Educational Interpreter Performance Assessment. Evaluation Report for EIPA. Educational Interpreter Performance Assessment

Similar documents
Educational Sign Language Interpreter Professional Development Plan

3/8/06 Good Morning Madam Chair and Committee Members

Rubrics for Assessing Student Writing, Listening, and Speaking High School

Course Syllabus My TOEFL ibt Preparation Course Online sessions: M, W, F 15:00-16:30 PST

Bilingual Education Assessment Urdu (034) NY-SG-FLD034-01

Teaching English as a Foreign Language (TEFL) Certificate Programs

1. Define and Know (D) 2. Recognize (R) 3. Apply automatically (A) Objectives What Students Need to Know. Standards (ACT Scoring Range) Resources

Virginia English Standards of Learning Grade 8

Grade 1 LA Subject Grade Strand Standard Benchmark. Florida K-12 Reading and Language Arts Standards 27

Reading Competencies

PTE Academic Preparation Course Outline

TASIS England Summer School. TASIS English Language Program (TELP) Description of Levels and Key Learning Objectives

Directions for Administering the Graded Passages

American Sign Language (ASL) Level II

CELTA. Syllabus and Assessment Guidelines. Fourth Edition. Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages

French Language and Culture. Curriculum Framework

Language Arts Literacy Areas of Focus: Grade 6

EARLY INTERVENTION: COMMUNICATION AND LANGUAGE SERVICES FOR FAMILIES OF DEAF AND HARD-OF-HEARING CHILDREN

TEACHER NOTES. For information about how to buy the guide, visit

English 7 Essential Curriculum

St. Petersburg College. RED 4335/Reading in the Content Area. Florida Reading Endorsement Competencies 1 & 2. Reading Alignment Matrix

Create stories, songs, plays, and rhymes in play activities. Act out familiar stories, songs, rhymes, plays in play activities

Language Arts Literacy Areas of Focus: Grade 5

Adlai E. Stevenson High School Course Description

Cambridge English: Advanced Speaking Sample test with examiner s comments

Academic Standards for Reading, Writing, Speaking, and Listening June 1, 2009 FINAL Elementary Standards Grades 3-8

stress, intonation and pauses and pronounce English sounds correctly. (b) To speak accurately to the listener(s) about one s thoughts and feelings,

TEFL Cert. Teaching English as a Foreign Language Certificate EFL MONITORING BOARD MALTA. January 2014

TOOLS for DEVELOPING Communication PLANS

English. Teaching Objectives and Learning Outcomes

SOUTH DAKOTA Reading and Communication Arts Standards Grade 9 Literature: The Reader s Choice Course

ELPS TELPAS. Proficiency Level Descriptors

DynEd International, Inc.

Academic Standards for Reading, Writing, Speaking, and Listening

MATRIX OF STANDARDS AND COMPETENCIES FOR ENGLISH IN GRADES 7 10

PTE Academic Recommended Resources

Educational Interpreters and Early Childhood Development Training

A Guide to Cambridge English: Preliminary

Language Development and Learning: Strategies for supporting pupils learning through English as an additional language (Secondary)

Grade Genre Skills Lessons Mentor Texts and Resources 6 Grammar To Be Covered

PTE Academic. Score Guide. November Version 4

Modern foreign languages

Working towards TKT Module 1

COMPUTER TECHNOLOGY IN TEACHING READING

The University of North Carolina at Pembroke Academic Catalog

Listening Student Learning Outcomes

PTE Academic Recommended Resources

Grading Benchmarks FIRST GRADE. Trimester st Student has achieved reading success at. Trimester st In above grade-level books, the

English Syllabus for Grades 1-4. Desktop/ Files Returned by Experts August 2008 / English cover, content & introduction Grades 1-4 cv2

SIGN Internet Sites A Basic Dictionary of ASL Terms. American Sign Language Browser. ASL Quest. ASL University

9 The Difficulties Of Secondary Students In Written English

Reading Specialist (151)

Modern Foreign Languages (MFL) Policy 2013

Strand: Reading Literature Topics Standard I can statements Vocabulary Key Ideas and Details

How Can Teachers Teach Listening?

