The Translation Service Provider s Guide to BS EN 15038



Similar documents
How To Understand The Differences Between The 2005 And 2011 Editions Of Itil 20000

Understanding the New ISO Management System Requirements

Moving from BS to ISO The new international standard for business continuity management systems. Transition Guide

Quality Management Standard BS EN ISO 9001:

Introduction to the ISO/IEC Series

This is a sample chapter from A Manager's Guide to Service Management. To read more and buy, visit BSI British

IT service management

Certification criteria for the. Quality Management Systems (QMS) Auditor/Lead Auditor Training Course

ISO standards are not just for the large enterprises, they are of benefit to start-ups, micro businesses, SMEs and large undertakings alike.

Information for Schools and Colleges. So you want to. Know more about the BS EN ISO 9000:2000 family of quality management system standards

Economic Impact Analysis Research. The Direct Marketing Industry REPORT

Business Continuity Management for Small and Medium Sized Enterprises

ITIL V3 and ISO/IEC 20000

College of Occupational Therapists Specialist Section Independent Practice. Code of Business Practice

ISO 9001 Quality Management Systems. Tips for Internal Auditing

"/0,&(00$"-0,10$-&+$2,&-&1(!"#$%&'()*(+,-'($!.-)+$

SINGAPORE STANDARD FOR Green data centres Energy and environmental management systems

MANAGEMENT SYSTEMS Occupational Health and Safety: The Road Ahead

AS/NZS 4801:2001. Occupational health and safety management systems. Specification with guidance for use. Australian/New Zealand Standard

Contents. Table of Statutes. Table of Secondary Legislation. Table of Cases. Understanding Undefended Debt Claims. Enforcement of Money Judgments

This page has been left blank intentionally

Quick Guide: Meeting ISO Requirements for Asset Management

Distance selling: sale of consumer goods over the internet or telephone etc

ISO 9001 It s in the detail Your implementation guide

a) To achieve an effective Quality Assurance System complying with International Standard ISO9001 (Quality Systems).

ISO 9001 Quality Management System

TERMS OF USE 1. Definitions

FRAMEWORK FOR THE PREPARATION OF ACCOUNTS. Best Practice Guidance

Employer s Liability in a Practical Context

Tobacco levy: consultation

CONTRACT FOR THE APPOINTMENT OF AN APPROVED INSPECTOR

quality, health & safety and environment training and consulting

Breed Communications Limited - limited company consultancy agreement

Contents. Table of Statutes. Table of Secondary Legislation. Table of Cases. Pre-action Conduct of Litigation

Basics of Sustainability. Environmental Management Systems (EMS)

The HR Skinny: Effectively managing international employee data flows

A Practical Approach to Business Impact Analysis

Auditing Health and Safety Management Systems. 4th Edition

This is a free 9 page sample. Access the full version online. AS/NZS ISO 31000:2009 Risk management Principles and guidelines

AS/NZS ISO 9001:2008 Quality management systems Requirements (Incorporating Amendment No. 1)

Rating Consultancy RICS/IRRV/RSA Code of Practice. 3rd edition

MANAGEMENT SYSTEMS CERTIFICATION

BUSINESS CONTINUITY POLICY

insolvency newsletter

Navigating ISO 9001:2015

Pathways to Management and Leadership

The tax rates and limits for financial year 2010, ending on 31 March 2011, are used throughout this article.

UKAS Guidance for bodies operating certification of Trust Service Providers seeking approval under tscheme

The Cybersecurity Journey How to Begin an Integrated Cybersecurity Program. Version 1.0 March 2005

IRAS e-tax Guide. GST Guide for e-commerce (Second edition)

Senate. SEN15-P17 11 March Paper Title: Enhancing Information Governance at Loughborough University

AEROSPACE STANDARD. Quality Management Systems - Requirements for Aviation, Space and Defense Organizations RATIONALE

Quality Management Subcontractor QM Guide-Section Two

Standard conditions of purchase

The National Library of Ireland Terms of Use of Material made available on registers.nli.ie

MANAGEMENT SYSTEMS CERTIFICATION FROM AUTOMOTIVE SPECIALISTS

CERTIFICATION REQUIREMENTS QUALIFICATION-BASED ENVIRONMENTAL MANAGEMENT SYSTEMS (EMS) AUDITOR CERTIFICATION PROGRAM

COMITÉ EUROPÉEN DES ASSURANCES

Australian Standard. Information technology Service management. Part 2: Guidance on the application of service management systems

You must be at least 18 years of age to use our website. By using our website you warrant and represent that you are at least 18 years of age.

