Language Services: The Why and the How January 2015

Similar documents

Your Guide to Interpreter Services

EFFECTIVE COMMUNICATION IN HOSPITALS INITIATIVE

NONDISCRIMINATION POLICY

COMMUNICATION ASSISTANCE

MODEL POLICY TEMPLATE December 2011 HOSPITAL/CLINIC POLICIES FOR PATIENTS WHO ARE DEAF, DEAFBLIND, OR HARD OF HEARING

Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS) Toolkit

Monroe Public Schools English Language Learner Program Description and Guidelines Revised, Fall 2012

A Physician s Guide to Language Interpreter Services Including an Overview of Regulations, Reimbursement Issues and Sample Forms

Granite State Health Plan s New Hampshire Healthy Families (NHHF) 2015 Cultural Competency Plan

Northeast Behavioral Health Partnership, LLC. Cultural Competency Program Description and Annual Plan

Improving Access and Quality of Health Care for Deaf Populations. A Collaborative Project of the Sinai Health System and. Advocate Health Care

Massachusetts Commission for the Deaf and Hard of Hearing 600 Washington Street Boston, MA 02111

Implementation of Special Accommodations for Patients with Hearing Loss in Health Care Settings

Standard 1: Provide Effective, Equitable, Understandable, and Respectful Quality Care and Services

Providing Quality Health Care to a Multicultural America

Working with an Interpreter Online Education. Children s Hospital of Wisconsin

*OUSPEVDUJPO "O "TTFTTNFOU PG )PTQJUBMT JO "MBNFEB $PVOUZ

THE EMPLOYMENT RIGHTS OF PEOPLE WHO ARE DEAF, HARD-OF-HEARING OR DEAF-BLIND. A GUIDE FOR SELF-ADVOCACY For Job Applicants or Employees

Language Access/ Interpreter Services Policy

Faculty Handbook for the Deaf and Hard of Hearing Program

The Cherokee Sheriff s Office is committed to providing equal access to all persons with disabilities.

Cultural Competency Plan

Chapter 3 Addendum: Title II Checklist

MEDICAL ASSISTANCE PROGRAM MANUAL

Auxiliary Aid Service Provision and Network Monitoring Plan

LANGUAGE ACCESS POLICY

UNIVERSAL DESIGN OF DISTANCE LEARNING

How To Write The National Clas Standards

LEGAL. Laws Affecting Equal Employment Opportunity. Certificate in Diversity Management

The Oregon Health Care Interpreter Program and Health System Transformation

INTERPRETING SERVICES PROGRAM

CeltiCare Health Plan of Massachusetts, Inc. (CeltiCare Health) 2015 Cultural Competency Plan

Accessibility Services at CHS

SHP_ Cultural Competency and Healthcare Literacy Training

PHC Florida 2014 Cultural Competency Program

SETTLEMENT AGREEMENT BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND PEROUTKA AND PEROUTKA, P.A.

Cultural Competency. Strategic Plan

MENTAL HEALTH AND SUBSTANCE ABUSE SERVICES BULLETIN

Civil Rights and Child Nutrition Programs. by Hawaii Child Nutrition Programs

Child Health Insurance and the Tracking Barriers to Care

Education Rights of Immigrant Students & Families

GOVERNOR S CRIME COMMISSION FUNDAMENTAL SERVICE ELEMENTS

Questions or comments regarding the LEP Plan may be submitted to Community Senior Services President/CEO:

ADA Questions and Answers for Health Care Providers

DRAFT. Denver Plan Every Child Succeeds

The Duty of Health Care Professionals to Provide Sign Language Interpreters

Service Guidelines Task Force. 5. Social Equity

3. Jackson Health System workers receive information about patient s rights and responsibilities when they begin working at the hospital or clinic.

Linguistics (Interpreter) Services

Cultural and Linguistic Services Training: SFHP Provider Network

Designing Accessible Events for People with Disabilities and Deaf Individuals

Affording Equal Access to Justice

INTERPRETATION TOOLKIT

ALL PARENTS HAVE THE FOLLOWING RIGHTS: THE RIGHT TO A FREE PUBLIC SCHOOL EDUCATION.

