Back-translation: the latest form of plagiarism



Similar documents
The effectiveness of plagiarism detection software as a learning tool in academic writing education

Q: What rights do students have to ensure the ethical integrity of their own work?

Avoiding Plagiarism Practice Test. 1. Which of the following is the best definition for plagiarism?

The Harvard style. Reference with confidence. (2012 Edition)

AP FRENCH LANGUAGE 2008 SCORING GUIDELINES

Archived Content. Contenu archivé

Software Engineering (CS550)

Academic Integrity. Writing the Research Paper

DEPARTMENTAL POLICIES

MOUNT SAINT MARY S UNIVERSITY Los Angeles MBA PROGRAM SYLLABUS. Foundations. BUS 206: Essentials of Marketing

History B1 World History From the Origins of Human Civilizations to 1500 CE Fall 2011 Bakersfield College COURSE SYLLABUS

Submission to Turnitin Your Originality report

Required Textbook: Customer Service: A Practical Approach; 6th Edition, by Elaine K. Harris, Prentice Hall, ISBN

SOCIOLOGY OF VIOLENCE SOCI 3360 Fall Semester, 2013 Online Course

OTTAWA ONLINE COM Interpersonal Communication

Survey of Clinical Psychology Course Information

COM207: CREATIVE WRITING: FICTION SYLLABUS LECTURE HOURS/CREDITS: 3/3

Report on Student Academic Integrity and Allegations of Contract Cheating by University Students

Political Science 1100-A American National Government Distance Education Online Course

The College Standard

A Few Ideas on How to Avoid, Detect, and Deal with Plagiarizing Students

MACQUARIE UNIVERSITY MASTER OF ACCOUNTING (CPA EXTENSION) UNIT GUIDE

Archived Content. Contenu archivé

ACADEMIC INTEGRITY AND STUDENT PLAGIARISM: GUIDED INSTRUCTIONAL STRATEGIES FOR BUSINESS COMMUNICATION ASSIGNMENTS

AgroMarketDay. Research Application Summary pp: Abstract

MOUNT ST. MARY S UNIVERSITY MBA PROGRAM SYLLABUS. MBA Foundation Course. BUS 203: Essentials of Finance

Online Social Culture: Does it Foster Original Work or Encourage Plagiarism?

AP FRENCH LANGUAGE AND CULTURE EXAM 2015 SCORING GUIDELINES

OCC1 546 STRATEGIES IN OCCUPATIONAL THERAPY PROFESSIONAL PRACTICE

Interfaces de programmation pour les composants de la solution LiveCycle ES (juillet 2008)

Archived Content. Contenu archivé

Writing Your Research Paper

Secure Computer Systems

WRITING A RESEARCH PAPER FOR A GRADUATE SEMINAR IN POLITICAL SCIENCE Ashley Leeds Rice University

Educating Students about Plagiarism Avoidance - A Computer Science Perspective

Use the Academic Word List vocabulary to make tips on Academic Writing. Use some of the words below to give advice on good academic writing.

Writing Essays for Psychology MScs

Measuring Policing Complexity: A Research Based Agenda

St Patrick s College Maynooth. Faculty of Theology. Essay Writing Guidelines for Students in BD, BATh, BTh, and Higher Diploma in Theological Studies

PENSACOLA STATE COLLEGE DUAL ENROLLMENT: NORTHVIEW HIGH SCHOOL ENGLISH COMPOSITION ENC1101C COURSE OUTLINE

The College Application Essay What to do and what not to do Emma Ingram Senior Assistant Director of Undergraduate Admission Bentley University

Seminar Selected Topics in Communication Management Selected Topics in IT Security

Why I Wrote this Packet

Langara College: Criminal Justice Department. Fall Criminal Justice 1115 (02): Introduction to the Criminal Justice System

WRITING SKILLS Course Syllabus

Langara College: Criminal Justice Department. Fall Criminal Justice 1213: Women and the Justice System

School of Security and Global Studies. Criminal Justice CMRJ698 Comprehensive Exam in Criminal Justice. 8 Week Course

