Spoken language corpora, with special focus on The Nordic Dialect Corpus

Similar documents
Scandinavian Dialect Syntax Transnational collaboration, data collection, and resource development

Data at the SFB "Mehrsprachigkeit"

Transcription bottleneck of speech corpus exploitation

Study Plan for Master of Arts in Applied Linguistics

The SweDat Project and Swedia Database for Phonetic and Acoustic Research

Introductory Guide to the Common European Framework of Reference (CEFR) for English Language Teachers

Robust Methods for Automatic Transcription and Alignment of Speech Signals

EXMARaLDA and the FOLK tools two toolsets for transcribing and annotating spoken language

Tools & Resources for Visualising Conversational-Speech Interaction

FEATURES FOR AN INTERNET ACCESSIBLE CORPUS OF SPOKEN TURKISH DISCOURSE

Computerized Language Analysis (CLAN) from The CHILDES Project

Transcriptions in the CHAT format

Dialect Corpora Taken Further: The DynaSAND corpus and its application in newer tools

Year Abroad Project Handbook 2015

AphasiaBank. Audrey Holland, Margaret Forbes, Davida Fromm & Brian Macwhinney Brian MacWhinney

SWING: A tool for modelling intonational varieties of Swedish Beskow, Jonas; Bruce, Gösta; Enflo, Laura; Granström, Björn; Schötz, Susanne

CHARTES D'ANGLAIS SOMMAIRE. CHARTE NIVEAU A1 Pages 2-4. CHARTE NIVEAU A2 Pages 5-7. CHARTE NIVEAU B1 Pages CHARTE NIVEAU B2 Pages 11-14

209 THE STRUCTURE AND USE OF ENGLISH.

Things to remember when transcribing speech

A Short Introduction to Transcribing with ELAN. Ingrid Rosenfelder Linguistics Lab University of Pennsylvania

Exploiting Sign Language Corpora in Deaf Studies

Master of Arts Program in Linguistics for Communication Department of Linguistics Faculty of Liberal Arts Thammasat University

Historical Linguistics. Diachronic Analysis. Two Approaches to the Study of Language. Kinds of Language Change. What is Historical Linguistics?

Testing Data-Driven Learning Algorithms for PoS Tagging of Icelandic

Towards Web Services for Speech Recording and Annotation

Annotation in Language Documentation

User Guide for ELAN Linguistic Annotator

Stephen Reder Kathryn Harris Kristen Setzler Portland State University Portland, Oregon, United States

Module Catalogue for the Bachelor Program in Computational Linguistics at the University of Heidelberg

Design and Data Collection for Spoken Polish Dialogs Database

A Database Tool for Research. on Visual-Gestural Language

Visual History Archive in the Social Scientific Research Some remarks and experiences from the user's perspective

A Dictionary of Spoken Danish

MASTER OF PHILOSOPHY IN ENGLISH AND APPLIED LINGUISTICS

Child Language Data Exchange System

Master of Arts in Linguistics Syllabus

Alignment of the National Standards for Learning Languages with the Common Core State Standards

Transcription Format

Corpus and Discourse. The Web As Corpus. Theory and Practice MARISTELLA GATTO LONDON NEW DELHI NEW YORK SYDNEY

Using ELAN for transcription and annotation

CLARIN (in the) UK Tools and Services

The course is included in the CPD programme for teachers II.

SMART Software for Mobile Devices Sales brief

Building gold-standard treebanks for Norwegian

English Year Course / Engelsk årsenhet

Processing Dialogue-Based Data in the UIMA Framework. Milan Gnjatović, Manuela Kunze, Dietmar Rösner University of Magdeburg

Content: Introduction / Challenges / Exhibition themes / Results / Evaluation

RESEARCH ASSISTANCE. The Portal is also accessible to the general public but restricted to the free case law databases.

