The Government of the Arab Republic of Egypt and the Government of the Republic of Chile, hereinafter referred to as the "Contracting Parties".

Similar documents
The Government of Republic of India and the Government of The Republic of Cyprus (hereinafter referred to as the Contracting Parties );

Treaty Series No. 17 (2001) Agreement

DESIRING to intensify economic cooperation between both States;

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF NEPAL AND THE GOVERNMENT OF INDIA FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS

ARTICLE 1 Definitions

FOREWORD (YASH WANT SINHA)

The Government of the Islamic Republic of Iran and the Government of the. hereinafter referred to as the "Contracting Parties",

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE ITALIAN REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF ON THE PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS

Article The r.::erm ~';inv~s~ors '. wear:.s:

Amongst the most significant International Conventions ratified by Lebanon are the 1958 New York Convention and 1965 Washington Convention.

REPUBLIC OF MONTENEGRO FOREIGN INVESTMENT LAW

Vienna Convention on Succession of States in respect of State Property, Archives and Debts 1983

PROTOCOL ON THE PRIVILEGES AND IMMUNITIES OF THE INTERNATIONAL SEABED AUTHORITY

CHAPTER NINE DISPUTES SETTLEMENT ARTICLE 187 Scope of the Chapter The provisions of this Chapter shall apply to the settlement of disputes concerning

NOTICE 1087 OF 2013 DEPARTMENT OF TRADE AND INDUSTRY PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENT BILL,2013

World Bank Guidelines on the Treatment of Foreign Direct Investment

Loan regulations (Adopted by the Administrative Council by Resolution 1562, on 14 November 2013)

HEADQUARTERS AGREEMENT BETWEEN THE KINGDOM OF SPAIN AND THE INTERNATIONAL OLIVE COUNCIL

NATIONAL PEOPLE S POWER ASSEMBLY. JUAN ESTEBAN LAZO HERNÁNDEZ, President of the National People's Power Assembly of the Republic of Cuba.

United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States and Their Property 2004

Transatlantic Trade and Investment Partnership

Centre means the International Centre for Settlement ofinvestment Disputes ("ICSID") established by the ICSID Convention;

Law of Georgia On the Investment Activity Promotion and Guarantees

4. A tribunal constituted under this Section may not decide claims that fall outside of the scope of this Article.

TREATY BETWEEN THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE REPUBLIC OF CROATIA ON THE COMMON STATE BORDER

GOVERNMENT NOTICE SOUTH AFRICAN REVENUE SERVICE. No June 2015 INCOME TAX ACT, 1962

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE PRINCIPALITY OF LIECHTENSTEIN AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA

LAW OF THE REPUBLIC OF TAJIKISTAN ON LIMITED LIABILITY COMPANIES

Agreement between the Swiss Federal Council and the Bank for International Settlements to determine the Bank s legal status in Switzerland

MODEL CONTRACTS FOR SMALL FIRMS LEGAL GUIDANCE FOR DOING INTERNATIONAL BUSINESS

CONVENTION BETWEEN THE KINGDOM OF SPAIN AND THE REPUBLIC OF ESTONIA

TREATY BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE ORIENTAL REPUBLIC OF URUGUAY CONCERNING THE ENCOURAGEMENT AND RECIPROCAL PROTECTION OF INVESTMENT

L A W N U M B E R 7 7 F O R E I G N I N V E S T M E N T A C T

AGREEMENT BETWEEN CANADA AND THE REPUBLIC OF PERU FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS

AGREEMENT BETWEEN THE ARAB REPUBLIC OF EGYPT AND THE KINGDOM OF SPAIN FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND PREVENTION OF FISCAL EVASION

NEW YORK, NEW YORK. EXCESS SIPC SURETY BOND (the "Surety Bond")

General Conditions for Professional Services

PROTOCOL TO THE AFRICAN CHARTER ON HUMAN AND PEOPLES` RIGHTS ON THE ESTABLISHMENT OF AN AFRICAN COURT ON HUMAN AND PEOPLES` RIGHTS

PROTOCOL ON CLAIMS, LEGAL PROCEEDINGS AND INDEMNIFICATION. To the. Framework Agreement

Tax Treatment of Contracting States

I BASIC PROVISIONS Scope of application Article 1.

Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties

BANK LEVY DOUBLE TAXATION AGREEMENT BETWEEN THE UNITED KINGDOM AND THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY

INTERNATIONAL CONVENTION ON THE HARMONIZATION OF FRONTIER CONTROLS OF GOODS

IMO General Terms and Conditions

BMT Tax Depreciation Pty Ltd - Terms of Engagement

CLEANSED TEXT OF THE LAW ON THE POLICY OF FOREIGN DIRECT INVESTMENT IN BOSNIA AND HERZEGOVINA

In force as of 15 March 2005 based on decision by the President of NIB ARBITRATION REGULATIONS

The Hong Kong Special Administrative Region of the People s Republic of China and the Kingdom of Spain,

CUBAN FOREIGN INVESTMENT LEGISLATION

BOOKING AGENT AGREEMENT AMERICAN FEDERATION OF MUSICIANS

Marketers must: The Political, Legal, and Regulatory Environments of Global Marketing. Nation-States and Sovereignty. The Political Environment

HUNGARIAN PEOPLE'S REPUBLIC

International Convention on the Establishment of an International Fund for Compensation for Oil Pollution Damage. (Brussels, 18 December 1971)

CHAPTER 9 INVESTMENT. Section A

Model Text for the Indian Bilateral Investment Treaty BILATERAL INVESTMENT TREATY BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDIA AND -----

Azerbaijan Law on Mortgage (adopted on 3 July, 1998; entered into force on 19 August 1998)

Agreement on German External Debts

SECTION PERFORMANCE BOND., hereinafter called PRINCIPAL, and

MODEL CONTRACTS FOR SMALL FIRMS LEGAL GUIDANCE FOR DOING INTERNATIONAL BUSINESS

AGREEMENT BETWEEN JERSEY AND DENMARK FOR THE EXCHANGE OF INFORMATION RELATING TO TAX MATTERS

Advance copy of the authentic text. The copy certified by the Secretary-General will be issued at a later time.

TRADE IN SERVICES, INVESTMENT AND E-COMMERCE

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING

CHAPTER 9 INVESTMENT. Section A

This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

END USER LICENSE AGREEMENT DATABASE MANAGEMENT TOOL LICENSE

TRADE IN SERVICES, INVESTMENT AND E-COMMERCE

Petroleum law lecture 2 Host government agreements

It is further notified in terms of paragraph 1 of Article 27 of the Convention, that the date of entry into force is 17 December 2002.

GENERAL TERMS AND CONDITIONS

UK/POLAND DOUBLE TAXATION CONVENTION SIGNED IN LONDON ON 20 JULY Entered into force 27 December 2006

THE LAW OF THE REPUBLIC OF INDONESIA NUMBER 40 OF 2007 CONCERNING LIMITED LIABILITY COMPANY BY THE GRACE OF ALMIGHTY GOD

AGREEMENT ON HEALTH CARE INSURANCE BETWEEN AUSTRALIA AND THE KINGDOM OF BELGIUM

PROTOCOL ARTICLE 1. Paragraph 3 of Article II (Taxes Covered) of the Convention shall be deleted and replaced by the following paragraph:

INVESTMENT ADVISORY AGREEMENT

Jurisdiction. Egypt.

Sales Agency Contract

Singapore. Done at Singapore, on 19 February 1971

Anglo American Procurement Solutions Site

CHAPTER I I. Formation of a limited liability company CHAPTER I. GENERAL PROVISIONS

MULTILATERAL INVESTMENT GUARANTEE AGENCY. Operational Policies

CONVENTION BETWEEN THE REPUBLIC OF TRINIDAD AND TOBAGO AND THE KINGDOM OF SPAIN FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION

AGREEMENT BETWEEN THE REPUBLIC OF ESTONIA AND AUSTRALIA ON SOCIAL SECURITY

MODEL CONTRACTS FOR SMALL FIRMS LEGAL GUIDANCE FOR DOING INTERNATIONAL BUSINESS

LAW ON FOREIGN INVESTMENT IN VIETNAM

Having amended the Convention by an Additional Protocol that Modifies the Convention, signed at Mexico City on September 8, 1994;

AGREEMENT BETWEEN THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM AND THE KINGDOM OF SPAIN FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION

How To License A Patent From Ancient Recipe Cards

ARTICLES OF THE OECD MODEL TAX CONVENTION ON INCOME AND CAPITAL. [as they read on 22 July 2010]