Plagiarism handbook. Tips and advice for students. PrioInfo V 1.6

American Law Enforcement Systems C J 210 Professor: Dr. Robert J. Durán rjduran@nmsu.edu

WED 486 Adult Learning Course Syllabus. WED 486 The Theory and Practice of Adult Education (Adult Learning)

GUIDELINES FOR ACADEMIC ESSAYS. DEPARTMENT OF HISTORY, LATIN AND POLITICAL SCIENCE, LANGARA COLLEGE January, 2012

Nine Things You Should Already Know About PLAGIARISM

High school students understanding of e-plagiarism: Some New Zealand observations

MOUNT ST. MARY S UNIVERSITY MBA PROGRAM SYLLABUS. Semester Theme: Foundations

CULTURAL STUDIES AND CROSS-CULTURAL CAPABILITY

COURSE TEXTBOOK [Insert required course text academic format for book listing with ISBN# and edition]

AP FRENCH LANGUAGE AND CULTURE EXAM 2015 SCORING GUIDELINES

PH.D. IN "COPY-AND-PASTE"?

Mobile App Project ITP 442x (4 Units)

MLA Style Guide for Middle School. Guidelines for Making a Bibliography and Documenting Sources Draft Document

Archived Content. Contenu archivé

Strategies to Decrease Cheating

Grades 3 5 ELA Training Test Answer Key

{ Overview } { Course Description }

Appalachian State University Master of Public Administration Program Writing Guide

Writer moves somewhat beyond merely paraphrasing someone else s point of view or

copy-paste: paste: understanding intellectual theft and plagiarism B.Gitanjali


EDITING AND PROOFREADING. Read the following statements and identify if they are true (T) or false (F).

Course Assignment Descriptions and Schedule At-A-Glance

How To Be A Responsible Student

Midland College Syllabus ENGL 2311 Technical Writing

WILLIAM PATERSON UNIVERSITY COLLEGE OF SCIENCE AND HEALTH DEPARTMENT OF NURSING COURSE SYLLABUS

Guidelines and Requirements for Writing a Research Paper

RISK MANAGEMENT GUIDANCE FOR GOVERNMENT DEPARTMENTS AND OFFICES

EDD 601: Organizational Leadership & Change Fall 2008

Archived Content. Contenu archivé

Writing Academic Essays at University. Philip Seaton, Hokkaido University

APA writing style: do s and don ts Partially quoted and paraphrased from the Department of Psychology and Special Education Emporia State University

LU-EdS Handbook. Educational Specialist Degree Handbook

TSRS POLICY ON Academic Honesty

The Personal Statement WRITING COLLEGE ADMISSIONS ESSAYS ELAC TRANSFER CENTER 2012

Griffith University. Submission to Online Higher Education Working Group.

Quotation. Ku and Broaddus (2008) note that some intuitively believe that a. public insurance expansion would be more costly than expanding

Wesley Theological Seminary Course of Study School Summer Intensive Term 2 July 25 August 4, 2016

Course Syllabus DISS 720 Human Computer Interaction (720 4 credits) Fall Term 2009, August 24 December 13, 2009

L enseignement de la langue anglaise en Algérie; Evaluation de certains aspects de la réforme scolaire de 2003

APA 6 th Edition Formatting and Style Guide. Lakehead University Writing Center Workshop

Archived Content. Contenu archivé

NCPACE ENGL 1301 Syllabus Composition I The Writer s Circle

Completed/Your Grade. Weekly Work 25% Discussion Board 15% Document Paper 15% Midterm Exam 1 15% Midterm Exam 2 15% Final Exam 15%

WRITING EFFECTIVE REPORTS AND ESSAYS

Writing Thesis Defense Papers

Language Translation. A Buyer s Guide

Smarter Balanced Assessment Consortium: English/Language Arts Practice Test Scoring Guide Grade 11 Performance Task

An effective approach to preventing application fraud. Experian Fraud Analytics

ENL1813S. munications I. (PLAR) Prior Learning Assessment & Recognition Student Resource Guide.