Guideline. Records Management Strategy. Public Record Office Victoria PROS 10/10 Strategic Management. Version Number: 1.0. Issue Date: 19/07/2010

AN OVERVIEW OF INFORMATION SECURITY STANDARDS

For the latest information on VHP publications, visit our website:

Drafting a Teaming Agreement

Decision 131/2008 Mr N and East Ayrshire Council. Tender Documents. Reference No: Decision Date: 7 October 2008

The Asset Management Landscape

Moving from ISO/IEC 27001:2005 to ISO/IEC 27001:2013

CONTRACTOR PAY TAKE MORE HOME FREE GUIDE CONTRACTORS RETAIN UP TO 90% OF YOUR INCOME ARE YOU CONTRACTING THE BEST WAY?

ELECTRONIC SIGNATURES AND ASSOCIATED LEGISLATION

superseries FIFTH EDITION

Standards and accreditation. Tools for delivering better regulation

For the Design, Installation, Commissioning & Maintenance of Fixed Gaseous Fire Suppression Systems

scotland ACE Agreement 2: Advisory, Investigatory and other Services

Health Informatics Service Accreditation Manual. Assessment Process. May 2013, Version 1

FOOD SAFETY SYSTEM CERTIFICATION FSSC 22000

The Passenger Car (Fuel Consumption and CO 2 Emissions Information) Regulations

Open Source Software used in the product

Knowledge is power. Consumer Protection Act Series #1

GUIDE 62. General requirements for bodies operating assessment and certification/registration of quality systems

Boost Libraries Boost Software License Version 1.0

Prudential Practice Guide

Metallic products Types of inspection documents

Competency Requirements for Assurance Practitioners of Second Tier Companies Limited by Guarantee

Pathways Plus Strategic Management and Leadership

ISO 9001 Quality Management System Lead Auditor Training (IRCA)

Transcription:

The Translation Service Provider s Guide to BS EN 15038

Acknowledgements Chris Cox and GeoLang would like to thank Liz Robertson of the Association of Translation Companies and Michael Rowley of the Institute of Translation and Interpreting for their helpful comments and suggestions on earlier drafts of this book. Their assistance has been invaluable in bringing this book to fruition.

The Translation Service Provider s Guide to BS EN 15038 GeoLang Ltd

All rights reserved. Except as permitted under the Copyright, Designs and Patents Act 1988, no part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means electronic, photocopying, recording or otherwise without prior permission in writing from the publisher. Whilst every care has been taken in developing and compiling this publication, BSI accepts no liability for any loss or damage caused, arising directly or indirectly in connection with reliance on its contents except to the extent that such liability may not be excluded in law. The right of Christopher Cox to be identified as the author of this Work has been asserted by him in accordance with sections 77 and 78 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988. BSI 2006 First published 2006 ISBN 0 580 49074 2 Typeset by Monolith www.monolith.uk.com Printed in Great Britain by MPG Books, Bodmin, Cornwall British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library.

Contents 1 Introduction to standardization and BS EN 15038 1 Do TSPs have to implement the standard? 2 Is certification a necessary part of implementing the standard? 2 What is involved in implementing the standard? 3 What are the benefits to be gained by implementing the standard? 4 Maximizing benefit from implementing national or international standards 6 2 The standard explained and tips on implementation 7 BS EN 15038:2006 Translation services service requirements 7 The clauses in detail 11 3 Demonstrating conformity to the standard 45 Certification is not the only way to make the most of conforming to BS EN 15038 45 Appendix A. Self-assessment 53 Appendix B. Integration of BS EN 15038 requirements 57 Bibliography 70 v