LANGUAGE ACCESS PLAN FOR LEP INDIVIDUALS

NEIGHBORHOOD LEGAL SERVICES OF LOS ANGELES COUNTY LANGUAGE ACCESS POLICY

Civil Rights Compliance

Signature Leadership Series. Becoming a Culturally Competent Health Care Organization

AHF MCO of Florida, Inc. Positive Healthcare Florida 2013 Cultural Competency Program

DRAFT NCUA PLAN TO ASSIST PERSONS WITH LIMITED ENGLISH PROFICIENCY

BUTTE COLLEGE DISABLED STUDENT PROGRAMS AND SERVICES (DSPS) Main campus: SAS-238

POLICY and PROCEDURE. TITLE: Medical Interpreter Services. TITLE: Medical Interpreter Services

Interpreting and Translation in NHS Lothian Policy for Meeting the Needs of People with Limited English Proficiency

Interpreting and Translation Policy

Understanding CLAS Standards

SCRIPT FOR PROVIDER/ACO PHONE INQUIRIES. What is an ACO?

BRENTWOOD PLACE APARTMENTS 32 BRENTWOOD PLACE FORSYTH, GA TENANT SELECTION PLAN MANAGED BY:

Business Plan. Accessible Customer Service. Policy Statement 2013/ /16. Alcohol and Gaming Commission of Ontario

Equal Access: Universal Design of Instruction

SCHOOL OF VETERINARY MEDICINE Accommodation in Instruction for Students with Disabilities

The Americans with Disabilities Act, the Fair Housing Act, and the Rehabilitation Act of 1973, as amended, ALL apply to domestic violence shelters.

UNITED HEALTHCARE COMMUNITY & STATE TENNCARE COMPLIANCE TRAINING 2016 MARCH VISION CARE PROVIDERS

West Charlotte High School School and Principal Profile

Using Medical Interpreters in Family PACT Settings

SUMMARY OF CIVIL RIGHTS LAWS, ACTS, AND AMENDMENTS

UTILIZATION OF INTERPRETERS

GOOD SHEPHERD NON-PROFIT HOMES INC. HAMILTON POLICY MANUAL. Accessibility of Goods and Services to People with Disabilities

IN THE UNITED STATES DISTRICT COURT FOR THE EASTERN DISTRICT OF TENNESSEE CHATTANOOGA DIVISION

Mental Health Emergency Service Interventions for Children, Youth and Families

5. Interpreting and Translation

WA HEALTH LANGUAGE SERVICES POLICY September 2011

Paying for Early Childhood Intervention Services

A checklist for making campus services welcoming, accessible, and usable

Brazos School for Inquiry and Creativity

OUTREACH AND COMPLIANCE COORDINATION PROGRAM

DSPS ACCOMMODATIONS & INTERPRETING SERVICES. Revised 1/2007 OHLONE COLLEGE FREMONT, CALIFORNIA

Physician Cultural Competency Independent Training Module for Simply Healthcare, Better Health and, Clear Health Alliance Providers

SAMPLE MEETING NOTICES

College Partnership Laboratory Schools

Subject: Interpreter Services File Under: 1032

Diversity in Healthcare Scholarship Program

Linguistic Diversity of Public Mental Health Care in Jackson County, Missouri March 2009

Modernizing Public Benefits Programs: What the Law Says State Agencies Must Do to Serve People with Disabilities

Promoting Cultural Awareness and Language Assistance in Health Care

Patient Rights and Responsibilities

The students are: The most important people on our campuses, without them there would be no need for us.

FOOD SERVICE ADMINISTRATIVE POLICY NO. 5 SCHOOL YEAR

LE SUEUR COUNTY HUMAN SERVICES 88 South Park Avenue Le Center, MN 56057

Transcription:

Language Services: The Why and the How January 2015 0

Objectives When this course is complete, you should be able to: Recognize the importance of providing culturally and linguistically appropriate services Explain the role of the patient and companion in determining what services are required for effective communication Identify the laws governing language services Explain how to access spoken language interpreter services at Inova Explain how to arrange for sign language interpreters and/or auxiliary aids at Inova

ATTENTION! PLEASE NOTE: Use of related Epic work flows will be taught separately at each OU or other entity and to the appropriate staff under Epic training. Documentation of language services is imperative. Ensure you are familiar with your unit s protocol for documenting communication needs.