Using the BNC to create and develop educational materials and a website for learners of English

Computer Assisted Language Learning (CALL): Room for CompLing? Scott, Stella, Stacia

Register Differences between Prefabs in Native and EFL English

THE FUTURE OF BUSINESS MEETINGS APPLICATIONS FOR AMI TECHNOLOGIES

LANGUAGE CODING IN INFORMATION TECHNOLOGIES

Using NVivo to Manage Qualitative Data. R e i d Roemmi c h R HS A s s e s s me n t Office A p r i l 6,

FOLKER: An Annotation Tool For Efficient Transcription Of Natural, Multi-Party Interaction

MLLP Transcription and Translation Platform

IPCC translation and interpretation policy. February 2015

Introduction to the Database

and the Common European Framework of Reference

Norwegian subject curriculum

How To Teach English To Other People

1. Introduction 1.1 Contact

SLDTC: The Sign Language Documentation Training Center

THE COLLECTION AND PRELIMINARY ANALYSIS OF A SPONTANEOUS SPEECH DATABASE*

dissertation abstract online keywords

Real-Time Identification of MWE Candidates in Databases from the BNC and the Web

Guide to Pearson Test of English General

Annotation Pro Software Speech signal visualisation, part 1

C E D A T 8 5. Innovating services and technologies for speech content management

Trameur: A Framework for Annotated Text Corpora Exploration

Automation of metadata processing

To: MesoSpace team Subject: ELAN - a test drive version 3 From: Jürgen (v1), with additions by Ashlee Shinn (v2-v3) Date: 9/19/2009

Dybkjaer_et_al_01_annotation_multimodality.pdf

Free reflexives: Reflexives without

The Rise of Documentary Linguistics and a New Kind of Corpus

An Overview of Applied Linguistics

Database Design For Corpus Storage: The ET10-63 Data Model

STYLISTICS. References

KNOWLEDGE MANAGEMENT SOFTWARE NECESSARY PART OF EACH MARKETING CAMPAIGN

Between voicing and aspiration

African American English-Speaking Children's Comprehension of Past Tense: Evidence from a Grammaticality Judgment Task Abstract

Tracking Lexical and Syntactic Alignment in Conversation

COURSES IN ENGLISH AND OTHER LANGUAGES AT THE UNIVERSITY OF HUELVA (update: 24 th July 2014)

Remote Desktop Services Guide

PERFORMANCE STANDARDS FOR ADVANCED MASTERS PROGRAMS BILINGUAL/BICULTURAL EDUCATION

Special Topics in Computer Science

A CHINESE SPEECH DATA WAREHOUSE

Professional Learning Guide

TESOL Standards for P-12 ESOL Teacher Education = Unacceptable 2 = Acceptable 3 = Target

TalkBank: Building an Open Unified Multimodal Database of Communicative Interaction

SCOTS: Scottish Corpus of Texts and Speech. Jean Anderson, Dave Beavan, Christian Kay. University of Glasgow

T-r-a-n-s-l-a-t-i-o-n

A GrAF-compliant Indonesian Speech Recognition Web Service on the Language Grid for Transcription Crowdsourcing

Beyond single words: the most frequent collocations in spoken English

Social Media Study in European Police Forces: First Results on Usage and Acceptance

All materials are accessed via the CaseNEX website using the PIN provided and the user name/password you create.

Creating Captions in YouTube

Swedish And Danish - Comparing A Case Study In Both Spoken Languages

Processing Spoken Language Data: The BASE Experience

COMM 104 Introduction to Communications Fall credits Core E&C GE-AH for BAB and CS COMM 130 Introduction to Journalism Fall credits

Transcription:

Spoken language corpora, with special focus on The Nordic Dialect Corpus Janne Bondi Johannessen PhD training course: Infrastructural tools for the study of linguistic variation Fefor Høifjellshotell, Gudbrandsdalen, Norway, 2.-6. June, 2009

Spoken language corpora Purposes of a spoken language corpus Study aspects of language as with written corpora In addition, studies of: Discourse Phonology Dialect Diachronic change Agelect...

How make spoken data into a corpus? Digitise sound/video Transcribe speech Choose transcription Phonetic Orthographic Time code transcription for alignment with sound file Annotate Extra-linguistic features (laughter, coughing) Semi-linguistc features (meaningful sounds) Gestures Grammatically POS tagging Syntactic parsing Other

Different situation and informants - different speech types The Big Brother Corpus Pros Lots of spontaneous speech data Lots of dialogue and polylogue Lots of emotional speech in different dialogue situations Conflict, argument, love, irritation etc. Cons Not a dialect corpus No representativity w.r.t. age, social class, education etc. Not controlled recording situations Small number of informants Nordic Dialect Corpus Pros Cons Lots of spontaneous speech data Lots of dialogue, no polylogue No emotional speech Is a dialect corpus Partly representative Controlled recording situation Small AND large number of informants

