IJIJIJIJIJIJ IJIJIJIJIJIJ יהודה ה וי שירים נבחרים. THE SELECTED POEMS OF Yehuda Halevi. TRANSLATED & ANNOTATED BY Hillel Halkin

Size: px
Start display at page:

Download "IJIJIJIJIJIJ IJIJIJIJIJIJ יהודה ה וי שירים נבחרים. THE SELECTED POEMS OF Yehuda Halevi. TRANSLATED & ANNOTATED BY Hillel Halkin"

Transcription

1 יהודה ה וי שירים נבחרים AD THE SELECTED POEMS OF Yehuda Halevi AD TRANSLATED & ANNOTATED BY Hillel Halkin

2 Copyright 2011 by Hillel Halkin. All rights reserved. Published by Nextbook, Inc., a not-for-profit project devoted to the promotion of Jewish literature, culture, and ideas. This material may not be copied without crediting the translator and the publisher. nextbookpress.com ISBN: Designed and composed by Scott-Martin Kosofsky, at The Philidor Company, Lexington, Massachusetts. philidor.com A note on the typefaces appears on the last page.

3 Table of Contents רשימת השירים JIJIJI Click on pages or titles for quick links to the pages. iv Foreword by Jonathan Rosen v Introduction by Hillel Halkin 1 The Poet Thanks an Admirer for a Jug of Wine בך אעיר זמרות 2 To Moshe ibn Ezra, on His Leaving Andalusia איך אחריך אמצאה מרגוע 3 4 To Yitzhak ibn el-yatom Carved on a Tombstone ארץ כילדה היתה יונקת הידעו הדמעות מי שפכם 5 6 A Wedding Poem Ofra עזוב לראות אשר יהיה והיה עפרה 7 Love s War לקראת חלל חשקך קרב החזיקי 8 Why, My Darling, Have You Barred All News? מה לך צביה תמנעי ציריך 9 10 On the Death of Yehuda ibn Ezra A Lament for Moshe ibn Ezra ראה זמן כי האנוש הבל ידענוך נדד מימי עלומים On the Death of a Daughter Lord, Where Will I Find You? הה בתי השכחת משכנך יה אנה אמצאך The Dream Nishmat נמת ונרדמת יחידה שחרי האל וספיו Barkhu Ge ula יעירוני בשמך רעיוני יעבר עלי רצונך Ahava Waked By My Thoughts יעלת חן ממעונה רחקה יעירוני רעיוני Lord, You Are My Sole Desire In the Temple אדני נגדך כל תאותי אלהי משכנותיך ידידות My Heart in the East To Jerusalem לבי במזרח יפה נוף משוש תבל 23 Zion, Do You Wonder? ציון הלא תשאלי לשלום אסיריך 24 A Man in Your Fifties התרדף נערות אחר חמשים 25 Driven by Longing for the Living God הציקתני תשוקתי לאל חי 26 A Letter from Aboard Ship קראו עלי בנות ומשפחות At Sea Egypt הבא מבול ראה ערים 29 From Age to Age אלהי פלאך דור דור ירחש 30 Let s Have More Lutes for the Lovely Girls יפי קול קדמו כנור ליפות 31 By the Nile הפשט הזמן בגדי חרדות 32 On Shlomo ibn Gabbai בשוטי מעברות מזרח ותימן 33 On Boarding Ship in Alexandria לעת כזאת On Parting from Aharon el-ammani West Wind הרף שאון ים זה רוחך צד מערב רקוח

4 Foreword Jonathan Rosen Editorial Director Nextbook, Inc. YEHUDA HALEVI, who lived more than 900 years ago, was arguably the greatest poet Judaism has produced, and one of the world s great poets. Nextbook Press is pleased to make available this collection of 35 poems by Halevi in their original Hebrew, alongside masterful translations by renowned essayist, critic, and translator Hillel Halkin. Each poem has been annotated by Halkin to offer brief commentary and context for a poet who could be intensely erotic, confessional, spiritual, and liturgical, often at the same time. This collection of poems is a companion volume to Yehuda Halevi, the magisterial biography written by Halkin and published by Nextbook/Schocken Books in In that book, Halkin tells one of the greatest romantic stories in all of Jewish history. Halevi was born in Spain at the height of its Golden Age, but though he was celebrated as a master of the poetic forms of this most poetic era, enjoying wealth and fame as a poet, physician, and sage, in 1140, then in his late sixties, he turned his back on Spain and sailed for Crusader-ruled Palestine. For hundreds of years, legend had it that Halevi was killed by a Muslim horseman at the gates of Jerusalem. Although even today it is not clear how much truth there is in this, modern scholarship has revealed that he did die in the land of Israel within several months of arriving there. Halkin traces the overlapping strands of myth and history, the secular and the sacred, the rootedness of Spain and the unquenchable longing for the land of Israel that Halevi braided into his poetry, and that Judaism braided into its legend of the poet. We hope readers of this volume will want to turn to Halkin s Yehuda Halevi for a full portrait of the man and his world and its meaning. But we are extremely pleased to give readers a chance to encounter Halevi purely as a poet, both in the original Hebrew and in the English of a master translator.

5 Introduction Hillel Halkin Translator & Annotator IJIJIJIJ THE ENGLISH TRANSLATIONS of the 35 poems posted below all appear as part of my biography of Yehuda Halevi published by Schocken Books and Nextbook in In preparing the book for publication, I had wanted to include the original poems in an appendix, so that readers with some knowledge of Hebrew could read them with the help of the English and have a better idea of both what Yehuda Halevi and I had done. Unfortunately, this proved impractical. I am therefore grateful to Nextbook for making possible on the Internet what could not be done in print. A few, brief words on technical matters for those who are interested: Translating Hispano-Hebrew poetry into English is in some respects a more difficult task than translating French, German, or Russian poetry. This is because, of its two main formal characteristics, Arabic-style mono-rhyme and Arabic-style quantitative meter, the first is rarely reproducible in English and the second never is. Mono-rhyme the repetition of a single rhyming syllable throughout a poem, no matter how long it is is possible in Hebrew and Arabic because both languages have numerous stressed grammatical suffixes that can be rhymed line after line. An example of this is Poem 10, A Lament For Moshe ibn Ezra, in which the last word of every one of the poem s 34 Hebrew lines has the masculine plural ending im. (A line in most Hispano-Hebrew poems was a distich numbering between 20 and 30 syllables and divided into two equal hemistichs. Because the Hebrew texts in this selection were taken from different anthologies, some poems appear with longer, distich-length lines and some with the shorter, hemistich-length ones into which their editors divided them.) In English, on the other hand, grammatical suffixes like s, ing, and ed are unstressed and do not rhyme. To be sure, Arabic-style mono-rhyming in Hebrew is not so easy, either, since the initial consonant of the rhyming syllable must repeat itself, too; thus, in A Lament For Moshe ibn Ezra, each line ends in mim and Halevi had to restrict himself to plurals of nouns, verbs, and adjectives having the final Hebrew letter mem. Yet Hebrew has large inventories of such words, whereas a mono-rhymed 34-line poem in English is all but unimaginable. Although such a rhyme scheme in a Hispano-Hebrew poem, especially a long one, may seem monotonous to our ears, its purpose is not the same as that of European rhyme. Rather than create a varied pattern of sameness-within-difference that links certain lines while separating them from others (as in a sonnet, for instance), it functions like a repetitive drum beat or plucked chord, regularly marking the point where one musical phrase ends and the next begins. Nor is the English translator completely helpless in the face of it. He can rhyme in some places and not others, or resort to long strings of slant-rhymes or unstressed English suffixes that do not rhyme. In different translations, I have tried all of these methods. As for Arabic quantitative meter, it depends on a regular alteration of long and short syllables, the distinction between which is intrinsic to Arabic phonetics and grammar. In point of fact, not only English, but Hebrew as well, recognizes no such distinction. Yet in Hispano-Hebrew poetry, starting with the mid-10th century, vowels came to be arbitrarily defined as long or short to adapt them to the Arabic system. The shva na, h.ataf patah., h.ataf kamatz, and h.ataf segol, and sometimes the conjunctive shuruk, were treated as short; all other vowels, as long. Apart from liturgical verse, most Hispano-Hebrew poems of Halevi's age were composed according to this system, which no English translation can convey. Here, too, however, the English translator is not without recourses. Since, for grammatical reasons, Hispano-Hebrew s short syllables are all unstressed, Arabicstyle quantitative meter in Hebrew tends to result in regular patterns of stressed and unstressed syllables like those found in English poetry, so that a line of Yehuda Halevi s read aloud is not very different in its metrical effect from, say, a line of John Donne s. In translating Halevi s poetry, therefore, I have generally fallen back on the common English meters. These do not necessarily have the same stressed/unstressed sequences as does Halevi s Hebrew, and I often chose them on the basis of the first line or two of a translation to come to mind, instinctively following my ear without noticing where it was leading me but this, after all, is how a great deal of metrical poetry gets written. Because medieval Hebrew is a more highly inflected and compact language than English, I also usually turned the hemistiches of Halevi s Hebrew into separate lines of English. In some cases, I broke Halevi s verse into separate stanzas in places where he did not have them. Hispano-Hebrew poets did not punctuate their work; all the punctuation marks in this selection of poems have been added for intelligibility either by myself or by other anthologists. Nor did the poets of Halevi s time give titles to their poems, which were known to their readers and to posterity by their first words or line. In some cases, I have followed this practice in English. In others, I have given poems titles of my own. In short, in translating these poems I have not followed any one strategy. Each poem was a challenge in its own right and I sometimes responded to similar challenges in different ways. Like all Hispano-Hebrew poets, Halevi was extremely fond of puns, complicated wordplay, and alliteration, and I have sought to represent these aspects of his verse, too although, again, not always on a direct basis: an alliterative cluster of words in one of his lines may have been transferred by me to another, a play on words that I could not capture where it occurred may have had a different one substituted for it further on. Like all great poets, Yehuda Halevi is translatable, but like all great poets, too, he is a greater poet in his own language. I hope the 35 poems appearing below in Hebrew and English will convince the reader of both these truths.

6 Although not necessarily the earliest poem of Halevi s to have come down to us, this is the earliest that is datable, written, as its last, punning stanza informs us, when the poet was not yet 24. (In Hebrew, the pun is on the word kad, jug, whose two letters kaf and dalet have the numerical value of 20 and four.) This does not, of course, mean that he was 23, as he could have been quite a few years younger. In any event, he was sitting, so it would seem, in a tavern with friends when an admirer sent over a jug of wine, to which he replied with some improvised verse. The Poet Thanks an Admirer is written in five mono-rhymed distichs, each composed of two 11-syllable hemistichs. Its meter, known in Hebrew as the m rubeh, is short-long-long-long, shortlong-long-long, short-long-long. As was customary in mono-rhymed poems, the rhyming syllable is introduced by the internal rhyme of y motai and s fatai in the first distich. The poem s 10 hemistichs have been rearranged in my translation as the 12 lines of three predominantly anapestic, ABAB-rhymed English quatrains. I R 1 S ב אע יר ז מ ר ות The Poet Thanks an Admirer for a Jug of Wine ב אע יר ז מ ר ות כ ל י מ ות י וב ע ס יס א ש ר מ צ ו ש פ ת י, ו אח י א ק ר אה א ל כ ד ש ל ח ת ו ומ פ יו א ט ע מ ה ט וב מ ג ד נ ות י, ע ד י ר ע י ח ש ב ונ י ל ס וב א ו ע ק ב ז את ש א ל ל ונ י מ ת י? ע נ ית ים, א י צ ר י ג ל ע ד ל נ ג ד י ו א א ש ת ה ל ר פ א מ ח ל ות י? ו א יכ ה א מ א ס ה ב כ ד ע ד נ ה ו ע וד א נ ג ע ו ע ד כ ד ש נ ות י! I shall sing your praise all my days For the nectar you sent for my lips. Brother Jug joins in my lays, And from him I won t cease my sips Even though all my friends say, Come, come! How much longer will you play the rake? What? I ll reply. I have Gilead s balm And shan t drink to cure every ache? I m too young to put down the cup I ve only begun to pick up. To and for What end should I stop When my years are not yet two and four?

