Students Construal of Intercultural Communication Competence and Intercultural Communication Teaching
|
|
|
- Marilyn Harper
- 9 years ago
- Views:
Transcription
1 Students Construal of Intercultural Communication Competence and Intercultural Communication Teaching Jing, Ocean University of China Intercultural communication competence (ICC) has been taken as one of the major goals in the teaching of English as a foreign language in China, under the impact of expanding intercultural and international contacts and the unsatisfactory English language performance of Chinese college graduates in their communication with other English speakers. Many universities in China are offering an Intercultural Communication (IC) course to their English majors. The course is explicitly designed to improve the students ICC. However, a review of extant relevant literature finds it necessary to understand the students perspective on ICC so that the teaching goal can be reached. Based on the assumption that ICC can be construed differently in different cultural contexts, this paper attempts to investigate the students understanding of key concepts of ICC in an IC class in order to reveal any implications for effective IC teaching. Data were collected in class over the course of a semester including class observations, questionnaires, and course papers. Fortynine participants of the class were junior English major students and seven were seniors. Discussion of the findings suggests that ICC as an ultimate teaching objective for the English majors in the classroom setting needs to be contextual, relational, dynamic, and conscientious so that stereotyping could be minimized. Foreign (mainly English) language education in China has been facing tougher challenges since international and intercultural exchanges became prevalent over two decades ago. Graduates from colleges and universities are often required to be skillful in English listening, speaking, reading, writing, and translating when they are hired. However, even after having learned English in the classroom in China for over ten years, many of them do not seem to be confident or competent in intercultural communication (IC)¹ in English. Efforts have been made at various levels in the country to help college students develop their intercultural communication competence (ICC)² so as to meet the needs of the fast developing international trade and cultural exchanges. In 2000, the Ministry of Education started to implement nationwide the National Syllabus for English Majors (NSEM) (Chinese Higher Education Advisory Committee of Foreign Languages Programs, English Section, 2000). For the first time under the teaching principles in the NSEM, teachers are required to focus on cultivating ICC in their students. More universities also began to offer the IC course. Around 30 textbooks of IC in either English or Chinese have been published or introduced from abroad since the first collection of reading materials on IC for the English language learner, Intercultural Communication What it means to Chinese learners of English (Hu, 1988), was published. An online search of the core journals of foreign languages in China using the key words intercultural communication found 475 articles published between , most of which, however, are concerned with how to integrate culture teaching in the target language teaching and learning. The IC course is generally designed explicitly to improve students ICC. A review of 88
2 extant relevant literature finds it necessary to understand the students perspective on ICC so that the teaching goal can be reached. In communication studies, ICC has been constructed from communicative competence with a specific focus on the interlocutors cultural backgrounds (Arasaratnam & Doerfel, 2005; Spitzberg, 1988, 2000; Wilson & Sabee, 2003; Wiseman, 2007; Yang & Zhuang, 2007). The concept of competence is generally built upon the perception of effectiveness and appropriateness and must be viewed as a social evaluation of behavior (Spitzberg, 2000, p. 375). However, it is difficult to define ICC [b]ecause competence can often be subjective and ICC is often subjective to the cultures of the individuals involved (Arasaratnam & Doerfel, 2005, p. 138). Such difficulty seems to be related to the elusive nature of culture which plays a key role in IC. In English language teaching, Alptekin (2002) questions the native speaker model of communicative competence since English has been used as a lingua franca worldwide. The culture variables seem to have significant impact on perception of ICC. In second/foreign language teaching and learning, (for example, Byram & Feng, 2005; Gao, 1999), researchers generally focus on the teaching of culture integrated in a target language teaching course rather than IC teaching as part of the curriculum for the English major. To fill in this gap as well as to contribute to understanding of ICC, the current study attempts to explore how the advanced English major students define ICC and how they respond to knowledge they are learning in their IC class. Specifically, three research questions are asked: 1. What is the students understanding of culture, IC and ICC when they are taking the IC course? 2. What do the students mean by knowledge which is commonly taken as one component of ICC in English? 3. What might the findings imply for teaching IC in terms of helping the students develop their ICC? Following are four sections: first, description of the IC classes and my data collection; second, definition of culture and ICC based on the data; third, discussion of ICC and stereotyping; and fourth, implications from the previous sections for teaching IC and further research. Intercultural Communication Classes and Data Collection This research was conducted at one of the key universities in a northern coastal city in China. The English Department of the university enrolls around 60 undergraduate students each year. Due to the university s privileged status in China s higher education, the students grades in the national entrance exams are generally higher than those in less privileged schools. They are highly motivated to master the target language so that they will be able to find a job using their foreign language skills. The IC course is one of the elective courses for the higher-level English majors. Following the NSEM (Chinese Higher Education Advisory Committee of Foreign Languages Programs, English Section, 2000, p. 27), the course aims to: help students understand the historical, geographic, social, economic, political, and educational situations and cultural traditions of English speaking countries; raise their sensitivity, tolerance, and flexibility to cultural differences; and develop their ICC. In addition, it emphasizes helping students 89
3 explore practical issues in their own IC experiences involving relationships of culture and language, and cross-cultural and cross-linguistic comparisons. The course was offered to two classes of English majors in the second semester of 2007: one senior undergraduate class of 11 students and one junior class of 53. Davis (2001) was used as textbook. The class format was an integration of brief lecture, group presentation on chapters, and class discussion. All the students were required to participate in the group presentation and class discussion. In addition, they were assigned a group research project and an individual course paper. The former was to analyze one of the cases they chose from the textbook, and the latter to reflect on one of their own personal intercultural experiences, applying what they had studied during the semester. Both tasks were completed outside of class and submitted in both hard and soft copies at the end of the semester. Their writings were 3-5 pages and double-spaced in font size 12. Both classes had the same classroom setting except that one was much larger than the other. The classrooms were equipped with multi-media. Students mainly used PowerPoint for their chapter and final project presentations, but some of them inserted movie clips or songs for illustration. All the student seats were fixed in rows facing a platform in the front center and above it there was a blackboard and a white screen as one would find in a typical lecture hall. The computer was situated in the left corner opposite to one of the classroom doors. In those classrooms, I collected the questionnaire data. Following Arasaratnam and Doerfel s (2005) proposal that understanding of ICC should be grounded in cultural contexts, I designed a series of questionnaires in Chinese to elicit the English majors understanding of ICC and culture. Of the four questionnaires, the first three consisted of open questions and the last one consisted of ten statements on which the students were asked to express their opinion on seven-point Likert scales, with anchors from strongly disagree to strongly agree. The ten statements were built upon content words (which function as key words for answering the questions) with highest occurrences in the students answers from the previous questionnaires (for the statements in English version, see Appendix). Such a procedure aimed at eliciting non-imposed definition of the key concepts in IC related to ICC of the English major at a university in China. I conducted the questionnaires one after another at the beginning of class throughout the semester. Papers were collected when students had finished individually answering all the questions. The number of papers collected varied for each questionnaire due to different number of absences each time and the shorter semester for the senior class (9 weeks). As this research is not quantity-driven but mainly qualitatively exploratory, inconsistency of the number of participants in the four questionnaires will not be considered. Defining Culture and ICC As the word culture was found relatively frequently in the first two questionnaires,³ Questionnaire 3 asked this open question: Based on your own ideas, try to define culture as much in detail as possible in Chinese. An analysis of the answers led to three categories of content words: 1) ideology subsuming worldviews, beliefs, values, mentalities, literature heritage, and ethnicity; 2) behaviors including customs and conventions, rituals, life and production styles, language and other material artifacts, and all kinds of activities; and 3) qualities or natures of culture such as historically transmitted, locally distinctive, traditional, 90