Big Brother vs Nordic Dialect Corpus

Other dialect corpora? We know of no comparable resource for any language Sounds familiar? Accents and Dialects of the UK No grammatical search options No results handling The British National Corpus No audio Orthographic transcription Unreliable dialect categories The DynaSand dialect database Few spontaneous utterances The Spoken Dutch Corpus Not web-based Orthographic transcriptions Not dialect data The Scottish Corpus of Text and Speech Not a dialect corpus No searchable linguistic features Others under development: Corpus of Estonian Dialects Spoken Japanese Dialect Corpus Paul Thompson at the University of Reading: Posting at Corpora List 30 Nov. 2008 about linked audio or video files with transcripts: 15 answers, of which only one on dialects: ours

Comparison: NoTa-Oslo, Talesøk, BySoc, BNC, SCOTS NoTa Talesøk GSLC BySoc BNC SCOTS Transcription linked to audio Yes Yes No No No Yes Transcription linked to video Yes No No No No Yes User-friendly search without regular Yes Yes No No No No expressions Possible to limit informant selection Yes Yes Yes Yes Yes Yes Overlaps/ turntaking annotated Yes Yes Yes Yes No Yes Transcription as standard orthography (or Yes Yes Yes Yes Yes Yes slightly modified) POS tagged Yes No No No Yes No POS tags can be used as the only search expressions Yes No

Credits Collaboration between the research network ScanDiaSyn and Nordic Centre of Excellence in Microcomparative Syntax (NORMS) Some of the corpus is financed by national research councils in the individual countries The technical development has been financed by the University of Oslo, the Norwegian Research Council, and the Nordic research funds NOS-HS and NordForsk

Why the Nordic Dialect Corpus was developed Initiated by members of Nordic Centre of Excellence in Microcomparative Syntax and the ScanDiaSyn network Overarching goal: to study the dialects of the North- Germanic dialect continuum The Nordic languages are closely related and have some mutually intelligibility Studying the dialects within each national language is misguided from a theoretical and principled point of view Difficult for each researcher to get hold of relevant data on their own in such a large area. Many different kinds of data needed for syntax research

Corpus features Linguistic contents Dialects from five closely related languages Annotation POS tagging and two types of transcription Search interface Advanced possibility to combine an array of search criteria and results presentation in an intuitive interface Many search variables Linguistics-based, informant-based, time-based Multimedia display Linking of sound and video to transcriptions Display of informant details Number of words and other informant information Advanced results handling Concordances, collocations, counts, statistics The corpus is available on the web

Linguistic contents and numbers The corpus contains dialect data from the national languages Danish, Faroese, Icelandic, Norwegian, and Swedish Contains speech data from app. 240 informants with 521 000 words (by 7 May 2009) The goal: 600 informants, and many more words All the recordings represent spontaneous speech Differences in data collection due to differences in financing Norwegian, Oevdalian, and some Danish: two kinds of recordings per informant: - semi-formal interview - informal conversation between two informants Recordings of both young and old informants, both genders Both new and old recordings Audio or both audio and video recordings

Annotation: transcription Each dialect has been transcribed by the standard official orthography of that country In addition all the Norwegian dialects and some Swedish dialects have also been transcribed phonetically The Norwegian phonetic transcription follows roughly that of Papazian and Helleland (2005). The transcription of the Oevdalian dialect follows the Oevdalian orthography (standardised in 2005 by the Råðdjärum The Oevdalian Language Council). The phonetic transcription is translated to an orthographic transcription via a semi-automatic dialect transliterator

Annotation: tagging The corpus will be POS tagged, with selected morpho-syntactic features language by language Norwegian POS tagged by a TreeTagger first developed for the Corpus of Oslo spoken Norwegian (Søfteland og Nøklestad 2008), and used unchanged for the dialect corpus. (Accuracy of 96.9%) Swedish A TnT POS tagger developed by Sofie Johansson-Kokkinakis (2003) for written Swedish is being used to tag the Swedish dialect data. The corrected result will be used to train a TreeTagger.

Search interface Glossa

Searching for lemmas

Searching for more than one word

Search results

Some results presented as frequency list

Searching for part of speech

Phonetic querying

Displaying results

Phonetic transcription Orthographic transcription

Display of transcription and tagging

Informant-based querying

Display information on informants 1

Display information on informants 2

Action menu

Count

Deleting or selecting some results

Annotating results

Excel: Downloading results, examples: Tab separated values:

Saving results

Nordic dialect corpus: http://omilia.uio.no/glossa/html/index_dev.php?corpus= scandiasyn