How To Build Connection With New Arrival Students

Archived Content. Contenu archivé

Bauer College of Business Writing Style Guide

Transcription:

Back-translation: the latest form of plagiarism Michael Jones University of Wollongong, Australia Abstract This paper addresses the continuing problem of plagiarism which, as a form of academic misconduct, has plagued pedagogy for generations. Little has changed in the way students employ the various methods of plagiarism, until now. Traditionally detection technologies have kept pace with the technologies students use to cheat. However, the technologies students can harness to assist them in plagiarising have now leapt forward another generation, making the detection of plagiarism very difficult to detect. Further, it seems unlikely that technology can advance to a state sufficient to bridge the gap. This new method of plagiarism utilises the intercultural technique of back-translation. This is where a passage of text is taken, verbatim, and translated to a foreign language, French for instance. It is then re-translated back into English using the same technique. Through a discussion of how students use translation technologies to change and conceal their copied text, the paper exposes back-translation as a method of plagiarising and concealing it. The paper concludes with a discussion on methods that teachers could adopt for reducing the potential of back-translation misuse. These methods include: use of current materials, writing up in class, and tighter control over resources. Key Ideas Students can and do use more advanced methods of cheating to avoid modern plagiarism detection. New technologies are permitting students to cut and paste whole sections of text without the necessity of citing. Enhanced awareness by academics is needed to catch these instances of plagiarism. Discussion Question 1 How can back-translation be detected in student submissions? Discussion Question 2 How advanced/large is the problem? Page 1 of 7

Introduction This paper takes a fresh perspective on plagiarism. It discusses a new form of plagiarism termed back-translation. This is where a student translates a passage of text from English, to another language, and then back to English again. This paper intends to raise awareness amongst teachers of the ease with which students are able to cheat using this method. There is very little contained within the literature on this type of plagiarism. It is therefore a matter of urgency for teachers to understand and recognise backtranslation in student papers. It is also important that strategies are adopted to manage or avoid situations where students may benefit through its use. What is plagiarism? Although the term plagiarism seems clear in the mind of most academics; it is in fact a rather nebulous statement to make regarding the authenticity of student generated work. Issues such as copyright, copying and collusion come in to the mix to make the topic less clear. Added to this are practical aspects such as students: forgetting to quote, or not including a citation, or not paraphrasing properly. Further, there are the intercultural elements of plagiarism: this is what we do in our country, copying verbatim is a sign of respect, etc. It is therefore important for students and academics to settle on a definition. Just what is it that constitutes plagiarism? Among the scores of definitions scattered across the literature is the meaning ascribed by Jude Carroll (2002, 9): Passing off someone else's work, whether intentionally or unintentionally, as your own for your own benefit. It is this definition that shall be adopted in this paper. Why does it happen? A review of empirical studies of plagiarism from as early as 1941 through until 2005 shows varied statistics regarding the extent and intensity of plagiarism from as few as 20% of students to as high as 75% of students engaging in plagiarism of some form (Harris 2001; Carroll 2002; Park 2003; Hart and Friesner 2004; Maurer and Zaka 2007). What is clear however is: (1) the advanced armoury of technological resources that students have at hand today provides greater opportunity for academic misbehaviour. (2) Tertiary study today places increased emphasis on students to perform under pressure. (3) The expectations placed on students, by academics is greater than it was in previous generations. Today s students are not only spoiled with the wealth of material provided on the World Wide Web, including on-line journals and books, students are also able to procure essays on the web, and use internet tools to assist in the reworking and camouflaging of their copied material (Carroll 2002; Howell, Williams et al. 2003). Like taking a child to a candy store, how much can we blame the student for giving in to temptation, and how much should we, as academics, bear the burden of responsibility? Students today have faster and busier lifestyles from those of previous generations (Harris 2001; Howell, Williams et al. 2003). Students are working Page 2 of 7