1 Introduction to standardization and BS EN 15038 This book has been produced to help translation service providers (TSPs) obtain maximum benefit from the availability of their first Europe-wide industry service standard, BS EN 15038 Translation services service requirements. Many TSPs will be freelance individuals or very small companies. The standard refers to a number of people involved in a translation service provision the TSP, project manager and translator spring to mind. For an individual on their own this will mean wearing different hats for different requirements and, of course, mostly wearing them all at the same time. Meeting the standard, and establishing the system that does so, is not affected by the fact that the TSP is an individual. However, if you are the TSP and there is at least one other in your organization, references to the TSP shall do this or shall do that places the responsibility and authority on you as TSP to ensure it is done. It is up to you to decide who actually performs what is required. This book will: explain what benefits any translation provider can expect from the process; explain how to achieve those benefits in the most appropriate way by helping the TSP fit the standard to their business with minimum disruption, helping the TSP gain optimum advantage from delivering services that conform to the standard; assume that you, the reader, are a TSP of some kind and that you have a copy of the standard to refer to. It should be possible to follow the standard and dip into the book or read the book and refer constantly to the standard. 1

The Translation Service Provider s Guide to BS EN 15038 This book is written on the assumption that you are on your own in having to decide whether it will be beneficial for you or your organization to implement and claim conformity to this standard. Once this decision is made, this book will assist you through the implementation and conformity assessment process on the further assumption that this is the first time you have had to do either of these things. We begin by answering some of the questions that have been raised by people in that position during the development of the standard. We make no apology for being repetitive in places throughout the text, believing that it does no harm and saves constant cross-referencing to the section where a complex, or new, concept is dealt with in depth. Do TSPs have to implement the standard? The short answer is no. This standard has to be adopted by the countries of the European Union as a national standard. In the UK it receives the document descriptor BS EN 15038. Since there is not, and is never likely to be, any legislation passed requiring take up and use of the standard by people or organizations providing translation services, it is, and will remain, a purely voluntary activity. It is very much a cost benefit decision for you to make. Costs will clearly vary according to your individual circumstances operating as a TSP and it is the intention of this book to help you make that decision with reasonable confidence of the outcome being what you would like it to be and what this book has led you to expect. Is certification a necessary part of implementing the standard? Again the emphatic answer is no. It is purely voluntary and while there are at least two reasons why you might not go down that track, nothing rules out the possibility that it will be a beneficial undertaking for you and is something you will need to address. We provide detailed information later in the book, so touch on it only briefly here. The first reason might be that you may simply wish to be sure that you meet the standard but consider your service so far in advance of its provisions that you are not interested in publicizing the fact that your translation services conform to the standard. 2

Introduction to standardization and BS EN 15038 The second is based on the understanding that certification is only one of the ways by which you can demonstrate publicly that your translation service is in conformity with BS EN 15038. One of the other forms may suit your purpose better, either as a permanent or an interim solution, with a view to ultimately achieving certification. Certification is the term used to describe the conformity assessment service that is provided by an independent third party operating as a certification body which should preferably have obtained accreditation of its competence to do so from the United Kingdom Accreditation Service (UKAS), displaying the UKAS mark of accreditation on its website and documentation, and featuring in the UKAS list of accredited conformity assessment bodies. You have two other forms of conformity assessment activity available for your consideration and choice. You may make a self-declaration based upon your own or sub-contracted assessment, which is known as first-party conformity assessment or, if one of your larger customers carries out its own assessment of your conformity to the standard to take you on as a supplier, you can point to this as a second-party acceptance based on assessment. Further information can be found in Chapter 3. What is involved in implementing the standard? The simple answer is that you need to read and understand the provisions of the standard and check the requirements against what you are already doing, or intend to do if just setting up. If all requirements are met, formal assessment and its successful outcome complete the process. You are then in a position to advertise your successful implementation to the world! Life is not generally as easy as that however, especially when dealing with something created by a committee, and a committee made up of people from many European countries to boot. Their view of what is required and yours should coincide in many or most ways, but not always. Reading and checking the requirements against what you do is straightforward understanding what is actually required, what is not required and then what to do about making up the difference is a little more complex. That is where reading this book first will hopefully save you some grief and aggravation if you have no previous experience of implementing standards. 3