7 As an aspiring young poet, Yehuda Halevi left the Christian north of Spain in which he was born for the Muslim south, with its more lively and sophisticated literary culture. There, in Andalusia, the great Hispano-Hebrew poet and critic Moshe ibn Ezra ( ) was his first and most important literary patron. Ibn Ezra belonged to a wealthy and prominent family in Granada, but following the Almoravid conquest of that city in 1090, which took place when Halevi was in his teens, he was driven into exile in northern Spain. In this poem of farewell, Halevi calls him Beacon of the West because Andalusia was at the western end of the medieval Muslim world. To reach Christian territory, Ibn Ezra would have had to cross its high mountains to the Castilian plateau. These are refigured in the poem as Mount Hermon, the Land of Israel s tallest peak, and lowly Mount Gilboa, cursed with barrenness by the biblical David, the two symbolizing the more cultivated Spanish south and the less lettered north. Like The Poet Thanks an Admirer, To Moshe ibn Ezra consists of five distichs, which have the mono-rhyme of o a. Its meter, known as the shalem, is long-long-short-long, long-long-shortlong. long-long-long. The m rubeh and the shalem were the two meters most favored by Halevi, who wrote a high percentage of his poems in them. The meter of the translation is that old English mainstay, iambic pentameter, and I have used similarly ending half-rhymes ( rest, last, crossed, against, West, cast ) in six of the translation s ten lines. R 2 S א י אח ר י א מ צ אה מ ר ג וע? א י אח ר י א מ צ אה מ ר ג וע? ת נ ע ו ה ל ב ע מ י נ וע. ל ול י ל ב ב ות י ח ל ו י ום ש וב אז י ום פ ר יד ה ת מ נ ו ל ג ע. ה ן ה ר ר י ב ת ר י ע ידון כ י מ ט ר ש ח ק מ א ד כ יל י ו ד מ ע י ש וע. נ ר מ ע ר ב י ש וב ל מ ע ר ב, ה י ה ח ות ם ע ל י כ ל ל ב ו כ ל א ז ר וע! ש פ ה ב ר ור ה, מ ה ל א ל ע ל ג ים, א ו מ ה ל ט ל ח ר מ ון א ל י ג ל ב וע? To Moshe ibn Ezra, On His Leaving Andalusia Where, now that you are gone, will I find rest? When you departed, with you went all hearts, And had they not believed you would return, The day you left them would have been their last. Be my witnesses, wild mountains that you crossed, That heaven s rains are scant when set against My wealth of tears. Beacon of the West, Be again our seal and coat-of-arms! What will you do, O peerless tongue, among the dumb, Like Hermon s dew on bare Gilboa cast?

8 A wealthy Andalusian Jew, Yitzhak ibn el-yatom was a patron of Yehuda Halevi s in the period following Moshe ibn Ezra s banishment from Andalusia. Hispano-Hebrew poets were expected to praise their patrons lavishly in verse, and not all of the flattery in this poem need be assumed to have been sincere. Yet it is marvelously well-crafted flattery, written in an Arabic form known as the qasida, a longish poem that begins with a secondary theme here, a description of a flower-strewn Andalusian spring morning into which a group of early-rising picnickers ventures with a hamper of wine. Only when this scene has been fully developed does the poet introduce his main theme, the extolling of the dearest friend, Ibn el-yatom, whose first name of Yitzhak, like that of the biblical patriarch, means he laughs. The Hebrew is mono-rhymed. Apart from a few places, such as the poem s closing lines, my translation foregoes rhyming. IJIJIJIJIJ R 3 S א ר ץ כ י ל ד ה ה י ת ה י ונ ק ת To Yitzhak ibn el-yatom The earth s an infant, sucking at the breast Of winter s showers, the clouds her wet nurse Or better yet, a maiden, long kept indoors by cold, Who longed for love. Now, the warm days here, Her pining heart is healed. Coquettishly, She stepped outside today in a new dress, White-trimmed with gold embroidery, Long skirt spread wide. Yet every day She wears a different pattern of wild flowers: Now pink, now turquoise, now a pearly pale, Now blushing red as though kissed by a lover. So glorious a garland must have been Stolen by her from the stars in heaven! Come, then, let us picnic on her greensward With the passionate daughters of the vine! (Chilly to the touch, they re inward fire, Hot with sunshine hoarded in a pot And poured from there into the finest crystal.) We ll greet the dawn in a tree-shaded park, Whose boughs weep softly from a last spring rain, As through her tears she smiles and wipes away The drops that fall like beads of glass unstrung, Rejoicing with the vine s juice and the jays And murmuring doves, and fluttering gaily, Like a dancing girl, behind a veil of leaves. I fain would rise at such a sunrise to a breeze That brings embraces from a dearest friend! Let it play around the myrtle s branches And bear their scent to cherished hearts afar While palm trees clap their hands at the birds song, So that they wave and bow to Yitzhak, Whose name means laughter and with whom all laugh. It is a godly jest, the whole world says, To put the All in thrall to just one man! And I reply: Refute me if you can, But Yitzhak s glory cannot be denied. Although no ordinary grandee is all good Without a modicum of bad, in him Not a smatter of the latter s to be had. My ears are gladdened when, thinking of him, I hear his name; think then how seeing him Would double and redouble my acclaim! For you, Don Isaac, my voice flows in pure verse, The pursuance of your praises my life s pledge. Yet how win the race to add to these When you are surrounded by such honors? All the virtues have pitched camp in you, And your wisdom rallies their joint forces; Drinking deeply from discernment s sources, You plumb the mysteries of things unseen, Whose knowledge nests and frolics in your being. Go forth and multiply, and give your progeny The spirit of your generosity, And may their sons and son s sons have more sons On whom God s grace rains down its benisons! א ר ץ כ י ל ד ה ה י ת ה י ונ ק ת ג ש מ י ס ת ו א ת מ ול ו ע ב מ ינ ק ת, א ו ה י ת ה כ ל ה כ ל ו אה ב ס ת ו, נ פ ש ה ל ע ת ות אה ב ה ש וק ק ת, ח ש ק ה ל ע ת ד וד ים ע ד י נ ג ע ז מ ן ק י ץ וב ו נ ר פ א ל ב ב ח ש ק ת. ב ל ב ו ש ע ר וג ת פ ז ו ר ק מ ת ש ש כ ב ת מ ת ע נ ג ה ב ל ב ו ש ומ ת פ נ ק ת, כ ל י ום ח ל יפ ות ה ר ק מ ות ת ח ל יף ול כ ל ס ב יב יה כ ס ות ח ל ק ת. מ י ום ל י ום ע ינ י צ מ ח ים ת ה פ, ע ין ד ר ל ע ין א ד ם ו ע ין ב ר ק ת, ת ל ב ין ו ת ור יק ע ת ו ג ם ע ת ת א ד ים ת מ ש יל צ ב י ה א ה ב ה נ ש ק ת. י פ ו פ ר ח יה מ א ד ע ד א ח ש וב כ י כ וכ ב י א ל ה י ת ה ע ש ק ת. פ ר ד ס ש ל ח יה ש ח ר נ וה ו ב ב ת ג פ ן ב ר ש פ י אה ב ה ה נ ש ק ת, ק ר ה כ ק ר ש ל ג ב י ד ת פ ש ה א ב ל ב ינ ות ק ר ב יו ה יא כ א ש ד ול ק ת. מ ת ו כ ל י ח ר ש כ ח ר ס ת ע ל ה נ ג י ש כ ל י ש ה ם ו ה יא מ וצ ק ת, ב ה נ ה ת ח ת צ ל ל ים ע ל ס ב יב ג נ ה ל ב כ י ת ה ר ב יב ש ח ק ת. ת ש מ ח ו ד מ ע ת ע ב ב פ נ יה ר ס יס כ ז ר ק ב ד ול ח מ ע נ ק ז ור ק ת; ת ש י ש ע ל י ק ול ס יס כ ע ל ע ס יס ו ק ול י ונ ה מ נ ה ג ת ו ס וד מ מ ת ק ת; ת ר ן ב ע ד ע ל ה כ ר ן ע ל מ ה ב ע ד מ ס ו ר ק ד ת ומ ש ת ק ש ק ת. נ פ ש י ל ר וח ה ש ח ר ים ש ח ר ה כ י ב ה ל ר יח ה י ד יד ח ב ק ת. ר וח מ ש ח ק ת ו ת נ יף ה ה ד ס ר יח ו ל ח ש ק ים ר ח ק ו מ ר ח ק ת, וס ע יף ה ד ס י ג א ה ו י כ פ ל ו כ ף ת מ ר ב ר ן צ פ ור ל כ ף ס ופ ק ת, מ ת נ ופ פ ה מ ש ת ח ו ה נ ג ד פ נ י י צ ח ק ו ת ב ל ע ם ש מ ו צ ח ק ת. ת אמ ר, ה א ע ש ה א לה י ם ל י צ ח וק כ י ב ע ב ת י צ ח ק א נ י מ ח ז ק ת! א מ ר: ו א ין מ ש יב א מ ר י ע ל ש ב ח ה וד ו ו א ז ן ש מ ע ה מ צ ד ק ת. ש ם כ ל נ ד יב ים נ ח ל ק א ל ט וב ו ר ע אכ ן ש מ ו ר ק ט וב ב ל י מ ח ל ק ת! מ ה נ ע מ ה אז נ י ב ש מ ע ו כ א ש ר נ פ ש י ב ז כ ר ו ה י ת ה ע וס ק ת, א ב ח ז ות ה א ת ד מ ות ו י ס פ ה ש ב ח ו כ פ ל י ם ל ש יר מ ע ת ק ת! ב ה ג ב יר י צ ח ק ל ש ונ י ת ע נ ה צ ח ות ו ש יר ת ח ב יר ו א מ פ ס ק ת, כ י א כ ר ת ה ע מ י מ י ח י י ב ר ית מ מ ה ל ל ב ל ת ה י ש ת ק ת. מ ה ז את א ק ד ם מ ש ב ח י ו ה ן נ פ ש ב כ ל מ ינ י י ק ר מ ד ב ק ת? ב ה נ ד יב ות אה ל יה ם ת ק ע ו ול ת ב ונ ה מ ח נ ה מ ז ע ק ת. נ פ ש ב ד וד י ה ת ב ונ ה ר ו ת ה ול ת ע ל מ ה אח ר ית ב וד ק ת, כ י מ צ אה ק ן ל ה ב ל ב ו ת ה י מ ש ת ע ש ע ה ע מ ומ ת ר פ ק ת. ל כ ן פ ר ה ור ב ה ו ה נ ח ל ז ר ע ר וח נ ד יב ה ל ו י ד מ ע נ ק ת, ור א ה ב נ י ב נ ים ל ב נ י ו ע ב ח ס ד ע ל יה ם ת ה י ה י וצ ק ת.

9 In addition to the financial support of patrons, the young Halevi made a living by writing verse to order for occasions like weddings and funerals. Only three distichs long, this little poem was composed for the tombstone of an unknown grandee. Its lovely music depends equally on its mono-rhyme of kham and its repetition of key words (e.g., hafakham, r gavim, b tokham) at the end and beginning of consecutive lines, causing it to double back on itself each time that it also moves forward. ה י ד ע ו ה ד מ ע ות מ י ש פ כ ם ו י ד ע ו ה ל ב ב ות מ י ה פ כ ם? ה פ כ ם ב וא מ א ור ם ת ו ר ג ב ים ו א י ד ע ו ר ג ב ים מ ה ב ת וכ ם. ב ת וכ ם ש ר ו ג ד ול, ת ם ו י ש ר, י ר א ה א ל ו א יש נ ב ון ו ח כ ם. R 4 S ה י ד ע ו ה ד מ ע ות מ י ש פ כ ם Carved on a Tombstone Does the tear know whose cheek it runs down, Or the heart by whom it is turned? It turns to its light that is now in the ground, And the ground knows not who has returned. Returned is a grandee of our town, A man who feared God and was upright and learned.

10 The identity of the couple whose wedding Halevi celebrated in this poem is also unknown. Moving from initial humor to ultimate gravity, his poem was undoubtedly meant to be read aloud to the wedding guests. For all its light touch, its final declaration that every groom and bride are an Adam and Eve illuminating, however briefly, a fallen world with new hope is a solemn one. I have translated the poem s six distichs as English couplets, each with its own rhyme. ע ז וב ל ר א ות א ש ר י ה י ה ו ה י ה ו ק ח ל מ א ש ר ת ר א ה ר א י ה! צ ב י י צ וד ב ע ינ יו ה א ר י ות ת צ וד נ ו ב ע ינ יה צ ב י ה, ב ע י ן א ם ת מ ית נ ו ו י מ ות ו ש פ ה א ם ת ח י ה ו ו ח י ה. ש נ י אב נ י י ק ר ה מ ה ו ה א ל א ס פ ם ל ה י ות א ב ן ש ת י ה, מ א ור י א ור ב א ר ץ מ א פ ל י ה ו נ ה ר י נ ח ל י ע ד ן ב צ י ה. י ק ר נ ת ל ה ב כ ב וד מ ין ב מ ינ ו כ ה ת ל ות כ ה נ ה ב ל ו י ה. R 5 S ע ז וב ל ר א ות א ש ר י ה י ה ו ה י ה A Wedding Poem Leave what was and what will be. Stick to what you plainly see! Every lad must hunt his lion, And each lass should keep her eye on Her young man: One look can bag him, And a single word may snag him. Yet when to a gem a gem engaged is, God joins them in a rock of ages Whose bright rays light up the dark And of this waste make Eden s park. By two such souls we now stand blessed As though by Levite and by Priest.