4 Figure 1: Distribution of the answers to the ten statements. Note: The numbers 1-7 on the right in vertical stand for respectively Strongly Disagree, Disagree, Slightly Disagree, Undecided, Slightly Agree, Agree, and Strongly Agree. representative, time free, identifiable, diversified, and so on. The answers suggest that culture denotes something that shapes our thinking-orientation, which can be observed in our behaviors (both verbal and nonverbal), and which transcends generations of a group of people. The fourth questionnaire attempted to confirm quantitatively the students opinions on the key conceptions related to ICC. Figure 1 presents the students (n=52) answers to the statements, which shows that most students agree on all the statements, but their opinions on the first five statements, especially statements 4 and 5, seem to be relatively scattered. Statement 5 is the only one on which 1.9% of the students strongly disagreed. With the 7.7% who disagreed and 15.4% who slightly disagreed, it has the highest percentage of negative responses (that is, all the three degrees of disagreement) followed by Statement 4. Both statements are about what good IC means. They might be confusing to the students who were uncertain about some terms such as the speaker/listener identity, self and/or other satisfaction, and self goal orientation used in describing good IC. On the other hand, the negative responses may suggest that the students have different criteria for what good IC is. In contrast, over 80% of the students agreed or strongly agreed on Statements The percentage of Strongly Agree on Statement 7 is the highest of all the answers. It may suggest that English majors have come to realize that understanding the linguistic form does not necessarily lead to comprehending meaning implicated in the form. That around 95% of the students gave positive responses (that is, all the three degrees of agreement) to Statements 8-10, especially Statements 9 and 10 without any negative response, may indicate the English majors strong awareness of functions of culture in language learning and use. The above analysis of the questionnaire data offers an answer to the first research question how ICC is defined and understood by English majors in China. ICC refers to abilities to flexibly, appropriately, and effectively apply one s knowledge and skills (including linguistic, cultural, and communicative) during interaction with people from different cultural backgrounds. Culture here refers to beliefs, values, ways of thinking, social conventions, ways of speaking, artifacts, and so on deposited and shared by a group of people through 91
5 generations living together. Knowledge, motivation, and skills constitute ICC. A competent intercultural communicator should understand his/her interlocutor s identity and adopt appropriate strategies accordingly in order to satisfy the other but not to sacrifice one s own culture as well as reach one s own goals. This attitude towards ICC is suggested in one of the student course papers: From this Hong Kong travel, I concluded another basic rule in cross-culture communication which is not included in this textbook. The rule is sticking to your own culture. Different cultures always share a lot of valuable things, though they appear to be very different. I am sure that all the cultures can get along very well with each other. When doing cultures, never sacrifice one culture to satisfy the other [italicizing by the author]. One should be proud of his own culture and stick to it, only in this way can he be admired and respected in the other culture. (S7) Many students seem to share such feelings about their native culture, which might explain why Statements 5 and 4 got the highest number of negative responses. On the other hand, an incompetent intercultural communicator often lacks selfconfidence due to unfamiliarity with the interlocutor s culture, or is overconfident due to some but limited knowledge about this culture. For the English majors, culture is as important as language. Language for them is a communicative tool which is systemic and culturespecific. Learning a new language does not mean just learning its forms (for instance, vocabulary and syntax), but most importantly acquiring or understanding its patterned use and associated meaning, that is, when, where, how, and why to say what to whom. Likewise, mastering linguistic skills (including listening, speaking, reading, writing, and translation) does not necessarily mean interculturally competent. Appropriate language use (that is, what is said corresponds with the speaker s identity) directly determines communication effectiveness (that is, both parties being satisfied) in IC. ICC and Stereotyping According to the above definition of culture and ICC, how an English major can become a competent TL user may rely on his or her knowledge about the TL and its culture besides motivation and skills. However, this knowledge needs to be scrutinized in the IC classroom teaching for the purpose of developing the student s ICC. First, what is knowledge in the English majors mind? Three categories of knowledge in terms of its sources are found in the students individual course papers and group written reports. First, knowledge means what students learn in the classroom or from teachers. For instance (the word knowledge is italicized by the author): When I was in high school, I had a political class from which I could learn the basic knowledge of our government structure and some economical theories. (S15) [The code is used here for the author s reference. S stands for the individual course paper and G stands for the group written report.] I do benefit a lot from it [the IC course the student took], through which I have 92
6 acquired quantities of knowledge concerning about what the subject is and how to communicate well with people from different cultures. (S34) In this stage [honeymoon (Davis, 2001, p. 316)], we are eager to know whether the knowledge we have learned indirectly about the foreigners is true or not. Hanvey defines such kind of knowledge as stereotypes. For instance, we read in the textbooks that it is impolite to ask the Westerners about their age. (S36) Having already had academic knowledge about cross-culture relations, I moved beyond the usual tourist experience and went deeper to cultural differences about ways in which Americans live their lives. (S37) In China, teachers are always highly respected. Because for a long time, they have been regarded the symbol of knowledge: like Han Yu s ( 韩 愈 ) [Han Yu] words that teachers are those who pass on the knowledge to students and enlighten them ( 师 者, 所 以 传 道 授 业 解 惑 也 [shi zhe, suoyi chuandao shouye jiehuo ye). (G4) Second, knowledge is acquired from experiences as indicated in the following: We are given more opportunities to have contact with different people, as a result, we gain more new knowledge from them. (S4) While the knowledge of the above three issues [the student s personal IC experiences] is a necessary but not efficient conditions for success, because there are many other skills [that] should be handled, such as non-verbal communications, taboos and so on. Generally speaking, the more we know about different cultures, the better we do cross-cultural negotiation. (S14) I learned a lot from that experience, not only the knowledge, more importantly, John s tolerance to the new and unusual ideas and that is also the reason he chosen me. (S15) From the communication with the American students, I have a better understanding of the theories in the text book and recognize that real knowledge is found in real life and communication promotes understanding. (S25) In this stage [frustration (Davis, 2001, p. 316)], the person has much more knowledge of the new culture but judges them negatively. (G1) Third, knowledge is obtained from various sources such as classroom learning, print and visual media, and life experiences, or is general as shown below: I can say that I have much knowledge of English culture through years of study, TV programs, films, etc., but I still feel that it is really frustrating when I communicate with our advanced writing teacher Daniel. (S2) 93