Pasadena City College / ESL Program / Oral Skills Classes / Rubrics (1/10)

Year 1 reading expectations (New Curriculum) Year 1 writing expectations (New Curriculum)

Second Language Acquisition Stages Stephen Krashen (1986) Silent and Receptive Stage

Any Town Public Schools Specific School Address, City State ZIP

Modern Foreign Languages (MFL)

Barbara J. Ehren, Ed.D., CCC-SLP Research Associate

There are many reasons why reading can be hard. This handout describes

Cambridge IELTS 2. Examination papers from the University of Cambridge Local Examinations Syndicate

CURRICULUM DIPLOMA COURSES IN INDIAN SIGN LANGUAGE INTERPRETING

FUNCTIONAL SKILLS ENGLISH - WRITING LEVEL 2

3rd Grade Reading Standard Exceeds (4) Secure (3) Developing (2) Beginning (1)

APPLICATION FOR ADMISSION TO TEACHER EDUCATION PROGRAM ADMISSION TO TEACHER EDUCATION INTERVIEW INSTRUMENT COMMUNICATION PERFORMANCE ORAL EVALUATIONS

Tips for Working With ELL Students

KINDGERGARTEN. Listen to a story for a particular reason

MFL Policy Policy confirmed by the Governing Body of Our Lady Immaculate Roman Catholic Primary School on: Date:

COMPREHENSIVE SPEECH EVALUATION Sheet for Teachers

How To Teach A Deaf Person

An Analysis of the Eleventh Grade Students Monitor Use in Speaking Performance based on Krashen s (1982) Monitor Hypothesis at SMAN 4 Jember

Teaching and Educational Development Institute. Presentation skills for teachers

HOW CAN I IMPROVE MY PUBLIC SPEAKING SKILLS? (To be used in conjunction with the assessment developed for Standard 4B.J and 5C.J)

How To Teach English To Other People

Form: Filled in table. Method: Peer assessment. Tool: Checklist. Form: Completed table. Method: Peer assessment. Tool: Checklist

Writing learning objectives

Prentice Hall Realidades, Level

St.Dennis CP School. Modern Foreign Languages (MFL) Policy February 2013

Pre-service Performance Assessment Professional Standards for Teachers: See 603 CMR 7.08

Functional Auditory Performance Indicators (FAPI)

Things to remember when transcribing speech

PTE Academic Recommended Resources

LANGUAGE! 4 th Edition, Levels A C, correlated to the South Carolina College and Career Readiness Standards, Grades 3 5

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELL AQUILA CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO

Guided Reading with Emergent Readers by Jeanne Clidas, Ph.D.

ENGLISH AS AN ADDITIONAL LANGUAGE (EAL) COMPANION TO AusVELS

Minnesota K-12 Academic Standards in Language Arts Curriculum and Assessment Alignment Form Rewards Intermediate Grades 4-6

Reporting of Interpreting as a Related Service. on the PEIMS 163 Student Data Record

SIXTH GRADE UNIT 1. Reading: Literature

ALBUQUERQUE PUBLIC SCHOOLS

Teaching Methodology Modules. Teaching Skills Modules

GCSE Subject Level Guidance for Modern Foreign Languages (French, German, Spanish) February 2015

Start ASL The Fun Way to Learn American Sign Language for free!

Balanced Literacy in Seattle Public Schools

ETS Automated Scoring and NLP Technologies

Swedish for Immigrants

ACRONYMS & TERMS RELATED TO ENGLISH LANGUAGE LEARNERS

Florida Early Learning and Developmental Standards for Four Year Olds (2011)

Transcription:

Educational Interpreter Performance Assessment Evaluation Report for EIPA Educational Interpreter Performance Assessment Kevin T. Williams, M.S., C.I. and C.T. Boys Town National Research Hospital Brenda Schick, Ph.D. University of Colorado - Boulder Copyright 1992, All Rights Reserved*