11 The subject of this bantering epigram may have been a real woman with whom the young Halevi conducted a disappointing flirtation or simply a pretext for a display of wit. Ofra, in any case, would certainly not have been the young lady s real name. The word means doe in Hebrew, and stags and does were conventional metaphors for male and female lovers in the Arabic and Hebrew poetry of the age. ע פ ר ה ת כ ב ס א ת ב ג ד יה ב מ י ד מ ע י ו ת ש ט ח ם ל ש מ ש ז ה ר ה: א ש א ל ה מ י ה ע י נ ות ע ם ש ת י ע ינ י, ו א ש מ ש ל י פ י ת א ר ה. R 6 S ע פ ר ה Ofra Ofra does her laundry in my tears And dries it in the sunshine she gives off. She doesn t have to take it to the trough, Or wait to hang it till the weather clears.

12 In their fusing together of the physical and the spiritual, their love of fanciful conceits, and the playful intricacy of their language, the great Hispano- Hebrew poets of the 11th and 12th centuries have been compared to the Metaphysical poets of 17th-century England, and my rendition of this four-distich poem of Halevi s may make some readers think of Robert Herrick or Andrew Marvell. Yet the poem, with its metaphor of sexual warfare, is equally typical of its place and time. Like Ofra, it was most probably written by Halevi when he was in his twenties, prior to the poignant love affair described in Why, My Darling, Have You Barred All News? R 7 S ל ק ר את ח ל ל ח ש ק ק ר ב ה ח ז יק י Love s War וב א ש נ ד ד ה אה ב ה ה ד ל יק י. ל ק ר את ח ל ל ח ש ק ק ר ב ה ח ז יק י, ו א נ י ב נ פ ש י א מ א ס ה ה ר יק י! מ אס ת ב י ע ל כ ן ת ר יק ין ל י ח נ ית, ר ע י ת צ ב י, א ט וב ה י ות ד וד ש ב י, ק ר ב י ו ר כ ב י ה נ ד ד ה ר ח יק י. וד ב ש ו ח ל ב א ה ב ה נ יק י. ע ר ש ד ו י ה פ כ י ל ע ר ש ת ע נ וג, Over this fallen soldier fight your war, Then make him burn still more as you withdraw. You have stopped loving me, so cast your spear And let it strike a heart that doesn t care. And yet, my sweet, I deem it not seemly That I should languish in captivity. Reverse your chariot and with one kiss Convert my sickbed to a bed of bliss!

13 This is one of the greatest of Halevi s poems, probably the first written by him to earn him a place in the pantheon of Hebrew verse. If the women in Ofra and Love s War were either poetic inventions or passing episodes, the woman in Why, My Darling? was real and momentous. She was someone Halevi had an intense love affair with in the years before his marriage and who then, to his anguish, left him for a journey from which she sent no word of herself. This is all we know about her. I have sought to imitate the poem s mono-rhyme of ayikh, which occurs in all of its 39 distichs, by ending each of my translation s 73 lines with an s sound. Yet not only does this lack the musical effect of true rhyme, the rhyme it fails to reproduce is inimitable. Consisting of the two syllables of the second-person singular, feminine, possessive suffix àyikh, your, it builds up slowly into a haunted cry for the missing loved one. Moreover, since it is close in sound to ayèkh, the feminine form of Where are you?, this question repeats itself like a subliminal lament at the end of each line. IJ Why, my darling, have you barred all news From one who aches for you inside the bars of his own ribs? Surely you know a lover s thoughts R 8 S מ ה ל צ ב י ה, ת מ נ ע י צ יר י Why, My Darling, Have You Barred All News? ע מ ד וד, צ ל ע יו מ ל א ו צ יר י? מ ה ל צ ב י ה, ת מ נ ע י צ יר י ב ל ת י ש מ ק ול ש מ ות י? א ת ד ע י כ י א ין ל ד וד מ ז מ ן ע מ ד י מ ע ט ע ד א ח ז ה פ נ י! א ם ה פ ר יד ה ע ל ש נ ינ ו נ ג ז ר ה, ל ב י ו א ם י ל ל מ ס ע י. א א ד ע ה א ם ב ין צ ל ע י נ ע צ ר א ז כ ר א נ י ל יל ות ת ש וק ות י, ח י אה ב ה! ז כ ר י י מ י ח ש ק, כ מ ו כ ן א ע ב ר ה נ א ב ח ל ומ ות י! כ א ש ר ד מ ות ב ח ל ומ י י ע ב ר, ג ל יו, ו א א וכ ל ע ב ר א ל י, ב ינ י וב ינ י ם ד מ ע ות י ה מ ו אז נ ב ק ע ו מ ימ יו ל כ ף ר ג ל י. א ל ו פ ע מ י ל ע ב ר ו ק ר ב ו, ק ול פ ע מ ן ז ה ב ע ל י ש ול י, ל ו אח ר י מ ות י ב אז נ י י ע ל ה א ש א ל ב ד ד י וב ש ל ומ י! א ו ת ש א ל י ל ש ל ום י ד יד מ ש א ול ע ד ים: ל ח י י ו ש פ ת ות י אכ ן ע ל י ש פ כ ד מ י ל ב י ש נ י א י ת אמ ר י ל א כ ן ו ה ם ע ד י ע ל י ד מ י ו ע ל כ י ש פ כ ו י ד י?! מ ה ת ח פ צ י מ ות י? ו ה ן א ח פ ץ א נ י ש נ ים ל ה וס יף ע ל ש נ י ח י י. א ת ן ש נ ת ע ינ י ל ע פ ע פ י! א ם ת ג ז ל י נ ומ י ב ל יל ח ש ק י ה א אב נ י ל ב ב ות ש ח ק ו מ ימ י, מ ימ י ד מ ע ות ל ח כ ה א ש ך ו ג ם ל ב י ב ד מ ע ות י ו ג ח ל י! ב את י ב א ש ח ש ק ומ י ב כ י י, א ה ה, ר א ש ה נ ד ד וד ב ש נ ש יק ות י, ב ין מ ר ומ ת וק י ע מ ד ל ב י, ו ה ם: א ת ו, פ ת יל ם ק צ צ ו י ד י. אח ר י ד ב ר י כ פ ח ים ר ק ע ו א ר א ה ש פ ת י ע ל י ש נ י, מ ר א ה ד מ ות א ד ם ע ל י ס פ יר ב ע ת ע ל ז ה ר ו ע ב י ק ו צ ות י ; ש מ ש ב פ נ י, ו ל י ל ת פ ר ש י ה ח ן ו ה י פ י כ ס ות ע ינ י, מ ש י ו ר ק מ ה ה ם כ ס ות ג ופ א ב ל ה ה וד ו ה ח מ ד ה ש כ י ות י ; מ ש כ ית ע ל מ ות מ ע ש ה י ד א י ש, ו א ת ל ה י ות כ אח י ו אח י ות י, ח ר ס ו ס ה ר, ע ש ו כ ימ ה ק נ א ו ל ה י ות ע ב ד י ו ש פ ח ות י. ב נ ים וב נ ות ח ש ב ו, א ם ח פ ש ו, מ ח וט ש פ ת י, ח ג ור מ ת נ י : א א ש א ל ה מ ה ון ז מ ן ח ל ק י ל ב ד נ ר ד י ומ ר י ב ין ש נ י ש ד י. י ע ר י ו ד ב ש י ב ין ש פ ת י, כ מ ו א ה י ה כ ח ות ם ע ל ז ר וע ות י : ש מ ת י כ ח ות ם ע ל י מ ינ י, ל ו א נ י א ם א ש כ ח ה אה ב ת כ ל ו ת י. א ש כ ח י מ ינ י מ ש מ אל י, י ע ל ה, נ פ ת ש פ ת י מ נ ש יק ות י ; ה מ ר נ ד ד ל ב י ב ז כ ר י י ע ר ת א ול י ב ר יח י א ש ק ה א פ י! ר יח י ב ר יח מ ר ד ר ור א מ ה ל ה, ב נ כ ב ד ו ה י ום ת ה ל ות י : ה נ ה כ ב וד נ ש ים ת ה ל ת ן, ו א ת ת ש ת ח ו י ן ל א ל מ ות י! ב ש ד ה ב נ ות ח ש ק א ל מ ות אה ב ה ב ש ם ומ ר מ ב ין ה ל יכ ות י : מ י י ת נ נ י א ח י ה ע ד א א ר ה ס ת ר י ל ב ב י ק ול צ ע ד ות י! א א ש מ ע ה ק ול, א ב ל א ש מ ע ע ל י ח ש ק ו י ום ב ו י ח י ו מ ת י, פ ק ד י, ב י ום פ ק ד ל ח י ות ח ל ל י נ ס ע ב צ את י צ אה אח ר י. נ פ ש י ל ה ש יב א ל ג ו י ת י, ב י ום א ם ה ז מ ן י ש אל ש א ל ות י : ב ש ל ום י ד יד, י ע ל ת ח ן ש א ל י ח פ צ ו א ל א ר ץ מ כ ר ות י! ש וב י, ו צ ור נ ו י ש יב א ל מ ח וז Care only for the sound of your hellos! At least, if parting was the fate reserved for us, You might have lingered till my gaze had left your face. God knows if there s a heart caged in these ribs Or it has fled to join you in your journeys. O swear by Love that you remember days of embraces As I remember nights crammed with your kisses, And that, as through my dreams your likeness passes, So does mine through yours! Between us lies a sea of tears I cannot cross, Yet should you but approach its moaning waves, They d part beneath your steps, And if, though dead, I heard the golden bells Make music on your skirt, or your voice asking how I was, I d send my love to you from the grave s depths. That you have shed my blood, I have two witnesses Your lips and cheeks. Don t say their crimson lies! What makes you want to be my murderess When I would only add years to your years? You steal the slumber from my eyes, Which, would it increase your sleep, I d give you gratis. My vaporous sighs are stoked by passion s flames, And I am battered by your icy floes, And thus it is that I am caught, alas, Between fire and the flood, hot coals and cold deluges. My heart, half sweetness and half bitterness, Honeyed kisses mixed with hemlock of adieus, Has been shredded by you into pieces, And each piece twisted into curlicues. Yet picturing your fairness The pearl-and-coral of your teeth and lips; The sunlight in your face, on which night falls in cloudy tresses; Your beauty s veil, which clothes your eyes As you are clothed by silks and embroideries (Though none s the needlework that vies with Nature s splendor, Nature s grace) Yes, when I think of all the youths and maidens Who, though freeborn, would rather be your slaves, And know that even stars and constellations Are of your sisters and your brothers envious Then all I ask of Time s vast hoard is this: Your girdled waist, the red thread of those lips That were my honeycomb, and your two breasts, In which are hidden myrrh and all good scents. O would you wore me as a seal upon your arms As I wear you on mine! May both my hands Forget their cunning if I forget the days, My dearest, of our love s first bliss! Hard for the heart made vagrant are the memories Of your ambrosia on my lips but could I mix My exhalations with their perfumed essence, I would have a way to kiss you always. Are women praised for their perfections? Perfection in you is praised for being yours. The fields of love have many harvesters And your harvest is bowed down to by their sheaves. God grant that I may live to drain the lees, Once more, of your limbs sweet elixirs! Although I cannot hear your voice, I listen, deep within me, for your footsteps. O on the day that you revive Love s fallen legions Slain by your sword, think of this corpse Abandoned by its spirit for your travels! If life, my love, will let you have your wishes, Tell it you wish to send a friend regards. May it bring you to your destinations, And God return you to your native grounds!