7 One important thing is to get some basic knowledge about the others cultures so as not to misunderstand some actions or habits of the foreigners, for example, in some counties, nodding one s head means no, while shaking means yes. This is completely different with us, so if we don t know, we couldn t communicate with each other well, even cause some problems. (S12) There should be a culture shock when we step from one culture into another. I used to be in the shocked half because of the universally existing reason for culture shock, half because of my lack of cross-culture knowledge. (S21) My friend told me that they used a lot of slang words in America, especially among the young people. Without culture background knowledge and the context, it is difficult for others to understand the meanings. (S30) They [abbreviations used in the MSN online chat] are very common in America, but not easy to be understood for our English learners, because we do not have the cultural environment and background knowledge. (S30) As the textbook tells us: the key to effective cross-cultural communication is knowledge. (S34) The first feature is self-help, which can mostly be found in the preparation of the basic knowledge and information before class. (G4) The common mistakes at interviews are poor personal appearance, poor preparation, lack of knowledge about the organization, negativity, over enthusiasm or lack of enthusiasm. (G10) All these kinds of knowledge can be essential and are prerequisites for understanding or doing something new. That adjectives such as background, basic, and real are found commonly used in Chinese students writing and speaking to modify the word knowledge reflects a traditional Chinese view about education and learning, that is, students are supposed to master something fundamental for their future, either in their personal life or career. A solid knowledge foundation is often compared to the base of a building. As to mastering the basic knowledge such as the key points in a textbook, students tend to rely on the teacher for guidance. One of the students in my Intensive English class five years ago complained in the end-of-semester teaching survey about too much student talk in class because she strongly believed that she was supposed to learn knowledge from the teacher not her peers in class and only the teacher s lecture could provide valid knowledge. This student s belief may not be shared by every English major now but the teacher as a symbol of knowledge and the importance of textbooks remain popular among the Chinese students (see excerpts above, especially S34, S36, and G4). Second, what knowledge do students learn in the IC course that would benefit their ICC development? As indicated in the students writing, one of the major sources of knowledge on IC is textbooks and classroom teaching. However, a few junior students criticized in their 94
8 course papers the textbook as stereotyping and even discriminating against Chinese culture. For instance: Just take our cross-cultural communication textbook for example, although the author seems to try to be objective, many of us (I have asked many of our classmates) can feel and find his superiority of his culture and his some misunderstandings of our culture. It makes us feel that he is beatifying his culture although he may not mean that. (S10) One student critiqued elaborately the textbook in her course paper with a title, Cross crosscultural communication : In this textbook, cross-cultural communication is mainly concerned with cultural differences between the American culture which is described in this textbook as a spokesman of western culture and the Chinese culture which stands for the eastern culture. What s more, in this textbook, when it comes to the so called culture-shock or cultural conflict, it tends to criticize Chinese culture directly or indirectly, though it claims that the purpose of this book is to promote mutual understanding and build friendly relationship between these two major worldly cultures. The above two aspects of this textbook which I find are cultural discriminations. As a textbook which is designed to learn and inspire students, in stead of speaking out of a sense of superiority, it should be more open and tolerate. [italicizing by the author] (S16) This Western-American versus Eastern-Chinese contrast seems to connote an assumption that the two cultures do not stand on an equal base, according to the student (see further discussion on these binary terms in the following). Nevertheless, positive comments are found in most of the students course papers. For example: After a semester of study, I ve got a lot of useful information from this book. This course gives us a chance to explore and change attitudes so we are better prepared to communicate with people across culture. This textbook is not just words on paper, but ideas in practice.i practiced the ideas from the textbook and appreciated it so much. (S7) The same textbook actually engendered quite different attitudes possibly due to individual circumstances, which, however, raises a critical question on what cultural knowledge represents legitimate or objective understanding of different cultures and how the teacher presents it to her students in class. Byram and Feng (2005, p. 917) contend that the facts-oriented approach to teaching culture may well lead to the teaching of stereotypes since the major component of what we call the culture is a social construct, a product of self and other perceptions (Kramsch, 1993, p. 205). The process of teaching IC can be that of the students forming their own identity, accepting or negating it. The cases for exploring ideas in the textbook 4 may be interpreted differently as materials for analysis so that one could avoid repeating a similar IC embarrassment, or as facts for discrimination. Although the students had been reminded throughout the semester that culture changes and no culture is 95
9 superior over the other, which the author clearly writes in her book, her tone of presenting the materials in her book might be interpreted differently. The fact that both the textbook and the teacher participate in creating and projecting images of different cultural groups in class could lead to stereotypes of those groups in the students. Any academic studies of human behaviors are subjective, as the researcher him or herself determines how to approach to the topic. Stephens (1997) writes: In anthropology, the tension between internally and externally generated category systems is well known. A culture can be described in terms of a set of categories which are generated by the participants in that culture, emic description, or it can be described using a system developed by outsiders to that culture, etic description. The interplay between these perspectives is a matter of concern for the process of cultural description. (p. 114) The etic description might be overgeneralized whereas the emic description is too particular to be generalized. The connoted meaning of the etic terms tends to be biased. For example, directness versus indirectness could be associated with honesty and dishonesty (see Wierzbicka, 1991, for more discussion on this issue). There might be a paradox for teaching culture and communication, as no matter which category of description the teacher presents, she might tend to more or less stereotype different cultures. Another factor that seems to contribute to this dilemma is that a complete picture of any cultural group can hardly be presented in class. The elusive nature of culture poses a major challenge to teaching IC in terms of integrating generalities and particularities of the cultural groups under study without stereotyping. As knowledge, especially cultural knowledge, is by nature partial and situational, and can be out-of-date or distorted, stereotypical or discriminative, what a competent intercultural communicator needs might not be just knowledge in the sense of knowing something but that in the sense of knowing how to handle something in a specific context. In his investigation of 20 students randomly chosen from a group of 98 freshmen in a university in China, Wu (1999) points out that the widening gap between a highly analytical TL knowledge and an undeveloped procedural knowledge inhibits the students development of oral abilities (p. 2). Gao (1999), in her alternative framework to define ICC, proposes a Tao-qi distinction of ICC (p. 118). She defines Tao as the communication subject s orientation of realizing his or her own potential through the understanding of other human beings and qi as knowledge, skills, and effects (pp ). She suggests to teach Tao through qi (p. 136). The natures of Tao of ICC are holistic, not measureable or quantifiable, to be wu -ed, and universal (p. 140). Both procedural knowledge and Tao may involve the cognitive capacity of perceiving, discovering, and making rational decisions in context (see Spitzberg, 2000, pp ). The few students critical views on the textbook were regarded as such cognitive capacity and actually encouraged in class by the instructor. The abilities to negotiate meaning associated with various cultures (mainly native and target) should be part of the cultural knowledge the students learn in class. Third, what is the value of knowledge and whose value should be accepted? The different attitudes towards the textbook may represent the different values that the students attach to knowledge about different cultures. Spitzberg (2000) points out that whether it is the 96