more and commuting further. They also have larger debts (cars, phones, clothes, etc) that need to be managed (Lyons 2004; Manthei and Gilmore 2005). All of this means that they have relatively less time to dedicate to pure study (Park 2003). In most cases students managed their lives first, and leave their academic obligations to a last minute rush job. Additional pressures come to overseas students who, supported by their parents, are through familial obligation, desperate to maintain good marks, under comparatively difficult conditions (Park 2003). Finally, there are increased levels of competition in the job market today. It is no longer sufficient to have a degree; there is now more demand in the workplace for the degree to be a competitively earned, high ranking degree (Carroll 2002; Park 2003). These pressures mount to provide an air of desperation, forcing students to achieve relatively good marks under demanding circumstances, and to do what it takes to get the results they need. Students perceive that academics are also pressing students to do more, compared to students of previous generations (Chambers 1992; Kember 2004). Easy access to academic resources finds lecturers asking for larger numbers of citations in reports and essays and usually a wider range of literature. Students are also expected to produce higher quality assessments, especially with regard to presentation, with relatively lower rates of face-to-face contact (Park 2003). An additional factor is the frequency of group work and the complexities that is now inherent in group work (as mentioned above) with geographic and time boundaries for group members. All of these factors accumulate to force students to find a solution. Often this solution means they may compromise their integrity, and cheat. As a means of cheating, plagiarism is relatively easy to accomplish, and in many cases to get away with (Harris 2001). The changing face of plagiarism The traditional approach to plagiarism is for a student to select a passage of text and to cut it from its source document, and then paste it into their work claiming the resulting collage of mixed work as their own. The extent of plagiarism in this context varies by the length of the cut-and-pasted text, by the amount of paraphrasing or word changing that may take place, and by the amount of citing through which the student may acknowledge original authorship. Detecting this, traditional style of plagiarism, is relatively straightforward, but is not infallible. Usually there are signs of inconsistency in: style; font; sentence structure; dates of sources or material within the text; spelling styles (American and English), and in students writing abilities (Carroll 2002). Students discussion may also be off track, discussing elements tangential to the questions asked of them. Harris (2001, 69-70) suggests that the structure and density of the sentences within the student s work can also indicate potential for plagiarism, the more variation in sentence length, the more likely it is that plagiarism is occurring. He states that: Software analysis of student essays shows that college freshmen usually have an average sentence length of about 15 to 17 words... As writers improve, sentence structures tend to grow more complex and hence sentence lengths increase. (Note that there are exceptions such as Page 3 of 7

business prose and journalese, which set short sentences as a goal.) Generally, however, if the sentences of an entire paper or a section of a paper are unusually long you may want to give the paper a second look for other clues to copying. Finally, if the sentences vary in average length by paragraph, that is also cause for concern. Back-translation The new approach for students (especially international students) is for them to use the advanced technologies that are available to them on the Internet to translate the words they cut-and-paste so that they can conceal their cheating entirely. Using these tools (Babelfish or Google for example) students can convert the English language text to another language (French for example) and then retranslate these translated words back into English. An example of how this works can be seen below. In this example a very famous passage of text take from Dr. Martin Luther King Jr has been selected. The translation was accomplished through Babelfish (http://babelfish.yahoo.com/): Example 1 English Original: I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal." French Translation: J'ai un rêve que pendant un jour cette nation montera vers le haut et vivra dehors la signification vraie de sa foi : " ; Nous tenons ces vérités pour pour évidents en soi, ce tous les hommes sommes equal." créés English Retranslation: [I] have a dream that during one day this nation will go up to the top and live outside the true significance of its faith: " ; We hold these truths for obvious in oneself, this all men naps equal." created It is clear from this example, since we know the original text from Dr. King, that this translation is incorrect and nonsensical. However, while we may debate its clarity, it would be difficult to charge the student with plagiarism it does not look like the text has been copied, just poorly understood or poorly written. If, however, we took a less notable segment of text and translated it similarly. We would find that the text becomes more difficult to spot for plagiarism and for fidelity. This is illustrated in Example 2. Page 4 of 7