HAGUE CONFERENCE ON PRIVATE INTERNATIONAL LAW CONFÉRENCE DE LA HAYE DE DROIT INTERNATIONAL PRIVÉ

MODEL CONVENTION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME AND ON CAPITAL

SERVICES LEVEL AGREEMENT

MODEL CONTRACTS FOR SMALL FIRMS LEGAL GUIDANCE FOR DOING INTERNATIONAL BUSINESS

This Convention shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

AGREEMENT BETWEEN THE KINGDOM OF SWEDEN AND THE STATES OF GUERNSEY FOR THE EXCHANGE OF INFORMATION RELATING TO TAX MATTERS

Performance Bond. Business):

Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards

THE LAW OF THE KYRGYZ REPUBLIC. On securities market

CHAPTER FIFTEEN COMPETITION POLICY, MONOPOLIES AND STATE ENTERPRISES

Transcription:

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE ARAB REPUBLIC OF EGYPT AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CHILE ON THE RECIPROCAL PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS The Government of the Arab Republic of Egypt and the Government of the Republic of Chile, hereinafter referred to as the "Contracting Parties". Desiring to intensify economic cooperation to the mutual benefit of the Contracting Parties; With the intention to create and maintain favorable conditions for investments by investors of one Contracting Party which imply the transfer of capital in the territory of the other Contracting Party. Recognizing that the reciprocal promotion and protection of such foreign investments favour the economic prosperity of the Contracting Parties; HAVE AGREED AS FOLLOWS: ARTICLE1 DEFINITIONS For the purpose of this Agreement: 1) "investor" means the following subjects which have made an investment in the territory of the other Contracting Party in accordance with the present Agreement: a) natural persons who, according to the law of that Contracting Party, are considered to be its nationals; b) legal entities, including companies, corporations, business associations and other legally recognized entities, which are constituted or otherwise duly organised under the law of that Contracting Party and have their seat together with their effective economic activities in the territory of that Contracting Party. 2) "investment" means any kind of assets or rights related to it provided that the investment has been admitted in accordance with the laws and regulations of the Contracting Party in which territory the investment was carried out and shall include in particular, though not exclusively; a) movable and immovable property and any other property rights such as servitudes, mortgages, enjoyment or pledges; b) shares, debentures or any other kind of participation in companies; c) loans or other claims to money or to any performance having an economic value; d) intellectual and industrial property rights, including copyright, patents, trademarks, trade names, technical processes, know-how and goodwill; e) concessions conferred by law or under contract, including concessions to search for, cultivate, extract or exploit natural resources. 3) "territory" means in respect of each Contracting Party the land, maritime and airspace under its sovereignty, including the exclusive economic zone and the continental shelf where that Contracting Party exercises, in conformity with their respective legislation and international law, sovereign rights and jurisdiction.

ARTICLE2 SCOPE OF APPLICATION This Agreement shall apply to investments in the territory of one Contracting Party made in accordance with its legislation, prior to or after the entry into force of the Agreement, by investors of the other Contracting Party. It shall however not be applicable to disputes which arose prior to its entry into force or to disputes directly related to events which occurred prior to its entry into force. ARTICLE 3 PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS 1) Each Contracting Party shall, subject to its general policy in the field of foreign investments, promote in its territory investments by investors of the other Contracting Party. 2) Each Contracting Party shall protect within its territory investments made in accordance with its laws and regulations by investors of the other Contracting Party and shall not impair by unreasonable or discriminatory measures the management, maintenance, use, enjoyment, extension, sale and liquidation of such investments. ARTICLE4 TREATMENT OF INVESTMENTS 1) Each Contracting Party shall guarantee a fair and equitable treatment to investments made by investors of the other Contracting Party in its territory and shall ensure that the excercise of the right thus recognized shall not be hindered in practice. 2) Each Contracting Party shall accord investments of the investors of other Contracting Party in its territory a treatment which is no less favourable than that accorded to investments made by its own investors or by investors of any third country, whichever is more favourable. 3) If a Contracting Party accords special advantages to investors of any third country by virtue of an agreement establishing a free trade area, a customs union, a common market, an economic union or any other form of regional economic organization to which the Party belongs at the present time or made belong in the future or through the provisions of an agreement relating wholly or mainly to taxation, it shall not be obliged to accord such advantages to investors of the other Contracting Party. ARTICLE5 FREE TRANSFER 1) Each Contracting Party shall allow without delay the investors of the other Contracting Party the transfer of funds in connection with an investment in a freely convertible currency, particularly of: a) interests, dividends, profits and other returns; b) repayments of a loan agreement related to the investment; c) the capital or proceeds from the sale or partial sale or liquidation of the investment; and d) compensation for expropriation or loss described in Article 6 of this Agreement. 2) Transfers shall be made at the exchange rate applying on the date of transfer in accordance with the law of the Contracting Party which has admitted the investment.