Office of Health Equity (OHE) Vision: A community where all residents have access to resources that promote and sustain health and well being. Mission: To create a community where systemic and avoidable health disparities are steadily reduced, so that the gap between the best and worst off is narrowed; all residents have equitable access to a full range of highquality healthcare and support; all have equal opportunities for optimal health and well being 3

Office of Health Equity Selected Office of Health Equity Programs and Services Language Services Spoken language interpretation Sign language interpretation and the provision of other services for the deaf or hard of hearing Translation of vital documents Training and Education Diversity, Cultural Competence and Health Equity Education 21 st Century Leadership Development Program Now We re Talking! Bi-lingual staff interpreter training

Patient Centered Care & Effective Communication Effective communication supports patient centered, safe, high quality care Effective communication requires that information is understood by all parties involved in care AND Understood thoroughly enough that the parties can use or act on information exchanged Who determines what constitutes effective communication? The patient and companion determine this. We are not in a position to tell them what they need for effective communication.--they must tell us. 5

Patient Centered Care and Cultural Competence Patient centered care is by definition culturally and linguistically appropriate It is deeply respectful of patient and family you you values, beliefs and traditions This is true for all patients regardless of race, ethnicity, age, gender, education, religion, socioeconomic status, language spoken, etc. Experiences Perceived Reality The truth The truth 6

Interpreter Policy Summary Any patient and/or companion who is limited English proficient or deaf or hard of hearing must be offered interpreter services or auxiliary aids free of charge Interpreter services must be provided by trained, qualified interpreters Friends and family may not be used as interpreters unless specifically requested by the patient and charted accordingly Minor children should never be used as interpreters In an extreme emergency, provide any necessary and appropriate medical treatment and use your best efforts to provide the most effective communication possible until the interpreter arrives Complete Policies (9-17-1 for Spoken Languages and 9-18-1 for Sign Language) can be found on InovaNet. 7

Language Services: Spoken Language: Your Responsibilities

Spoken Language Title VI of the Civil Rights Act of 1964 No person in the United States shall, on the ground of race, color or national origin, be excluded from participation in, be denied the benefits of, or be subjected to discrimination under any program or activity receiving Federal financial assistance. Language is considered a proxy for national origin. We must provide the same quality care regardless of language spoken Patient s language cannot be a barrier to equal access to Inova services and programs. 9

Spoken Language: Highlights of Title VI Trained medical interpreters must be provided to our Limited English proficient patients at no cost to the patient Vital documents must be translated and communicated in the patient s language, including: application and enrollment forms letters or notices regarding eligibility or changes in benefits Information and education materials regarding patient s medical condition and services available anything requiring a response patient consent forms documents of a legal or financial nature 10

Spoken Language Assessment All Patients must be asked their language preference The question to ask is: In what language do you prefer to talk with your doctors or nurses? Rely on what the patient or companion tells you regarding his or her English language skills in deciding whether an interpreter is needed Document the patient s language preference in Epic under Demographics, including Refusal of service despite language needs, and Emergency situations that require the start of care before a trained interpreter arrives

Secure Interpreter Services If a patient or companion indicates a Spanish language preference Spanish Staff Interpreters Inova staff interpreters in Spanish are available on all Inova hospital campuses A complete list with hours of coverage and phone numbers can be found on InovaNet: http://inovanet.net.inova.org/?id=1615&sid=1 Call the appropriate extension to obtain a staff interpreter at your location

Secure Interpreter Services If patient or companion prefers a language other than English Services are available at ALL Inova facilities in multiple languages: Volunteer Interpreters who have completed 40-hour medical interpreter training. Search Language Bank on InovaNet Over 600 volunteer interpreters in 45 languages Telephonic Interpretation (Interpreter phones) Available 24/7 in 170 languages For description of telephonic services, see http://inovanet.net.inova.org/upload/docs/ihs%20departments/ohe/2014%20interp reter%20phone%20deployment.pdf

