3/20 R40 10/50 NR40 R93

Similar documents
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List Catalogue Pieces De Rechange Ersatzteilkatalog

catalogo ricambi spare parts catalogue Rev. 0 del BR / D

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

350G48 STD Gravity slicer Affettatrice a gravità

Nomenclature Trémie / Hopper - Parts list

SPARE PARTS LIST LISTE PIECES DE RECHANGE CATALOGO RICAMBI SELF PRIMING DIAPHRAGM PUMP POMPE AUTO-AMORÇANTE A MEMBRANE POMPA AUTOADESCANTE A MEMBRANA

LIBELLULA 1-4 SELF PRIMING DIAPHRAGM PUMP POMPE AUTO-AMORÇANTE A MEMBRANE POMPA AUTOADESCANTE A MEMBRANA

Mod. 730/135 CENTRAL HOUSING TAPPO BOUCHON PLUG STOPFEN INGRASSATORE GRAISSEUR GREASE FITTING KEGEL - SCHMIERNIPPEL

G-C600 AR403-GS20 Part nr. K002501

LISTA RICAMBI / PART LIST

EKS VULCAN EVO 2014 catalogue

LISTA RICAMBI / PART LIST

FDX 2 Loncin Complessivo Macchina

LIBELLULA 1-3 SELF PRIMING DIAPHRAGM PUMP POMPE AUTO-AMORÇANTE A MEMBRANE POMPA AUTOADESCANTE A MEMBRANA

Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY. Phone: Fax (Amministrazione) Fax (Magazzino Ricambi)

VUES ECLATÉES PENELOPE - PENELOPE EXPLODED DIAGRAMS June 2009

23 Perno fermo lama portalama speciale Blade stop pin for special blade holder 19MM AZ 1 1

S 406 MANUALE PER IL PERSONALE TECNICO TECHNICAL MANUAL. Includes: Comprende: - Exploded view with spare parts list - Wire diagram - Pneumatic diagram

Spare Parts List IPC EAGLE. Ref: MSUT Model: V GR/VE

07/2015. Mod: 350/VCS-N. Production code: S

ELENCO RICAMBI SISTEMA INIEZIONE ELETTRONICA GPL SEQUENZIALE MULTIPOINT

IDROGO 20MT H07RN-F 1~ 50Hz

DISEGNI ESPLOSI DELLA LINEA ENGINES

IVECO pag MAN pag SCANIA pag VOLVO pag GEARBOX CAMBIO

V1.0 27/03/2015. Versione: (Version) Ultimo Aggiornamento: (Last Update) Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

LISTA RICAMBI / PART LIST

FCAT08-03-D cross reference Serie compressore Compressor series

Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY. Phone: Fax (Amministrazione) Fax (Magazzino Ricambi)

SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGO PARTI DI RICAMBIO. PENTOLE ELETTRICHE INDIRETTE 100/150Lt N900 ELECTRIC BOILING PAN INDIRECT HEATING 100/150Lt N900

MOTORE COMPLETO/COMPLETE ENGINE KK1

Comando elettrico di potenza ( motori e resistenze ) Electrical power parts ( motors and heaters )

Indice (Index) Cilindro 250cc MX-END (Cylinder 250cc Mx-End) Cilindro 300cc MX-END (Cylinder 300cc Mx-End) Frizione (Clutch)

SURFOX 304 MIG & TIG 54-D 314 (120V) & 54-D 334 (230V) MARCH R R R K S S

How To Get A Full Code From A Full Coder

DRS/A M GRINDER. Q = Portata / Flow rate / Débit Modello l/min Model m Modèle

07/2015. Mod: 350/GXS. Production code: 15354C1R02IHL

Ersatzteilliste Technical Manual

Indice (Index) Cilindro MX-END (Cylinder Mx-End) Frizione (Clutch) Basamento Motore (Crankcase) Cambio Cross/Enduro (Gear box)

Indice (Index) Tav. 01. Cilindro Pistone Accensione. (Cylinder/Piston/Ignition) Tav. 02. Frizione... (Clutch) Basamento Motore... (Crankcase) Tav.

AUTOMATIC TYRE CHANGER SMONTAGOMME AUTOMATICO. A 2010 ( vers " ) B L PEZZI DI RICAMBIO SPARE PARTS LIST G E 07 / 93

ANDERSON Square bale wrapper 580SB and 780SB

MP4894, MP4896 Inline Finishing Tools

Tav. 1 Tav. 2 Tav. 3. Tav. 5 Tav. 6

1/29/2008 DR50. Baja Motorsports Inc. P.O. Box Phoenix, AZ Toll Free: PART NUMBERS PRICES ARE SUBJECT TO CHANGE 1 of 45

JOLLY PEZZI DI RICAMBIO SPARE PARTS LIST ERSATZTEILLISTE PIECES DE RECHANGE / 00. In produzione da Production from Herstellung ab Production

della gamma BENEFIT o AU

49/M/18. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

A 906 MANUALE PER IL PERSONALE TECNICO SERVICE MANUAL. Includes: Comprende: - Exploded view with spare parts list - Electric diagram

PNC Model Ref Group Level Page Notes

Copyright 2013 Global Garden Products. SD 98 Hydro

Indice (Index) Tav. 01. Cilindro Pistone Accensione. (Cylinder/Piston/Ignition) Tav. 02. Frizione... (Clutch) Basamento Motore... (Crankcase) Tav.

CARPET SWEEPER GENIUS Volt

TAC Case. 07 March 2006 Page 1 of 12. Français: Italiano: Espanol: Tech Spec: QTY:

TELAI / FRAME POS CODE DESCRIPTION RO FRAME MOD.N35-X 220, SA CENTRAL PANEL N35 13,000

DR50 Hensim Dirt Runner 49cc Dirt Bike (VIN PREFIX LLCH or LUAH)

DR90. Baja Motorsports Inc. P.O. Box Phoenix, AZ Toll Free: PART NUMBERS AND PRICES ARE SUBJECT TO CHANGE 1 of 51

RENAULT V.I. Models B18. Date 06/2008 File RVI0002.Pdf

ROK DVS. In vigore dal - Effective from

Spin Monocomando lavabo/bidet

Copyright 2014 Global Garden Products. SD 98 Hydro

1/29/2008 DR125 / DR150. Baja Motorsports Inc. P.O. Box Phoenix, AZ Toll Free: PARTS AND PRICES ARE SUBJECT TO CHANGE 1 of 55

Indice (Index) Cilindro MX-END (Cylinder Mx-End) Frizione (Clutch) Basamento Motore (Crankcase) Cambio Cross/Enduro (Gear box)

BR150 Pmi Baja Reaction 150cc Go Kart (VIN PREFIX L4VM)

esh Isyfr I s y f r e s h

FLOORTEC R 680 B. Part List US-English. Model: FLOORTEC R 680 B

DR90. Baja Motorsports Inc. P.O. Box Phoenix, AZ Toll Free: PART NUMBERS AND PRICES ARE SUBJECT TO CHANGE 1 of 51

Minipack-torre S.p.A. SC55

1/29/2008 DR70. Baja Motorsports Inc. P.O. Box Phoenix, AZ Toll Free: PART NUMBERS PRICES ARE SUBJECT TO CHANGE 1 of 43

Catalogo ricambi Spare parts catalogue

GUARNIZIONI PRINCIPALI / KIT - MAIN GASKETS / SET

TUBO E RACCORDI MULTISTRATO UNI

PN 10 - Art. A020 TIS PN 16 - Art. A021 TIS

DR125 and DR150 Hensim Dirt Runner 125cc and 150cc Dirt Bike (VIN PREFIX LLCH or LUAH)

REGOLATORE ELETTRONICO DI FLUSSO ELECTRONIC PRESS CONTROL CARATTERISTICHE TECNICHE: TECHNICAL CARACHTERISTICS:

STEEL AND ALUMINIUM GUIDE EXTRUDED GUIDE EN ACIER ET EN ALUMINIUM FUHRUNGSSCHIENEN AUS STAHL UND AUS ALUMINIUM

Esplosi dei MACCHINARI (con prezzi 2008) Exploded views of EQUIPMENT (with prices 2008)

GSM XL. Ersatzteilliste Spare Parts List. Liste pièces de rechange Lista pezzi di ricambio. Gemüseschneidemaschine.

ACMO price list GIUNTI - JOINTS - JOINTS. VALVES and TECHNOLOGIES for WATER WORLD ED.1 01/2012

Aprilia.no. RS Eng.6M

SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGO PARTI DI RICAMBIO 20 GN 1/1 GAS CONVECTION / STEAM OVEN FORNO CONVEZIONE / VAPORE GAS 20 GN 1/1

FRIGORIFERO DA 400 LT PER VINO 400 LT WINE

Spare Parts Catalogue Catalogue de pièces de rechange. EX655c/s Washer extractor Laveuses essoreuses

Rx (Black / Nero) - Rx PUMP - POMPA Rx


F01 FARO - LAMPEGGIATORI ANTERIORI AY12W4-T[SYMPHONY 125S]

Rx (Black / Nero) - Rx MASTER CYLINDER - POMPA Rx

PRINCE 50 Parti di ricambio agg. al

46431x92A Garden Tractor (1998) Page 1 of 16 Body Chassis

3 A12k-P.COM-1 Del 03/08/10 Rev 0 TheOne FR TheOne FR MASTER CYLINDER - POMPA TheOne FR MY2010

THE ONE - THE ONE PUMP - POMPA THE ONE

ORO K ORO K18 PUMP - POMPA ORO K18

ORO K ORO K18 PUMP - POMPA ORO K18

Catalogo ricambi. ( Valido dalla matricola nr del ) Spare parts catalogue. ( Valid from serial number 2174 dated 06.

PRODOTTI - PRODUCTS COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION D. EURO. CLUBMAN 100c.c. PISTON PORT 100c.c. REED VALVE 100c.c.

PRODOTTI / RICAMBI PRODUCTS / SPARE PARTS PRODUITS / PIECES DETACHEES PRODUKTE / ERSATZTEILE PRODUCTOS / REPUESTOS. mythos. Esplosi 02/04/2014

125 DUKE EU 2011 SPARE PARTS MANUAL: CHASSIS ENGLISH ART.NO.: 3CF8003K4EN

Infomail 2/2010 BPW BERGISCHE ACHSEN. repair set for spring bolt storage (adjustable support, lateral axle lifting device, welded wear plates)

Parts List. 5 Parts List

2

Transcription:

CATALOGO PARTI RICAMBIO SPARE PARTS LIST CATALOGUE PIECES DETACHEES Base: d2 Data 997-998 Type Torpress Turbine Model Gearbox 3/20 R40 0/50 NR40 R93 25/20 Optional R528 Dosidis R52 Hydraulic Compressor Double supply pipe Apparecchi Automatici per l'irrigazione Hose Reel Irrigators Enrouleurs

/ D2 /2000 0 INDICE DELLE TAVOLE D2 LIST OF FIGURES D2 INDEX DES TABLES D2 TAV. INDICE DELLE TAVOLLE LIST OF FIGURES INDEX DES TABLES PAG. D2 300 CARRO D2 FRAME D2 CHASSIS D2 /2 D2 30 TORRETTA D2 TURRET D2 TOURELLE D2 /2 D2 302 BOBINA D2 HOSE DRUM D2 BOBINE D2 /2 D2 303 GRUPPO BOBINATORE D2 HOSEGUIDE MECHANISM D2 TRANCANAGE D2 /2 D2 304 TASTATORE D2 HOSE RETENTION BAR D2 PALPEUR D2 /2 D2 305 SOLLEVAMENTO D2 TROLLEY LIFTING DEVICE D2 RELEVAGE D2 /2 D2 306 MECCANISMO TURBINA D2 TURBINE MECHANISM D2 MECHANISME TURBINE D2 /2 RVG 093 RIDUTTORE R93 GEARBOX R93 REDUCTEUR R93 /2 D2 307 TURBINA 0/50 TURBINE 0/50 TURBINE 0/50 /3 D2 37 TURBINA 25/20 TURBINE 25/20 TURBINE 25/20 /3 D2 308 CARRELLO D2 TROLLEY D2 TRAINEAU D2 /2 D2 38 CARRELLO D2 MOD:98 TROLLEY D2 MOD:98 TRAINEAU D2 MOD:98 /2 D2 309 DOSIDIS D2 DOSIDIS D2 DOSIDIS D2 /2 D2 320 MOTORE TORPRESS (distributore) D2 TORPRESS MOTOR (distributor) D2 MOTEUR TORPRESS (distributeur) D2 /2 D2 32 MOTORE TORPRESS (valvola) D2 TORPRESS MOTOR (valve) D2 MOTEUR TORPRESS (vanne) D2 /2 D2 322 MOTORE TORPRESS (separatore) D2 TORPRESS MOTOR (separator) D2 MOTEUR TORPRESS (separateur) D2 /2 D2 /

D2 300 /2 3/98 00 CARRO D2 FRAME D2 CHASSIS D2 2 0 8 6 5 4 7 3 22 8 9 20 3 2 4 2 9 6 D2 300 /2

2/2 D2 300 05/2003 02 TELAIO D2 FRAME D2 CHASSIS D2 005282 Telaio Frame Chassis 2 Spinotto Pin Axe 3 005 Spinotto Pin Axe 4 003889 Binda Ratchet jack Cric de relevage 6 55 Occhione Eyebolt support Anneau tournant 8 000636 Ralla Fifth wheel Rond d'avant train 9 00367 Ruota Wheel Roue 2 0 04359 Assale Axle Essieu 0 Piastra Plate Plaque 2 2 009/A Cavallotto U-bolt Cavalier 2 3 00444 Telaio con ralla dentata Frame with fifth wheel Chassis avec cremaillere 4 002678 Supporto per riduttore torretta Gearbox support Support reducteur 5 002455 Riduttore R7 per rotazione torretta Gearbox R7 Reducteur R7 6 002549/E Pignone pantografato Z8 sp.20 Oxycut pignon Pignon oxycouper 7 003797 Manovella con snodo Crank with pivot Tube manivelle à rotule 8 004425 Spina Pin Axe 9 004783 Forcella supporto Fork support Fourchette support manivelle 20 004659/C Supporto manovella R.T.M. crank support Support manivelle 2 004788 Manicotto PVC PVC socket-joint Manchon en PVC 22 004659/A Manovella con tubolare Crank Manivelle D2 300 2/2

D2 30 /2 3/98 00 TORRETTA D2 TURRET D2 TOURELLE D2 7 3 2 24 4 6 25 4 20 9 8 7(a) 5 2 9 20 2 8 7(a) 26 32 30 26 3 29 28 26 27 8 3 4 3 7 9 33 5 2 0/A 2 0 22 22/A 7 23 6 d2 30 /2

2/2 D2 30 /2000 0 TELAIO D2 FRAME D2 CHASSIS D2 043 Vite comando freno Brake control screw Vis de reglage frein 2 002028 Rondella hitrel Plastic washer Rondelle ressort 4 3 04/C Supporto freno Brake support Support de frein 4 042/A Perno freno Pin brake Axe de frein 2 5 039 Piastra freno forata Brake plate Plaque de frein 6 003294/A Ganasce alluminio Machoire de frien en aluminium 2 7 040 Piastra freno filettate Brake plate, threaded Plaque de frein filletee 8 705020 Rondella piana dia. 20 Washer dia. 20 Rondelle dia. 20 4 9 40 Rullo PET Pet roller Rouleau poliethilene 0 004757 Piede lato turbina Foot, turbine side Pied cote turbine 0/A 004758 Piede lato catena Foot, chain side Pied cote chaine 004805 Spina per piede Pin Axe 2 2 002996 Spina per manovella Crank pin Poignee 2 3 578 Manovella gamba Crank Manivelle 2 4 003823 Fermo manovella Stop lever Arret manivelle 2 5 000880 Molla torsione destra Spring, right Ressort droit 6 00088 Molla di torsione sinistra Spring, left Ressort gauche 7 003838 Boccola in bronzo per manovella Bush Bague 2 7(a) 003839 Boccola in bronzo per manovella Bush Bague 2 8 059 Molla in gomma Spring Ressort 2 9 049 Rondella in Zelamid Plastic washer Rondelle de plastic 2 20 058 Arresto filettato Stop collar Arret filete 2 2 00385 Perno telaio sollevamento Pin Axe 2 22 004756D Gamba con cremagliera destra Rack, right leg Jambe droite 22/A 004756S Gamba con cremagliera sinistra Rack, left leg Jambe gauche 23 7000560802000 Viti 8x20 ottone Screw 8x20 Vis 8x20 4 24 003763 Carter turbina turbine carter carter de turbine 25 04250 Manopola mod: 040-20x6 Hand grip Poignee 2 26 004988 Supporto batteria universale 3pz Battery support Support de batterie 27 0684 Barra filletata Threaded rod Barre filete 4 28 07009 Morsetto - Connector - Cosse - 29 0700 Morsetto + Connector + Cosse + 30 003507 Occhiello blu Blue eyelet Cosse à sertir bleu 3 003506 Occhiello rosso Red eyelet Cosse à sertir rouge 32 003443 Cavo elettrico Cable Cable electrique 33 00048 Batteria Battery support Batterie D2 30 2/2

d2 302 /3 3/98 00 BOBINA D2 HOSE DRUM D2 BOBINE D2 33 32 3 30 24 23 24 I RRIMEC I RRIMEC 40 37 5 4 42 2 3 4 6 7 25 2627 27 28 39 28 27 26 25 2 7 6 5 4 2 47 46 45 44 20 22 24 36 23 24 35 2 9 0 d2 302 /3

2/3 D2 302 /2000 0 BOBINA D2 HOSE DRUM D2 BOBINE D2 002824 Anello di arresto E85 Seeger Circlips 3 2 003076 Anello giunto girevole 2x85,5x3 Ring slip joint Anneau pour joint tournant 3 003087 Anello antifrizione Antifriction ring Anneau antifriction 4 00408/A Ghiera giunto girevole Ring nut, slip joint Embout filete pour joint tournant 5 00323 OR83 85x5,33 O-ring 83 Joint 83 6 593 Supporto ghisa flangiato Flanged support Palier à bride de bobine 7 005032 Distanziale dia. 0,2x85 L:02 Spacer Entretoise 0 58 Supporto ghisa s/flangia Hose drum support Palier 004762 Distanziale perno bobina Spacer Entretoise axe bobine 2 2 004823 Anello di traino tubo Hoseclip Anneau de deroulement 4 004069 Raccordo fine tubo dia. 75 B.F. 3"/2 Dia. 75 hose ring B.F. 3"/2 Raccord fin de tube dia. 75 B.F. 3"/2 5 763/A Raccordo fine tubo dia. 82 B.F. 3"/2 Dia. 82 hose ring B.F. 3"/2 Raccord fin de tube dia. 82 B.F. 3"/2 6 32 Raccordo fine tubo dia. 90 B.F. 3"/2 Dia. 90 hose ring B.F. 3"/2 Raccord fin de tube dia.90 B.F. 3"/2 7 003570 Raccordo fine tubo dia. 00 B.F. 3"/2 Dia. 00 hose ring B.F. 3"/2 Raccord fin de tube dia. 00 B.F. 3"/2 9 7BAB32 Anello BAUER 3"/2 Connecting ring BAUER 3"/2 Anneau BAUER 3"/2 20 7BAS32M Bauer maschio 3"/2 Pipe fitting BAUER 3"/2 BAUER male 3"/2 2 7BAG32 Guarnizione 3"/2 Gasket 3"/2 Joint 3"/2 22 6.TA.80.A Tubo alimentazione dia. 80 BAUER 3"/2 Supply hose Tube d'alimentation B. 3"/2 23 06309 Tubo gomma 0AT Hose 0AT Tube de gomma 0AT 24 000900 Collare 82x87 Clip Collier 8 25 450 Anello per raccordo PET dia. 75 Dia. 75 hose ring Anneau pour raccord PET dia.75 2 26 2 Anello per raccordo PET dia. 82 Dia. 82 hose ring Anneau pour raccord PET dia.82 2 27 3 Anello per raccordo PET dia. 90 Dia. 90 hose ring Anneau pour raccord PET dia.90 2 28 4 Anello per raccordo PET dia. 00 Dia. 00 hose ring Anneau pour raccord PET dia.00 2 30 004007/B Curva innesto PET dia.75 Dia. 75 elbow Coude tube dia.75 3 004007 Curva innesto PET dia.82 Dia. 82 elbow Coude tube dia.82 32 004007/A Curva innesto PET dia. 90 Dia. 90 elbow Coude tube dia.90 33 004007/C Curva innesto PET dia. 00 Dia. 00 elbow Coude tube dia.00 36 7BAS32MC080 Semigiunto cannellato BAUER 3"/2 M Pipe fitting BAUER 3"/2 M. Raccord BAUER 3"/2 M. 37 002968 OR 4487 dia.24x3,53 O-ring 4487 Joint 4487 35 7BAS32FC080 Semigiunto cannellato Bauer 3"/2 F. Pipe fitting BAUER 3"/2 F. Raccord BAUER 3"/2 F. 39 003044 Catena /2 5/6 23 p. + g Chain Chaine 40 004508 Carter bobina Hose drum carter Carter bobine 6 4 004957/B Controflange Flange Contre bride 42 005222/A Distanziale Spacer Entretoise D2 302 2/3

3/3 D2 302 /2000 0 BOBINA D2 HOSE DRUM D2 BOBINE D2 44 005734/082 Raccodo finetubo flangiato dia.82 Flanged end hose dia.82 Raccord fin de tube à bride dia.82 45 005734/090 Raccordo finetubo flangiato dia.90 Flanged end hose dia.90 Raccord fin de tube à bride dia.90 46 005734/00 Raccordo finetubo flangiato dia.00 Flanged end hose dia.00 Raccord fin de tube à bride dia.00 47 005734 Arresto End wining bar Barre fin d'enroulement D2 302 3/3

d2 303 /2 3/98 00 GRUPPO BOBINATORE D2 HOSE GUIDE MECHANISM D2 TRANCANNAGE D2 2 8 7 6 5 4 24 3 3 9 4 2 5 25 23a 23 6 2 20 20a 9 0 7 27 26 d2 303 /2

2/2 D2 303 /2000 0 BOBINATORE D2 HOSEGUIDE MECHANISM D2 TRANCANAGE D2 477/A Telaio trancanage Hoseguide frame Chassis trancanage 2 0508 Ingrassatore dia. 8 P,25 Greaser dia.8 P,25 Graisseur dia, 8 P,25 3 475 Pignone Z3 5/8 c/bronzina Sprocket Pignon 4 0498 Anello di arresto E25 Seeger E25 Circlips E25 5 496 Perno trascinamento Special hoseguide link Maillon special trancanage 6 776 Molla schizzo F. 2 Retainning spring Ressort d'arret 7 4/C Testa forcella Fork support Support de fourchette 9 705026x44 Rondella piana 26x44 Washer 26x44 Rondelle plate 26x44 0 479 Pignone coppia conica Z3 5/8 s/bronzina Sprocket Pignon 04266 Spina elastica dia. 7x45 Spring pin dia.7x45 Goupille fendue dia. 7x45 2 53 Mozzo Zincato Sprocket hub Moyeu de couronne 3 00597 Grano TC 2 x 25 Grubscrew TC 2 x 25 Grain TC 2 x 25 4 0096/B Coppia conica Bevel gear pair Couple conique 5 609 Corona Z35 /2" 5/6 Sprocket Z35 /2" Couronne Z35 /2" 6 48 Corona Z32 forata Sprocket Z32 /2" Couronne Z32 7 0544/A Corona Z29 forata Sprocket Z29 /2" Couronne Z29 8 0502/B Corona Z25 forata Sprocket Z25 /2" Couronne Z25 9 00476/75 Forcella guidatubo dia.75 Fork dia.75 Fourchette dia.75 20 00476/82 Forcella guidatubo dia.82 Fork dia.82 Fourchette dia.82 20a 00476/90 Forcella guidatubo dia.90 Fork dia.90 Fourchette dia.90 2 00476/00 Forcella guidatubo dia.00 Fork dia.00 Fourchette dia.00 23 003238 Catena 5/8 49p. Chain 5/8 49p. Chaine 5/8 49p. 23a 473/A Catena 5/8 5p. Chain 5/8 5p. Chaine 5/8 5p. 24 0089 Distanziale coppia conica Spacer for bevel gear pair Entretoise pour couple conique 4 25 003255 Carter catena Chain carter Carter de chaine 26 005428 Carter catena parte comune Chain carter Carter de chaine 27 005427 Carter catena L.540 Chain carter Carter de chaine 004763 Assieme trancanage Hose guide mechanism Trancanage complet D2 303 2/2