14 Moshe ibn Ezra had three brothers, Yehuda, Yitzhak, and Yosef. For a while in the early 12th century, all four lived in Toledo, the capital of Christian Castile, as did Halevi, who was practicing medicine there. Yehuda was the first of the Ibn Ezras to die, and this elegy that Halevi wrote for him begins with a pun, since hevel, the biblical word for vanity, is also the Hebrew name of the biblical Abel. (Literally, the poem s first Hebrew distich reads, Because it sees that man is hevel/ Time turns on him and becomes Cain. ) The next-to-last line is a barb aimed at Yosef, an official in the Castilian administration Apparently having gone to see him on some matter following Yehuda s death, Halevi was told that he was too busy to receive him. R 9 S ר אה ז מ ן כ י ה א נ ו ש ה ב ל ר אה ז מ ן כ י ה א נ ו ש ה ב ל ו אז נ ה פ ל צ ר ע ל יו ו ה נ ו ק י ן, א ש ת ל ב ב ו ל ה ר ג ב ב נ י י ק ר ו י ה ר ג כ ל מ ח מ ד י ע י ן. פ ר ץ ת מ ול פ ר ץ ב אר ב ע ת ב נ י ע ז ר א ו ה מ ת יק ה ב כ י מ י י ן. א ל ה ש נ י ם ה ר ח וק ים א ה מ ה כ י א ח ז ה י מ ים י נ יפ ון ז י ן; א ש אל ב ע ד י וס ף ו י אמ ר ו ל י ח כ ה וב ע ד י ה וד ה י אמ ר ו ל י אי ן. On the Death of Yehuda ibn Ezra Because it sees man is but a vain thing, Time turns on him. Like Abel killed by Cain, It lays the splendidest of our sons low And slays the darlings of our fancy. Souring our wine until our tears taste sweet, It has breached the Ibn Ezra s foursquare lines. For two of them, now far away, I pine, And for the days in which they won the palm; While asking for Yosef I m told to wait, And for Yehuda, He is gone.

15 IJIJIJIJIJI Wander-life, you are an old friend And the River of Tears has flowed for long years. Shall I quarrel with fate? But why fault what is fated? Or with time that goes by? What else should time do! Like a skein from the spindle it runs straight and true, As does all made above. This may not be new; But the world is not new and its laws are writ in God s hand. How expect them to change when they all bear His stamp, And all things run their course and each cause has its cause? Men are joined in order to part that s how differences start, From which nations are born and the earth is peopled with tribes. Nothing is all good or bad; every potion is also a poison, And the day cursed as paltry by one man, others praise for its bounty. A rich dish is a treat if you re well, hot coals in your mouth when you re ill, And so black is the sight of the man who is vexed that it darkens all light, As my eyes are clouded and wet because Moshe is gone. The source of all wisdom, his words were pure nuggets of gold! Our friendship is old; it goes back to when no one harnessed or rode The wagons of wandering s road, and my soul Was unpracticed at parting, and our days were unfractured and whole. Time bore us separately, but Love, which bore us twins, Raised us in her spice garden and suckled us with guzzled wines. When I think of you, many mountains away (why, just yesterday You were my pleasure s peak!), the blood leaves my cheeks For the tears running down them. I think and remember the days That once were. Were we dreaming? What a traitor time is! It has taken you from me and given me strife-minded men Who pretend to be friends. The more their manners Stink like garlic, the more I miss the manna of your speech. Damn the fools who are so wise in their own eyes That their own lies they deem the dogmas of true faith, And my faith sorcery! They sew and reap empty ears and call it grain; With the exteriors of fashion they cover up the gems within. But I will mine truth s storerooms for its rarest stones And rest not till their sheaves bow down to mine. What? And cast my pearls before the swine? I ll say when they come knocking. Why on seedless soil Let fall my rain? No, all I need from this poor age is what my soul R 10 S י ד ע נ ו נ ד ד מ ימ י ע ל ומ ים A Lament for Moshe ibn Ezra Needs from my body: A place to live in while it lasts, And to abandon when it topples and we leave. י ד ע נ ו נ ד ד מ ימ י ע ל ומ ים, ו נ ח ל ה ב כ י נ ח ל ק ד ומ ים. ה ר ב ע ם ה ז מ ן ע ל א ח ט אה ו ע ם י מ ים ו א ין ע ון ל י מ ים? פ ל כ ים ה ם ב ק ו צ ד ק י ר וצ ון ו א ין נ פ ת ל ו ע ק ש ב מ ר ומ ים. ה ז ה ח ד ש ו א ין ת ב ל ח ד ש ה ו ח ק יה ב א צ ב ע א ל ר ש ומ ים, ו א י י ש נו ד ב ר יה ו כ ל ם ב ט ב ע ת י מ ין ע ל י ון ח ת ומ ים? ו כ ל ס ב ה מ צ ו אה ב מ ס ב ה ו כ ל ח ד ש כ ב ר ה י ה פ ע מ ים, ו א ח ב ר א נ ו ש כ י א ם ל פ ר ד ל ה וצ יא מ ל א ם א ח ד ל א מ ים, ו ל ול א נ פ ר ד ו מ אז ב נ י א י ש א ז י א מ ל אה א ר ץ ע מ מ ים. ו י ש ד ב ר א ש ר י יט ב ו י ר ע וב ו ש ק וי ו ר ק ב ל ע צ מ ים, ב ה ת ק צ ף א נ ו ש י ומ ו י ק ל ל ו י ק ב א ת ר ג ע יו ה ז ע ומ ים ו ה וא ה י ום י ב ר כ וה ו א ח ר ים א ש ר א ת ו י ב ל ו ב נ ע ימ ים. ו כ ל מ א כ ל ב פ י ב ר יא כ נ פ ת ו ה נ פ ת ב פ י ח ל ה ר ת מ ים, ו ד א ג י ח ש כ ו א ור ים ב ע ינ יו ו א י ר א ם ו ה ם ל ו נ ע ל מ ים כ ע ינ י י ום ש כ ן ע נ ן ע ל יה ם ל נ ד מ ש ה ו ה ם י ר ד ות ז ר מ ים. מ ק ור ח כ מ ה א ש ר א מ צ א ב פ יה ו מ ק ום ה פ ז ומ ח צ ב ה כ ת מ ים. י ד יד ות ק ש ר ה נ פ ש י ב נ פ ש ו ב ע וד ר כ ב י נ ד ד א ינ ם ר ת ומ ים, ב ע וד א נ ס ת ה נ פ ש י פ ר יד ה ו א ת נ ו ב נ י י מ ים ש ל מ ים. י ל ד ונ ו ב נ ות י מ ים פ ר ד ים וב ת אה ב ה י ל ד ת נ ו ת א ומ ים, א מ נ ים ע ל ע ר וג ת ה ב ש מ ים ו י נ ק י ש ד ש ד י ב ת ה כ ר מ ים. ז כ ר ת י ע ל י ה ר י ב ת ר ים; ת מ ול ה י ו ב ה ר י ב ש מ ים, ו ע פ ע פ י מ ג ול ל ים ב ד מ ע ה ו ה ד מ ע ה מ ג ול ל ה ב ד מ ים! ז כ ר ת י ו נ ז כ ר ת י ל י מ ים, ע ב ר נ ומ ו ו ה י ו כ ח מ ים. ה מ יר ל י ז מ ן ב ג ד ב כ ל א י ש א ש ר ל ב ו ק ר ב וב פ יו ש ל ומ ים. א ד ב ר ב ם ו א ם א מ צ א ב פ יה ם ת מ ור ת מ נ ח צ יר ו ש ומ ים. ח מ ס י ו ח מ ת י ע ל פ ת א ים א ש ר ה מ ה ב ע ינ יה ם ח כ מ ים, א ש ר ק ר א ו ל ש ק ר יה ם א מ ונ ות ו ק ר א ו ש ם א מ ונ ת י ק ס מ ים, א ש ר ז ר ע ו ו ק צ ר ו ש ב ל יה ם ו ש מ ח ו ב ם ו א ם ה מ ה צ נ מ ים, ו ח צ ונ י ד ב ר ח כ מ ה ח ד ש ים ל כ ס ות ה פ נ ינ ים ה פ נ ימ ים, ו ל י נ ר ות אח פ ש ב ם ח ד ר יו ו א וצ יא מ ג נ ז יו ה ל ש מ ים, ו ס כ ל כ י י ב ק ש ס וד ע נ ית יו ע ל י אף ה ח ז יר מ ה ל נ ז מ ים, ו א י ע ל א מ ק ום ז ר ע א ב ק ש ע נ נ י ל ע ר ף ע ל יו ג ש מ ים? ו צ ר כ י ל ז מ ן נ ק ל ו נ ד מ ה כ מ ו צ ר נ ש מ ה ל ג ש מ ים, א ש ר מ ד י י כ יל וה ת ח י ם ו א ם נ ל א ו ע ז ב ת ם צ ל מ ים. Moshe ibn Ezra left Toledo, under unclear circumstances, for a life of unhappy wandering in northern Spain. (It has been conjectured on the basis of a poem of his that he departed due to a family rift caused by his falling in love with his brother Yitzhak s daughter.) Although Halevi himself continued to live in Toledo for many more years, it was a city whose atmosphere and inhabitants he disliked. He never thought of it as a permanent home and, prior to developing a determination to settle in the Land of Israel, dreamed of returning to Andalusia. This mono-rhymed verse letter addressed by him to Moshe ibn Ezra is thus a lament for the transiency of both their lives. The poet s mining of truth s storerooms for its rarest stones is apparently a reference to the composition of The Kuzari, Halevi s great intellectual defense of Judaism, which he began to work on in his Toledan years. I have not sought to reproduce this poem s monorhyme of im. Its meter is the shalem. I have used a longer English line in translating it than I did with the same meter in Why, My Darling, Have You Barred All News?, resulting in a mere 41 English lines for its 64 Hebrew distichs.

16 In purely formal terms, this moving elegy written by Halevi for a teenage girl of marriageable age who died in an epidemic is unusual. Divided into six stanzas ranging from six to nine lines, each with its own separate monorhyme but all ending with the same refrain, it is written not in Arabic-style meter but according to the older Hebrew system of counting stressed syllables alone in this case, four to the line. Three different voices speak in it: the dead girl s father s, her mother s, and her own. Each utters the refrain, which is taken from the Book of Ruth, where Ruth tells her mother-in-law Naomi: Where thou diest I will die, and there will I be buried. May the Lord do unto me accordingly if aught but death come between you and me. In all the biographical accounts of him, Halevi is mentioned as having had a single daughter, who bore him at least one grandson. The possibility that this poem is about the death of a second daughter, and that he himself is the speaker in it, has never been raised. Yet I believe that this was the case, and that a third child, a small boy, was probably mourned by him in yet another poem that he wrote. I R 11 S ה ה ב ת י ה ש כ ח ת מ ש כ נ On the Death of a Daughter My child! Had you forgotten the way To your own home That your pallbearers strayed To the underworld s gloom, Leaving me with (Since you are not there To ask how you are) A grave s clods to kiss And your memory? Ah, death has come between you and me. O daughter torn From her mother s rooms! What life have I left when, Shaped from my soul, She makes my tears flow Like a spring from split stone? How can she be so changed, Once white as the moon, That she now wears the earth As her bridal gown, Its sod the sweets Of her wedding feast? Bitter is my own misery, For death has come between you and me. Plucked like a flower Before her time, She always will be Before my eyes Like a frontlet. Yet were I to cry Whole rivers for her, Still she would lie, A fallen star In a wormy pit, Deep-sepulchered, Earth-bonneted. My child, there is no clemency, For death has come between you and me. Languishing, Her mother s voice, Bereft, I hear. (Ah, let her be! She too grieves bitterly. Death scaled her walls, And pierced her side, And drove her pride From its abode, And turned her joy Into a dirge The day it ripped The vine she planted From her heart.) What good, my child, Does it to cry your name? Your ears are deaf And you are silenced utterly, For death has come between you and me. Alas, my child, You have laid me low! O mother, O! You should not have had me If you meant to spurn me, And when my turn came To Death s minion to wed me, And with dirt to wreathe me And cruelly lead me Under doom s canopy. Yet in truth you did not do it willingly, For death has come between you and me. May He Whose judgments None repeal Unseal your bonds And heal your sleep With angels song, And be not wroth With His own flock And stop the plague That He sent forth, And comfort every heart For what it lost! And may you wake On the Last Day, To light like dew, And rise in the arms of His mercy, For death has come between you and me. ה ה ב ת י ה ש כ ח ת מ ש כ נ כ י ל ש א ול נ ס ע ו נ ש א י א ר ונ? ו א ין ח ל ק י מ מ ר ק ז כ ר ונ, ו א ח ונ ן א ת ע פ ר ות צ י ונ ע ת אס ור ל ש א ל ש ל ומ ו א ינ, כ י ה מ ו ת י פ ר יד ב ינ י וב ינ. ב ת מ וצ את מ ח ד ר ה ור ת ה, א י א ח י ה ומ נ פ ש י ג ז ר ת ה? צ ור א ב ק ע ע ת א ר א ה צ ור ת ה! א י ת ש נ ה ל ב נ ה מ ה ד ר ת ה ש ם ב ש א ול א ר א ה י ום ח ת נ ת ה? א י ת ש ים ג ו ש ע פ ר ח פ ת ה ו א י מ ת ק ו ל ה ר ג ב י ק ב ור ת ה? מ ר ל י מ ר ב ת י ע ל ח ס ר ונ, כ י ה מ ו ת י פ ר יד ב ינ י וב ינ. ש ו ש נ ה ב א ע ת ה נ ק ט פ ת א ש ר צ ל מ ה ב ין ע ינ י ט ט פ ת, א י ד מ ע ה כ נ ה ר ש ט פ ת, א י ב ת ע ש ב ח יק ע פ ר נ א ס פ ת, ו א י ח מ ה ב ר מ ה מ ת ע ל פ ת, ו ח ב ל י ש א ול ע ל ר א ש ה מ צ נ פ ת? ה ה ב ת י א ין ד ן ל מ ז ור ד ינ, כ י ה מ ו ת י פ ר יד ב ינ י וב ינ. ק ול כ ח ול ה ש מ ע ת י ל א ם ש כ ול ה. ה ר פ ה ל ה כ י נ פ ש ה מ ר ה ל ה, כ י מ ו ת ב ח ל ונ יה ע ל ה. ע ם ג ז ר ת כ ב ד ה כ ב וד ה ג ל ה, ו י ה פ ש מ ח ת ה ל יל ל ה י ום נ ע ק ר ה ג פ ן ב ל ב ש ת ול ה. מ ה א ז ע ק ב ת י ו אז נ ע ר ל ה, ו ל ע נ ות י מ ל ה א ין ב ל ש ונ, כ י ה מ ו ת י פ ר יד ב ינ י וב ינ. ה ה ב ת י ה כ ר ע ה כ ר ע ת נ י! א וי א מ י א וי ל י כ י י ל ד ת נ י א ה י ום א י מ א וס מ אס ת נ י, כ י ל ב כ ור מ ו ת ג ד ל ת נ י, ב ה ג יע ת ר ל נ פ ש י ש ל ח ת נ י וב ע ט ר ת ע פ ר ע ט ר ת נ י, וב ח פ ת א ב ד ון ה ו ש ב ת נ י. ב ע ל כר ח א מ ת כ י א ב ר צ ונ, כ י ה מ ו ת י פ ר יד ב ינ י וב ינ. ה ג ז ר ו א ין מ פ ר ג ז ר ות יו א ת ח ב ל י פ יל ב נ ע ימ ות יו ו ר ב מ ה י ות ק צ פ ו ע ל צ ב א ות יו. י נ ח ם ו י ע צ ר מ ג פ ות יו, ו י נ ח ם ל ב ב מ ק ור ות יו. ל ק ץ י מ ין י ק יצ ב ט ל א ור ות יו; ג ם י ת מ ב ימ ין צ ד ק ו י מ ינ, כ י ה מ ו ת י פ ר יד ב ינ י וב ינ.

17 Hispano-Hebrew poets sometimes signed their work by weaving their names into it. The initial letters of each stanza of this poem spell Yehuda. One of Halevi s most anthologized poems, Lord, Where Will I Find You? deals with a central concern of his religious sensibility: the paradox of a transcendent and unknowable God who is nevertheless present in this world and closer to man than his own skin and bone. The Creator of All is the same God who was present in the Ark of the Covenant in the room of the Holy of Holies in the Temple. The poem is written in the form of what the Arabs called a muwashah. or girdle poem. The girdles or stanzas are preceded by a necklace, an introductory distich that introduces a rhyme (ne elam/ olam) that runs through the second and fourth girdles and ends the last two lines of all four. As in On the Death of a Daughter, the poem eschews Arabic-style metrics for the older Hebrew system that counts only the stressed syllables in each line. IJ R 12 S י ה אנ ה א מ צ א? Lord, Where Will I Find You? מ ק ומ נ ע ל ה ו נ ע ל ם. י ה אנ ה א מ צ א? כ ב וד מ ל א ע ול ם. ו אנ ה א א מ צ א? אפ ס י א ר ץ ה ק ים. ה נ מ צ א ב ק ר ב ים ה מ ב ט ח ל ר ח וק ים. ה מ ש ג ב ל ק ר וב ים, א ת ה ש וכ ן ש ח ק ים. א ת ה י ו ש ב כ ר וב ים, ו א ת ע ל ר א ש מ ה ל ל ם. ת ת ה ל ל ב צ ב א, אף כ י ח ד ר י א ול ם. ג ל ג ל א י ש א, ע ל כ ס נ ש א ו ר ם, וב ה נ ש א ע ל יה ם מ ר וח ם ומ ב ש ר ם. א ת ה ק ר וב א ל יה ם כ י א ין ב ל ת י וצ ר ם. פ יה ם י ע יד ב ה ם ו ע ל מ ל כ ות ע ל ם. מ י ז ה א י ר א? ו א ת ה נ ות ן אכ ל ם. א ו מ י א י ק ר א? ב כ ל ל ב י ק ר את י ד ר ש ת י ק ר ב ת, ל ק ר את י מ צ את י, וב צ את י ל ק ר את ב ק ד ש ח ז ית י. וב פ לא י ג ב ור ת ה ן ש מ י ם ו ח יל ם מ י י אמ ר א ר א? ב ל י נ ש מ ע ק ול ם. י ג יד ו מ ור א, א ה ים א ת ה אד ם? ה א מ נ ם כ י י ש ב ומ ה י ח ש ב כ ל ח ו ש ב א ש ר ב ע פ ר י ס וד ם? ת ה ל ות ם וכ ב וד ם. ו א ת ה ק ד ו ש י ו ש ב ה ע ומ ד ות ב ר ום ע ול ם. ח י ות י וד ו פ ל א ו א ת ה נ ו ש א כ ל ם. ע ל ר א ש יה ם כ ס א, Lord, where will I find You? Your place is remote and concealed. And where will I not find You? Your being fills the world. Creator of All, You are in all that is small. To the far You are near, to the near You are here. An ark was Your home so is heaven s dome: Its Hosts sing Your praises and You are host to their clan. The spheres cannot hold You, but a room can. Alone and unknown, above on Your throne, You are closer to man than his own skin and bone. His words proclaim that it was You who made him. Who does not know You? Your yoke is his guide. Who does not pray to You to provide? I have longed for Your presence, I have called You in Your absence, As I set out to greet You I have found You come to meet me: In Your holiness I saw You, in the wonder of Your glory. Yet who has not seen You, if ever he saw, In skies that are silent, stars loud with awe? Did You truly decide to reside in man s midst? O let him but trust in that, made out of dust, Though You dwell in solitude, sacred and blessed! The seraphs extol You from their supreme height: They carry Your seat and You, the world s weight.

18 In the year 1130, the Hebrew year 4890, Yehuda Halevi, then a man in his late fifties, had a dream in which he saw the Jewish people raised high and the downfall of the Arabs, symbolized by Ishma el Hagar s son and the biblical Isaac s half-brother, called a wild ass of a man by the Bible. The Aramaic lines in the poem, which are retained untranslated in my English, come from the Book of Daniel, whose arcane prophecies were traditionally mined by Jews for their messianic hints. Daniel s pum memalel ravrevan, a high-and-mighty mouth, was probably meant by Halevi to refer to the bombastic language of Muhammed in the Koran. H. asaf tina be-raglei farzela, feet of iron mixed with clay, is from the Babylonian king Nebuchadnezzar s dream of a great image or idol, interpreted by Daniel to represent the four evil kingdoms of history. Avna di-meh. at tsalma, the stone that smote the image, signified for Halevi the smashing of the fourth, Islamic kingdom. I have sought to reproduce his pun on tatatz, 890 (the Hebrew letters taf, taf, and tsadi, ), and tutatz, will be smashed with will end in naught, in which naught also refers to the zero in IJ נ מ ת ו נ ר ד מ ת ו ח ר ד ק מ ת מ ה ה ח ל ום ה ז ה א ש ר ח ל מ ת? א ול י ח ל ומ ה ר א ש ונ א כ י ד ל ו כ י ש פ ל, ו א ת ה ר מ ת. א מ ר ו ל ב ן ה ג ר: א ס ף י ד ג א ו ה מ ב ן ג ב ר ת א ש ר ז ע מ ת! ש פ ל ר א ית י ו ש ומ ם ב ח ל ום; א ול י ב ה ק יץ כ ן כ ב ר ש מ מ ת, ו ש נ ת ת ת ץ ת ת ץ ל כ ל ג א ו ה, ת ב ו ש ו ת ח פ ר מ א ש ר ז מ מ ת. ה א ת א ש ר נ ק ר א ש מ פ ר א א נ ו ש? מ ה כ ב ד ה י ד ומ ה ע צ מ ת! ה א ת מ ק ר א פ ם מ מ ל ל ר ב ר ב ן ו א ש ר ב ק ד י ש י ז ב ל נ ל ח מ ת? ה א ת ח ס ף ט ינ א ב ר ג ל י פ ר ז ל א ב אח ר ית ב את ו ה ת ר ומ מ ת? א ול י נ ג פ א ל ב אב נ א ד י מ ח ת צ ל מ א, ו ש ל ם ל א ש ר ה ק ד מ ת! R 13 S נ מ ת ו נ ר ד מ ת The Dream Heart pounding, you wake. Is it as it seemed? What is this dream that you have dreamed? Did its vision truly show Yourself raised high and your foe laid low? Tell Hagar s son, then: Cease to scorn The son of Sarah, higher born, For in my dream you were undone. Has your doom so soon begun That in the year 4890 Your sway will end in naught also? Proud tyrant! Assailant of Heaven! Are you not the one Called wild ass of a man and pum memalel ravrevan, The last to rise against God s Law, H. asaf tina be-raglei farzela? Suppose He has struck you down with avna di-meh.at Tsalma, and paid you back for all that you begot!

19 The preceding poems, with the exception of Lord, Where Will I Find You?, would have been classified as shirey h. ol, secular poems, by the standards of Hispano-Hebrew poetry, since none was intended to form part of the liturgy of a Jewish synagogue service. This poem and the three following ones would have been classified as shirey kodesh or sacred poems, also known as piyyutim, because their purpose was liturgical. Each was meant to be sung by the cantor or prayer leader at a specific juncture this Nishmat before the prayer in the morning service beginning, Nishmat kol h. ai tevarekh et shimkha adonai eloheynu, The breath of all that lives shall bless Your name, O Lord our God. The poem s last words, asher nishmat eloha h. ai be apav, would have led directly into the Nishmat of the prayerbook. Prayer is depicted here by Halevi as a kind of divine circuitry in which God exhales the breath of life into the early morning worshiper and then re-inhales his own exhalation in the form of prayer. The initial Hebrew letters of the first five distichs of this poem spell Yehuda. My soul! R 14 S י ח יד ה, ש ח ר י ה א ל ו ס פ יו Nishmat י ח יד ה, ש ח ר י ה א ל ו ס פ יו, ו כ ק ט ר ת ת נ י ש יר ב א פ יו: ה א א ם ת ר ד פ י ה ב ל י ז מ נ, ו ת אמ ר י כ י א מ ת ה ם כ ל כ ש פ יו, ו ת ז ל י אח ר יו ל יל ו י ומ ו ת ע ר ב ל ת נ ומ ה מ נ ש פ יו, ד ע י כ י א ין ב י ד י מ א ומ ה א ב ל ע ץ י יב ש ו מ ח ר ע נ פ יו. ה י י ל פ נ י א ה י ומ ל כ א ש ר ב את ל ח ס ות ת ח ת כ נ פ יו. ש מ ו י ג ד ל ו י ת ק ד ש ב פ י כ ל א ש ר נ ש מ ת א ל ו ה ח י ב א פ יו! Cross God s threshold at dawn and breathe to Him sweet-incensed song. How long will you follow Time s follies and think that their witchcraft is truth, Though days and nights revels and mornings slept softly away Will soon leave you holding only the dead branch of a tree? Shelter under the wing of your Lord and your King, May his great name be praised by all that lives from His breath!

20 A barkhu is a piyyut preceding the invocation Barkhu et adonai ha-mevorakh, Bless ye the Lord who is blessed, which follows the Nishmat kol h. ai. This one describes the poet waking from a vision or dream of God, which, although not described, was clearly an intense experience. A soft mystic who never aspired, as more radical mystics do, to a waking union with the Divinity, Halevi nevertheless regarded his religious dreams as revelatory moments in which God appeared to him. Once again, the first letters of this poem s five distichs spell the name of the poet. R 15 S י ע יר ונ י ב ש מ ר ע י ונ י Barkhu י ע יר ונ י ב ש מ ר ע י ונ י ו י ש ימ ו ח ס ד י ל פ נ י. ה ב ינ ונ י ד ב ר נ פ ש י צ ר ת ה ק ש ור ה ב י ו ה יא נ פ ל את ב ע ינ י, ו ל ב י ר א ו י א מ ן ב כ א ל ו מ ע מ ד ה י ה ב ס ינ י. ד ר ש ת י ב ח ז י ונ י ו ע ב ר כ ב וד ב י ו י ר ד ב ע נ נ י. ה ק ימ ונ י ש ע פ י מ י צ וע י ל ב ר ש ם כ ב וד א ד נ י. My thoughts of You wake me at night and I muse on Your kindness to me. Through it I fathom the soul You have lodged in me, which yet is beyond me. I see and believe in You in my heart as though Sinai rose over me. I have sought You in visions and in their clouds Your glory swept down on me. And I think: My Lord who is blessed, let me rise at day s dawning to bless You!

(Leader and Reader Text) Vigil Service for a Deceased Serran with Lay Leader

(Leader and Reader Text) Vigil Service for a Deceased Serran with Lay Leader (Leader and Reader Text) Vigil Service for a Deceased Serran with Lay Leader Prayers, readings and the quotes below are taken from Order of Christian Funerals, approved for use in the Dioceses of the United

More information

LINA AND HER NURSE. SUNDAY-SCHOOL UNI0 N, 200 MULBERRY-STREET, N. Y.

LINA AND HER NURSE. SUNDAY-SCHOOL UNI0 N, 200 MULBERRY-STREET, N. Y. LINA AND HER NURSE. SUNDAY-SCHOOL UNI0 N, 200 MULBERRY-STREET, N. Y. LINA AND HER NURSE. SUNDAY-SCHOOL UNION, 200 MULBERRY-STREET, NEW YORK. LINA AND HER NURSE. L INA lived away in that land of the East

More information

IN A SMALL PART OF THE CITY WEST OF

IN A SMALL PART OF THE CITY WEST OF p T h e L a s t L e a f IN A SMALL PART OF THE CITY WEST OF Washington Square, the streets have gone wild. They turn in different directions. They are broken into small pieces called places. One street

More information

THEME: God has a calling on the lives of every one of His children!

THEME: God has a calling on the lives of every one of His children! Devotion NT298 CHILDREN S DEVOTIONS FOR THE WEEK OF: LESSON TITLE: Paul s First Missionary Journey THEME: God has a calling on the lives of every one of His children! SCRIPTURE: Acts 12:25 13:52 Dear Parents

More information

Joy Scripture Verses In The New Testament

Joy Scripture Verses In The New Testament Joy Scripture Verses In The New Testament (Matthew 13:20) The one who received the seed that fell on rocky places is the man who hears the word and at once receives it with joy. (Matthew 13:44) "The kingdom

More information

And the Books Were Opened

And the Books Were Opened JUDGMENT DAY And the Books Were Opened 1 And the Books Were Opened Hebrews 9:27 INTRODUCTION: A. Have you thought of the reality of the judgment day? 1. Judgment day is a real day! 2. Judgment day is a

More information

S OAPY MOVED RESTLESSLY ON HIS SEAT

S OAPY MOVED RESTLESSLY ON HIS SEAT T h e C o p a n d t h e A n t h e m p The Cop and the Anthem S OAPY MOVED RESTLESSLY ON HIS SEAT in Madison Square. There are certain signs to show that winter is coming. Birds begin to fly south. Women

More information

WORSHIP HITS FOR KIDS VOLUME 1

WORSHIP HITS FOR KIDS VOLUME 1 WORSHIP HITS FOR KIDS VOLUME 1 LORD I LIFT YOUR NAME ON HIGH LORD I LIFT YOUR NAME ON HIGH; LORD I LOVE TO SING YOUR PRAISES. I M SO GLAD YOU RE IN MY LIFE; I M SO GLAD YOU CAME TO SAVE US. YOU CAME FROM

More information

Worldview, Theology, & Culture

Worldview, Theology, & Culture Worldview, Theology, & Culture First Baptist Church, McLoud Recap: 1. Every worldview answers the questions of Creation, Fall, and Redemption. In other words, every worldview asks the questions: Where

More information

Psalm 128: The Worshiper s Blessings

Psalm 128: The Worshiper s Blessings Psalm 128: The Worshiper s Blessings Blessed are all who fear the Lord, who walk in His ways. You will eat the fruit of your labor, blessings and prosperity will be yours. Your wife will be like a fruitful

More information

Seek and Ye Shall Find

Seek and Ye Shall Find Seek and Ye Shall Find There is a very simple line in the preachment of Jesus that has posed a problem for the religious community for some time. Jesus says, Seek and ye shall find. When he says that,

More information

Fry Phrases Set 1. TeacherHelpForParents.com help for all areas of your child s education

Fry Phrases Set 1. TeacherHelpForParents.com help for all areas of your child s education Set 1 The people Write it down By the water Who will make it? You and I What will they do? He called me. We had their dog. What did they say? When would you go? No way A number of people One or two How

More information

PUSD High Frequency Word List

PUSD High Frequency Word List PUSD High Frequency Word List For Reading and Spelling Grades K-5 High Frequency or instant words are important because: 1. You can t read a sentence or a paragraph without knowing at least the most common.

More information

C-1 The Goodness of the LORD

C-1 The Goodness of the LORD C-1 The Goodness of the LORD Psalm 33: 12 and 18, 20-21, 22 (803-1) The earth is full of the goodness of the The earth is full of the goodness of the Blessed the nation whose God is the LORD, the people

More information

WILL WE BE MARRIED IN THE LIFE AFTER DEATH?

WILL WE BE MARRIED IN THE LIFE AFTER DEATH? Explanatory Notes: WILL WE BE MARRIED IN THE LIFE AFTER DEATH? Series title: Topic: Marriage in heaven / heaven as a marriage Table of Contents: Message 1: What is the Life after Death Like? p. 1 Message

More information

The Story of God Year 2

The Story of God Year 2 The Story of God Year 2 OLD TESTAMENT Unit 1 The Story Begins Unit Focus: God s story through the ages begins with an expression of His power as He created all that is. Creation turned away and in this

More information

Leading Effective Discussions Psalm 19 The Law of the Lord is Perfect

Leading Effective Discussions Psalm 19 The Law of the Lord is Perfect Precept Ministries International 14 Holiday Drive Brantford, Ontario N3R 7J4 Leading David writes, The law of the Lord is perfect reviving the soul. :7 Do you believe it?, is a song celebrating God s perfect

More information

Jesus Parables in Chronological Order ~ Scripture. Parable #1 Matthew 9:16 New Cloth Patch on an Old Coat

Jesus Parables in Chronological Order ~ Scripture. Parable #1 Matthew 9:16 New Cloth Patch on an Old Coat Jesus Parables in Chronological Order ~ Scripture Parable #1 Matthew 9:16 New Cloth Patch on an Old Coat 16 No one sews a patch of unshrunk [new] cloth on an old garment, for the patch will pull away from

More information

BREWS AND HYMNS SET 5/01/16. 1. I Saw the Light. 2. 10,000 Reasons. 3. Great Is Thy Faithfulness. 4. All Creatures of our God and King

BREWS AND HYMNS SET 5/01/16. 1. I Saw the Light. 2. 10,000 Reasons. 3. Great Is Thy Faithfulness. 4. All Creatures of our God and King BREWS AND HYMNS SET 5/01/16 1. I Saw the Light 2. 10,000 Reasons 3. Great Is Thy Faithfulness 4. All Creatures of our God and King 5. Amazing Grace 6. Tis So Sweet To Trust in Jesus 7. Great are You Lord

More information

HEAVEN, GOD S BEAUTIFUL HOME

HEAVEN, GOD S BEAUTIFUL HOME Bible for Children presents HEAVEN, GOD S BEAUTIFUL HOME Written by: E. Duncan Hughes Illustrated by: Lazarus Adapted by: Sarah S. Produced by: Bible for Children www.m1914.org BFC PO Box 3 Winnipeg, MB

More information

Whom Shall I Send? Isaiah 6: 8-13

Whom Shall I Send? Isaiah 6: 8-13 Whom Shall I Send? Isaiah 6: 8-13 Isaiah lived in a day much like ours. The people of Judah had developed a sense of arrogance toward God. They were His chosen people; He had brought them out of Egypt,

More information

TEXAS - LYRICS. LOVE YOU LIKE THE EARTH Audrey Auld 2003 (APRA)

TEXAS - LYRICS. LOVE YOU LIKE THE EARTH Audrey Auld 2003 (APRA) LOVE YOU LIKE THE EARTH Audrey Auld 2003 (APRA) I love you like the rain I love you like the sun coming up again And the moon pulling on the tide And the day turning into night I love you like the trees

More information

The earth is full of the goodness of the Lord.

The earth is full of the goodness of the Lord. C-1 THE GOODNESS OF THE LORD PSALM 33:12 AND 18,20-21,22 (776-1) The earth is full of the goodness of the Lord. The earth is full of the goodness of the Lord. Happy the nation whose God is Yahweh, the

More information

CONFIRMATION VERSE SUGGESTIONS

CONFIRMATION VERSE SUGGESTIONS Joshua 1:9b Psalm 23:1 Psalm 25:4-5 Psalm 27:1 Psalm 46:1 Psalm 46:10a Psalm 100:2 Psalm 100:1-3 Psalm 100:5 Psalm 118:1 Psalm 119:105 Psalm 121:1-2 OLD TESTAMENT READINGS Be strong and courageous. Do

More information

Prayer Service to Celebrate the Ministry of Teachers During Catholic Schools Week 2015

Prayer Service to Celebrate the Ministry of Teachers During Catholic Schools Week 2015 Prayer Service to Celebrate the Ministry of Teachers During Catholic Schools Week 2015 You Will Need A large candle with the words Love, Kindness, Joy, Truth and Justice (the final page of this document

More information

God, the Great Creator

God, the Great Creator Pre-Session Warm Up God, the Great Creator (Genesis 1: 2:3) Today we re going to start a new series of lessons all about God s attributes. An attribute is a character trait or quality about someone. For

More information

Bible for Children. presents THE MAN OF FIRE

Bible for Children. presents THE MAN OF FIRE Bible for Children presents THE MAN OF FIRE Written by: Edward Hughes Illustrated by: Lazarus Adapted by: E. Frischbutter Produced by: Bible for Children www.m1914.org 2007 Bible for Children, Inc. License:

More information

I. THE FIRST ARMAGEDDON

I. THE FIRST ARMAGEDDON Cosmic Controversy Series: Part 2 Study Guide Pastor Michael Oxentenko I. THE FIRST ARMAGEDDON KEY NOTE: The Ark of the Covenant represents God s throne. Revelation 16:16 And they assembled them at the

More information

Holding the Child Jesus

Holding the Child Jesus part one Holding the Child Jesus Come, let us worship the Lord, the King who is to come. With these words the Church invites us to prepare our hearts to receive the newborn Jesus with greater humility,

More information

LESSON TITLE: The Last Supper. Maidens. THEME: Jesus is the Passover lamb. SCRIPTURE: Luke 22:7-10 CHILDREN S DEVOTIONS FOR THE WEEK OF:

LESSON TITLE: The Last Supper. Maidens. THEME: Jesus is the Passover lamb. SCRIPTURE: Luke 22:7-10 CHILDREN S DEVOTIONS FOR THE WEEK OF: Devotion NT269 CHILDREN S DEVOTIONS FOR THE WEEK OF: Maidens LESSON TITLE: The Last Supper THEME: Jesus is the Passover lamb. SCRIPTURE: Luke 22:7-10 Dear Parents Welcome to Bible Time for Kids. Bible

More information

The Colors of Christmas

The Colors of Christmas The Colors of Christmas A Children s Celebration of the Nativity By Dottie Lafferty Setting: Scene: Characters: Opening: Child1: Child2: Child3: Child4: Child5: Grandma s Living Room The only props will

More information

C-14: God Created the World and People Spoiled It

C-14: God Created the World and People Spoiled It Title: GOD CREATED THE WORLD AND PEOPLE SPOILED IT Theme / Bible Basis: Review of Genesis 1-11 Bible Reading: Psalm 148, NLT Introduction: In our recent messages, we have read together from several stories

More information

The Muslim taxi driver was talkative that day as he picked me up. from our house at the Virginia Theological Seminary. First, he marveled at

The Muslim taxi driver was talkative that day as he picked me up. from our house at the Virginia Theological Seminary. First, he marveled at The Muslim taxi driver was talkative that day as he picked me up from our house at the Virginia Theological Seminary. First, he marveled at the flock of birds across the field. Then he said with authority,

More information

Devotion NT267 CHILDREN S DEVOTIONS FOR THE WEEK OF: LESSON TITLE: The Second Coming. THEME: Jesus is coming again. SCRIPTURE: Matthew 24:27-31

Devotion NT267 CHILDREN S DEVOTIONS FOR THE WEEK OF: LESSON TITLE: The Second Coming. THEME: Jesus is coming again. SCRIPTURE: Matthew 24:27-31 Devotion NT267 CHILDREN S DEVOTIONS FOR THE WEEK OF: LESSON TITLE: The Second Coming THEME: Jesus is coming again. SCRIPTURE: Matthew 24:27-31 Dear Parents Welcome to Bible Time for Kids. Bible Time for

More information

Preparing an Evangelistic Bible Lesson

Preparing an Evangelistic Bible Lesson Preparing an Evangelistic Bible Lesson 1 Preparing an Evangelistic Bible Lesson Prepare Your Heart Pray for yourself; ask God to speak to you through this Scripture passage. Pray for your students and

More information

ONE DOLLAR AND EIGHTY-SEVEN CENTS.

ONE DOLLAR AND EIGHTY-SEVEN CENTS. T h e G i f t o f t h e M a g i p T h e G i f t o f t h e M a g i ONE DOLLAR AND EIGHTY-SEVEN CENTS. That was all. She had put it aside, one cent and then another and then another, in her careful buying

More information

Just a Little Christmas (Teens Version)

Just a Little Christmas (Teens Version) Type: For: Characters: Costumes: Props: Optional: Sound: Setting: A Christmas Skit Just a Little Christmas (Teens Version) Young Teens to perform for Younger Audiences. About 12 actors and actresses: Narrators

More information

Easy Reading Edition May 14 20. Garments of Glory SABBATH MAY 14

Easy Reading Edition May 14 20. Garments of Glory SABBATH MAY 14 8 Easy Reading Edition May 14 20 SABBATH MAY 14 READ FOR THIS WEEK S LESSON: Isaiah 1 5; Isaiah 6:1 8; Isaiah 51:6 8; Isaiah 61; Luke 4:16 20. MEMORY VERSE: We take great delight in the Lord. We are joyful

More information

THE ORDER OF THE MASS

THE ORDER OF THE MASS THE ORDER OF THE MASS The first part of the Mass is about getting to know everyone and welcoming everyone to God s house. It s called the INTRODUCTORY RITES. Entrance Song We sing to celebrate that we

More information

"God's Wisdom Revealed to All (Ephesians 3:7-20)

God's Wisdom Revealed to All (Ephesians 3:7-20) "God's Wisdom Revealed to All (Ephesians 3:7-20) by Rev. Jackie Stoneman Paul begins this chapter by reminding the Ephesians that he is in fact a prisoner. Because he has been preaching to the Gospel especially

More information

3rd-4th Grade Creation to Christ

3rd-4th Grade Creation to Christ 3rd-4th Grade Creation to Christ NAME 2 Timothy 3:16 Psalm 90:2 Hebrews 11:3 Genesis 1:1 Genesis 1:27 Psalm 24:1-2 Genesis 2:23-4 Psalm 119:160 Proverbs 9:10 Hebrews 4:13 Proverbs 14:12 Ezekiel 18:32 Isaiah

More information

Whereas I was Blind, Now I See. John 9: 1-11; 25

Whereas I was Blind, Now I See. John 9: 1-11; 25 Whereas I was Blind, Now I See John 9: 1-11; 25 We all know that great hymn well: Amazing grace, how sweet the sound, that saved a wretch like me; I once was lost, but now I m found; was blind, but now

More information

Life Without You. I am invoking my right to remain silent in the face of life, All of my words have escaped from dictionaries,

Life Without You. I am invoking my right to remain silent in the face of life, All of my words have escaped from dictionaries, Life Without You I am invoking my right to remain silent in the face of life, All of my words have escaped from dictionaries, There is only one Word that I must say before Angel of Death is You. I am a

More information

Old Testament Reading #1. A reading from the book of Job (19:23-27)

Old Testament Reading #1. A reading from the book of Job (19:23-27) Old Testament Reading #1 A reading from the book of Job (19:23-27) Job answered and said: Oh, would that my words were written down! Would that they were inscribed in a record: That with iron chisel and

More information

GOD WINS OVER KINGS AND ARMIES

GOD WINS OVER KINGS AND ARMIES LESSON 1 GOD ALWAYS WINS! GOD WINS OVER KINGS AND ARMIES SCRIPTURE: Isaiah 46:9b; 1 Chronicles 29:11; Exodus 4-13; Joshua 10:1-11; Judges 7; Daniel 4:28-35; Daniel 2:20-21) MEMORY VERSE: Isaiah 46:9b--I

More information

Life Lesson 103 Isaiah Intro to the Major Prophets Isaiah 40:8, 53. Introduction

Life Lesson 103 Isaiah Intro to the Major Prophets Isaiah 40:8, 53. Introduction Life Lesson 103 Isaiah Intro to the Major Prophets Isaiah 40:8, 53 Introduction We ve studied the books of law, history, and poetry. Now we have come to a new section of the Bible, the major prophets.

More information

The Golden Calf. Pre-Session Warm Up. Opening Prayer. Memory Verse. Lesson. Moses Lesson #13 Page 69

The Golden Calf. Pre-Session Warm Up. Opening Prayer. Memory Verse. Lesson. Moses Lesson #13 Page 69 Pre-Session Warm Up The Golden Calf (Exodus 19-32) Imagine being invited to visit a king in his palace. How would you act? Would you run into the throne room, laughing and talking? Would you ignore the

More information

THERE IS ONE DAY THAT IS OURS. THERE IS ONE

THERE IS ONE DAY THAT IS OURS. THERE IS ONE p T w o T h a n k s g i v i n g D a y G e n t l e m e n THERE IS ONE DAY THAT IS OURS. THERE IS ONE day when all Americans go back to the old home and eat a big dinner. Bless the day. The President gives

More information

The Graveyard Shift. Psalm 134:1-3

The Graveyard Shift. Psalm 134:1-3 The Graveyard Shift Psalm 134:1-3 Psalms 134:1 A Song of degrees. Behold, bless ye the LORD, all ye servants of the LORD, which by night stand in the house of the LORD. 2 Lift up your hands in the sanctuary,

More information

Bible Passages of Comfort, Hope and Strength

Bible Passages of Comfort, Hope and Strength Bible Passages of Comfort, Hope and Strength But his delight is in the law of the Lord; and in his law doth he meditate day and night. And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth

More information

Confirmation Faith Statement

Confirmation Faith Statement A is simply 1-2 paragraphs of what you believe about God, faith, Jesus, salvation, etc. Every Confirmation student will pick out a Confirmation verse as a basis of their faith statement. You can use one

More information

Class #9 September 30 th, 2007 Worship (Part 1)

Class #9 September 30 th, 2007 Worship (Part 1) Class #9 September 30 th, 2007 Worship (Part 1) This outline is the first part of what may be a three or four Sunday scripture centered discussion on worship and how we practice it that will unfold as

More information

Opening Prayers Opening Prayer Opening Prayer Opening Prayer

Opening Prayers Opening Prayer Opening Prayer Opening Prayer s Lord, let us not dwell in the past, nor worry about the future. We cannot undo what is done. We cannot foresee what will come. Let us instead dwell in your peace, love and be loved, heal and be healed.

More information

RESPONSORIAL PSALMS FOR FUNERAL LITURGY

RESPONSORIAL PSALMS FOR FUNERAL LITURGY RESPONSORIAL PSALMS FOR FUNERAL LITURGY 1. Psalm 23 The Lord is my shepherd, there is nothing I shall want. 2. Psalm 25 To you, O Lord, I lift my soul. 3. Psalm 27 The Lord is my light and my salvation.

More information

An Order for Morning Prayer on Sunday

An Order for Morning Prayer on Sunday An Order for Morning Prayer on Sunday This Service of Morning Prayer on a Sunday is designed to be used when a Minister fails to arrive for the Sunday Service. It is designed to be led by a Churchwarden

More information

Praying Scripture. 1 Mark 1:35, Luke 6:12-13, Matthew 14:23, John 12:27-28 2 Hebrews 4:12

Praying Scripture. 1 Mark 1:35, Luke 6:12-13, Matthew 14:23, John 12:27-28 2 Hebrews 4:12 Praying Scripture For the word of God is living and active.... Hebrews 4:12, NIV The prayer of a righteous man is powerful and effective. James 5:16, NIV When you pray, do you ever wonder if you re doing

More information

_ Amen. Our help comes from the Lord, the Maker of heaven and

_ Amen. Our help comes from the Lord, the Maker of heaven and Funeral Service I *The ceremonies or tributes of social or fraternal societies have no place within the service. Baptized Christians should be buried from the Church. We begin in the name of the Father

More information

The Fall of the House of Usher

The Fall of the House of Usher E d g a r A l l a n P o e p The Fall of the House of Usher Part One It was a dark and soundless day near the end of the year, and clouds were hanging low in the heavens. All day I had been riding on horseback

More information

SERVICE. Funeral Program Information Form

SERVICE. Funeral Program Information Form Page 1 of 6 This form is designed to assist in gathering obituary information. Funeral Program Information Form Program Title Choose one Farwell to Celebrating the life of In Loving Memory of In Remembrance

More information

Discover The God Who Believes In You

Discover The God Who Believes In You Discover The God Who Believes In You I AM LOVED The most basic fact of the Bible is that there is a God. He made everything that is, including you, and loves you with an everlasting love. God has loved

More information

Israel in the Desert Exodus 15:22-17:16

Israel in the Desert Exodus 15:22-17:16 Israel in the Desert Exodus 15:22-17:16 Look at the picture. These men are defeating the enemy of war. How is it happening? Who is on their side? Let s read today s lesson and find the answers. Prayer

More information

The Book of Ephesians

The Book of Ephesians The Book of Ephesians A study using 18 questions per chapter The purpose of this study is to find out What the Bible says. THE WORD FOR THE WORLD STUDIES IN THE NEW TESTAMENT by Bill DeLaughter Bill DeLaughter

More information

Theme: The deliverance of the Israelites from Egypt demonstrates God s power

Theme: The deliverance of the Israelites from Egypt demonstrates God s power Title: THE LIBERATING POWER AND LOVE OF GOD Theme: The deliverance of the Israelites from Egypt demonstrates God s power Bible Basis: Genesis 15:13-15 CEV; Exodus 1-12* Introduction: We have been learning

More information

GOSPEL Mark 10: 35-45. The holy gospel, according to Saint Mark, the tenth chapter. Glory to you, O Lord.

GOSPEL Mark 10: 35-45. The holy gospel, according to Saint Mark, the tenth chapter. Glory to you, O Lord. GOSPEL Mark 10: 35-45 The holy gospel, according to Saint Mark, the tenth chapter. Glory to you, O Lord. 35James and John, the sons of Zebedee, came forward to him and said to him, Teacher, we want you

More information

PRAYER EXERCISE WHOSE HANDS ARE THEY? They are Christ s!

PRAYER EXERCISE WHOSE HANDS ARE THEY? They are Christ s! 1 PRAYER EXERCISE WHOSE HANDS ARE THEY? They are Christ s! Introduction: This prayer service is based on the prayer method called: Listening Group". It is intended to create a deep religious experience.

More information

INTERNATIONAL HOUSE OF PRAYER MIKE BICKLE. Appendix: The 30 Descriptions of Jesus in Revelation 1-3

INTERNATIONAL HOUSE OF PRAYER MIKE BICKLE. Appendix: The 30 Descriptions of Jesus in Revelation 1-3 Appendix: The 30 Descriptions of Jesus in Revelation 1-3 I. INTRODUCTION A. There are 24 distinct descriptions in Revelation 1 (7 descriptions in v. 5-7 plus 17 directly related to Jesus as the Son of

More information

The Revelation of Jesus Christ: A commentary by John F. Walvoord The Victory of the Lamb and His Followers Chapter 14

The Revelation of Jesus Christ: A commentary by John F. Walvoord The Victory of the Lamb and His Followers Chapter 14 The Revelation of Jesus Christ: A commentary by John F. Walvoord The Victory of the Lamb and His Followers Chapter 14 Vs. 1 We are seeing, through John s eyes, the end of the Tribulation period. The 144,000

More information

Lesson 35. The Tabernacle. Exodus 25 26. God lives among his people

Lesson 35. The Tabernacle. Exodus 25 26. God lives among his people Gospel Story Curriculum (OT) PRESCHOOL Lesson 35 The Tabernacle Exodus 25 26 Bible Truth God lives among his people l e s s o n snapshot 1. Opening Activity and Introduction.... 5 min Supplies: Nine sheets

More information

Responsorial Psalm The Goodness of the Lord C-1 (Psalm 33:12 and 18, 20-21, 22)

Responsorial Psalm The Goodness of the Lord C-1 (Psalm 33:12 and 18, 20-21, 22) Responsorial Psalm The Goodness of the Lord C-1 (Psalm 33:12 and 18, 20-21, 22) The response to the Psalm is: The earth is full of the goodness of the Lord. Blessed the nation whose God is the Lord, the

More information

Yogi Tea Bag Inspirations received from all the Yogi Tea Debby has consumed over the last year

Yogi Tea Bag Inspirations received from all the Yogi Tea Debby has consumed over the last year Yogi Tea Bag Inspirations received from all the Yogi Tea Debby has consumed over the last year A Act selfless, you will be infinite. Appreciate yourself and honor your soul. As a plant can t live without

More information

6 DAY DEVOTION GUIDE FOR FASTING & PRAYER WEEK

6 DAY DEVOTION GUIDE FOR FASTING & PRAYER WEEK 6 DAY DEVOTION GUIDE FOR FASTING & PRAYER WEEK There is one body and one Spirit, just as you were called to one hope when you were called; one Lord, one faith, one baptism; one God and Father of all, who

More information

Change Cycle. Contact us at info@addictionrecoveryministry.org

Change Cycle. Contact us at info@addictionrecoveryministry.org Change Cycle Change often involves a process. The Bible describes five significant stages of change that are important to understand. They include Rebellion, Realization, Remorse, Repentance, and Restoration.

More information

Liturgy & prayers for all age worship

Liturgy & prayers for all age worship Diocese of Bristol Daniel Jones Youth & Children s Adviser Liturgy & prayers for all age worship General opening prayers: Loving Father, we thank you for this opportunity to worship you together. Please

More information

What are you. worried about? Looking Deeper

What are you. worried about? Looking Deeper What are you worried about? Looking Deeper Looking Deeper What are you worried about? Some of us lie awake at night worrying about family members, health, finances or a thousand other things. Worry can

More information

Exodus / PICTURETHIS! MINISTRIES INC. / COPYRIGHT 2014 / (888) 499-9305 / PICTURESMARTBIBLE.COM

Exodus / PICTURETHIS! MINISTRIES INC. / COPYRIGHT 2014 / (888) 499-9305 / PICTURESMARTBIBLE.COM Exodus / PICTURETHIS! MINISTRIES INC. / COPYRIGHT 2014 / (888) 499-9305 / PICTURESMARTBIBLE.COM EXODUS Going Out Lesson Supplies: Wrapping paper samples, small twig with branches, cotton, small stone,

More information

Bible Books OT Major Prophets Quiz

Bible Books OT Major Prophets Quiz Bible Books OT Major Prophets Quiz A BibleMesh Learning Assessment Tool Use this quiz to test your knowledge of the Old Testament books of the Major Prophets: Isaiah, Jeremiah, Lamentations, Ezekiel, and

More information

THE PARAPHRASE IT METHOD OF BIBLE MEDITATION

THE PARAPHRASE IT METHOD OF BIBLE MEDITATION Week Two Devotional Guide Week Two memory verse is: Psalm 5:3 (NIV) In the morning, O Lord, you hear my voice; in the morning I lay my requests before you and wait in expectation. PARAPHRASE IT: THE PARAPHRASE

More information

Heaven By Randy Alcorn

Heaven By Randy Alcorn Heaven By Randy Alcorn A Biblical Overview of Heaven When a Christian dies, he will not go to Heaven where he ll live forever. Instead, he will go to an intermediate Heaven. In the intermediate Heaven,

More information

Reading a Spiritual Classic: The Cloud of Unknowing. I finally got around to reading the spiritual classic, The Cloud of Unknowing.

Reading a Spiritual Classic: The Cloud of Unknowing. I finally got around to reading the spiritual classic, The Cloud of Unknowing. 1 Reading a Spiritual Classic: The Cloud of Unknowing I finally got around to reading the spiritual classic, The Cloud of Unknowing. Over the years, from time to time, I dipped into it but had never read

More information

Old Testament Stories - Kids Clubs Curriculum A Chronological experience of the Old Testament.

Old Testament Stories - Kids Clubs Curriculum A Chronological experience of the Old Testament. Old Testament Stories - Kids Clubs Curriculum A Chronological experience of the Old Testament. 1 God s Creation 2 Adam and Eve 3 Noah s Ark 4 Rainbow Promise 5 Tower of Babel 6 Abram 7 Sarah Laughs 8 Pillar

More information

Why do we go to Adoration? Quotes on the Most Blessed Sacrament

Why do we go to Adoration? Quotes on the Most Blessed Sacrament Why do we go to Adoration? Quotes on the Most Blessed Sacrament "The Eucharist is connected with the Passion. To make sure that we do not forget, Jesus gave us the Eucharist as a memorial of his love When

More information

50 scripture verses on worry

50 scripture verses on worry 50 scripture verses on worry 1. Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own. Matt 6:34 NIV 2. I can do all this through him who gives

More information

Sources of Islam. The Pre-Islam poetry, Hanifian, Sabians Rites

Sources of Islam. The Pre-Islam poetry, Hanifian, Sabians Rites (Episode 55) Sources of Islam The Pre-Islam poetry, Hanifian, Sabians Rites The author : Father Zakaria Boutros The publisher: www.fatherzakaria.com Quotations from the Pre-Islam poetry: Islam had quoted

More information

OPENING PRAYER CAROLS

OPENING PRAYER CAROLS OPENING PRAYER CAROLS (Worship Leader: Lead the singing of the Carols below.) O Come, O Come, Emmanuel (UMH 211, stanzas 1 4) Angels We Have Heard on High (UMH 238, 1 3) O Little Town of Bethlehem (UMH

More information

Love Story by Taylor Swift M A R I E S C O T T H O U S E 1 ST 10-27- 08

Love Story by Taylor Swift M A R I E S C O T T H O U S E 1 ST 10-27- 08 Love Story by Taylor Swift M A R I E S C O T T H O U S E 1 ST 10-27- 08 Novelistic/Dramatic Speaker: Juliet Setting: A castle during a ball Protagonist: Juliet Antagonist: Juliet s dad Conflict: man vs.

More information

LESSON TITLE: Jesus Heals Blind Bartimaeus

LESSON TITLE: Jesus Heals Blind Bartimaeus Devotion NT257 CHILDREN S DEVOTIONS FOR THE WEEK OF: LESSON TITLE: Jesus Heals Blind Bartimaeus THEME: Jesus always has time for us! SCRIPTURE: Mark 10:46-52 Dear Parents Welcome to Bible Time for Kids!

More information

entrust to you the true riches? And if you have not been faithful with what belongs to another, who will give you what is your own?

entrust to you the true riches? And if you have not been faithful with what belongs to another, who will give you what is your own? Serving Two Masters This month I am looking at the stories Jesus told. And since I like a challenge, I am either looking at stories we don t usually hear about or a different view of a familiar story.

More information

A PRAYER for EARTH DAY

A PRAYER for EARTH DAY A PRAYER for EARTH DAY God looked at everything He had made, and He found it very good. Genesis 1: 31 We do not exist outside of nature or above nature or independent of nature we are simply its most vulnerable

More information

BASIC CATHOLIC PRAYERS

BASIC CATHOLIC PRAYERS BASIC CATHOLIC PRAYERS Sign of the Cross In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen. The Apostles Creed I believe in God, the Father almighty, creator of heaven and earth.

More information

Bible Verses About Love:

Bible Verses About Love: Bible Verses About Love: The Bible is full of great verses and passages about the topic of love. God s love for us is a perfect example and starting place to study on love. There are also great verses

More information

Symbols of the Holy Spirit in the Bible

Symbols of the Holy Spirit in the Bible 2 Easy Reading Edition April 1-7 Symbols of the Holy Spirit in the Bible SABBATH APRIL 1 READ FOR THIS WEEK S STUDY: Matthew 3:11; Matthew 10:16; John 1:9, 32; John 7:37-39; 2 Corinthians 1:20-22; 1 Peter

More information

Angels we have heard on high sweetly singing o er the plains. And the mountains in reply echoing their joyous strains.

Angels we have heard on high sweetly singing o er the plains. And the mountains in reply echoing their joyous strains. Eleven Christmas Carols with Suggested Alternate Words All words adapted from the Wings of Song hymnal. Suggested altered words are in red. The purpose was to change as few words as possible and stay congruent

More information

Ordinary Moments of Grace

Ordinary Moments of Grace Ordinary Moments of Grace To everything there is a time and a season for every purpose under heaven. A time to be born and a time to die. A time to sow and a time to reap. A time to laugh and a time to

More information

Proverbs 22:6 New King James Version (NKJV) 6 Train up a child in the way he should go, And when he is old he will not depart from it.

Proverbs 22:6 New King James Version (NKJV) 6 Train up a child in the way he should go, And when he is old he will not depart from it. 1 of 13 Walking in Wisdom - Proverbs 22 By Bruce Stewart Before we even begin to open up our bibles and walk in wisdom lets take a moment to pray. Ask God to reveal Himself in these scriptures, to help

More information

How to. in the LORD. by Jeff Doles. David encouraged himself in the LORD his God. (1 Samuel 30.6 KJV)

How to. in the LORD. by Jeff Doles. David encouraged himself in the LORD his God. (1 Samuel 30.6 KJV) How to Encourage Yourself in the LORD by Jeff Doles David encouraged himself in the LORD his God. (1 Samuel 30.6 KJV) DAVID AND HIS BAND OF SOLDIERS HAD JUST RETURNED HOME TO ZIKLAG, only to find that

More information

Memory Verse: 1 Peter 1:14-19 Bible Study: Isaiah 6:1-8 Reading: Simply the Greatest Leadership Exercise: Holiness Health Check

Memory Verse: 1 Peter 1:14-19 Bible Study: Isaiah 6:1-8 Reading: Simply the Greatest Leadership Exercise: Holiness Health Check School of Leading - Disciples Lesson 1: Holy LOOKING AHEAD Memory Verse: 1 Peter 1:14-19 Bible Study: Isaiah 6:1-8 Reading: Simply the Greatest Leadership Exercise: Holiness Health Check Core Truth What

More information

Collects for Mothering Sunday

Collects for Mothering Sunday Mothering Sunday Prayers Collects for Mothering Sunday God of compassion, whose Son Jesus Christ, the child of Mary, shared the life of a home in Nazareth, and drew the whole human family to himself: strengthen

More information

LESSON TITLE: Our Chief Cornerstone. THEME: Jesus is our cornerstone! SCRIPTURE: Ephesians 2:19-22 CHILDREN S DEVOTIONS FOR THE WEEK OF: Dear Parents

LESSON TITLE: Our Chief Cornerstone. THEME: Jesus is our cornerstone! SCRIPTURE: Ephesians 2:19-22 CHILDREN S DEVOTIONS FOR THE WEEK OF: Dear Parents Devotion NT328 CHILDREN S DEVOTIONS FOR THE WEEK OF: LESSON TITLE: Our Chief Cornerstone THEME: Jesus is our cornerstone! SCRIPTURE: Ephesians 2:19-22 Dear Parents Welcome to Bible Time for Kids! This

More information

Pearls Proverbs. from V ALERIE WILSON. REGULAR BAPTIST PRESS 1300 North Meacham Road Schaumburg, Illinois 60173-4806

Pearls Proverbs. from V ALERIE WILSON. REGULAR BAPTIST PRESS 1300 North Meacham Road Schaumburg, Illinois 60173-4806 Pearls Proverbs from V ALERIE WILSON REGULAR BAPTIST PRESS 1300 North Meacham Road Schaumburg, Illinois 60173-4806 PEARLS FROM PROVERBS 2000 Regular Baptist Press Schaumburg, Illinois 1-800-727-4440 All

More information