Secure Interpreter Services If patient or companion prefers a language other than English Pre-scheduled on-site interpreter services are available at ALL Inova hospitals and in multiple languages on a limited basis. To pre-schedule an on-site interpreter, access the Inova Interpreter Request on InovaNet If the request requires an immediate response, use the Language Bank, the interpreter phones or call the Scheduler at 703-776-7641 (Option 2) Inova Interpreter Request https://wlcapps.net.inova.org/langreq/langrequest /LangRequest.html In-person Vendor Criteria http://inovanet.net.inova.org/upload/docs/ihs%20d epartments/ohe/criteria%20-%202014-02-25.pdf

Services for Deaf or Hard of Hearing: Your Responsibilities

Sign Language/Services for Deaf or Hard of Hearing Title III of the Americans with Disabilities Act (ADA) No individual may be discriminated against in the full and equal enjoyment of goods, services, facilities, privileges and accommodations in privately operated commercial facilities that are open to the public. ADA ensures equal access to goods and services for persons who are deaf or hard of hearing ADA requires we provide effective communication and appropriate auxiliary aids and services (including qualified interpreters) when necessary to ensure effective communication for patients with disabilities We must identify and assist 100% of our patients and companions who are deaf or hard of hearing

Communication Assessment Working with the Deaf or Hard of Hearing Requests for service are guided by the patient or companion preferences Never try to dissuade a patient or companion from requesting a specific service or aid 17

Communication Assessment Deaf/HoH Patient and/or Companion Identifier Any patient or companion who is deaf or hard of hearing must be offered a visual identifier. Use orange wrist bands for this purpose. Patient or companion is deaf: Use the band with the symbol indicating deafness. Patient or companion is hard of hearing: Use the band that has HOH. 18

Communication Assessment In a public area: If you are approached by an individual who is deaf or hard of hearing in a public area, help the patient or companion locate appropriate staff to assist in obtaining services. Examples of how you may help include: Accompany the patient or companion to an appropriate unit in the hospital (for example, the assigned unit or registration) Locate clinical or registration staff, etc., who may be able to assist Locate a Video Remote Interpreting device (called InDemand) to help communicate Exchange written notes, if appropriate, to answer immediate questions (for example, to provide directions) Rely on one another! 19

Secure the Needed Resources Video Remote Interpreting or VRI VRI, marketed as InDemand, may be used to provide Sign Language interpreting either: For the entire visit when acceptable to the patient or companion, or Until a requested on-site interpreter arrives InDemand devices have been distributed to areas of greatest need for American Sign Language (ASL). They are located at all Inova hospital EDs, L&D units, and most main registration points, and are available through the Nurse Administrator to float They are also located at all HealthPlexes, ECCs, and UCCs See InovaNet for specific locations and key contacts http://inovanet.net.inova.org/upload/docs/ihs%20departments/ohe/indemand %20Contact%20List.100914.pdf Please note: While spoken language interpreting is available on InDemand, use of these devices should be prioritized for the deaf and hard of hearing 20

Secure the Needed Resources Within 15 minutes of a patient or companion request for an on-site interpreter: Call 703-776-7641 to obtain a Sign Language Interpreter System-wide phone number Answered 24/7/365 Use for scheduled and emergent needs Use VRI (InDemand) until the requested on-site interpreter arrives 21

Secure the Needed Resources Requests for aids or VRI should be addressed immediately: These devices are available free of charge Video Remote Interpreters (InDemand) TTY s Pocketalkers and Poseys (sound amplifiers best used for moderately hearing impaired people) Written Materials Telephone Handset Amplifiers Telephones compatible with hearing aids Virginia Relay Service -711 TTY InDemand Pocketalker 22

Until the Interpreter Arrives Use InDemand (Video Remote Interpreting) where available In EDs, L&Ds and for check-out from Nurse Administrator At Healthplexes, ECCs and UCCs Communicate by writing notes Use multiple means of communicating Chart all notes exchanged Do not rely on lip reading Unless the patient insists it is his/her preferred method of communication Document what you do! 23

Documentation Requirements Document in Epic: All patient or companion requests for or refusals of service Your response to such requests for or refusals of service Any notes exchanged Types of services or auxiliary aids used Any unusual circumstances If it isn t documented, it didn t happen.

Additional Information INTERPRETER SERVICES