d2 304 /2 3/98 00 PALPATORE D2 HOSE RETENTION BAR D2 PALPEUR D2 2 8 5 7 0 9 5 4 3 6 4 2 5 d2 304 /2

2/2 D2 304 /2000 0 BOBINATORE D2 HOSEGUIDE MECHANISM D2 TRANCANAGE D2 005282 Telaio palpatore Hose retention bar Chassi palpeur 2 00378 Fermo palpatore asolato Retainer Ferme palpeur 4 00473 Cavalotti " fil. M6 ZN U-Bolt " M6 Cavallier " M6 2 5 00472 Supporto doppio palpatore con asole Hose retention bar double support Support de double palpeur 2 6 66 Molla torsione dia. 9 c/ganci Spring dia. 9 Ressort de torsion 7 63 Tappo GPN Plug Bouchon 4 8 64 Fascetta palpatore Support Support 9 005066 Molla torsione dia. 0,5 Spring dia.0,5 Ressort de torsion 0 00502/A Leva comando palpatore mod.97 Hose retention bar comand Levier de commande palpeur Rondella Washer Rondelle? 2 Coppiglia Cotter pin Goupille 3 005288 Fermo palpatore asolato mod:97 Retainer with slot Ferme palpeur avec lumieres 4 Supporto sensore fina corsa Sensor support Support de capteur 5 004030 Sensore SI-2-NE4 Sensor SI-2NE4 Capteur SI-2NE4 D2 304 2/2

d2 305 /2 3/98 00 SOLLEVAMENTO D2 TROLLEY LIFTING DEVICE D2 RELEVAGE TRAINEAU D2 3(a) 2 4 2 0 3 9 8 5 7 4 6 3 4 d2 305 /2

2/2 D2 305 /2000 0 BOBINATORE D2 HOSEGUIDE MECHANISM D2 TRANCANAGE D2 005282 Telaio sollevamento Fixed frame Potence relevage 2 79/A Supporto per carrucola Pulley support Support de poulie 3 004749 Piatto di sostegno Support plate Plaque de support 3(a) 004749 Piatto di sostegno lato turbina Support plate turbine side Plaque de support cote turbine 4 004750 Piatto di sostegno Flat bar Tirant de relevage 2 5 00374 Morsetto completo Clamp Serre-cable 2 6 70 Gancio Hook Crochet 2 7 78 Grillo completo Clevis Manille 4 8 72 Forcella per carrucola Fork Fourchette de poulie 4 9 74/A Carrucola dia.80 Pulley Poulie 4 0 7 Golfaro M2 F Eyebolt, M2 F Anneau de levage M2 F 4 00495 Verricelo Winch Treuil 2 0029 Staffa Bracket Etrier 3 002849/A Cavalotto M8 U-bolt M8 Cavalier M8 2 4 003256 Cavo Cable Cable 8mt. D2 305 2/2

D2 306 /3 2/98 00 MECCANISMO TURBINA D2 TURBINE MECHANISM D2 MECHANISME TURBINE D2 7 6 5 36 3 28 4 29 27 25 45 44 24 33 34 37 35 38 30 9 7 6 3 40 39 39 3 2 0 8 3 4 3 43 4 42 32 8 9 20 2 2 2 9 8 47 D2 306 /3

2/3 D2 306 /2000 0 MECCANISMO TURBINA D2 TURBINE MECHANISM D2 MECANISME TURBINE D2 0498 Anello di arresto E25 Stop ring E25 Circlips E25 2 2 030 Anello di arresto i47 Stop ring i47 Circlips i47 2 3 0072 Cuscinetto 6005 2RS Bearing 6005 2RS Roulement 6005 2RS 2 4 705026x44 Rondella piana zn 26x44 Washer 26x44 Rondelle plate 26x44 2 6 003593 Corona 5/8" 3/8 Z75 Chain wheel 5/8" Z75 Couronne 5/8" Z75 7 29909 Molla d'innesto Spring Ressort 8 00250 Astina d'innesto Pin Axe 9 00253 Perno d'innesto Pin Axe 0 002508/B Perno dia.40 Pin dia.40 Axe dia.40 00288 Spessore dia. 50X40X Spacer Entretoise 3-4 2 00023 Chiavetta 2x8x40 Key 2x8x40 Clavette 2x8x40 3 29903 Cuscinetto 6208 2RS Bearing 6208 2RS Roulemment 6208 2RS 2 4 002633 Distanziale Spacer Entretoise 5 002897/C Pignone a rullo dia. 40 Z7 Pinion dia.40 Z7 Pignon a rouleau dia.40 Z7 6 70502x48x3 Rondella speciale Special washer Rondelle speciale 7 Vite TSEI M0x25 Screw M0x25 Vis M0x25 8 000425 Anello di arresto E35 Stop ring E35 Circlips E35 2 9 04295 Spessore dia. 35xx45 Spacer dia.35x Entretoise dia.35x 2 20 002445/C Corona scanalata 5/8" 3/8" Z2 SAE "3/8 Splined crown 5/8" Z2 Couronne cannelee 5/8" Z2 2 00397 Catena 5/8" 3/8" 93p. + g Chain 5/8" Chaine 5/8" 24 005226 Puleggia 3 stadi 58-83-205 Pulley Poulie 25 002584 Chiavetta 6x50 Key 6x50 Clavette 6x50 27 005287 Puleggia dia.34 Pulley dia.34 Poulie dia.34 28 002762/A Supporto contametri Meter counter support Support compte metres 29 002485/C Cinghia dia.3,5 Belt dia.3,5 Courroie dia.3,5 30 002522 Contametri Meter counter Compte metres 3 00506 Leva tiracinghia Lever for belt Levier pour courroie 32 0044 Supporto finale meccanismo turbina End support Support final 33 003080 Puleggia dia.8 E20 Pulley dia.8 Poulie dia.8 34 005063 Supporto meccanismo turbina Turbine mechanism support Support mechanisme turbine 35 4 Perno chiavetta antiritorno Non return key pin Axe de clavette anti-retour 36 003343 Chiavetta antiritorno Antireverse key Clavette anti-retour 37 004600 Supporto carter cremagliera Carter support Support de carter cremailliere 38 004547 Carter cremagliera Carter Carter cremailliere 39 000428/A Cuscinetto 6205 2RS Bearing 6205 2RS Roulement 6205 2RS 2 40 004809 Perno tendicinghia dia.25 L:90 Pin Axe tendeur de courroie D2 306 2/3

3/3 D2 306 /2000 0 MECCANISMO TURBINA D2 TURBINE MECHANISM D2 MECANISME TURBINE D2 4 005023/A Pouleggia tendicinghia Pulley Poulie tendeur de courroie 42 0040 Spessore 35x25x Spacer Entretoise 43 002937 Molla tendicinghia Spring Ressort tendeur de courroie 44 004030 Sensore SI-2-NE4 Sensor SI-2-NE4 Capteur SI-2-NE4 45 Supporto sensore Sensor support Support capteur 46 005025 Riduttore in ghisa montato R93 Gearbox R93 Reducteur R93 47 00259 Protezione PTO P.T.O. cover Courvercle P.D.F. D2 306 3/3

RVG 093 /2 3/98 00 RIDUTTORE R93 GEARBOX R93 REDUCTEUR R93 4 3 5 2 0 0 6 2 3 4 9 20 25 9 8 7 8 6 32 2 24 26 7 6 0 3 2 5 23 27 33 28 29 22 2 20 34 30 3 RVG 093 /2

2/2 RVG 093 /2000 02 RIDUTTORE R93 GEARBOX R93 REDUCTEUR R93 005025 Riduttore di velocita in ghisa M Gearbox M Reducteur M 2 005025/A Corpo riduttore in ghisa Gearbox body Corps de reducteur 3 00502 Coperchio riduttore Gearbox cover Couvercle de reducteur 4 00487 Sfiato /4" Breather /4" Reniflard /4" 5 005002 Perno d'ingresso Z2 M Pin Z2 M Axe d'entree Z2 M 6 002527 Paraolio dia. 20x47x7 Oil retainer dia. 20x47x7 Joint a levre dia. 20x47x7 7 030 Anello di arresto dia. i47 Stop ring dia. i47 Circlips dia. i47 8 00877 Cuscinetto 6204 2RS Bearing 6204 2RS Roulement 6204 2RS 9 0563/B Anello di arresto dia. E20 Stop ring dia. E20 Circlips dia. E20 0 00323 Cuscinetto 620 Bearing 620 Roulement 620 3 003285 Anello di arresto dia. i32 Stop ring dia. i32 Circlips dia. i32 3 2 003266 Tappo dia. 32 Plug dia. 32 Bouchon dia. 32 2 3 002 Anello di arresto dia. E2 Stop ring dia. E2 Circlips dia. E2 2 4 003265 Paraolio dia. 2x32x7 Oil retainer dia. 2x32 Joint a levre dia. 2x32 5 002482 Perno intermedio Pin Axe intermediaire 6 00258 Spessore dia. i2x0,5 Shim dia. 2x0,5 Cale dia. 2x0,5 7 002505 Chiavetta 4x0 Key 4x0 Clavette 4x0 8 00500 Pignone doppio Z5 M,5 / Z50 M Double pinion Z5 M,5 / Z50 M Pignon double Z5 M,5 / Z50 M 9 002526 Tappo dia. 62x0 Plug dia. 62 Bouchon dia. 62 2 20 00270 Anello di arresto dia. i62 Stop ring dia. i62 Circlips dia. i62 2 2 002579 Cuscinetti 6206 Bearing 6206 Roulement 6206 2 22 00275 Spessore sp:3 Shim sp:3 Cale ep:3 23 005020 Pignone Z M,5 Pinion Z M,5 Pignon Z M,5 24 005004 Distanziale 35x30,4 sp.20,3 Spacer sp:9,5 Entretoise ep:9,5 25 007 Anello di arresto dia. E30 Stop ring dia. E30 Circlips dia. E30 26 0056 Chiavetta 8x5x7 Key 8x20 Clavette 8x20 27 00248 Perno d'uscita Output pin Axe de sortie 28 002635 Presa di forza "3/8 SAE Splined pin Prise de force 29 002530 Aghi cuscinetto dia. 2x7,8 Bearing pins dia.,9x7,5 Aiguille pour roulement dia.,9x7,5 62 30 002765 Rondella B4 dia. 28x8x3 Washer B4 dia. 8 sp:3 Rondelle B4 dia. 8 ep:3 3 048/B Anello di arresto dia. E8 Stop ring dia. E8 Circlips dia. E8 32 003203/A Chiavetta di sicurezza Safety key Clavette de surete 33 002764 Rondella B4 dia. 35x22x3 Washer B4 dia. 22 sp:3 Rondelle B4 dia. 22 ep:3 34 002529 Anello di tenuta paraolio 62x35x7 Oil retainer 62x35x7 Joint à levre 62x35x7 RVG 093 2/2

d2 307 /3 3/98 00 TURBINA 0/50 TURBINE 0/50 TURBINE 0/50 57 56 2 55 53 54 46 48 47 3 4 5 52 53 6 58 23 5 50 49 3 45 4 2 40 60 42 43 2 22 44 24 6 26 28 29 24 32 33 38 33 35 37 36 35 67 6 55 50 68 6 53 2 3 4 5 4 7 8 20 9 66 69 64 d2 307 /3

2/3 D2 307 0/2000 0 TURBINA 0/50 D2 TURBINE 0/50 D2 TURBINE 0/50 D2 0004 Dado autobloccante M4 x,5 ribassato Self locking thin nut M4 x,5 Ecrou indesserable M4 x,5 rabaisse 2 0024/A Girante sp:3 Impeller Roue 3 002875 Spessore dia. 6,2 x 23,8 sp:0,25 milar Shim dia. 6,2 x 23,8 sp:0,25 millar Cale - 4 003090 Distanziale dia. 25x20x,5 Spacer dia. 25x20x,5 Entretoise dia. 25x20x,5 5 003053 Distanziale dia. 25x6x7 Spacer dia.25x6x7 Entretoise dia.25x6x7 6 00390 Tenuta dia. 20 x 6 Seal 20 x 6 Joint tournant 20 x 6 002506 Chiavetta 5x0 Key 5x0 Clavette 5x0 3 2 002755 Perno di girante Impeller shaft Axe de roue 3 002584 Chiavetta 6 x 50 Key 6 x 50 Clavette 6 x 50 4 00872 Cuscinetto 6204 2RS Bearing 6204 2RS Roulement 6204 2RS 2 5 003089 Distanziale dia. 25x20x0,2 Spacer dia.25x20x0,2 Entretoise dia.25x20x0,2 6 002685/A Coperchio Cover Couvecle 7 030 Seeger I 47 Stop ring I47 Circlip I47 8 0563/B Seeger E20 Stop ring E20 Circlip E20 9 004734 Puleggia a 3 stadi 45-67-92 Pulley 45-67-92 Poulie à 3 etages 45-67-92 20 00209 Cinghia ax70 Belt ax70 Courroie ax70 2 04250 Manopola mod. 040-20x6 Hand grip Poignee mod. 040-20x6 2 22 004780 Piastra forata leva by-pass Plate by-pass lever Poignee pour levier de by-pass 23 004747/E Leva comando by-pass lever Levier de commande by-pass 24 00324 OR 3 dia. i 0,77x2,62 O-ring dia. i 0,77x2,62 Joint torique dia. i 0,77x2,62 25 002506 Chiavetta 5x5x0 Key 5x5x0 Clavette 5x5x0 26 70036060600 Vite TCEI 6 x 6 inox Screw 6 x 6 inox Vis 6 x 6 inox 2 28 004977/B Disco by-pass AISI430 Disc, by-pass Disque de by-pass 29 002889 Perno per by-pass By-pass pin Axe de by-pass 3 00463 Arresto farfalla Flap stop Arret de flap 32 002954/A Leva comando by-pass By-pass comand lever Levier de commande by-pass 33 Rondella piana ZN 8x25 Washer 8x25 Rondelle 8x25 2 35 Dado M8 Nut M8 Ecrou M8 36 002937 Molla Spring Ressort 37 002957 Supporto molla Spring support Support de ressort 38 002680 Cavallotto dia.8 U-bolt dia.8 Etrier dia.8 2 40 002953 Asta by-pass L.300 By-pass rod Tige de by-pass 4 767/A Tirante asolato Tie rod Tirant a lumiere 42 003075 Pala di regolazione by-pass Regolator flap with pin Pale de regulation 43 0300 OR 08 x regolatore di portata O-ring 08 Joint torique 08 2 44 00504 Leva comando turbina 0/50 25/20 Lever control Levier de commande turbine D2 307 2/3

3/3 D2 307 /2000 0 TURBINA 0/50 D2 TURBINE 0/50 D2 TURBINE 0/50 D2 45 002622 Astina dia.8 Rod dia.8 Tige dia.8 46 002692 Asta regolazione by-pass L.200 By-pass rod Tige de regulation by-pass 47 Rondella piana dia.8 Flat washer dia.8 Rondelle plate dia.8 2 48 003278 Snodo spherico M8 Articulation dia.8 Articulatio dia.8 49 002555/A Corpo turbina 0/50 in alluminio Turbine body Corps turbine 0/50 en alluminium 50 00244 OR dia. 7,44x3,53 O-ring Joint torique 2 5 003085 Piatto supporto carter Carter support Plat support de carter 52 096/A Rubinetto Gauge cock Robinet 53 Vite TE 8 x 25 Screw 8 x 25 Vis 8 x 25 6 54 095 Manometro Pressure gauge Manometre 55 003800 Curva superiore corpo turbina Elbow Courbe superieure 56 002675 Cerniera x carter Hinge Charniere 57 003479 Carter copricinghia Cover belt carter Carter protection courroie 58 002605 OR 4800 dia. 203x3,53 O-ring dia. 203x3,53 Joint torique dia. 203x3,53 60 004890 Piastra x arresto leva by-pass Stop plate Plat de bloccage levier by-pass 6 002892 Volantino mod. 05/F dia. 50 M0 by-pass Hand wheel Volant 64 003802 Curva inferiore 3" /2 BAUER Lower feeding elbow Coude d`alimentation inferieur 66 004846/A Rotore perno sensore turbina Command plate sensor turbine Rotor axe capteur turbine 67 005332 Supporto sensore Sensor support Support de capteur 68 004030 Sensore SI-2-NE4 Sensor SI-2-NE4 Capteur SI-2-NE4 69 7BAG32 Guarnizione BAUER 3"/2 Gasket BAUER 3"2/2 Joint BAUER 3"/2 D2 307 3/3

D2 37 /3 3/98 00 TURBINA 25/20 TURBINE 25/20 TURBINE 25/20 57 56 2 55 53 54 46 48 47 70 3 4 5 52 59 58 23 5 50 49 7 68 45 4 40 60 42 43 2 22 6 44 67 24 27 25 6 7 8 26 28 29 25 24 32 33 38 33 35 37 36 39 55 66 50 9 53 6 2 3 4 5 6 7 8 9 20 72 64 0 D2 37 /3

2/3 D2 37 /2000 0 TURBINA 25/20 D2 TURBINE 25/20 D2 TURBINE 25/20 D2 0004 Dado autobloccante M4 x,5 ribassato Self locking thin nut M4 x,5 Ecrou indesserable M4 x,5 rabaisse 2 0024 Girante sp:22 Impeller th:22 Roue ep:22 2 0024/C Girante sp:7 Impeller th:7 Roue ep:7 2 0024/B Girante sp:3 Impeller th:3 Roue ep:3 3 002875 Spessore dia. 6,2 x 23,8 sp:0,25 milar Shim dia. 6,2 x 23,8 sp:0,25 millar Cale 6 4 003054 Distanziale dia. 25x6x5,5 per girante Spacer dia. 25x6x5,5 for impeller Entretoise dia. 25x6x5,5 pour roue 4 003053 Distanziale dia. 3 sp:7 per girante Spacer dia. 3 th:7 for impeller Entretoise dia. 3 ep:7 pour roue 4 003054 Distanziale dia. 22 sp:5,5 girante Spacer dia. 22 th:5,5 for impeller Entretoise dia. 22 ep:5,5 pour roue 5 003720 Distanziale dia. 25E x 6I SP.,8 x g. sp:22 Spacer dia.25e x 6I sp:,8 Entretoise dia.25e x 6I sp:,8-5 00372 Distanziale 25x20x5 x girante sp:7 Spacer 25x20x5 Entretoise 25x20x5 6 00390 Tenuta roten dia. 20 x 6 H62 V6 Seal 20 x 6 Joint tournant 20 x 6 7 003273 OR 3225 dia. 56,82x2,62 O-ring 3225 Joint torique 3225 8 00220 OR 3237 O-ring 3237 Joint torique 3237 9 002404 Supporto porta cuscinetti x turbina Turbine hub Moyeu turbine 0 004846/A Rotore perno sensore turbina Command plate sensor turbine Rotor axe capteur turbine 002506 Chiavetta 5x5x0 Key 5x5x0 Clavette 5x5x0 2 002995 Perno di girante Impeller shaft Axe de roue 3 002584 Chiavetta 6 x 50 Key 6 x 50 Clavette 6 x 50 4 005227 Cuscinetto 3204 2RS Bearing 6304 2RS Roulement 6304 2RS 5 005383 Distanz. dia. E25 I. 20x45,4 x albero turbina Spacer dia. E25 I. 20x45,4 Entretoise dia. E25 I. 20x45,4 6 00872 Cuscinetto 6204 2RS NWG Bearing 6204 2RS NWG Roulement 6204 2RS NWG 7 030 Seeger I 47 Stop ring I47 Circlip I47 8 0563/B Seeger E20 Stop ring E20 Circlip E20 9 004734 Puleggia a 3 stadi 45-67-92 Pulley 45-67-92 Poulie à 3 etages 45-67-92 20 00375 Cinghia Ax7 Belt Ax7 Courroie Ax7 2 04250 Manopola mod. 040-20x6 Hand grip Poignee mod. 040-20x6 22 004780 Piastra forata leva by-pass Plate by-pass lever Poignee pour levier de by-pass 23 004747/C Leva comando by-pass lever Levier de commande by-pass 24 00379 OR 20 5,54 x 2,62 O-ring 20 5,54 x 2,62 Joint torique 20 5,54 x 2,62 2 25 004232 Chiavetta 6x6x2 Key 6x6x2 Clavette 6x6x2 2 26 70036060600 Vite TCEI 6 x 6 inox Screw 6 x 6 inox Vis 6 x 6 inox 2 27 005088 Rinvio asta flap Postponement rod Renvoie de tige de flap 28 004976/B Disco AISI430 by-pass Disc, by-pass Disque de by-pass 29 002889/A Perno per by-pass By-pass pin Axe de by-pass 32 002955 Leva comando by-pass By-pass comand lever Levier de commande by-pass 33 70500x30 Rondella piana ZN 0x30 Washer 0x30 Rondelle 0x30 D2 37 2/3

3/3 D2 37 /2000 0 TURBINA 25/20 D2 TURBINE 25/20 D2 TURBINE 25/20 D2 35 70250 Dado M0 Nut M0 Ecrou M0 36 002937 Molla Spring Ressort 37 002957 Supporto molla Spring support Support de ressort 38 002680 Cavallotto dia.8 U-bolt dia.8 Etrier dia.8 2 39 702508 Dado M8 Nut M8 Ecrou M8 40 002953 Asta by-pass L300 d2 By-pass rod Tige de by-pass 4 767/A Tirante asolato Tie rod Tirant a lumiere 42 003074 Pala di regolazione Regolator flap with pin Pale de regulation 43 0300 OR 08 x regolatore di portata O-ring 08 Joint torique 08 2 44 005086 Leva comando flap 0/50 25/20 Lever control Levier de commande flap 45 005087 Astina dia.8 Rod dia.8 Tige dia.8 46 002692 Asta regolazione by-pass L200 d2 By-pass rod Tige de regulation by-pass 47 705008 Rondella piana dia.8 Flat washer dia.8 Rondelle plate dia.8 2 48 003278 Snodo sferico M8 Articulation dia.8 Articulatio dia.8 49 003240/A Corpo turbina 25/20 in alluminio Turbine body Corps turbine 25/20 en alluminium 50 003429 OR 442 dia. 04,4 x 3,53 O-ring 442 Joint torique 442 5 003085 Piatto supporto carter Carter support Plat support de carter 52 096/A Rubinetto Gauge cock Robinet 53 7000600300 Vite TE 0 x 30 Screw 0 x 30 Vis 0 x 30 5 54 095 Manometro Pressure gauge Manometre 55 003784 Curva superiore corpo turbina Elbow Courbe superieure 56 002675 Cerniera x carter Hinge Charniere 57 003479 Carter copricinghia Cover belt carter Carter protection courroie 58 002524 OR giuntato dia. I 285x3,53 O-ring dia. I 286x3,53 Joint torique dia. I 286x3,53 59 70006004500 Vite TE 0 x 45 Screw 0 x 45 Vis 0 x 45 8 60 004889 Piastra x arresto leva by-pass Stop plate Plat de bloccage levier by-pass 6 002892 Volantino mod. 05/F dia. 50 M0 by-pass Hand wheel Volant 64 005200 Curva inferiore 3"/2 Lower feeding elbow 3"/2 Coude d`alimentation inferieur 3"/2 66 004895 Supporto sensore turbina 25/20 Sensor support Support de capteur 67 004030 Sensore SI-2-NE4 Sensor SI-2-NE4 Capteur SI-2-NE4 68 00463 Arresto farfalla Flap stop Arret de flap 70 002207/A Coperchio turbina dia. 333x2 Turbine cover Couvercle turbine 7 002760/A Anello aggancio molla by-pass Attack spring ring Anneau d'attache ressort by-pass 72 7BAG32 Guarnizione BAUER 3"/2 Gasket BAUER 3"/2 Joint torique BAUER 3"/2 D2 37 3/3

D2 308 /2 3/98 00 CARRELLO D2 TROLLEY D2 TRAINEAU D2 2 4 5 2 3 3 6 3 7 8 4/A 2 9 0 D2 308 /2

2/2 D2 308 /2000 0 CARRELLO D2 TROLLEY D2 TRAINEAU D2 002883 Ruota piena 400 x 90 Wheel 400 x 00 Roue 400 x 00 2 2 343 Contrappeso Counterweight Contrepoids 2 3 00446 Piastrina blocca gamba Plate Plaque 2 4 00440 Gamba sinistra Leg Pied 4/A 004409 Gamba destra Leg Pied 5 003579 Tubo centrale Pipe Tube 6 004406 Supporto gamba Legs support Support de jambe 7 623/B Timone carrello Timon de traineau 8 003734 Telaio arresto carrello Frame Chassis 9 002884 Ruota piena 30x90 Wheel Roue 0 7BAB32 Bilanciere BAUER 3"/2 BAUER ring Anneau BAUER 7BAS32MV22 Raccordo BAUER maschio 3"/2 filettato 3" Gasket BAUER Raccord BAUER 2 6.PM.90x600 Prolunga mais Hose Rehausse 3 0444 Guarnizione flangia Gasket Joint D2 308 2/2

D2 38 /2 3/98 00 CARRELLO PORTA IRRIGATORE D2 TROLLEY FOR IRRIGATION SPRINKLER D2 TRAINEAU D2 2 8 7 6 9 8 4 7 3 4 4 5 5/a 2 3 20 5 6 7 6 0 8 9 D2 38 /2

2/2 D2 38 /2000 0 CARRELLO D2 MOD. 98 TROLLEY D2 MOD. 98 TRAINEAU D2 MOD. 98 005670/LT Corpo centrale lato turbina Main frame turbine side Corps central cote turbine a 005670/LC Corpo centrale lato catena Main frame chain side Corps central cote chaine 2 005673 Gamba corta Small leg Jambe courte 3 005674 Gamba lunga Length leg Jambe longue 4 005454 Staffa aggancio carrello L.400 Stirrup trolley coupler Piece attache traineau 2 5 06307 Tubo di gomma Hose Tube de caoutchouc 6 06722 Collare gold 08x20 Clip Collier 4 7 343 Zavorre 60x60x600 Ballast Masses 4-8 8 004876 U supporto ruota x carrello a 4 ruote U support wheel for 4 wheels trolley U support de roue pour 4 roues 2 9 002833/A Ruota 500 x 00 c/piatto Wheel 500 x 00 With plate Roue 500 x 00 avec plat 2-4 0 00445 Supporto slitta carrello Slide support Support de patin 005705 slitta carrello Slide Patin central 2 005533 Ruota 5.6.00/6" Dely disco 4.50/6" U25 Center wheel Roue centrale 3 0444/BIS Guarnizione flangia esagonale dia.80 Gascket Joint de bride 4 003063 Tappo plastica 70 x 70 Plug 70 x 70 Bouchon 70 x 70 2 5 623/B Timone carrello Draw bar Timon de traineau 5/a 623/D Timone carrello tipo francese Draw bar french type Timon de traineau français 6 00567 Piatto grande Big plate Plat 2 7 005672 Piatto piccolo Small plate Attache jambe 8 0444 Guarnizione flangia Gasket Joint de bride 9 6.P.M.90x600 Prolunga mais Hose Rehausse mais 20 005669 Raccordo articolato corpo centrale Main frame part Raccord articule corps central D2 38 2/2

D2 320 /2 4/98 00 GRUPPO MOTORE TORPRESS (distributore) D2 TORPRESS MOTOR ASSY (distributor) D2 ENSEMBLE MOTEUR ASSY (distributeur) D2-8 9 25 24 0 8 7 2 6 4 5 4 5 4 2 3 7 8-6 9 9 20 22 2 4 5 3 2 D2 320 /2

2/2 D2 320 /2000 0 TORPRESS (distributore) D2 e VAS-VAD TORPRESS (distributor) D2 and VAS-VAD TORPRESS (distributeur) D2 et VAS-VAD 002099 Flangia di chiusura distributore Distributor closing flange Bride de fermeture distributeur 2 2 00227 O-ring R7 O-ring R7 Joint torique R7 2 3 - Rondelle plastica Plastic washer Rondelle plastique 4 22 Membrana dia.25 Membran dia.25 Membrane dia.25 4 5 002098/A Distanziale Spacer Entretoise 3 6 - Rondella in plastica Plastic washer Rondelle plastique 7 705006 Rondella dia.6 Washer dia.6 Rondelle dia.6 2 8 702506 Dado M6 Nut M6 Ecrou M6 2 9 7006060000 Vite TCEI M6x00 Screw M6x00 Vis M6x00 2 0 00235/B Perno distributore Distributor pin Tiroir de distributeur 002203 Pernetto distributore Distributor pin Axe de distributeur 2 002357 Leva Lever levier 3 26 Anello di arresto inox Stop ring inox Anneau truarc inox 4 003442 Molla di distributore Distributor spring Ressort de distributeur 5 002205 Pernetto Pin Axe 6 002382 Leva di comando Lever, control Levier de commande 7 00735/B Supporto distributore Distributor support Support de distributeur 8 002422 Cardano di comando Cardan joint Joint de cardan de commande 9 209 Tampone di registrazione Adjustment pad Came de commande 2 20 2 Asta di comando Rod control Tige de commande 2 00257 Supporto asta Rod support Support de tige de commande 22 003077 Supporto asta Rod support Support de tige de commande 24 003892 Asta di comando Rod Tige 25 767 Tirante con asole Tie rod Tirant a lumiere - 002322/A Assieme distributore Distributor assy Ensemble disatributeur -8 002322 Assime distributore e supporto Support with distributor assy Ensemble distributeur avec support 26 002322/B Assieme distributore e supporto VAS Support with distributor assy VAS Ensemble distributeur avec support VAS 26a 002322/B Assieme distributore e supporto VAD Support with distributor assy VAD Ensemble distributeur avec support VAD 27 003052 Finali distributore VAS-VAD VAS-VAD end plate Arret d'axe pour distributeur VAS-VAD 28 04250 Manopola mod.040-20*6 Hand grip mod.040 Poignee mod.040 29 Leva comando distributore Distributor lever comand Levier de commande distributeur D2 320 2/2

D2 32 /2 4/98 00 GRUPPO MOTORE TORPRESS (vavola) D2 TORPRESS MOTOR ASSY (valve) D2 ENSEMBLE MOTEUR ASSY (vanne) D2 32 33 32 34 7 6 5 4 3 2 3 0 9 8 35 7 6 5 4 3 28 2 29 22 2 23 9 24 20 25 26 30 37 8 D2 32 /2

2/2 D2 32 /2000 0 MOTORE TORPRESS (valvola) D2 TORPRESS MOTOR (valve) D2 MOTEUR TORPRESS (vanne) D2 23 Raccordo a gomito 09-08-3 Elbow 09-08-3 Coude 09-08-3 2 265/D Coperchio valvola 3 via Valve cover 3way Couvercle vanne 3 voies 3 264 Membrana dia.26 Membran dia.26 Membrane dia.26 4 002964 Valvola 3 via 3 way Valve Vanne 3 voies 5 00322 O-ring 38 dia.29,82x2,62 O-ring dia.29,82x2,62 Joint torique dia.29,82x2,62 6 003073/A Sede funghetto in xantal_b Valve seat Siege clapet 7 003072 Funghetto Valve Clapet 8 00325 Corpo regolatore Regolator body Corps du regulateur 9 002992 O-ring 00x2,5 O-ring 00x2,5 Joint torique 00x2,5 0 002886 Disco regolatore Disc, regulating Disque de regulation 69 Anello di arresto inox E4 Stop ring E4 inox Circlip E4 inox 2 705034 Rondelle inox dia.4 Inox washer dia.4 Rondelle inox dia.4 3 003062 Coperchio regolatore Regolator cover Couvercle regulateur 4 695 Disco supporto adesivo Adhesive support Disque support adhesif 5 7400D502 Adesivo Adhesive Adhesif 6 002743 O-ring 09 9,3x2,62 O-ring 9,3x2,62 Joint torique 9,3x2,62 7 002885 Pomello con perno Hand grip Poignee avec axe 8 7006064000 Vite TCEI M6x40 Screw M6x40 Vis M6x40 8 9 0036 O-ring 33 dia.33,99x2,62 O-ring 33,99x2,62 Joint torique 33,99x2,62 20 7FES048M Maschio FERRARI dia.48 Male pipe fitting FERRARI dia.48 Raccord FERRARI male dia.48 2 245 Portagomma in ottone Hose support Raccord M8 22 7FEA048 Anello FERRARI dia.48 Ring, FERRARI dia.48 Anneau FERRARI dia.48 23 0459 Manicotto 3/4" Sleeve 3/4" Manchon 3/4" 24 000853 Portagomma 3/4" in plastica Hose support Embout cannele 25 002988 Fascetta 29/3 Clamp 29/3 Collier 29/3 26 06345 Tubo gomma 20x32,5 Hose 20x32,5 Tuyau en caoutchouc 20x32,5 28 004845 Piastra porto soffieto Support plate Plaque de support 29 24 Torpress T.22 Bellows soufflet 30 Vite speciale per soffietto Special screw Vis speciale 3 698 Leva di regolazione Regulation lever Levier de regulation 32 003278 Snodo sferico Ball joint Articulation spherique 2 33 484 Asta comando regolatore Regulating rod Tige de commande regulateur 34 000766 Pomello mod.034/f 80-M8 Hand grip Poignee 35 0032 O-ring 356 dia.39,34x2,62 O-ring 39,34x2,62 Joint torique 39,34x2,62 37 005638 Adattatore Adaptor Adaptateur D2 32 2/2

D2 322 /2 4/98 00 GRUPPO MOTORE TORPRESS (separatore) D2 TORPRESS MOTOR ASSY (separator) D2 ENSEMBLE MOTEUR ASSY (separateur) D2 2 5 23 3 20 2 22 25 26 26a 26b 26c 4 30 6 7 4 5 3 33 3 32 8 4 9 0 9 2 3 7 4 5 D2 322 /2

2/2 D2 322 /2000 0 MOTORE TORPRESS (separatore) D2 TORPRESS MOTOR (separator) D2 MOTEUR TORPRESS (separateur) D2 095 Manometro Pressure gauge Manometre 2 096/A Rubinetto manometro Pressure gauge cock Robinet pour manometre 3 Curve d'alimentazione Feeding elbow Coude d'alimentation 4 7BAG300 Guarnizione BAUER 3" Gasket BAUER Joint BAUER 5 092 Raccordo a gomito M.F. 3/4" Elbow M.F. 3/4" Coude M.F. 3/4" 6 07 Nipplo 3/4" Nipple 3/4" Union double 3/4" 7 073 Rubinetto 3/4" F.F. Cock 3/4" Robinet 3/4" 2 8 090 Attacco rapido 3/4" ingersol Quick union 3/4" ingersol Raccord rapide 3/4" ingersol 9 089 Guarnizione G9 Gasket G9 Joint G9 2 0 088 Rondella filtrante Filtering washer Rondelle filtrante 2 000468 Raccordo ingersol 3/4" F. Union, ingersol 3/4" F. Raccord ingersol 3/4" F. 3 002960 Portagomma 23-9-27 Hose support 23-9-27 Embout cannele 23-9-27 2 4 002988 Fascetta gold 29/3 Clamp 29/3 Collier 29/3 3 5 06345 Tubo in gomma 20x32,5 Hose 20x32,5 Tuyau flexible 20x32,5 20 0459 Manicotto 3/4" Sleeve 3/4" Manchon 3/4" 2 00267/A Coperchio separatore Separator cover Couvercle separateur 22 Raccordo 05-08-0 Union 05-08-0 Raccord 05-08-0 23 Tappo Plug Bouchon 25 070/A Gomito 3/4" F.F. filettato /4" Elbow 3/4" F.F. Coude 3/4" F.F. 26 082 Raccordo 05-8-27 Union 05-8-27 Raccord 05-08-27 26a 065 Oliva dia.8 Olive Dia.8 Olive Dia.8 26b 066 Dado 0-8-00 Nut 0-8-00 Ecrou 0-8-00 26c 067 Raccordo (codolo) 22-8-9 Raccord 22-8-9 Raccord 22-8-9 30 06345 Tubo in gomma 20x32,5 Hose 20x32,5 Tuyau flexible 20x32,5 3 002670/A Corpo separatore Separator body Corps de separateur 32 003057 Supporto separateur Separator support Support de separateur 33 002843 OR 4325 dia.82,4x3,53 O-ring 4325 Joint torique 4325 D2 322 2/2

D2 309 /2 3/98 00 DOSIDIS D2 DOSIDIS D2 DOSIDIS D2 4 7 2 0 8 9 2 3 3 4 6 5 6a 32 8 3 23 29 27 24 24/a 30 28 26 25 23 8 8 23 2 22 7 8 6 5 9 7 8 2 8 20 D2 309 3/4

2/2 D2 309 /2000 0 DOSIDIS D2 DOSIDIS D2 DOSIDIS D2 7400DIS20 Adesivo Adesive Adhesif 2 002958/A Panello frontale Front panel Face avant 3 003029 Scheda PC board Carte electronique -2-3 003030 Scheda completa Complete PC board Carte complete 4 00395/A Scatola Box Boitier 5 00584 Supporto scatola Box support Support de boitier 6 003377 Supporto pannello solare Sun panel support Support de panneau solaire 6/a 002789 Pannello solare Sun panel Panneau solaire 7 002680 Cavallotto 3/4" U-bolt 3/4" Cavalier 3/4" 8 004775 Staffa a L supporto attuatore L Actuator support Equerre support actionneur 9 004774 Staffa ad U supporto attuatore U Actuator support U support actionneur 0 004777 Attuatore completo Complete actuator Actionneur complet 04505 Soffieto ariete art.7907 Protection below Soufflet de protection 2 004479 Carter per attuatore Cover Carter pour actionneur 3 0046 Coperchio scatola dosidis Dosidis cover Couvercle dosidis 4 004955 Arresto stelo atuatore Stop rod Arret de tige actionneur 5 002990 Elettrovalvola burkert Electrovalve Burkert Electrovanne Burkert 6 00369/A Connettore cablato Connector Connecteur cable 7 00009 Raccordo a gomito 09.08.0 Curve 09.08.0 Coude 09.08.0 2 8 02672 Rilsan 6x8 Rilsan 6x8 Rilsan 6x8 9 002972 Manicotto /8" Threaded sleeve /8" Manchon /8" 20 23 Raccordo a gomito 09.08.3 Curve 09.08.3 Coude 09.08.3 2 00954 Riduzione M-F /2"-/4" Redueer M-F /2"-/4" Reduction M-F /2"-/4" 2 22 003006 Filtro /2" in linea Filter /2" Filtre /2" 23 02659 Raccordo niples 05.08.3 Fitting 05.08.3 Raccord 05.08.3 2 24 003259 Idrovalvola 4" filettata VAS Valve 4" VAS Vanne 4" filete VAS 24/a 004623 Idrovalvola 2"/2 VAD Valve 2"/2 VAD Vanne 2"/2 VAD 25 04532 Niples /4" Niples /" Niples /4" 26 04509 Gomito M-F /4" Curve M-F /4" Coude M-F /4" 27 002248 Tappo x porta filtro Filter plug Couvercle porte filtre 28 000288 Gicleur Jet Gicleur 29 00045 OR 2056 OR 2056 OR 2056 30 002 Filtro Filter Filtre 3 00996/A Porta filtro Filter support Porte filtre 32 003578/A Connettore con cavo per pannello solare Sun panel connector Cable de branchement pour panneau solaire D2 309 2/2