nino Mimica, @eljko Milovac, Trpimir Glavina 1 Psychiatric hospital»sveti Ivan«,
Grzegorz MICHALSKI 1 UDK: 658.843.5 Biblid 0025-8555,59(2007) Vol. LIX, br. 4, pp. 546 559 Izvorni naučni rad Oktobar 2007.
Grzegorz MICHALSKI UDK: 658.843.5 Biblid 25-8555,59(27) Vol. LIX, br. 4, pp. 546 559 Izvorni naučni rad Oktobar 27. 546 PORTFOLIO MANAGEMENT APPROACH IN TRADE CREDIT DECISION MAKING ABSTRACT The basic
E-LEARNING: PERCEPTIONS OF STUDENTS AT THE JOSIP JURAJ STROSSMAYER UNIVERSITY OF OSIJEK
94 INFO- 2019 Primljeno / Received: 2010-01-15 UDK : 681.327:371.8:37 Izvorni znanstveni rad / Original Scientific Paper E-LEARNING: PERCEPTIONS OF STUDENTS AT THE E-UČENJE: PERCEPCIJA STUDENATA SVEUČILIŠTA
BUSINESS RESULTS CHANGE UNDER EFFECTS OF FARM SIZE AND DEGREE OF PRODUCTION SPECIALIZATION. Lj. Bastajić 1
Journal of Agricultural Sciences Vol. 48, No 2, 2003 Pages 205-216 UDC: 631.11.1:330.113 Original scientific paper BUSINESS RESULTS CHANGE UNDER EFFECTS OF FARM SIZE AND DEGREE OF PRODUCTION SPECIALIZATION
MAJA VIDOVIĆ UPRAVLJANJE ZNANJEM U VELIKIM HRVATSKIM PODUZEĆIMA (MAGISTARSKI RAD)
SVEUČILIŠTE U ZAGREBU EKONOMSKI FAKULTET MAJA VIDOVIĆ UPRAVLJANJE ZNANJEM U VELIKIM HRVATSKIM PODUZEĆIMA (MAGISTARSKI RAD) ZAGREB, 2008. PODACI I INFORMACIJE O MAGISTRANDU Prezime i ime: VIDOVIĆ MAJA Datum
Article 4 Ne Bis in Idem
1 ZAKON O KRIVIČNOM POSTUPKU BOSNE I HERCEGOVINE DIO PRVI OPĆE ODREDBE GLAVA I - OSNOVNA NAČELA Član 1. Predmet i primjena ovog zakona CRIMINAL PROCEDURE CODE OF BOSNIA AND HERZEGOVINA PART ONE - BASIC
KLAUZULE U UGOVORIMA O TIME CHARTERU
KLAUZULE U UGOVORIMA O TIME CHARTERU Mr. sc. BOŽENA BULUM Jadranski zavod Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti Frane Petrića 4, 10000 Zagreb UDK 656.076.3 Pregledni rad Primljeno: 20.11.2005. Prihvaćeno
APPLICATION FOR A STUDENT VISA. Please note that access to the Australian Embassy Belgrade is by appointment only.
Department of Immigration and Citizenship Australian Embassy, Belgrade Vladimira Popovica 38-40, Floor 8, 11070 New Belgrade, Serbia Tel: 381 11 3303400 Fax: 381 11 3303441 website: www.serbia.embassy.gov.au
IN ENGLISH Important amendments to the Accounting Act 1 January, 2016
IN ENGLISH Important amendments to the Accounting Act 1 January, 2016 GENERAL PROVISIONS In general provisions the provisions of the Directive 2013/34/EU were transposed. Introduced and extended terms:
Rast kroz bolji pristup finansiranju preporuke za JIE
Original Scientific Article udk: 658.14.011.1 005.336.1:334.713 Date of Receipt: February 16, 2015 Dejan Šoškić University of Belgrade Faculty of Economics Department of Economic Policy and Development
VULNERABILITY OF STRUCTURES FROM THE ASPECT OF SEISMIC SAFETY AND RISK IN ARCHITECTONIC DESIGNING UDC 699.841=111
FACTA UNIVERSITATIS Series: Architecture and Civil Engineering Vol. 11, N o 1, 2013, pp. 89-96 DOI: 10.2298/FUACE1301089Z VULNERABILITY OF STRUCTURES FROM THE ASPECT OF SEISMIC SAFETY AND RISK IN ARCHITECTONIC