The Translation Service Provider s Guide to BS EN 15038 The authors of this book, GeoLang Ltd, are a start-up SME whose main product is the creation of an International Standards Organization (ISO) database that needs to conform to three standards. We are choosing to include two others because we think it is a good idea: BS EN ISO 9001:2000 for our quality management system and BS 8900 to give us confidence that we are operating in a sustainable way. So we are fortunate to already know a thing or two about standards and their implementation! What are the benefits to be gained by implementing the standard? There are short- and long-term benefits to be gained. The short-term benefits are: Merely by implementing the standard you will have made a focused examination of what you are currently doing and will have carried out a gap analysis of that against the benchmark set by the standard this is always refreshing for you and the business. For larger organizations it has a rejuvenating effect on all staff involved and a real sense of a team achievement from the final success. Quite apart from the provisions of the standard that have not been addressed before, new ideas for improvement that go beyond the requirements of the standard can often come about as a result of the process and go towards stamping your own individuality on your standardized service. By implementing the standard you, your customers and other stakeholders can have confidence that you are meeting service requirements that translation experts across Europe believe to be necessary process ingredients for the provision of a translation service that will be fit for purpose. The long-term benefits are: Once fully implemented, the standard delivers a fitness for purpose platform that will be understood by knowledgeable customers across Europe and from which you can progress to provide your own distinctive service that goes beyond mere fitness for purpose. The financial and personal pain in implementing a process or system of this nature is soon over, and maintaining that 4

Introduction to standardization and BS EN 15038 successful position and having the ability to effect demonstrable continual improvement from that platform is eased considerably. You can, and should, advertise your success to the world customers and potential customers giving confidence in the service you provide, especially where you are dealing at arms length, for example over the internet. You can use the requirements of the standard as the basis for all contracted work that falls within the translation services you have defined to be in conformity with the standard. Most translators will come across situations where a service is requested by a customer to which the full requirements of the standard are impossible or do not make sense to apply. Either in advertising or for each individual case it is absolutely necessary in most legal systems to make it very clear that the particular service is not in conformity with the standard. However, this does not mean that implementation of the standard is not at all applicable in these situations. If most, but not all, requirements apply it is still possible for you to refer to the standard for most of your contract promises whilst clearly indicating those that do not apply and of course, for that contract, not claiming conformity to the standard. As with any standard, if you have implemented its provisions in full this will provide you with what is called the due diligence defence in any court action. If liability is strict and no excuse is acceptable, your fine or damages will be reduced; if negligence or recklessness is required for you to be liable, your compliance and your service conformity to a national or international standard is a complete defence. The ability to add further standards and other national and international specifications that enhance the business and confidence of others in the business becomes considerably easier once the first has been achieved. Examples include the ISO 9001 quality management systems standard, the ISO 14001 environmental management systems standard, and the new BS 8900 sustainability standard. This last standard is not intended for certification but, by following its recommendations, you gain and can give confidence that you are operating in a sustainable way. Finally, by becoming a user of standards as a supplier to your customers, you must not forget that you are also a customer to other suppliers. You will begin to notice their claims of compliance (people and organizations comply) or conformity (things such 5

The Translation Service Provider s Guide to BS EN 15038 as products, processes, or systems conform, including a process based product such as your service). You will know what to look for, and expect, from such claims. It is also very important to bear in mind that in a business-to-business deal, it is reasonable for your supplier to exclude liability for many things but if they have claimed compliance or conformity to a standard, they cannot exempt liability for not delivering in accordance with that standard. We recommend you make maximum use of standards in all your trading operations. Maximizing benefit from implementing national or international standards No rocket science is required to gain maximum benefit from the implementation of a national or international standard, only an understanding of your own business, common sense, an understanding of the potential benefits to be attained as outlined above and methodical implementation. This book presents a common-sense approach to the process of implementing BS EN 15038 on a clause-by-clause basis. It provides a detailed account of the various methods available for giving confidence that the defined services meet all the requirements of the standard, from cheapest to most expensive, their pros and cons, and a very rough profile of what might suit you related to the size and maturity of your translation service business. 6