ARTICLE6 EXPROPRIATION AND COMPENSATION 1) Neither Contracting Party shall take any measures depriving, directly or indirectly, an investor of the other Contracting Party of an investment unless the following conditions are complied with: a) the measures are taken in the public or national interest and in accordance with the law; b) the measure are not discriminatory; c) the measures are accompanied by provisions for the payment of prompt, adequate and effective compensation. 2) The compensation shall be based on the market value of the investments affected immediately before the measure became public knowledge. Where that value cannot be readily ascertained, the compensation may be determined in accordance with generally recognised equitable principles of valuation taking into account the capital invested, its depreciation, the capital already repatriated, the replacement value and other relevant factors. In case of delay of the compensation payment, it shall carry interest at the appropriate market rate of interest from the date of expropriation or loss until the date of payment. 3) The investor affected shall have a right to access, under the law of the Contracting Party making the expropriation, to the juridical authority of that Party, in order to review the amount of compensation and the legality of any such expropriation or comparable measure. 4) The investors of one Contracting Party whose investments have suffered losses due to a war or any other armed conflict, revolution, state of emergency or rebellion, which took place in the territory of the other Contracting Party shall be accorded by the latter Contracting Party a treatment as regard restitution, indemnification, compensation or other consideration, no less favourable than that which that Contracting Party accords to its domestic investors or to investors of any third country, whichever is more favourable to the investors concerned. ARTICLE7 SUBROGATION 1) Where one Contracting Party or an agency authorized by it has granted a contract of insurance or any form of financial guarantee against non-commercial risks with regard to an investment by one of its investors in the territory of the other Contracting Party, the latter shall recognize the rights of the first Contracting Party by to subrogate it to the rights of the investors when payment has been made under this contract or financial guarantee by the first Contracting Party. 2) Where a Contracting Party has made a payment to its investor and has taken over rights and claims of the investor, that investor shall not, unless authorized to act on behalf of the Contracting Party making the payment, pursue those rights and claims against the other Contracting Party. ARTICLE8 SETTLEMENT OF DISPUTES BETWEEN A CONTRACTING PARTY AND AN INVESTOR OF THE OTHER CONTRACTING PARTY 1) Whith a view to an amicable solution of disputes, which arise within the terms of this Agreement, between a Contracting Party and an investor of the other Contracting Party consultations will take place between the parties concerned. 2) If these consultations do not result in a solution within three months from the date of request for settlement, the investor may submit the dispute either: a) to the competent tribunal of the Contracting Party in whose territory the investment was made; or

b) to international arbitration of the International Centre for Settlement of Investment Disputes (ICSID), created by the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of other States opened for signature in Washington on March 18, 1965. 3) Once the investor has submitted the dispute to the competent tribunal of the Contracting Party in whose territory the investment was made or to international arbitration, that election shall be final. 4) For the purpose of this Article, any legal person which is constituted in accordance with the legislation of one Contracting Party, and in which, before a dispute arises, the majority of shares are owned by investors of the other Contracting Party, shall be treated, in accordance with Article 25 (2) (b) of the said Washington Convention, as a legal person of the other Contracting Party. 5) The arbitration decisions shall be final and binding on both parties and shall be enforced in accordance with the laws of the Contracting Party in whose territory the investment was made. 6) Once a dispute has been submitted to the competent tribunal or international arbitration in accordance with this Article, neither Contracting Party shall pursue the dispute through diplomatic channels unless the other Contracting Party has failed to abide or comply with any judgment, award, order or other determination made by the competent international or local tribunal in question. ARTICLE9 SETTLEMENT OF DISPUTES BETWEEN CONTRACTING PARTIES 1) The Contracting Parties shall endeavour to resolve any difference between them regarding the interpretation or application of the provisions of this Agreement by friendly negotiations. 2) If the difference cannot thus be settled within six months following the date of notification of the difference, either Contracting Party may submit it to an Ad-hoc Arbitral Tribunal in accordance with this Article. 3) The Arbitral Tribunal shall be formed by three members and shall be constituted as follows: within two months of the notification by a Contracting Party of its wish to settle the dispute by arbitration, each Contracting Party shall appoint one arbitrator. These two members shall then, within thirty days of the appointment of the last one, agree upon a third member who shall be a national of a third country and who shall act as the Chairman. The appointment of the Chairman shall be approved by the Contracting Parties within thirty days of that person s nomination. 4) If, within the time limits provided for in paragraph (3) of this Article the required appointment has not been made or the required approval has not been given, either Contracting Party may request the President of the International Court of Justice to make the necessary appointments. If the President of the International Court of Justice is prevented from carrying out the said function or if that person is a national of either Contracting Party, the appointment shall be made by the Vice-President, and if the latter is prevented from carrying out the said function or if that person is national of either Contracting Party, the appointments shall be made by the most senior Judge of the Court who is not a national of either Contracting Parties. 5) The Chairman of the Tribunal shall be a national of a third country which has diplomatic relations with both Contracting Parties. 6) The Arbitral Tribunal shall reach its decisions taking into account the provisions of this Agreement, the principles of international law on this subject and the general principles of law as recongnized by the Contracting Parties. The Tribunal shall reach its decisions by a majority vote and shall determine its procedure.

7) Each Contracting Party shall bear the cost of the arbitrator it has appointed and of its representation in the arbitral proceedings. The cost of the Chairman and the remaining costs shall be borne in equal parts by the Contracting Parties unless agreed otherwise. 8) The decisions of the Arbitral Tribunal shall be final and binding on both Parties. ARTICLE10 CONSULTATIONS BETWEEN CONTRACTING PARTIES The Contracting Parties shall consult each other at the request of either of them on matters concerning the interpretation or application of this Agreement. ARTICLE11 FINAL PROVISIONS 1) The Contracting Parties shall notify each other when the constitutional requirements for the entry into force of this Agreement have been fulfilled. The Agreement shall enter into force thirty days after the date of the latter notification. 2) This Agreement shall remain in force for a period of fifteen years. Therafter it shall remain in force indefinitely unless one of the Contracting Parties gives one year s written notice of termination through diplomatic channels. 3) In respect of investments made prior to the date when the notice of termination of this Agreement becomes effective, the provisions of this Agreement shall remain in force a further period of fifteen years from that date. 4) This Agreement shall be applicable irrespective of whether diplomatic or consular relations exist between the Contracting Parties. DONE at Santiago, Chile, on this 5th day of August one thousand nine hundred and ninety nine, in duplicate in the Arabic, English and Spanish Languages, all texts being equally authentic. In case of any divergence of interpretation, the English text shall prevail. PROTOCOL On signing the Agreement on the Reciprocal Promotion and Protection of Investments the Government of the Republic of Chile and the Governmente of the Arab Republic of Egypt agreed on the following provisions, which shall be regarded as an integral part of the said Agreement. Ad Article 5 (1) Capital can only be transferred one year after it has entered the territory of the Contracting Party unless its legislation provides for a more favourable treatment. In accordance with the precedent paragraph, parties agreed to comunicate to each other the granting of any more favourable treatment. (2) A transfer shall be deemed to have been made without delay if carried out within such period as is normally required for the completion of transfer formalities. The said period shall start on the day on which the relevant request has been submitted in due form and may in no case exceed thirty days. 2) This Agreement shall remain in force for a period of fifteen years. Therafter it shall remain in force indefinitely unless one of the Contracting Parties gives one year s written notice of termination through diplomatic channels.

3) In respect of investments made prior to the date when the notice of termination of this Agreement becomes effective, the provisions of this Agreement shall remain in force a further period of fifteen years from that date. 4) This Agreement shall be applicable irrespective of whether diplomatic or consular relations exist between the Contracting Parties. DONE at Santiago, Chile, on this 5th day of August one thousand nine hundred and ninety nine, in duplicate in the Arabic, English and Spanish Languages, all texts being equally authentic. In case of any divergence of interpretation, the English text shall prevail