10 negotiation of an arms treaty, or the settlement of a business contract, or merely a sojourner getting directions from a native, cultures do not interact, people do (p. 375). People subconsciously value each other from their own world views, but they can also act consciously in various contexts. For example, one senior student wrote in his course paper: Several weeks ago, I was invited by Daniel, a teacher from England, to his apartment for lunch. He and his hospitable wife cooked tomato sauce, toasted bread with butter which they call absolute British food. Yet this time, British food really fit its world-famous reputation I don t like them at all. Having taken a slice of bread, I simply couldn t stand it, but Daniel, his wife Joy and even his lovely daughter enjoyed it very much. According to English culture, if I said no to Daniel, he wouldn t offer me anything. So when he tried to give me another slice of bread, I said no, thanks. To my surprise, Daniel said, Have more, duo chi dian! That was completely the Chinese way of treating guests! Then I realized that Daniel was learning Chinese culture at that time. Okay, according to Chinese culture, I d better suffer and enjoy that bread. In this case, both of Daniel and I wanted to use the other s mother culture to tackle the problem, yet neither of us did succeed. I call this a coding mistake. The process of sending and receiving a message is a process of coding messages. The process of encoding and decoding is influenced or constrained by cultural and linguistic factors. The speaker encodes the message first, then decoded by the listener who makes a response. At Daniel s home, I encoded my bad feeling as a no though British culture, but Daniel decoded it as being shy and moderate, according to Chinese culture. Maybe next time I visit him, we d better make an agreement to standardize our culture reference. (S54) This student recognized his interlocutor s change of cultural identity and quickly switched from the English native speaker s strategy to the Chinese one possibly due to his lack of confidence in his TL use and anxiety over any embarrassment or miscommunication. He practiced his knowledge about the different cultural behaviors in a flexible way. Daniel did not seem to be sensitive to Chinese table manners. In such a case, a competent communicator should be able to understand the situation and adjust him/herself appropriately and spontaneously. On the other hand, cultural knowledge can be negatively valued as biased and discriminative, and hence may probably activate distant or even hostile attitudes towards the other cultural groups. One of the students wrote: as to chapter 15, it severely criticizes Chinese students for their poor writings. Actually no matter Chinese painting or Chinese style of thinking, they all come out of Chinese philosophy featured by harmony and modesty. Nevertheless the author use her western philosophy featured by reasoning and argument to value writings created by Chinese English students, ignoring the overwhelming influence of our mother culture. She should take this into consideration. What s more, in the name of 97
11 doing cross-culture, why don t the author exhibit Chinese writings by American students and see if they write Chinese in an American thinking? [italicizing by the author] (S16) She made an intriguing case of the Chinese EFL students English writing. Implied in her writing seems to be a controversial question: Whose value should the EFL learner stick to in the TL use? To answer this question has to do with what criteria the teacher uses for evaluation. Using the native-speaker proficiency as a standard to evaluate the nonnative speaker s TL proficiency has been challenged in the circle of Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL). Since English has become an international language, or the socalled lingua franca, localization of English is getting to be well accepted. Just as differences between American English and British English, be it phonetic or lexical, non-native English speakers in different nations tend to use English in their own unique ways. Alptekin (2002) contends that ICC should not target at native speaker norms but rather appropriacy at both global and local levels for competent communicators. In other words, appropriate and effective English language use has to be contextualized as different speech communities may share different rules of interaction and interpretation. The two cases above indicate that students evaluate cultures in different ways. S54 seems more utilitarian, practicing both native and target cultural ways in a flexible manner. This approach seems to be deeply rooted in the Chinese concept of harmony and face in interpersonal communication. S16, in contrast, adopted a confrontational approach in her intercultural communication with the author of the textbook, claiming that the TL learner s cultural value in the TL writing should be respected and considered. Therefore, Chinese students poor English writing should not be valued as poor if the style of harmony and modesty is applied instead of reasoning and argument. Radical and partial as her words may sound, the student somehow demonstrated her critical thinking. Controversial opinions on the value of knowledge might be related to categorization of cultures by nation. The same junior student wrote in her course paper, in the introduction of this book, it is said that this book written by a foreigner is in some sense to describe Chinese culture for a Chinese audience. What s more, on the back cover of this textbook, it says that this book is to inspire our reflection on our own culture. So there is no wonder that this book is full of direct or indirect of discrimination over Chinese culture, eastern culture, i.e. high context culture..the implies bias of this book would unfortunately give a false illusion of American civilization and make Chinese English learners look upon their culture and tradition. (S16) Such binary terms as American-Western versus Chinese-Eastern culture may well lead to stereotyping and needs to be replaced by a non-discriminative approach. Scollon and Scollon (1995) put forward an alternative approach to describing human communication behaviors a discourse approach, which may circumvent the cultural stereotypes. In any culture, you may find different discourse styles in use though there might be a tendency for adopting one of them in a certain profession or context. The speaking framework for describing and comparing patterned behaviors in different speech communities (Hymes, 1972) may also 98
12 serve well as non-stereotyping since it focuses on interaction of components of a particular communicative event on the insider s meaning. 5 To answer the second question raised in the introduction, knowledge as one component of ICC can be problematic in the IC course for the English majors. Identified are three sources from which knowledge is acquired. Although the textbook and the teacher are believed to be major sources of knowledge in class, the teaching content is interpreted differently. The two opposite attitudes towards the knowledge suggest that classroom knowledge can be stereotypical as well as practically useful. The etic descriptions, binary terms, and selection of some discrete cases seem to project favorable and unfavorable images of the target and native cultures respectively and hence may lead to unrealistic expectations in IC. Therefore, knowledge as the cognitive capacity of perceiving, discovering, and negotiating of meaning must be stressed so that stereotypes or discrimination against any cultural group can be minimized. Implications for EFL Teaching and Further Research ICC for the English majors in an EFL context should be defined as abilities to use their TL flexibly, effectively and appropriately in IC by negotiating meanings for both parties of the interactants in a particular communicative event. Meaning negotiation is often affected by the student s cultural knowledge, and a very important part of that knowledge comes from the teacher and the selected teaching materials in class. However, how the teacher guides the classroom learning and how the students approach the input might somehow concern a human cognitive tendency to making sense of a larger and less familiar world; in other words, stereotyping. In an EFL context like China, stereotyping influences the students motivation and skills in IC in that it tends to project undifferentiated images of the individuals from different cultural groups. Likewise, stereotyping may interfere in how the non-native speaker learners of English are judged in terms of their ICC. Therefore, the students ICC in a classroom setting should not be measured by stereotypical standards of the so-called native speaker s proficiency but rather the students abilities to perceive, discover, and make sense of what is going on in the process of IC. As the world is getting more multi-cultural and diverse with the growing trend of globalization, ICC as an ultimate teaching objective for the English majors in the classroom setting needs to be contextual, relational, dynamic, and conscientious so that stereotyping could be minimized. The above findings from the previous sections have some implications for how teaching IC can help the English majors develop their ICC the third research question of the current study. First, the teacher needs to encourage students to think critically in order to avoid stereotyping members from any cultural groups including the students own cultural group. Thinking critically means to be aware of the specific context in which the TL is used for all the participants satisfaction in a reasonable sense. One way to help students think critically is to use the SPEAKING framework, which provides a systemic approach to understanding the impact of interaction of communicative components on discourse meanings. Thinking critically should be facilitated by an understanding of the nature of IC, that is, IC should be two-way rather than one-way communication, meaning following the TL use rules while letting the TL native speaker know or learn the non-native speaker s native language use. 99
