MULTILINGUALISM IN EUROPE(AN MEDIA)
|
|
|
- Randolph Greer
- 10 years ago
- Views:
Transcription
1 MULTILINGUALISM IN EUROPE(AN MEDIA) #Translating Europe Langues! Automation? Translating Europe Forum Brussels 18 sept Keynote Speech by Christophe Leclercq «C est la grenouille qui conseille le bœuf?» Librement inspiré du Grec Esope, traduit en latin puis «localisé» par Jean de la Fontaine ex-mckinsey consultant, ex-eu official - Contact: [email protected]
2 MULTILINGUALISM IN EUROPE(AN MEDIA) 1. EurActiv Network - Multilingualism - Translation: evolution, multimedia - Filling some gaps - Major constraints: costs, accuracy, speed 2. Wider market & European Media - Identity crisis - Community of EU Actors - Filling some gaps, crisis, change? 3. Multilingualism & EU Institutions - Going with flow - Effects of the crisis - Decentralisation - Localisation 4. Questions for debate 2
3 1.EURACTIV: 12 LANGUAGES FROM 12 EU CAPITALS "Pragmatic multilingualism" monthly unique visitors* monthly page views* 3
4 1.EURACTIV - MULTILINGUALISM Multilingual environment - Publication in 12 languages - International staff * Process: - translation (EN-FR-DE) - localization by journalists in the capitals (not BXL) Integration EN/DE/FR // translation Content section Languages & Culture (to be relaunched) * Special thanks to Aubry Touriel, in charge of FR translation at EurActiv, for helping with the preparation of this presentation (contact: [email protected]) 4
5 1.EURACTIV - MULTIMEDIA Translated content News Video subtitles Infographics 5
6 1. EURACTIV HOW IT ALL STARTED Evolution in Translation software At the start (2003) now E-content project: - Machine translation SYSTRAN + post-editing - Localisation network - Use of translation memories (TM) with Wordfast - 12 languages 6
7 1.EURACTIV - TRANSLATION TOOLS Use of translation software & other tools Portail regroupant la législation de l UE Base terminologique multilingue de l UE Outil d aide à la traduction UNTERM: Base terminologique des Nations unies Base terminologique canadienne 7
8 1.EURACTIV MAJOR CONSTRAINTS Costs: translators fees vs. Machine Translation licence Accuracy: Access to official terminology database Speed: Newsletter in the morning News can become outdated/ updated 8
9 1. EURACTIV FOUNDATION HELPING ON SOME GAPS Translation workshops (internally + DGT) Master students in translation: Translation in the European Affairs Civil society: Best practices in translation (series discontinued in 2013: open for more!) EU Community "R&D project", FP7 language extension under Horizon2020? 9
10 2. EUROPEAN MEDIA WIDER SOURCE MARKET "Community of EU Actors" Question: EU related federations & NGO s use less languages than before. Who thinks we could counter this trend? 10
11 2. EUROPEAN MEDIA CRISIS CHANGE? Pan-european media: - just in EN or in 1 national language Examples: Financial Times, Le Monde, FAZ, etc. - Exceptions: Euronews, Cafébabel, EurActiv + some specialized newsletters (but not all EU languages) Effect of the crisis: Presseurop.eu, EuroparlTV? Questions: - Who thinks more media could be multilingual? - Should this be a focus of Horizon 2020 projects? 11
12 Going with the flow? 3. MULTILINGUALISM & INSTITUTIONS GOING WITH THE FLOW? Dominance EN vs. promoting multilingualism: EN source documents: 45% in ,5% in 2008 Aim: close to citizens, communicating Europe Questions: Who thinks we should reduce the number of languages altogether? Who thinks it is possible to have synergies between languages and communication in one portfolio? (open to future "national" projects: FR-DE, Flemish Walloon, Swiss) 12
13 3. MULTILINGUALISM & INSTITUTIONS DIFFERENTIATION? Filter & automated translation + post-edit? Translation in the European Commission Keep centralised? Decentralisation & localisation? Source: European Commission 13
14 3. MULTILINGUALISM & INSTITUTIONS FILTERS Not feasible to translate all documents in all languages filters needed Prioritizing Using tools Decentralizing Questions: Who thinks there will be - in 10 years from now - more readers for EU translated texts? More translators working for the EU institutions? 14
15 3. EUROPEAN MEDIA & INSTITUTIONS CRISIS? Effects of the crisis on EU translation sector? Reducing costs: Outsourcing from DGT: 16% in % in 2012 Machine translation: translator Using different approaches: editor Human translation with translation memory / Machine translation + post-edit More radical, outside EU texts: automated at source, automated at reader, crowdsourcing? Human related budget + Automated technology 15
16 3. EUROPEAN MEDIA & INSTITUTIONS DECENTRALISATION (De)centralised translation? Decentralisation: European house = translators + journalists + communication heads Field offices in the EU: 1.4% in 2013 EurActiv: all local Localisation vs. legal texts Need to adapt content - Need to link translation with communication Adapt profiles? (e.g. multilingual journalists) Question: most EU translators in BXL, LUX or in the capitals? 16
17 3. EUROPEAN MEDIA & INSTITUTIONS - RECOMMANDATIONS Translate less documents but increase the speed, therefore impact Sharing terminology & best practice Extend the "relevant market" for more translations in at least 3 to 6 languages Community of "EU Actors "as sources" 17
18 4. QUESTIONS FOR DEBATE? How to leverage automated translation intelligently? Who thinks we should decentralize translation for communication? How can media and field offices cooperate? How to develop the language ecosystem? 18
A web-based multilingual help desk
LTC-Communicator: A web-based multilingual help desk Nigel Goffe The Language Technology Centre Ltd Kingston upon Thames Abstract Software vendors operating in international markets face two problems:
An In-Context and Collaborative Software Localisation Model: Demonstration
An In-Context and Collaborative Software Localisation Model: Demonstration Amel FRAISSE Christian BOITET Valérie BELLYNCK LABORATOIRE LIG, Université Joseph Fourier, 41 rue des Mathématiques, 38041 Grenoble,
Translating for Europe Citizens First!
Christos Ellinides Deputy Director-General Directorate-General for Translation (DGT) European Commission Translating for Europe Citizens First! EFNIL Conference Helsinki, 8-9 October 2015 1 ± 2400 words
SUMMARY OF THE NETWORKING AND LEARNING EVENT FOR COMMUNICATION MANAGERS IN CBC PROGRAMMES
SUMMARY OF THE NETWORKING AND LEARNING EVENT FOR COMMUNICATION MANAGERS IN CBC PROGRAMMES Points Valencia, Viborg and Vienna 25-26 May 2009 Vienna NEEDS ASSESSMENT EXERCISE I. GROUP DISCUSSIONS 1. Internal
How can public institutions benefit from automated translation infrastructure?
How can public institutions benefit from automated translation infrastructure? Saila Rinne, European Commission, DG CONNECT.G3 Riga 6.10.2015 Public services and machine translation Enabling multilingualism
How To Help The European Single Market With Data And Information Technology
Connecting Europe for New Horizon European activities in the area of Big Data Márta Nagy-Rothengass DG CONNECT, Head of Unit "Data Value Chain" META-Forum 2013, 19 September 2013, Berlin OUTLINE 1. Data
Le point de vue d un équipementier
Systèmes coopératifs, automatismes et robotique Le point de vue d un équipementier Guillaume Devauchelle Group Innovation & Scientific Development VP en 197 Mai 213 2 I La vision technologique d aujourd
Language Technologies in Europe: trends and future perspectives
Language Technologies in Europe: trends and future perspectives European Commission Márta Nagy-Rothengass, DG CONNECT Data Value Chain Unit Berlin, 24 January 2013 META - Creation of language resources
MAKE MULTILINGUAL WEB CONTENT MANAGEMENT A COMPETITIVE ADVANTAGE
24 October 2012 MAKE MULTILINGUAL WEB CONTENT MANAGEMENT A COMPETITIVE ADVANTAGE Follow the discussion: #sitecorelive www.sitecore.net Reminders for Today s Webinar Webinar recording & slides: will be
7 December, 2015, Stade de France
7 December, 2015, Stade de France Hosted by: As part of: Lindsay Baxter Commercial Director Email: [email protected] Sustainable Innovation In Sport Large-scale sporting events and sports
8970/15 FMA/AFG/cb 1 DG G 3 C
Council of the European Union Brussels, 19 May 2015 (OR. en) 8970/15 NOTE RECH 141 TELECOM 119 COMPET 228 IND 80 From: Permanent Representatives Committee (Part 1) To: Council No. prev. doc.: 8583/15 RECH
Technology Watch process in context: Information Systems (SI), Economic Intelligence (EI) and Knowledge Management (KM)
Technology Watch process in context: Information Systems (SI), Economic Intelligence (EI) and Knowledge Management (KM) Sahbi SIDHOM (LORIA & Univ. of Lorraine) email: [email protected], In prologue
Machine Translation at the European Commission
Directorate-General for Translation Machine Translation at the European Commission Konferenz 10 Jahre Verbmobil Saarbrücken, 16. November 2010 Andreas Eisele Project Manager Machine Translation, ICT Unit
Survey Results: Requirements and Use Cases for Linguistic Linked Data
Survey Results: Requirements and Use Cases for Linguistic Linked Data 1 Introduction This survey was conducted by the FP7 Project LIDER (http://www.lider-project.eu/) as input into the W3C Community Group
Interpreting and translating for. Europe. european union. union europeenne
Interpreting and translating for Europe european union union europeenne What is the Interinstitutional Committee for Translation and Interpretation? The Interinstitutional Committee for Translation and
EN 1 EN TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS ACTION PLAN TO IMPROVE COMMUNICATING EUROPE BY THE COMMISSION.. 2 1. Political commitment and ownership... 4 1.1. Involving Commissioners more... 5 1.2. Group of Commissioners for Communication
Glossary of translation tool types
Glossary of translation tool types Tool type Description French equivalent Active terminology recognition tools Bilingual concordancers Active terminology recognition (ATR) tools automatically analyze
How To Help Your City And Country With Energy Production
EUROPE'S ENERGY TRANSITION THE BIG RECOMMENDATIONS TO GUIDE AND INSPIRE EU POLICY-MAKERS 1 INCLUDE CITIES in EU energy policies 5DESIGN and in international climate negotiations SET NEW INVESTMENT PRIORITIES
9360/15 FMA/AFG/cb 1 DG G 3 C
Council of the European Union Brussels, 29 May 2015 (OR. en) 9360/15 OUTCOME OF PROCEEDINGS From: To: Council Delegations RECH 183 TELECOM 134 COMPET 288 IND 92 No. prev. doc.: 8970/15 RECH 141 TELECOM
Project Management. From industrial perspective. A. Helle M. Herranz. EXPERT Summer School, 2014. Pangeanic - BI-Europe
Project Management From industrial perspective A. Helle M. Herranz Pangeanic - BI-Europe EXPERT Summer School, 2014 Outline 1 Introduction 2 3 Translation project management without MT Translation project
ICT 6: Cloud computing
computing Jorge GASÓS Software and Services, Cloud Unit DG Connect [email protected] Cloud computing in previous WPs FP7 ICT Work Programmes (Calls 1, 5, 8, 10) Total investment in the software,
Lingotek + Salesforce
DATA SHEET 02 16 2016 Lingotek + Salesforce What is Salesforce? Salesforce is a customer relationship management (CRM) tool that helps companies track and monitor sales and marketing activities. Strengths
WHAT INFLUENCES THE INFLUENCERS?
#EUMediaPoll @BMBrussels @KPeacock_ComRes WHAT INFLUENCES THE INFLUENCERS? 28 TH JANUARY 2016 ComRes/Burson-Marsteller 2016 #EUMediaPoll Newspaper & online news sites readership Social media usage Reported
Lingotek + Sitecore Finally. Networked translation inside Sitecore.
DATA SHEET 03 20 2016 Lingotek + Sitecore Finally. Networked translation inside Sitecore. What is Sitecore? Sitecore is a leading content management system for large enterprises, mid-market commercial,
How To Write An Article On The European Cyberspace Policy And Security Strategy
EU Cybersecurity Policy & Legislation ENISA s Contribution Steve Purser Head of Core Operations Oslo 26 May 2015 European Union Agency for Network and Information Security Agenda 01 Introduction to ENISA
LEARN AND TEACH FRENCH WITH TV5MONDE. www.tv5.org/enseignants. For classroom study and self learners. TV5MONDE via cable, satellite and ADSL
LEARN AND TEACH FRENCH WITH TV5MONDE www.tv5.org/enseignants TV5MONDE via cable, satellite and ADSL For classroom study and self learners LEARN AND TEACH FRENCH WITH TV5MONDE A whole range of online services
The BMZ initiative for an International Tax Compact. Keynote speech, held at the International Tax Compact Workshop (Brussels, 25-26 January 2010)
Dr. Ulla Mikota Deputy Director General German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ) The BMZ initiative for an International Tax Compact Keynote speech, held at the International
APCO Worldwide in the UK
APCO Worldwide in the UK APCO Worldwide is an independent global communication, stakeholder engagement and business strategy firm. Our award-winning UK operations were founded in 1995 and offer fully integrated
Biblio Doc Inn. Info Point Europe EU Information Relays. Gianfranco Algieri. Bari - Europe Direct Puglia
Biblio Doc Inn Info Point Europe EU Information Relays Gianfranco Algieri 1 Info Point Europe enable local citizens to obtain: Information, advice and assistance about the European Union s institutions,
Data Center Business Overview:
Data Center Business Overview: How Trends impact your Datacenter Strategy Anna Conan Global Data Center strategy deployment VP Foundational BUSINESS OVERVIEW Rev 4a The energy dilemma is here to stay Continued
TELECOM ECOLE DE MANAGEMENT. Major ICT Business Management - Syllabus
TELECOM ECOLE DE MANAGEMENT Major ICT Business Management - Syllabus Last update, February 2016 Major: ICT Buiness Management FALL SEMESTER STUDENTS MUST CHOOSE THEIR COURSES AMONG THE CHART BELOW. Page
NFV Live! 15. Using closed-loop automation and data analytics to manage virtualized and hybrid networks
NFV Live! MONDAY, MAY 9, 2016 1. CASE STUDY: Real world deployment - the transformation to a virtualized network 2. CROSS INDUSTRY CASE STUDY: Virtualizing the data center to enable the efficient delivery
Language technologies for Education: recent results by the MLLP group
Language technologies for Education: recent results by the MLLP group Alfons Juan 2nd Internet of Education Conference 2015 18 September 2015, Sarajevo Contents The MLLP research group 2 translectures
Digitizing European Industry: Digital Industrial Platform Building
Digitizing European Industry: Digital Industrial Platform Building EFFRA General Assembly Dr Max Lemke Head of Unit DG CONNECT A3 European Commission 1 The political context Speech of Commissioner Oettinger
REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS
EUROPEAN COMMISSION Brussels, XXX [ ](2014) XXX draft REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS on
We handpick translator teams specialising in the topic of your industry. Multilingual translations into 170+ languages. we are
we are Multilingual translations into 170+ languages An accurate and meaningful translation of your product specification, marketing collateral or website enhances your company s image, improves acceptance
Communication Handbook for the EU Agencies 1
Communication Handbook for the EU Agencies 1 December 2013 1 As per Commission Roadmap for Agencies, Nr 21. Develop guidelines for agencies' communication strategies 1 Introduction The European Union agencies
Work Execution Management Training and Coaching Services
Work Execution Management Training and Coaching Services www.gpallied.com The Need Now, more than ever, your maintenance team is expected to increase effectiveness and performance with fewer members. This
System Requirements Orion
Orion Date 21/12/12 Version 1.0 Référence 001 Auteur Antoine Crué VOS CONTACTS TECHNIQUES JEAN-PHILIPPE SENCKEISEN ANTOINE CRUE LIGNE DIRECTE : 01 34 93 35 33 EMAIL : [email protected] LIGNE DIRECTE
H2020-EUJ-2016: EU-Japan Joint Call. EUJ-02-2016: IoT/Cloud/Big Data platforms in social application contexts
H2020-EUJ-2016: EU-Japan Joint Call EUJ-02-2016: IoT/Cloud/Big Data platforms in social application contexts EUJ-02-2016: IoT/Cloud/Big Data The Challenge The Integration and federation of IoT with Big
The role of the translator (trainer)
The role of the translator (trainer) in a digitalised, cloud-based, crowd-sourced, wikified and social-mediatised world Federico Gaspari [email protected] University of Bologna at Forlì, Italy January
The European Commission s key policies and communication activities in Economic and Financial Affairs
The s key policies and communication activities in Economic and Financial Affairs Linda Corugedo Steneberg - Director overview EMU and the euro the role of Directorate-General for Economic and Financial
Quel pilote ètes-vous
Quel pilote ètes-vous Mario Andretti Unique Multi-World Champion en Formula 1, Indy Car, World Sportscar, Nascar Copyright 2 3/27/2013 BMC Software, Inc 2 If everything seems under control, you're not
YOUR EUROPE YOUR FUTURE
EUROPEAN UNION European Commission Committee of the Regions Programme YOUR EUROPE YOUR FUTURE Youth debates for tomorrow's Europe Brussels 18-20 January towards the Rome Youth Summit Programme YOUR EUROPE
Translation Bureau Benchmarking and Comparative Analysis. Final Report
www.pwc.com/ca Final Report May 15, 2012 Translation Bureau Benchmarking and Comparative Analysis Final Report Contents 1. Executive Summary... 4 1.1. Background... 4 1.2. Global Language Services Industry...
Online free translation services
[Translating and the Computer 24: proceedings of the International Conference 21-22 November 2002, London (Aslib, 2002)] Online free translation services Thei Zervaki [email protected] Introduction
Territorial Intelligence and Innovation for the Socio-Ecological Transition
Territorial Intelligence and Innovation for the Socio-Ecological Transition Jean-Jacques Girardot, Evelyne Brunau To cite this version: Jean-Jacques Girardot, Evelyne Brunau. Territorial Intelligence and
EFFECTS+ Clustering of Trust and Security Research Projects, Identifying Results, Impact and Future Research Roadmap Topics
EFFECTS+ Clustering of Trust and Security Research Projects, Identifying Results, Impact and Future Research Roadmap Topics Frances CLEARY 1, Keith HOWKER 2, Fabio MASSACCI 3, Nick WAINWRIGHT 4, Nick PAPANIKOLAOU
1995 Ph.D. Paris III University (University of Nouvelle Sorbonne) 1990 D.E.A, Paris III University (University of Nouvelle Sorbonne).
Moon Si Yeun Dean of the Korean Cultural Institute Identifying Information Name Si Yeun MOON Sex Female of Birth September 11, 1965 Address Raemian Firstige Apt 110-901., Banpo-dong, Seocho-gu, Seoul,
Treasury Advisory Services Stability through effective financial risk and liquidity management. Audit. Tax. Consulting. Financial Advisory.
Treasury Advisory Services Stability through effective financial risk and liquidity management Audit. Tax. Consulting. Financial Advisory. Treasury Health Check Identify gaps and benchmark to make informed
Self-Assessment Process: Belgium- Walloon Case Study. November 2012
Self-Assessment Process: Belgium- Walloon Case Study November 2012 Self-Assessment Process: Belgium-Walloon Case Study Executive Summary In September 2011, the National Support Unit of the Walloon Network
ITIL. Nicolas Richard (NRC) Inspiré d une présentation de Steve Mann (Opsys) à l ITSMF Belgium. Une évolution ou une révolution?
ITIL Une évolution ou une révolution? 1 Nicolas Richard (NRC) Inspiré d une présentation de Steve Mann (Opsys) à l ITSMF Belgium L origine Les administrations et le commerce de plus en plus dépendants
Convention sur la lutte contre la Désertification
NATIONS UNIES Convention sur la lutte contre la Désertification Distr. GÉNÉRALE ICCD/COP(6)/CST/6 28 mai 2003 FRANÇAIS Original: ANGLAIS CONFÉRENCE DES PARTIES Comité de la science et de la technologie
FITMAN Future Internet Enablers for the Sensing Enterprise: A FIWARE Approach & Industrial Trialing
FITMAN Future Internet Enablers for the Sensing Enterprise: A FIWARE Approach & Industrial Trialing Oscar Lazaro. [email protected] Ainara Gonzalez [email protected] June Sola [email protected]
FP7 Help-Desk and its services
Extending ICT Research Co-operation between the European Union, Eastern Europe and the Southern Caucasus FP7 Help-Desk and its services ISTOK-SOUYZ Project Final Event Moscow, June 7, 2011 Dr.Tatyana Lyadnova,
User Manual Culturethèque Thailand
User Manual Culturethèque Thailand Contents: 1. What can one do at Culturethèque?... 3 2. How to access Culturethèque?... 4 3. How to search on Culturethèque?... 5 4. How to access documents on Culturethèque?...
Lingotek + Drupal Finally. Networked translation inside Drupal.
DATA SHEET 02 16 2016 Lingotek + Drupal Finally. etworked translation inside Drupal. Overview Lingotek s Translation etwork is the only cloud-based solution to connect all your global content in one place,
CeMAT. 31 May 3 June 2016 Hannover Germany. cemat.com. World leading trade fair for intralogistics & supply chain management
CeMAT 31 May 3 June 2016 Hannover Germany cemat.com World leading trade fair for intralogistics & supply chain management Shaping the future of intralogistics CeMAT 2016 Smart Supply Chain Solutions is
Strategic Workforce Planning and Competency Management at Schneider Electric
Strategic Workforce Planning and Competency Management at Schneider Electric Congres HR 7 et 8 octobre 2015 - http://www.congreshr.com/ Cecile Rayssiguier 1 Cécile RAYSSIGUIER Workforce and Competency
ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTE WORLD HEALTH ORGANIZATION. A20/VB/10 22 May I967 22 mai 1967 TWENTIETH WORLD HEALTH ASSEMBLY
WORLD HEALTH ORGANIZATION ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTE TWENTIETH WORLD HEALTH ASSEMBLY VINGTIEME ASSEMBLEE MONDIALE DE LA SANÏÉ - Í F 5 -' Si 2 4 MA! yj j * A20/VB/10 22 May I967 22 mai 1967 Provisional
Service assurance for communications service providers White paper. Improve service quality and enhance the customer experience.
Service assurance for communications service providers White paper Improve service quality and enhance the customer experience. December 2007 2 Contents 2 Overview 2 Move to a competitive business model
Convergence of Translation Memory and Statistical Machine Translation
Convergence of Translation Memory and Statistical Machine Translation Philipp Koehn and Jean Senellart 4 November 2010 Progress in Translation Automation 1 Translation Memory (TM) translators store past
NAPCS Product List for NAICS 54193: Translation and Interpretation Services
54193 1 Translation and interpretation services Converting written text, speech, or other live communication from one language to another. conversion to or from sign language or Braille. terminology and
EXECUTIVE SUMMARY 30 FINDINGS, 10 IMMEDIATE ACTIONS AND 10 LONG-TERM BUILDING BLOCKS
EXECUTIVE SUMMARY 30 FINDINGS, 10 IMMEDIATE ACTIONS AND 10 LONG-TERM BUILDING BLOCKS Extract from: Sami Andoura and Jean-Arnold Vinois, From the European Energy Community to the Energy Union. A policy
The SIST-GIRE Plate-form, an example of link between research and communication for the development
1 The SIST-GIRE Plate-form, an example of link between research and communication for the development Patrick BISSON 1, MAHAMAT 5 Abou AMANI 2, Robert DESSOUASSI 3, Christophe LE PAGE 4, Brahim 1. UMR
Future and Emerging Technologies (FET) FET-Open in Work Programme 2014-2015 in H2020
Future and Emerging Technologies (FET) FET-Open in Work Programme 2014-2015 in H2020 51214 FET 2014 Info Session 28 May 2014 Walter Van de Velde Future and Emerging Technologies European Commission the
The Baltimore County Public Schools 2015-2019 Technology Plan
2015-2019 Technology Plan Prepared by: The Department of Information Technology Plan Origination Date: March 2014 Plan Updated April 2015 Version 2.0 The guiding document of Baltimore County Public Schools
Archived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
European Entrepreneurship (EM054U1NB1)
European Entrepreneurship (EM054U1NB1) Program PGE Module / ECTS / Path / Specialisation Module :European Entrepreneurship : 3 ECTS. MGA Discipline Year Semester Open for visitors Entrepreneurship 2A B
Learn French with TVMONDE
Learn French with TVMONDE apprendre.tv5monde.com and enseigner.tv5monde.com For 20 years now, TV5MONDE has been developing a free, interactive multimedia system for learning and teaching French, using
Archived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
10128/16 LB/dk 1 DGD 1C
Council of the European Union Brussels, 13 June 2016 (OR. en) 10128/16 OUTCOME OF PROCEEDINGS From: On: 9 June 2016 To: General Secretariat of the Council Delegations No. prev. doc.: 8770/16, 8819/16 Subject:
GLOBED Master on Education Policies for Global Development
GLOBED Master on Education Policies for Global Development Progress Report Public Part 527008-LLP-1-2012-1-ES-ERASMUS-FEXI Project information Project acronym: Project title: Project number: Sub-programme