Example 2 English Original (from Carroll 2002, 20): Several reasons students give for plagiarism seem to apply especially frequently to international students, especially the belief that citing verbatim signifies respect for authority. Many academics describe how international students come from cultures where knowledge is held communally, available to all. French Translation: Plusieurs raisons que les étudiants donnent pour le plagiat semblent s'appliquer spécialement fréquemment aux étudiants internationaux, particulièrement la croyance que la citation signifie in extenso le respect pour l'autorité. Beaucoup d'universitaires décrivent comment les étudiants internationaux viennent des cultures où la connaissance est tenue communalement, disponibles à tous. English Retranslation: Several reasons which the students give for plagiarism seem s' to especially frequently apply to the international students, particularly the belief which the quotation means in extenso the respect for l' authority. Much d' academics describe how the international students come from the cultures where knowledge is held communally, available to all. English Retranslation (after applying a spellchecker including grammar): Several reasons which the students give for plagiarism seems to especially frequently apply to the international students, particularly the belief which the quotation means in extensor the respect for authority. Much academics describe how the international students come from the cultures where knowledge is held communally, available to all. It is likely that a student submitting a passage similar to Example 2 would be perceived as having poor English language skills, and would be dismissed accordingly. It is also probable that the examiner will spend time and effort correcting this student s grammar. It is unlikely the examiner would suspect that this passage was completely plagiarised, with minimal, if any, student input. Given the combined likelihood that students will pass off this work as being a result of their poor English skills and examiners likewise assuming that the results are a result of poor writing skills, the detection of plagiarism in this case is not as easy as it is for more conventional forms of plagiarism. Detection software, like TurnItIn, will not find fault with the student s submission. The only means available to examiners, in detection, is to be hyper-astute and aware of the student s capabilities in other assessments, and to check for internal consistency within the current submission. Page 5 of 7

Managing students who have a propensity for backtranslation The best strategy for managing students who use, or could use, back-translation as a means of cheating is to avoid its use. Assignment tasks should be written so that students cannot be tempted to use online resources, or where their use is minimised. For instance: Tasks could be written which ask students to engage with issues which are current in the media in so doing, students will be unable to find material which will address these same, current issues. Students can carry out research on a subject or issue, in their own time, but will write their essays during class time, with their resources at hand. An additional measure in this situation could be to withhold the actual essay question, until class time. Lecturers could also specify select sources that the students must use. This will then limit the opportunity of students to copy text from other sources. Conclusion Back-translation is at work in the student community today, but its use is still in its infancy. However, given the continued desperation for students to produce high quality work with their ongoing shortages of time and effort, it is clear that the practice of back-translation will continue to grow, especially when students realise that its use is very difficult, if not impossible, to detect. As a result, it is imperative that teachers understand how the process of back-translation works and how assessment tasks can be constructed to avoid it. References Carroll, J. (2002). A Handbook for Deterring Plagiarism in Higher Education. Oxford, UK, The Oxford Centre for Staff and Learning Development. Chambers, E. (1992). "Work-load and the quality of student learning." Studies in Higher Education 17(2): 141-153. Harris, R. A. (2001). The plagiarism handbook: strategies for preventing and dealing with plagiarism. Los Angeles, Pyrczac Publishing. Hart, M. and T. Friesner (2004). "Plagiarism and Poor Academic Practice A Threat to the Extension of e-learning in Higher Education?" Electronic Journal on e-learning Volume 2(1): 89-96. Howell, S. L., P. B. Williams, et al. (2003). "Thirty-two trends affecting distance education: An informed foundation for strategic planning." Online Journal of Distance Learning Administration 6(3). Page 6 of 7

Kember, D. (2004). "Interpreting student workload and the factors which shape students perceptions of their workload." Studies in higher education 29(2): 165-184. Lyons, A. C. (2004). "A Profile of Financially At-Risk College Students." Journal of Consumer Affairs 38(1): 56-81. Manthei, R. J. and A. Gilmore (2005). "The effect of paid employment on university students lives." Education+ Training 47(3): 202-215. Maurer, H. and B. Zaka (2007). "Plagiarism a problem and how to fight it." Proceedings of Ed-Media 2007. Park, C. (2003). "In Other (People's) Words: plagiarism by university students-- literature and lessons." Assessment & Evaluation in Higher Education 28(5): 471-488. Page 7 of 7