13 Since language is a record of cultural practices, or a syntactic and semantic representation of what is important or salient in that culture (Lyons, 1977, cited in Tsuda, 1986, p. 49), one of the goals of IC should be to reach mutual understanding by exchanging diverse cultural values. Once students can think critically, they may learn the knowledge in class more effectively, which would help with their development of ICC. Second, criteria for evaluating student ICC need to be contextualized rather than stereotyped (that is, using a fixed set of rigid rules or the TL native speaker s verbal pattern as standard for intercultural behaviors). The teacher herself must be able to understand why her students use the TL in certain ways in either classroom interaction or self-report of their own intercultural experiences so that she could guide as well as evaluate the students regarding their ICC in dynamics. When designing the criteria, the teacher must fully consider interactional factors including topic, setting, interlocutor, the student s language proficiency, and so on. Third, to avoid projecting binary images between two cultural groups and to undermine the human tendency to exaggerate and generalize differences, teaching IC may well start with similarities rather than differences (Pachler, 1999, p. 10). In this rapidly globalizing village, one may find more young people than ever before from all over the world sharing certain fashion life styles and world views. Another way to refrain from stereotyping is to direct the student s attention to discourse systems rather than culture dimensions such as individualism versus collectivism which are often associated with nations (Scollon & Scollon, 1995). To conclude, I must point out that this research topic is certainly more than this paper can cover. Studies of teaching the English majors IC course for developing their ICC in an EFL context involve the target language and culture teaching and learning and communication. Further research needs to work on what factors may have impact on the students classroom performance based on which their ICC is evaluated, how the factors interact on their performance, how much the performance can tell about the competence, how the two concepts can be clearly defined, and what kind of operational measurements can be used for grading the students ICC. More data from various sources such as interviews is necessary. In addition, a broad survey of the impact of stereotyping on ICC in the EFL context will certainly be conducive to promoting international exchanges and world peace. Notes 1. IC here refers to interaction with either native or nonnative English speakers. 2. ICC can be found in extant literature to be used interchangeably sometimes with intercultural communicative competence, intercultural competence, communicative competence, and cultural competence. 3. Questionnaire 1 included five questions on definition of IC, components of ICC, competent intercultural communicator, successful and unsuccessful IC. Questionnaire 2 was focused on meaning of language, successful language learners, and relative importance of accuracy, fluency, and appropriacy. 4. There are in total in the textbook 23 cases of cross-cultural contact in which the student is asked to identify the sources of the misunderstanding and make recommendations as to how it can be improved (Davis, 100
14 culture ). 5. Dell Hymes SPEAKING framework comprises setting and scene, participants, ends, act sequence, key, instrumentality, norms, and genre. For each component s explanation, see Hymes (1972). References Alptekin, C. (2002). Towards intercultural communicative competence in ELT. ELT Journal, 56(1), Arasaratnam, L. A., & Doerfel, M. L. (2005). Intercultural communication competence: Identifying key components from multicultural perspectives. International Journal of Intercultural Relations, 29(2), Byram, M., & Feng, A. (2005). Teaching and researching intercultural competence. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching and learning (pp ). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. Chinese Higher Education Advisory Committee of Foreign Languages Programs, English Section. (2000). National syllabus for English majors. Shanghai: Shanghai Foreign Languages Education Press. Davis, L. (2001). Doing culture: Cross-cultural communication in action. Beijing: Foreign Language Teaching and Research. Gao, Y. (1999). The Tao and qi of intercultural communication competence. In W. Hu (Ed.), Aspects of intercultural communication Proceedings of China s 2nd conference on intercultural communication (pp ). Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. Hu, W. (1988). Intercultural communication What it means to Chinese learners of English. Shanghai: Shanghai Translation Publishing House. Hymes, D. (1972). Models of the interaction of language and social life. In J. J. Gumperz & D. Hymes (Eds.), Directions in sociolinguistics: The ethnography of communication (pp ). New York: Holt, Rinehart, & Winston. Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford, UK: Oxford University Press. Lyons, J. (1977). Semantics (Vol. 1). Cambridge, MA: Cambridge University Press Pachler, N. (1999). Teaching and learning culture. In N. Pachler (Ed.), Teaching modern foreign languages at advanced level (pp ). London: Routledge. Scollon, R., & Scollon, S. W. (1995). Intercultural communication: A discourse approach. Oxford, UK: Blackwell. Spitzberg, B. H. (2000). A model of intercultural communication competence. In L. Samovar & R. Porter (Eds.), Intercultural communication: A reader (9th ed.) (pp ). Belmont, CA: Wadsworth. Spitzberg, B. H. (1988). Communication competence: Measures of perceived effectiveness. In C. H. Tardy (Ed.), A handbook for the study of human communication: Methods and instruments for observing, measuring, and assessing communication processes (pp ). Norwood, NJ: Ablex Publishing. Stephens, K. (1997). Cultural stereotyping and intercultural communication: Working with students from the People s Republic of China in the UK. Language and Education, 101
15 11(2), Retrieved October 11, 2008, from Tsuda, Y. (1986). Language inequality and distortion in intercultural communication: A critical theory approach. Amsterdam: John Benjamins. Wierzbicka, A. (1991). Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction. Berlin, Germany: Mouton de. Gruyter. Wilson, S. R., & Sabee, C. M. (2003). Explicating communicative competence as a theoretical term. In J. O. Greene & B. R. Burleson (Eds.), Handbook of communication and social interaction skills (pp. 3-50). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. Wiseman, R. L. (2007). Intercultural communication competence. In W. B. Gudykunst (Ed.), Cross-cultural and intercultural communication (pp ). Shanghai, China: Shanghai Foreign Language Education Press. (Original work published 2003) Wu, X. (1999). Non-linguistic development of oral ability in the FL classroom setting. Modern Foreign Languages, 1, Yang, Y., & Zhuang, E. P. (2007). The construction of intercultural communication competence framework for foreign language teaching. Foreign Language World, 4,
MAP for Language & International Communication Spanish Language Learning Outcomes by Level
Novice Abroad I This course is designed for students with little or no prior knowledge of the language. By the end of the course, the successful student will develop a basic foundation in the five skills:
How to Cultivate Intercultural Communication Competence of Non-English Major Students
ISSN 1799-2591 Theory and Practice in Language Studies, Vol. 3, No. 12, pp. 2245-2249, December 2013 Manufactured in Finland. doi:10.4304/tpls.3.12.2245-2249 How to Cultivate Intercultural Communication
LANED-GE 2206.001 SECOND LANGUAGE THEORY AND RESEARCH. Spring 2013
NEW YORK UNIVERSITY STEINHARDT SCHOOL OF CULTURE, EDUCATION AND HUMAN DEVELOPMENT Department of Teaching and Learning Multilingual Multicultural Studies LANED-GE 2206.001 SECOND LANGUAGE THEORY AND RESEARCH
The Facilitating Role of L1 in ESL Classes
The Facilitating Role of L1 in ESL Classes Çağrı Tuğrul Mart Ishik University, Erbil, Iraq Email: [email protected] Abstract It has been widely advocated that insistence on English-only policy and
Adam David Roth MESSAGE FROM THE BASIC COURSE DIRECTOR. Dear students:
MESSAGE FROM THE BASIC COURSE DIRECTOR Dear students: As the Director for this course, I d like to welcome you to what I hope will be one of the best classes you take at URI. Whether you re enrolled in
Promoting Learner Autonomy and Language Awareness Through Blogging
Promoting Learner Autonomy and Language Awareness Through Blogging Paul Dickinson Abstract The benefits of learner Weblogs, or blogs as they are more commonly known, have been reported in various educational
Teaching Pre-Service Mainstream Teachers about TESOL. Laurie France. 1.0 Volunteering to Teach Linda Lord s LIT311 Class About TESOL
This assignment was one that I gave to my EDU 360 class. By the time students get to this point in the TESOL (Teaching English to speakers of other languages) major, they have learned a lot about writing,
CHALLENGES OF NON-NATIVE SPEAKERS WITH READING AND WRITING IN COMPOSITION 101 CLASSES. Abstract
1 CHALLENGES OF NON-NATIVE SPEAKERS WITH READING AND WRITING IN COMPOSITION 101 CLASSES Abstract It is a fact that many non-native international students, who want to pursue their education in US universities,
SISU IC MA Curriculum and Core Course Description
SISU IC MA Curriculum and Core Course Description All English MA Program Summary: Currently offered by the SII for the: College of English Language and Literature (CELL) [CELL IC major 08 Intercultural
FOREIGN LANGUAGE TEACHING AN INTERVIEW WITH NINA SPADA
SPADA, Nina. Foreign Language Teaching: an interview with Nina Spada. ReVEL, vol. 2, n. 2, 2004. ISSN 1678-8931 [www.revel.inf.br/eng]. FOREIGN LANGUAGE TEACHING AN INTERVIEW WITH NINA SPADA Nina Spada
An Analysis of the Eleventh Grade Students Monitor Use in Speaking Performance based on Krashen s (1982) Monitor Hypothesis at SMAN 4 Jember
1 An Analysis of the Eleventh Grade Students Monitor Use in Speaking Performance based on Krashen s (1982) Monitor Hypothesis at SMAN 4 Jember Moh. Rofid Fikroni, Musli Ariani, Sugeng Ariyanto Language
in Language, Culture, and Communication
22 April 2013 Study Plan M. A. Degree in Language, Culture, and Communication Linguistics Department 2012/2013 Faculty of Foreign Languages - Jordan University 1 STUDY PLAN M. A. DEGREE IN LANGUAGE, CULTURE
NURSING 3580 TRANSCULTURAL COMMUNICATION. Elaine Hummel, MSN, RN, APRN,BC, FNP Office Phone: (706) 864-1938 E-mail: ehummel@northgeorgia.