Candidate: Date: Location: Stimuli Materials Selected: Secondary A; PSE A Assessment Scores: Roman I Roman II Roman III Roman IV EIPA Score 2.2 3.8 3.6 2.6 Comments: In the sample it was noted that the candidate could benefit by developing a more comprehensive vocabulary for more complex concepts. When the vocabulary bank has become larger work on developing a more fluent message. It appears now that hesitancies are occurring when' searching for the proper vocabulary choice. Journal on a daily basis, noting when interpretations were problematic and what signs you did not have in your lexicon. Work with a language mentor to assist with lexical expansion as well as with developing a sense of when to incorporate fingerspelling to enhance students' literacy. One good strategy for skill development might be to videotape teachers' lessons in the classrooms. Working with a sign language mentor, listen to and outline (in writing) the key points of the teacher. Analyze the message for use of intonation patterns as well as for specific content. Determine how these features need to be represented. Then, not interpreting, produce a signed paraphrase of the lesson. When this paraphrase is smoothly executed, go back to the videotape and produce an interpretation, following your outlined observations. 3.1 ` Please Note: This evaluation is for the grade level and language/sign system noted above. This evaluation does not imply skills at other levels or using another language or sign system. This evaluation may not accurately reflect an interpreter's performance for grade levels other than that indicated. A re-evaluation would be recommended when changing grade levels or target sign system or language.

Roman I: Interpreter Product -- Voice-to-Sign 2.2 Prosodic information: A. Stress or emphasis for important words or phrases 2.3 B. Affect and emotions 2.7 C. Register 2.0 D. Sentence boundaries 2.0 Non-manual information: E. Sentence types and clausal boundaries indicated 2.3 F. Production and use of non-manual adverbial/adj. markers 1.7 Use of signing space: G. Use of verb directionality/pronominal system 1.7 H. Comparison/contrast, sequence and cause/effect 1.7 I. Location/relationship using ASL classifier system 2.0 Interpreter performance: J. Follows grammar of ASL or PSE 1.7 K. Use of Eng. morphological markers N/A L. Clearly mouths speaker's English 3.7 * The candidate was generally easy to speech read. * Good emerging skills in the marking of sentence types and clausal boundaries were evident in the translation. * Emerging skills in conveying prosodic information were evident. Areas identified for professional development: * Enhance your ability to represent stress at the phrase and sentence levels. Develop the advanced skill of conveying topical cohesive stress. Allow the macro point, the purpose of the communication, to drive the interpretation. When information became more dense or complex, representation of speaker prosody suffered. * Capture and convey register information conveyed by the various speakers.

* Sentence boundaries were marked, but rushed. Use a variety of strategies to mark sentence boundaries: pauses, facial marking, body or shoulder shifts, head nods. * Develop the ability to use non-manual adverbial markers to inflect verbs and convey degrees of descriptive language. Develop skills in spatial organization. Use of verb agreement and use of space for comparative or sequential information are specific areas for professional development. * Develop skills in the use of space to show comparisons and contrasts, event sequencing, and cause/effect relationships. Roman II: Interpreter Product -- Sign-to-Voice 3.8 Can read and convey signer's: A. Signs 4.5 B. Fingerspelling and numbers 3.5 C. Register 3.0 D. Non-manual behaviors and ASL morphology 3.0 Vocal/Intonational features: E. Speech production: rate, rhythm, fluency, volume 3.5 F. Sentence and clausal boundaries indicated 4.0 G. Sentence types 4.0 H. Emphasize important words, phrases, affect, emotions 3.5 Word choice: I. Correct English word selection 4.0 Interpreter performance: J. Adds no extraneous words/sounds to message 5.0 * Good comprehension of the student's signs was generally evident in the translation. * Sentence boundaries were fairly well marked. * Some stress to emphasize important words or convey emotional intent was noted.

