HEALTH CARE DIRECTIVES ACT



Similar documents
Note concernant votre accord de souscription au service «Trusted Certificate Service» (TCS)

TIMISKAMING FIRST NATION

State of Maryland Health Insurance Exchange

EPREUVE D EXPRESSION ORALE. SAVOIR et SAVOIR-FAIRE

Cameroon Tourist visa Application for citizens of Tahiti living in Alberta

We are pleased to present you with detailed instructions on processing your visa application with us. Within this information pack you will find:

Cameroon Tourist visa Application for citizens of Maldives living in Alberta

Cameroon Visitor visa Application for citizens of Canada living in Alberta

READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS 1. DANGER RISK OF SHOCK DISCONNECT POWER BEFORE INSTALLATION

Altiris Patch Management Solution for Windows 7.6 from Symantec Third-Party Legal Notices

Thailand Business visa Application for citizens of Hong Kong living in Manitoba

Altiris Patch Management Solution for Windows 7.5 SP1 from Symantec Third-Party Legal Notices

Personnalisez votre intérieur avec les revêtements imprimés ALYOS design

Office of Personnel Management Retirement and Insurance Service

HOW TO PARTICIPATE AT THE MEETING

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet LEARNING SERVICES. Solicitation No. - N de l'invitation E60ZH

at à 02 :00 PM on le

Hours: The hours for the class are divided between practicum and in-class activities. The dates and hours are as follows:

System Requirements Orion

Langages Orientés Objet Java

Group Projects M1 - Cubbyhole

Sun Management Center Change Manager Release Notes

REFERRAL FEES. CBA Code (Newfoundland, Northwest Territories, Nunavut, Prince Edward Island)

Title - Sujet A&E-Carleton Martello Tower Repairs. Solicitation No. - N de l'invitation EC /A

Survey on Conference Services provided by the United Nations Office at Geneva

The Top the creating of product then Questions. There such, browsers: using features may directly line and can Access experience, and the while

ANNUAL ORDINARY AND EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF LAGARDÈRE SCA

Policy on Recruitment, Selection and Hiring of Teachers at the Youth Sector

Democratic Republic of the Congo Tourist visa Application

General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2012

Powers of Attorney. This booklet contains forms for Continuing Power of Attorney for Property and Power of Attorney for Personal Care

SunFDDI 6.0 on the Sun Enterprise Server

Solaris 10 Documentation README

Short Form Description / Sommaire: Carrying on a prescribed activity without or contrary to a licence

BILL C-665 PROJET DE LOI C-665 C-665 C-665 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

In-Home Caregivers Teleconference with Canadian Bar Association September 17, 2015

ACP-EU Cooperation Programme in Science and Technology (S&T II) / Programme de Coopération ACP-UE pour la Science et la Technologie

St. Edward s University

"Internationalization vs. Localization: The Translation of Videogame Advertising"

NUNAVUT HOUSING CORPORATION - BOARD MEMBER RECRUITMENT

AP FRENCH LANGUAGE 2008 SCORING GUIDELINES

AIRBUS VHT Framework - Mascot-NuM presentation - Emmanuelle Garcia

MD. ALI KHAN. and THE MINISTER OF CITIZENSHIP AND IMMIGRATION REASONS FOR ORDER AND ORDER

Introduction to Oracle Solaris 11.1 Virtualization Environments

Product / Produit Description Duration /Days Total / Total

Archived Content. Contenu archivé

10 mistakes not to make in France!

Gabon Tourist visa Application for citizens of Canada living in Alberta

DIRECTIVE ON ACCOUNTABILITY IN CONTRACT MANAGEMENT FOR PUBLIC BODIES. An Act respecting contracting by public bodies (chapter C-65.1, a.

Level 2 French, 2014

Health Products and Food Branch Inspectorate

How To Write An Incorporation Document In Canada

Lesson 7. Les Directions (Disc 1 Track 12) The word crayons is similar in English and in French. Oui, mais où sont mes crayons?

AP FRENCH LANGUAGE AND CULTURE 2013 SCORING GUIDELINES

Archived Content. Contenu archivé

Certificate of Incorporation Certificat de constitution

I will explain to you in English why everything from now on will be in French

Introduction au BIM. ESEB Seyssinet-Pariset Economie de la construction contact@eseb.fr

RÉPONSE DE ÉNERGIE LA LIÈVRE S.E.C. ET D ÉNERGIE BROOKFIELD MARKETING INC. À LA DEMANDE DE RENSEIGNEMENT N o 1 DE LA RÉGIE DE L ÉNERGIE («RÉGIE»)

REVOCABILITY. Contact: Lars MEINHARDT, Telephone:(32-2) ,

Oracle Advanced Support Gateway Installation Guide

REDÉCOUVRIR LA BOURSE DE MONTRÉAL REDISCOVER THE MONTRÉAL EXCHANGE. Luc Bertrand. Président et chef de la direction

Shared Services Canada Services partagés Canada RETURN BIDS TO : RETOURNER LES SOUMISSIONS À:

PRMS.

ETAPE U UNIFORM RENVOI U 1 : RENVOI U 2 : page 224. page 223 VOCABULAIRE A MAITRISER : (re)lier, connecter sévère, violent

2 RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L ASSURÉ SI CELUI-CI N EST PAS LE REQUÉRANT INFORMATION CONCERNING THE INSURED PERSON IF OTHER THAN THE APPLICANT

76,000. Administrative Monetary Penalty / Sanction administrative pécuniaire NOTICE OF VIOLATION / AVIS D'INFRACTION. Plains Midstream Canada ULC

NOTICE WITH RESPECT TO SIGNING PROGRESS NOTES WRITTEN BY STUDENTS, NURSING EXTERNS AND CANDIDATES

STUDENT APPLICATION FORM (Dossier d Inscription) ACADEMIC YEAR (Année Scolaire )

FOR TEACHERS ONLY The University of the State of New York

2. Il faut + infinitive and its more nuanced alternative il faut que + subjunctive.

THE CANADIAN PATENT OFFICE RECORD LA GAZETTE DU BUREAU DES BREVETS

Office of the Auditor General / Bureau du vérificateur général FOLLOW-UP TO THE 2010 AUDIT OF COMPRESSED WORK WEEK AGREEMENTS 2012 SUIVI DE LA

ANGLAIS LVI (STI, SMS, STL, STT CG - IG) LANGUE RENFORCÉE(STT ACA - ACC)

BALVIN SERVICE. and THE MINISTER OF CITIZENSHIP AND IMMIGRATION REASONS FOR JUDGMENT AND JUDGMENT

IMMIGRATION Canada. Table of Contents. Family Class

Liste d'adresses URL

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet RFSA FOR THE PROVISION OF SOFTWARE. Solicitation No. - N de l'invitation

Transcription:

A11 HEALTH CARE DIRECTIVES ACT Advances in medical research and treatments have, in many cases, enabled health care professionals to extend lives. Most of these advancements are welcomed, but some people fear that life can be prolonged regardless of the quality of life or the patient's wishes. In Manitoba, The Health Care Directives Act acknowledges and respects that people have the right to accept or refuse medical treatment. A health care directive, also referred to as a living will, allows patients to make choices about their future medical care. As allied health care providers, EMS personnel should make an effort to identify patients where an advance directive may be in effect. If such a directive is identified, the instructions it contains regarding treatment should be respected. In situations involving advance directives where EMS personnel are unclear how to proceed (disagreement with family members, proxy revokes directives, or other similar circumstances), they should follow compliance with the proxy s wishes as per the Health Care Directives Act (section 13, paragraph 3). Function of the Directive A health care directive is a written document that allows patients to express their specific instructions as to the level and type of medical treatment they want performed if they are ever unable to indicate their wishes. This may occur due to mental incompetence or inability to communicate. A directive also allows the patient to appoint another person, called the proxy, to make health care decisions on their behalf if they are unable to do so. Legal Requirements To be valid, a health care directive must be in writing, signed, and dated. This form acts as a guide for providing the proper information in a health care directive, but it is not a requirement. A valid directive may be any written document that is signed and dated. The directive will be binding on health care professionals and the patient s proxy, provided the instructions are consistent with accepted medical practices. The person making the directive must be at least 16 years of age and be able to understand the consequences of his or her decision. Once completed, a health care directive records only the person s current wishes and can be changed at any time. The Manitoba Government has prepared an acceptable health care directive form. A copy is included in this appendix. Before Completing a Directive The decisions a person makes in a health care directive are very important and should never be entered into lightly. When a person makes a directive, it is important for them to discuss their intentions with their doctor and other health care professionals. This will help ensure that the person s wishes are clearly understood. It may also be useful for the person to talk to their lawyer to understand any legal issues involved. For example, if the person spends time outside Manitoba, they may wish to ask their lawyer about the validity of their living will in another jurisdiction. Living wills from other jurisdictions may be valid in Manitoba if they meet the requirements described above. Health Care Directives Act August 2003 Page A11-1