NURSING 3580 TRANSCULTURAL COMMUNICATION Elaine Hummel, MSN, RN, APRN,BC, FNP Office Phone: (706) 864-1938 E-mail: [email protected] Revised June 2012 Department of Nursing BSN Nursing Program Course
Integrating Reading and Writing for Effective Language Teaching
Integrating Reading and Writing for Effective Language Teaching Ruwaida Abu Rass (Israel) Writing is a difficult skill for native speakers and nonnative speakers alike, because writers must balance multiple
Intercultural communication in English language teacher education
Intercultural communication in English language teacher education As a result of their sociocultural backgrounds and previous educational experiences, both language learners and teachers bring to the classroom
COURSE OUTLINE. New York City College of Technology City University of New York Humanities Department
COURSE CODE: COM 3401 TITLE: Business and Professional Communication 3 credit hours; core comm COURSE OUTLINE New York City College of Technology City University of New York Humanities Department COURSE
Dr. Wei Wei Royal Melbourne Institute of Technology, Vietnam Campus January 2013
Research Summary: Can integrated skills tasks change students use of learning strategies and materials? A case study using PTE Academic integrated skills items Dr. Wei Wei Royal Melbourne Institute of
Speech 120: Human Communication Spring 2015 Tentative Course Syllabus and Schedule
Speech 120: Human Communication Spring 2015 Tentative Course Syllabus and Schedule Instructor: Dewi Hokett Email: [email protected] Phone: 760-744-1150 x2794 Office: H 201 P Office Hours: Tue / Thurs.:
Chapter 5, Learning to Think
From Derek Bok, Our Underachieving Colleges: A Candid Look At How Much Students Learn and Why They Should Be Learning More, Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 2006. Chapter 5, Learning
A Survey on Bilingual Teaching in Higher Education Institute in the Northeast of China
ISSN 1798-4769 Journal of Language Teaching and Research, Vol. 1, No. 4, pp. 353-357, July 2 2 ACADEMY PUBLISHER Manufactured in Finland. doi:.44/jltr.1.4.353-357 A Survey on Bilingual Teaching in Higher
Upon completion of the First Year Navigation Competency, students will be able to: Understand the physical and virtual WCSU campus;
FIRST YEAR NAVIGATION (FY) COMPETENCY First Year Experience programs take a variety of forms to provide academic and cocurricular support as students begin university life. This competency allows first
TEACHING INTERCULTURAL COMMUNICATIVE COMPETENCE IN BUSINESS CLASSES
22 TEACHING INTERCULTURAL COMMUNICATIVE COMPETENCE IN BUSINESS CLASSES Roxana CIOLĂNEANU Abstract Teaching a foreign language goes beyond teaching the language itself. Language is rooted in culture; it
How To Teach Chinese Language To Distance Learners
http://www.diva-portal.org Postprint This is the accepted version of a paper published in LMS Lingua. This paper has been peer-reviewed but does not include the final publisher proof-corrections or journal
CHAPTER 11. Business Chinese for Local Businesses. Chun-Yi Peng. City University of New York. 1 Introduction
CHAPTER 11 Business Chinese for Local Businesses Chun-Yi Peng City University of New York 1 Introduction This report proposes a Chinese course for business purposes aimed to help students understand and
Tips for Choosing a TESOL Master s Program
Tips for Choosing a TESOL Master s Program Whether you are just breaking into the TESOL field or have already been in the profession for some time, a great way to increase your knowledge and expand your
Study Plan for Master of Arts in Applied Linguistics
Study Plan for Master of Arts in Applied Linguistics Master of Arts in Applied Linguistics is awarded by the Faculty of Graduate Studies at Jordan University of Science and Technology (JUST) upon the fulfillment
What Does Research Tell Us About Teaching Reading to English Language Learners?
Jan/Feb 2007 What Does Research Tell Us About Teaching Reading to English Language Learners? By Suzanne Irujo, ELL Outlook Contributing Writer As a classroom teacher, I was largely ignorant of, and definitely
MA in TEACHING ENGLISH to SPEAKERS of OTHER LANGUAGES (TESOL) Department Overview. The Six Competencies. Vision. Educational Philosophy.
MA in TEACHING ENGLISH to SPEAKERS of OTHER LANGUAGES (TESOL) Department Overview The goal of SIT s Master of Arts in Teaching English to Speakers of Other Languages (MA in TESOL) program is to help language
ESOL Endorsement Program
NORTHWEST GEORGIA REGIONAL EDUCATIONAL SERVICE AGENCY ESOL Endorsement Program Methods and Materials NWGA RESA 6/1/2007 Instructor: Lynn Lewis Office: Griffin RESA Conceptual Framework Endorsement and
Enhancing Technology College Students English Listening Comprehension by Listening Journals
Enhancing Technology College Students English Listening Comprehension by Listening Journals Jung-chuan Chen* Department of Applied Foreign Languages, Nanya Institute of Technology Chung-Li, Taiwan, 32034
Developing Vocabulary in Second Language Acquisition: From Theories to the Classroom Jeff G. Mehring
3 Developing Vocabulary in Second Language Acquisition: From Theories to the Classroom Jeff G. Mehring Abstract This paper examines the theories behind vocabulary acquisition in second language learning
THE USE OF MOODLE IN HIGHER EDUCATION FOR IMPROVING ENGLISH SKILLS IN NON-LANGUAGE COURSES*
THE USE OF MOODLE IN HIGHER EDUCATION FOR IMPROVING ENGLISH SKILLS IN NON-LANGUAGE COURSES* Manuel Cuadrado-García and María-Eugenia Ruiz-Molina Marketing Department, Universitat de València Valencia,
Introduction to Intercultural Communication 1.1. The Scope of Intercultural Communication
1 An Introduction to Intercultural Communication 1.1 The Scope of Intercultural Communication Sometimes intercultural conversations go very smoothly and are extremely intriguing; think of a walk at sunset
Call Activity. LING 526 Assignment 3. Jacob Larsen. Iowa State University
LARSEN CALL ACTIVITY Call Activity LING 526 Assignment 3 Jacob Larsen Iowa State University Spring 2006 LARSEN CALL ACTIVITY 2 Introduction Since its inception in the 1960s computer assisted language learning
University of Khartoum. Faculty of Arts. Department of English. MA in Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL) by Courses
University of Khartoum Faculty of Arts Department of English MA in Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL) by Courses 3 Table of Contents Contents Introduction... 5 Rationale... 5 Objectives...
How To Teach English To Other People
TESOL / NCATE Program Standards STANDARDS FOR THE ACCREDIATION OF INITIAL PROGRAMS IN P 12 ESL TEACHER EDUCATION Prepared and Developed by the TESOL Task Force on ESL Standards for P 12 Teacher Education
Teaching International Students Strategies to enhance learning. Sophie Arkoudis
Teaching International Students Strategies to enhance learning Sophie Arkoudis 2 Teaching International Students Strategies to enhance learning 3 Teaching International Students: Strategies to Enhance
Unpacking Division to Build Teachers Mathematical Knowledge
Unpacking Division to Build Teachers Mathematical Knowledge Melissa Hedges, DeAnn Huinker, and Meghan Steinmeyer University of Wisconsin-Milwaukee November 2004 Note: This article is based upon work supported
Marketing oneself: what do small business owners look for when interviewing job candidates?
