University Press Scholarship Online You are looking at 1-10 of 20 items for: keywords : sign language linguistics Some Observations on Research Methodology in Lexicostatistical Studies of Sign Languages James Woodward acprof:oso/9780199732548.003.0002 This chapter gives an overview of how historical linguists classify languages into families. While the comparative method and internal reconstruction are preferable when abundant data are available, the limited data on sign languages indicate that lexicostatistics is the most useful method. This method is made reliable by using the Swadesh word list revised appropriately for sign languages. Languages can have multiple ancestors, that is, languages that have contributed significantly to the daughters (thus creolization is included). The history of sign languages must be studied, not assumed, in order to be understood. An examination of families of signs in Southeast Asia and Central America alerts us to the endangered status of indigenous sign languages, often at the hand of ASL. Sign Language Geography Carol A. Padden acprof:oso/9780199732548.003.0001 There are multiple difficulties in knowing how many sign languages exist and in determining which are genetically related. This chapter compares the situation in North America with that of the Middle East. By looking at the rare remarks about sign languages from a hundred years ago and more, and the growth and dissemination of new sign languages (such as Nicaraguan Sign and Al-Sayyid Bedouin Sign Language), we begin to Page 1 of 5
understand how sign languages interact and to what extent the notion genetically related is useful in discussing the relationships between them. Comparisons allow us to see how the pattern of sign language distribution is deeply linked to political, cultural and social factors that influence how signers have contact with one another. Interrogatives in Ban Khor Sign Language: A Preliminary Description Angela M. Nonaka acprof:oso/9780199732548.003.0011 This chapter looks at question formation in a sign language isolate in Thailand that until recently was undocumented and undescribed. Interrogatives are found in every language, but like other language universals, they vary across languages with respect to several properties. Elucidating these similarities and differences expands our understanding of the extent of linguistic diversity. This study shows that yes-no questions in BKSL have many of the properties seen in yes-no questions in other sign languages. But the WH-question system has some characteristics unique, so far as we know, to this language. There are two WH-morphemes, and, while the range of questions for each is similar (who, what, when, etc.), the sense of the questions and their syntactic properties differ. Sign Language Humor, Human Singularities, and the Origins of Language Donna Jo Napoli and Rachel Sutton-Spence acprof:oso/9780199732548.003.0013 This chapter offers evidence consistent with the proposal that sign languages preceded spoken languages in the evolution of language. Using conceptual integration theory, the authors argue that what may be considered just a funny story in British Sign Language contains the human singularities needed to create novel mappings and compressions between pre-existing conventional cognitive parts and conventionally Page 2 of 5
structured cognitive parts that make up human language. While it is arguable that spoken language could do without analogy, framing, and the like (though it would be vastly impoverished), it is entirely impossible for sign language to do so. Thus the fact that these human singularities emerged at roughly the same time as language makes sense if the first human language was signed. Do Deaf Children Eat Deaf Carrots? Paul Scott acprof:oso/9780199732548.003.0023 The author of this chapter works as exactly the sort of social, cultural and language role model that deaf children need, as argued in previous chapters. He describes methods in teaching deaf children how to be Deaf. Part of the work is teaching British Sign Language, focusing particularly on characteristics typical of sign languages but not of speech, such as the use of space in locating participants in an event. Another part is introducing them to Deaf culture. Children need to understand that experiences they may have had are typical of deaf people and, as such, make them part of the community. And, finally, the author educates them about deaf history and famous deaf people, to instill in them pride in their cultural heritage. Introduction: Why Go around the Deaf World? Gaurav Mathur and Donna Jo Napoli acprof:oso/9780199732548.003.0000 This introduction is an overview of the book s goals, with a brief summary of each chapter. The book followed an eponymous conference at Swarthmore College in 2008 at which activists and scholars in deaf matters exchanged ideas. The major thesis is that the interaction of activists and scholars is synergistic: activists find support in the work of scholars and scholars both have a responsibility toward the community they study and do better work when they understand activists concerns. The first part of the book is on the creation, context, and form of sign Page 3 of 5
languages; the second, on social issues of Deaf communities. The global picture that emerges shows great similarity and continuity in the Deaf World. A Point Well Taken: On the Typology and Diachrony of Pointing Roland Pfau acprof:oso/9780199732548.003.0008 This chapter pulls in cross-linguistic observations about the development and use of pointing, whether as a gesture or a sign, from both communities that use spoken languages (in Laos, Thailand, Australia, and Latin American Spanish) and those that use sign languages (in Denmark, Bali, and Germany). It argues that, if we set aside indexicals indicating plurality or time points, subtle changes in the phonological make-up of the remaining pointing signs will allow us to distinguish between different functions, considering both manual and nonmanual changes (e.g., eye gaze). It also addresses the issue of grammaticalization and shows how the study in chapter 4 adds to our understanding of diachronic change in sign languages. Village Sign Languages: A Commentary Ulrike Zeshan acprof:oso/9780199732548.003.0012 The study of village sign languages is at the forefront of new approaches to developing a typology of languages. Indeed, recent research has shown that the study of village sign disconfirms some of our previously held assumptions about the linguistic structure of sign languages based on the study of the better-known sign languages of Europe and North America (such as that they all use classifiers Adamorobe Sign Language does not). Further, village sign languages present distinct sociolinguistic contexts that are instructive to study with respect to understanding language contact issues. Finally, the endangered status of these languages raises philosophical questions about the nature of human language. Page 4 of 5
Getting to the Point: How a Simple Gesture Became a Linguistic Element in Nicaraguan Signing Ann Senghas and Marie Coppola acprof:oso/9780199732548.003.0007 This chapter pays particular attention to the contribution of generations of child learners, who actively change their language as they inherit it. The researchers consider the fact that over the past thirty years, deaf Nicaraguans have come together to form a community, and in the process created their own new language. The deaf children started with a variety of gestures, called homesigns, to communicate with their families. Together they developed them into the complex linguistic system that is Nicaraguan Sign Language today. The researchers follow this process by focusing on a single sign, the humble point, as it transformed from a gesture into a linguistic device. The Language Politics of Japanese Sign Language (Nihon Shuwa) Karen Nakamura acprof:oso/9780199732548.003.0019 This chapter outlines difficulties in determining a national sign language, examining language ideologies. The author witnessed political fragmentation in Japan, as the older generation, represented by Japanese Federation of the Deaf (JFD), coined and disseminated new signs in order to compete with the national public television service as well as fend off criticism from younger, cultural Deaf members. While everyone agrees new signs are necessary, JFD is challenged as the guardian of the JSL lexicon both by D-Pro, a group that wants to protect against spoken language influences, and by the television network NHK, which reaches out to all deaf, regardless of the extent to which they vocalize or sign and regardless of which variety of sign they use. Page 5 of 5