The person should discuss their intentions with close family members and their potential proxy so they are fully aware of the person s wishes. This ensures that they will know a health care directive exists and can refer to it if necessary. Choosing a Proxy As it is impossible to anticipate every circumstance, it can be important to choose a proxy. The proxy will make medical decisions on the person s behalf if they are unable to do so. The proxy s decisions will be based on the specific instructions in the person s health care directive and his or her personal knowledge of the person s wishes. Choosing a proxy is a very personal decision and should be made with care. The person or people chosen should be trusted, such as close friends or family members. They should be willing to accept the responsibility. The person should ensure that those chosen are well aware of the person s wishes. It is often wise to choose more than one person as a proxy in case the first choice is unable to act. If more than one person is chosen, the directive should indicate whether they are to act jointly or consecutively. If acting jointly, people named will make decisions together as a group. The directive should also indicate whether decisions will be by consensus or majority. If acting consecutively, the second proxy named will make decisions only if the first person named is unable to do so. Changing a Directive The health care directive may be changed at any time and done as often as desired. Opinions about certain types of treatment may change over time, and should be reflected in the person s current health care directive. Also, medical technology is constantly changing and improving. These improvements may affect the person s decisions. In general, a health care directive should be reviewed at least every couple of years. To change a health care directive, a new document should be prepared. Any former directive should be destroyed to ensure instructions are clear to those who are asked to follow them. Safekeeping a Directive The health care directive should be kept in a safe place but still be accessible to family, friends, or other health care personnel if they need to refer to it. It should not be kept in a safety deposit box since it cannot be obtained quickly. The person s primary care doctor should keep a copy in the medical records. It is also wise for the proxy (proxies) to have a copy and to know how to obtain the original if necessary. Some may wish to have their directive reduced in size and laminated to carry in a wallet. EMS personnel should keep this in mind when determining if an advanced care directive exists. Health Care Directives Act August 2003 Page A11-2

Manitoba Health Care Directive/Directive en matière de soins de santé (Please type or print legibly/prière de dactylographier ou d écrire en caractères d imprimerie) This is the Health Care Directive of/directive de Name/Nom Address/Adresse City/Ville Province/Province Postal Code/Code postal Tel./Tél. (204) PART 1 Designation of a Health Care Proxy/ 1 re Partie Désignation de mandataire You may name one or more persons who will have the power to make decisions concerning your medical treatment when you lack the ability to make those decisions yourself. If you do not wish to name a proxy, you may skip this part. Vous pouvez autoriser une ou plusiers personnes à prendre les décisions concernant vos traitements médicaux au cas où vous deviendrez inhabile à les prendre vous-même. Si vous préférez ne pas désigner de mandataire, passez immédiatement à la 2e partie. I hereby designate the following person(s) as my Health Care Proxy:/Je désigne par les présentes la ou les personnes suivantes à titre de manadataire: Name of Proxy 1/Mandataire n 1 Address/Adresse City/Ville Province/Province Postal Code/Code postal Tel./Tél. ( ) Name of Proxy 2 (Optional)/Mandataire n 2(faculatif) Address/Adresse City/Ville Province/Province Postal Code/Code postal Tel./Tél. ( ) If I have named more than one proxy, I wish them to act: consecutively jointly. (Initial or check your choice. If you do not, Proxy 2 will be deemed to act only if Proxy 1 cannot or will not act.) Je désire que les mandataires que j ai nommés, s il y en a plus d un, agissent séparément, ou conjointement. (Paraphez ou cochez à l endroit choisi. À défault de choix, le manadataire n 2 sera réputé agir séparément en cas d incapacité du mandatiare n 1.) I place no restriction on the ability of my Health Care Proxy to make medical decisions on my behalf when I lack the capacity to do so for myself, except as follows: Health Care Directives Act August 2003 Page A11-3

La présente autorisation que j accorde à mon ou à mes mandataires de prendre des décisions d ordre médical en mon nom lorsque je suis incapable de la faire moi-même n est assortie d aucune restriction, sauf de la suivante: PART 2 Treatment Instructions/ 2 e Partie Traitement In this part, you may set out your instructions concerning medical treatment which you do or do not wish to receive and the circumstances in which you do or do not wish to receive that treatment. REMEMBER your instructions can only be carried out if they are set out clearly and precisely. If you do not wish to express any treatment instructions, you may skip this part. Dans la présente partie, vous pouvez donner vos directives en ce qui concerne les traitements médicaux que vous désirez ou ne désirez pas recevoir et décrire les circonstances dans lesquelles ces traitments peuvent ou non vous être administrés. SOUVENEZ-VOUS que vos directives ne peuvent être suivies que si elles sont claires et précises Si vous préferez ne pas donner de directives au sujet de vos traitements médicaux, passez immédiatement à la 3e partie. Health Care Directives Act August 2003 Page A11-4

PART 3 Signature and Date/3 e Partie Signature et date In order to be valid this Health Care Directive must be dated and signed by you. No witness is required. Vous devez dater et signer la présente formule pour qu elle soit valide. Aucun témoin n est nécessaire. Signature/Signature Date/Date If you are unable to sign yourself, you may have someone sign on your behalf. In that case, the substitute must sign in your presence and in the presence of a witness. The proxy or the proxy s spouse cannot be the substitute signer or witness. Si vous êtes dans l incapacité de signer personnellment, vous pouvez demander à quelqu un d autre de le faire à votre place. Dans ce cas, votre remplaçant doit signer en votre présence et en présence d un témoin. Les mandataires et leur conjoint ne peuvent pas signer à titre de remplaçant ni de témoin. Name of substitute/nom du remplaçant Address/Adresse Signature/Signature Date/Date Name of witness/nom du témoin Address/Adresse Signature/Signature Date/Date Health Care Directives Act August 2003 Page A11-5