Marketing oneself: what do small business owners look for when interviewing job candidates? ABSTRACT Monica L. Law Marywood University The focus of this paper is aimed at helping job candidates market
Using web blogs as a tool to encourage pre-class reading, post-class. reflections and collaboration in higher education
July 2010, Volume 7, No.7 (Serial No.68) US-China Education Review, ISSN 1548-6613, USA Using web blogs as a tool to encourage pre-class reading, post-class reflections and collaboration in higher education
Assessing speaking in the revised FCE Nick Saville and Peter Hargreaves
Assessing speaking in the revised FCE Nick Saville and Peter Hargreaves This paper describes the Speaking Test which forms part of the revised First Certificate of English (FCE) examination produced by
International Summer School 2016 Module Outline
Section 1 General Information Module Title Intercultural Business Communication Module code Credit Value: 20 UK Academic Year: 2015-2016 Semester: Summer 2016 Section 2 Details of module Description What
Postgraduate Studies MASTER S (2ND CYCLE) PROGRAM IN ENGLISH LANGUAGE TEACHING (ELT)
Postgraduate Studies MASTER S (2ND CYCLE) PROGRAM IN ENGLISH LANGUAGE TEACHING (ELT) The Faculty of Pedagogical and Methodological Training will offer a 2nd cycle degree course of study leading to a Masters
Lecture Overheads: Communicating Across Cultures. Communication for Managers 15.279 Fall 2012
Lecture Overheads: Communicating Across Cultures 15.279 Fall 2012 1 Effective cross-cultural communication means Being able to recognize cultural variables Understanding how those variables influence business
ASU College of Education Course Syllabus ED 4972, ED 4973, ED 4974, ED 4975 or EDG 5660 Clinical Teaching
ASU College of Education Course Syllabus ED 4972, ED 4973, ED 4974, ED 4975 or EDG 5660 Clinical Teaching Course: ED 4972, ED 4973, ED 4974, ED 4975 or EDG 5660 Credit: 9 Semester Credit Hours (Undergraduate),
COMM 280 Intercultural Communication Online Course Fall 2015 Syllabus Tiffany Park, Instructor Telephone: 434-906-4874 E-Mail: tpark@mbc.
COMM 280 Intercultural Communication Online Course Fall 2015 Syllabus Tiffany Park, Instructor Telephone: 434-906-4874 E-Mail: [email protected] Course Description: This course serves as an introduction to
Teachers' Perspectives about the Effect of Tawjihi English Exam on English Instruction at the Second Secondary Stage in Jordan
Teachers' Perspectives about the Effect of Tawjihi English Exam on English Instruction at the Second Secondary Stage in Jordan Dr. Mohammad Abd Alhafeez Ali Ta'amneh Assistant Professor of Teaching English
TEACHING BUSINESS SCHOOL COURSES IN CHINA
TEACHING BUSINESS SCHOOL COURSES IN CHINA George Schell University of North Carolina Wilmington [email protected] ABSTRACT There are many reasons for faculty to seek teaching experience in a country outside
Master of Arts Program in Linguistics for Communication Department of Linguistics Faculty of Liberal Arts Thammasat University
Master of Arts Program in Linguistics for Communication Department of Linguistics Faculty of Liberal Arts Thammasat University 1. Academic Program Master of Arts Program in Linguistics for Communication
The main objectives of teaching English as a second. A Prelude to Practice: Interactive Activities for Effective Communication in English
22 A Prelude to Practice: Interactive Activities for Effective Communication in English Abstract: The purpose of this paper is to give suggestions for motivating, engaging and creating interest in learning
People who want to work successfully with people from other cultures should be prepared for cultural differences
3 Intercultural Management Competence Overview of the Manual» The Philosophy Globalisation and international cooperation influence life all around the world. Culture changes as opinions from one generation
Communication Humor and Personality: Student s attitudes to online learning
Communication Humor and Personality: Student s attitudes to online learning Originally published in the Academic Quarterly Exchange, Summer 2001 Diane Goldsmith Ph.D. Connecticut Distance Learning Consortium
A Pilot Study of Some ROCMA Cadets Difficulties in English Speaking
WHAMPOA - An Interdisciplinary Journal 57(2009) 119-126 119 A Pilot Study of Some ROCMA Cadets Difficulties in English Speaking Wain-Chin Dana Chen 1 1 Department of Foreign Languages, ROC Military Academy
A NEGOTIATED SYLLABUS: POTENTIAL ADVANTAGES AND DRAWBACKS IN ENGLISH PREPARATORY PROGRAMS AT UNIVERSITIES
A NEGOTIATED SYLLABUS: POTENTIAL ADVANTAGES AND DRAWBACKS IN ENGLISH PREPARATORY PROGRAMS AT UNIVERSITIES Gökhan ÖZTÜRK Afyon Kocatepe University School of Foreign Languages ANS Campus 03200 Afyonkarahisar-
Social Psychology PSY 255a & PSY 255b
Centro Universitario Internacional Social Psychology PSY 255a & PSY 255b Course Description This course is designed to offer a comprehensive view of Social Psychology and its most important phenomena,
Incorporating the Ethnographic Interviews into Taiwan s College EFL Classes. Abstract
Incorporating the Ethnographic Interviews into Taiwan s College EFL Classes 蘇 雅 珍 Ya-Chen Su Department of Applied English Southern Taiwan University of Science and Technology [email protected] Abstract
Assessing Online Asynchronous Discussion in Online Courses: An Empirical Study
Assessing Online Asynchronous Discussion in Online Courses: An Empirical Study Shijuan Liu Department of Instructional Systems Technology Indiana University Bloomington, Indiana, USA [email protected]
Turkish EFL Learner Perceptions of Native and Non-native English Language Teachers
Third 21st CAF Conference at Harvard, in Boston, USA. September 2015, Vol. 6, Nr. 1 ISSN: 2330-1236 Turkish EFL Learner Perceptions of Native and Non-native English Language Teachers Sinem Ürkmez Uludağ
24. Learners Awareness and Perceived Use of Metacognitive Online Reading Strategies among Malaysian ESL University Students.