Areas identified for professional development: * Increase analysis time to allow for message and sentence development. This increased time will allow you to formulate fluent, natural English sounding sentences and reduce the number of errors. * Continue to develop skills in comprehension and interpretation of non-manual behaviors and ASL morphology. At times, subtle items, such as marking of speaker (and speaker shift) were not conveyed. * Increase the intensity of variations in speech rhythm and rate. The spoken translation typically sounded subdued. Roman III: Vocabulary 3.6 Signs: A. Amount of sign vocabulary 4.3 B. Signs made correctly 4.3 C. Fluency (rhythm and rate) 3.5 D. Vocabulary consistent with the sign language or system chosen for testing 4.7 E. Key vocabulary represented 2.0 Fingerspelling: F. Production of fingerspelling 4.0 G. Spelled correctly 4.0 H. Appropriate use of fingerspelling 2.0 I. Production of numbers (clarity, fluency, rate) 4.0 * Sign vocabulary was sufficient for subject material and grade levels as tested; sign production was typically accurate. * Sign production was generally accurate. * Vocabulary was consistent with the language or system selected. * Number production was fairly accurate. Areas identified for professional development: * Verb vocabulary for more complex actions needs continued development. * The hyper-extended pinky finger negatively impacted sign and fingerspelling production. Monitor your production of handshapes that allow this phenomenon, and work to eliminate the behavior. * Continue to develop strategies (deliberate fingerspelling, distinctive stress, increased facial affect) to emphasize key vocabulary. Remember to think of child and teen learners and their English literacy needs. Use a more didactic approach rather than a chatty, conversational style when fingerspelling. Be certain to "sprinkle" these fingerspelled key English terms throughout the interpretation. * During the production of fingerspelled items, it was noted that there were pauses, mid-word. Strive to develop a higher degree of fluency

when fingerspelling. Remember to think in sound unit (versus letters). Roman IV: Overall Factors 2.6 Message processing: A. Appropriate eye contact and movement 3.0 B. Developed a sense of the whole message V-S 2.3 C. Developed a sense of the whole message S-V 3.5 D. Demonstrated process decalage (lag time) appropriately V-S 2.3 E. Demonstrated process decalage (lag time) appropriately S-V 3.5 Message clarity: F. Follows principles of discourse mapping 1.7 Environment: G. Indicates who is speaking 2.0 * Eye gaze was fairly well used for connection with the student, as well as for some linguistic purposes (e.g., marking subjects, following verb movement, and defining comparisons and contrasts). Areas identified for professional development: * Work to consistently and accurately establish a spatial map (template) to organize, describe, compare, and to establish referents. Focus analysis on identification of patterns of communication and or content and represent those in your interpretations. Signed interpretations richly structured with spatial organization help students to learn specific content and use that knowledge to generalize new information.

Incorporate various strategies to signify shifts among speakers (pointing, eye gaze, identification by gender or name, body shifts, prosody and register). Some shifts were used to indicate a speaker change, but shifts back to the teacher were lacking or vague. * Understanding the message is the foundation upon which an effective interpretation is built. Be certain to comprehend the speaker's intent (and content) prior to signing. This will assist in overall accuracy and fluency. Record ID: Candidate: Date: Location: Stimuli Materials Selected: Secondary A; PSE A Assessment Scores: Roman I Roman II Roman III Roman IV EIPA Score 2.2 3.8 3.6 2.6 Comments: '* In the sample it was noted that the candidate could benefit by developing a more comprehensive vocabulary for more complex concepts. When the vocabulary bank is large work on developing a more fluent message. It appears now that hesitancies are occurring when searching for the proper vocabulary choice. Journal on a daily basis, noting when interpretations were problematic and what signs you did not have in your lexicon. Work with a language mentor to assist with lexical expansion as well as with developing a sense of when to incorporate fingerspelling to enhance students' literacy. One good strategy for skill development might be to videotape teachers' lessons in the classrooms. Working with a sign language mentor, listen to and outline (in writing) the kea points of the teacher. Analyze the message for use of intonation patterns as well as for specific content. Determine how these features need to be represented. Then, not interpreting, produce a signed paraphrase of the lesson. When this paraphrase is smoothly executed; go back to the videotape and produce an interpretation, following your outlined observations. Please Note: This evaluation is for the grade level and language/sign system noted above. This evaluation does not imply skills at other levels or using another language or sign system. This evaluation may not accurately reflect an interpreter's performance for grade levels other than that indicated. A re-evaluation would be recommended when changing grade levels or target sign system or language. 3.1 I --