24. Learners Awareness and Perceived Use of Metacognitive Online Reading Strategies among Malaysian ESL University Students Ruhil Amal Azmuddin 1* Nooradelena Mohd Ruslim 2 1 Modern Languages, Centre for
Teaching and Managing a Project-based English Course to the College Students in Diverse Levels of English Proficiency
Teaching and Managing a Project-based English Course to the College Students in Diverse Levels of English Proficiency Yoshihiko Yamamoto, Syuhei Kimura Ritsumeikan University, Japan 0429 The Asian Conference
Art Education in Taiwan
Marilyn Zurmuehlen Working Papers in Art Education ISSN: 2326-7070 (Print) ISSN: 2326-7062 (Online) Volume 15 Issue 1 (1999) pps. 133-137 Art Education in Taiwan Wen-Shu Lai 1999 Working Papers in Art
Social Script Theory and Cross-Cultural Communication
Social Script Theory and Cross-Cultural Communication Hongdang, Yancheng Institute of Technology When people are engaged in communication they have in their minds certain social scripts which they internalize
Chapter Four: How to Collaborate and Write With Others
Chapter Four: How to Collaborate and Write With Others Why Collaborate on Writing? Considering (and Balancing) the Two Extremes of Collaboration Peer Review as Collaboration * A sample recipe for how peer
The primary goals of the M.A. TESOL Program are to impart in our students:
Quality of Academic Program Goals The primary goals of the M.A. TESOL Program are to impart in our students: (1) knowledge of language, i.e., knowledge of the major elements of language as a system consisting
Crosscultural Communication
Crosscultural Communication Videos: Crosstalk Crosstalk, first broadcast on BBC television May 1, 1979, was a pioneering effort in applied sociolinguistics by John Gumperz. It was one of a series of ten
EAST CHINA NORMAL UNIVERSITY. Courses in English. Shanghai, CHINA ECNU GLOBAL. Curriculum Program
EAST CHINA NORMAL UNIVERSITY Shanghai, CHINA Courses in English INTRODUCTION East China Normal University East China Normal University, a national renowned university under the direct auspices of the Ministry
EVALUATION OF ECA S ENGLISH LANGUAGE PROGRAMS: English Language Specialist Program Key Findings
EVALUATION OF ECA S ENGLISH LANGUAGE PROGRAMS: English Language Specialist Program Key Findings EVALUATION HIGHLIGHTS Enhancing English language teaching and learning overseas is central to the mandate
A reflective teaching practice experience: a case study
A reflective teaching practice experience: a case study Bertha Paredes Zepeda Hilda Hidalgo Avilés Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo Abstract This paper aims to share an experience of how students,
Oral Communication in Workplace
UNITAR Fellowship Program for Afghanistan 2011 Cycle Orientation Workshop Oral Communication in Workplace Ahmad Fawad Akbari & Yama Shams UNITAR Afghan Resource Persons 15 May 2011 Kabul Introduction to
Using the Creative Arts to Develop Critical Thinking Skills: Examining the Qualitative Method of Ethnography
Velde, Critical Thinking and Clinical Reasoning in the Health Sciences, Facione and Facione (eds.), California Academic Press. 1 Measuring Thinking Worldwide This document is a best practices essay from
Blood, Sweat and Tears: Insights into the Lived Experiences of Graduates of an. Accelerated Undergraduate Degree-Completion Program
1 Blood, Sweat and Tears: Insights into the Lived Experiences of Graduates of an Accelerated Undergraduate Degree-Completion Program Bonnie Flynn, Ed.D., MPH National-Louis University Abstract: This is
Determining Students Language Needs in a Tertiary Setting
Determining Students Language Needs in a Tertiary Setting By Victoria Chan (Hong Kong) This article reports on part of the findings of a large-scale investigation into the English language needs of students
Oral Communication Apprehension Among Undergraduate Engineering Students in Pakistan. M. Fareed Dar Imran Khan
Vol. 2(2): 144-153, 2014 Oral Communication Apprehension Among Undergraduate Engineering Students in Pakistan M. Fareed Dar Imran Khan Abstract: This paper investigates the levels of oral communication
Cultivation of Female Vocational College Students Professionalism
Cultivation of Female Vocational College Students Professionalism FENG Duan Sichuan Business Vocational College, 610091 [email protected] Abstract: With the development of social, women gradually increase
Social Psychology PSY 255. Office Hour: Tuesdays 13.30-14.30 9-10.20
Centro Universitario Internacional Social Psychology PSY 255 María Cabillas, PhD Course Information: Office: Building 45, 1 st floor, nº 51 Fall 2015 Email: [email protected] Tuesdays and Thursdays Office
2012 VISUAL ART STANDARDS GRADES K-1-2
COGNITIVE & K Critical and Creative Thinking: Students combine and apply artistic and reasoning skills to imagine, create, realize and refine artworks in conventional and innovative ways. The student will
The General Education Program at Sweet Briar College
The General Education Program at Sweet Briar College Introduction The purpose of the General Education Program at Sweet Briar College is to provide all students with a common pattern of skills, experiences
Student Evaluation of Teaching - Form SRT Form - Official End-of-Semester Evaluation of Teaching
University of Minnesota NSCI 4100 001 Fall 2012 01/10/2013 Number of questionnaires = 17 Page 1 of 2 Dr. McLoon was one of the best instructors I have ever had. He presented difficult material in an interesting
Why major in linguistics (and what does a linguist do)?
Why major in linguistics (and what does a linguist do)? Written by Monica Macaulay and Kristen Syrett What is linguistics? If you are considering a linguistics major, you probably already know at least
Reading in a Foreign Language April 2009, Volume 21, No. 1 ISSN 1539-0578 pp. 88 92
Reading in a Foreign Language April 2009, Volume 21, No. 1 ISSN 1539-0578 pp. 88 92 Reviewed work: Teaching Reading to English Language Learners: A Reflective Guide. (2009). Thomas S. C. Farrell. Thousand
Nefertari International Schools IBDP Candidate School Whole School Language Policy
Nefertari International Schools IBDP Candidate School Whole School Language Policy Release Date: September 2014 To be Reviewed: September 2019 Introduction Before framing the language policy for the International
Communications 1115: Interpersonal Communications
Communications 1115: Interpersonal Communications Course Content Erin Robb ([email protected]) Office: A206 Voice Mail: 604-323-5212 Office Hours: Wednesdays 11:30 am to 2:15 pm or by appointment Welcome
French Language and Culture. Curriculum Framework 2011 2012
AP French Language and Culture Curriculum Framework 2011 2012 Contents (click on a topic to jump to that page) Introduction... 3 Structure of the Curriculum Framework...4 Learning Objectives and Achievement
CULTURAL STUDIES AND CROSS-CULTURAL CAPABILITY
1 Course Syllabus CODE number: CMM 302G CULTURAL STUDIES AND CROSS-CULTURAL CAPABILITY Number of ECTS: 6 Contact Details for Professor Jan Walravens Tel: +32(0)26148170 (Vesalius College reception) E-mail:
CED 117 Interpersonal Skills in Human Relationships (3 Sem Hours) Department of Education and Clinical Studies Fall, 2015 Online Education
College of Education Preparing Professionals for Changing Educational Contexts CED 117 Interpersonal Skills in Human Relationships (3 Sem Hours) Department of Education and Clinical Studies Fall, 2015
MONTE VISTA CHRISTIAN SCHOOL SOSC 3422, Sociology Course Syllabus
MONTE VISTA CHRISTIAN SCHOOL SOSC 3422, Sociology Course Syllabus Course Description : An elective social science course designed to challenge and prepare for the rigors of collegiate sociological study.
psychology and its role in comprehension of the text has been explored and employed
2 The role of background knowledge in language comprehension has been formalized as schema theory, any text, either spoken or written, does not by itself carry meaning. Rather, according to schema theory,
Assumption University Graduate School of Psychology. Course Syllabus Semester 1/2015. Course Description. Course Objectives
Assumption University Graduate School of Psychology Course Syllabus Semester 1/2015 Programs: Course Code/ Title: Lecturer Venue: Masters of Science in Counseling Psychology PS 5001 Multicultural Psychology
How To Teach Foreign Language To Non English Majors
The Content-Based English Teaching for The Development of Graduate Students Communicative Competence Liu Xiaodan Harbin Institute of Technology (R. of China) [email protected] Abstract It is well
GUIDE TO THE ESL CENTER at Kennesaw State University
GUIDE TO THE ESL CENTER at Kennesaw State University The ESL Center: A Brief Overview The ESL Center at Kennesaw State University is housed in University College. The Center has two locations: the Kennesaw
Bilingual Children's Mother Tongue: Why Is It Important for Education?
Bilingual Children's Mother Tongue: Why Is It Important for Education? 2001, February. Sprogforum, 7(19), 15-20. http://www.iteachilearn.com/cummins/mother.htm Jim Cummins University of Toronto Linguamón
THE PARADOX OF ENGLISH LEARNING IN JAPAN: PROBLEMS AND. ABSTRACT: This paper will examine the various policies of the Japanese
THE PARADOX OF ENGLISH LEARNING IN JAPAN: PROBLEMS AND POLICIES BERNARD SAINT-JACQUES ABSTRACT: This paper will examine the various policies of the Japanese Government concerning English teaching and learning
STANDARDS FOR ENGLISH-AS-A-SECOND LANGUAGE TEACHERS
STANDARDS FOR ENGLISH-AS-A-SECOND LANGUAGE TEACHERS Introduction The English as a Second Language standards describe the knowledge and skills that beginning teachers must have to meet expectations for
Computer Assisted Language Learning
Computer Assisted Language Learning!" # $ % &'$#($ Abstract $$ $ $ "$"" " "$ $ $ # "$ ( '$$ $ $ " " '' $ $" $ # $"$'" "" '"$' "$$ ) "*$"" +$# "$",-+../$ $$ # "-+..'$' "# "#$ " $$0#$$"$ $""-+.. $ Key words:
