é security efficacité efficiency Pathway recrutement to Bilingual recruitment Services santé health
|
|
|
- Magnus Parsons
- 10 years ago
- Views:
Transcription
1 ity accessibilité access sécurité security efficacité efficiency recrute cruitment santé health social services services sociaux qualité qual ibilité access sécurité security efficacité efficiency recrutement recru health social services services sociaux qualité quality accessibilité é security efficacité efficiency recrutement recruitment santé health ices services sociaux qualité quality accessibilité access sécurité secu ité efficiency recrutement recruitment santé health social services s x qualité quality accessibilité access sécurité security efficacité effi utement recruitment santé health social services services sociaux qu ity accessibilité access HR sécurité SUPPORT security efficacité efficiency KIT recrute cruitment santé health social services services sociaux qualité qual ibilité access sécurité security efficacité efficiency recrutement recru health social services services sociaux qualité quality accessibilité é security efficacité efficiency Pathway recrutement to Bilingual recruitment Services santé health ices services sociaux qualité quality accessibilité access sécurité secu ité efficiency recrutement recruitment santé health social services s x qualité quality accessibilité access sécurité security efficacité effi utement recruitment santé health social services services sociaux qu ity accessibilité access sécurité security efficacité efficiency recrute cruitment santé health social services services sociaux qualité qual ibilité access sécurité security efficacité efficiency recrutement recru health social services services sociaux qualité quality accessibilité é security efficacité efficiency recrutement recruitment santé health ices services sociaux qualité quality accessibilité access sécurité secu ité efficiency recrutement recruitment santé health social services s x qualité quality accessibilité access sécurité security efficacité effi utement recruitment santé health social services services sociaux qu ity accessibilité access sécurité security efficacité efficiency recrute cruitment santé health social services services sociaux qualité qual ibilité access sécurité security efficacité efficiency recrutement recru health social services services sociaux qualité quality accessibilité é security efficacité efficiency recrutement recruitment santé health ices services sociaux qualité quality accessibilité access sécurité secu ité efficiency recrutement recruitment santé health social services s x qualité quality accessibilité access sécurité security efficacité effi utement recruitment santé health social services services sociaux qu lity accessibilité access sécurité security efficacité efficiency recrute cruitment santé health social services services sociaux qualité qual
2 March 2012 Address : 2, Gloucester st., suite 205 Toronto (Ontario) M4Y 1L5 [email protected] Telephone : or Fax : or This bilingual support kit was made possible thanks to the financial support of
3 SUMMARY Introduction part 1 Developing a Bilingual Service Capability part 2 Hiring Qualified Bilingual Personnel part 3 Providing an Active Offer of Services Useful Resources and Sources OVER THE COUNTER tips and telephone tips
4 Foreword [ ] First Nation communities and French-speaking Ontarians have a long history of difficulties in accessing culturally relevant health care services. [ ] many French-speaking Ontarians, who have lived all their lives in this province, are unable to access health care services by French-speaking providers. [ ] Even when cultural minorities do access the health care system, there are challenges in making the system work for them. This is true at all levels of care across all sectors. In the literature on culturally appropriate care, certain key elements or functions emerge: cultural assessment, cultural knowledge, communication and partnership. Education at all levels is part of the answer: health care workers, health care students (via curriculum changes adding multicultural content to programs), educators, and health care managers all need to develop skills in delivering culturally appropriate care. Data collection on cultural diversity and health care is another part of the answer (this would include getting an adequate cultural picture of the health care workforce). [ ] However, another very significant step can be taken at the human resources end: active recruitment of health care professionals from underrepresented cultural groups. Ensuring the Care Will Be There Report Registered Nurses Association of Ontario (RNAO) and Registered Practical Nurses Association of Ontario (RPNAO) INTRODUCTION The last decades have taught us much about what makes people healthy and where we should focus our efforts. The majority of studies tell us which factors need to be addressed in order to improve their state of health. These factors are known as health determinants. They include poverty, education, but also language and culture. Ontario has made the commitment to guarantee Francophones access to health services in their language. Nothing illustrates this commitment more clearly than the French Language Services Act (1986) and, more recently, the creation of French language health planning entities responsible for advising Local Health Integration Networks (LHIN). By taking these steps, the Ontario government aims to: Improve access to health services in French, including primary health care; Ensure there are an appropriate number of organizations able to provide health 2
5 services in French, consistent with Ministry standards; Ensure an adequate distribution of health professionals who are able to provide care in French. Le Regroupement des intervenants francophones en santé et en services sociaux de l Ontario plays a part in the Ontario health care vision both as a leader and strategic ally in the health and social services fields at the provincial level. Part of our role involves supporting and empowering professional Frenchspeaking human resources. We also work collaboratively with the various stakeholders in the province, including organizations such as your own, in order to make our system more responsive to the health needs of the Francophone population. In our province, access to bilingual human resources is therefore key. And the challenges are many: How to attract qualified bilingual candidates, but where to find them and how to properly assess their competency; How to develop a bilingual service culture within an organization; How to actively offer bilingual services, i.e. at reception, via signage and in the workplace; This HR support kit is designed to help you meet these challenges head on, starting with the most important one of all: How to convince staff, peers or management of the necessity of hiring bilingual talent. has been described as medicine s most essential technology its principle instrument for conducting its work (Jackson, 1998). It has been observed that without language, the work of a physician and veterinarian would be nearly identical (Clark, 1983). Sarah Bowen, B.A., M.Sc. Language Barriers in Access to Health Care Health Canada, November 2001 Language 3
6 Rifssso: What You Need to Know Rifssso, Regroupement des intervenants francophones en santé et en services sociaux de l Ontario, is a growing provincial network of French-speaking stakeholders and professionals working in the health and social services fields. Our mission is to improve the quality and delivery of French-language services as well as access to such services. Providing Provincial Leadership From its inception, Rifssso has focused on supporting the establishment of French-language professional associations representing the various disciplines in the province. These associations provide a range of training, information and professional development services to their members. The Rifssso network currently represents nine disciplines, in addition to members at large. Network building activities across the province are ongoing. 4
7 Developing resources Rifssso develops French-language learning resources for the benefit of stakeholders working in the health care and social services sectors, including the public. The virtual Esanté-ontario platform is a prime example of this, as is cliquezsante.ca, an online health and social services directory. This French-language directory can also be used for job postings, searches, or talent hunting. Members of the public also use it for locating French-language professionals in their area. In addition, Rifssso provides annual professional development opportunities designed to support professionals in their practice. Grooming the Next Generations At the same time, Rifssso is laying the groundwork for future generations of French-language professionals both in health and social services. For nearly 20 years, we have successfully run a program promoting career opportunities in health and social services. Every year, we organize and host a variety of activities school fairs, workshops, guided tours of health organizations and meetings with professionals from various disciplines all aimed at encouraging youth to choose a career in health or social services. The idea behind this program, like so many other strategic initiatives we spearhead, is to build capacity in the province for the purpose of ensuring the delivery of quality French-language services. Integrating International Graduates The labour shortage in the health and social services fields has spurred Rifssso to launch several initiatives that tackle this challenge in different ways. For instance, we conducted a study to identify the barriers international graduates face when seeking a license to practise in Ontario. And, to help them through this process, we created a comprehensive French-language guide entitled Pratiquer en Ontario. This resource is equally useful to organizations providing settlement services to immigrants, because it helps them to steer French-speaking newcomers towards the appropriate French-language resources. 5
8 PART 1 Developing a Bilingual Service Capability How to convince staff, peers or management of the necessity of hiring bilingual staff? You can start by talking about how great the need is and the factors fuelling the demand everywhere in the province. How Great Is the Need? The need for French-language services, particularly in the area of health care, is largely unmet. This is the conclusion reached by a study commissioned by Health Canada s Committee for French-Speaking Minority Communities, and conducted by the Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada. Key findings include the following: [ ] access to health services in French for Franco-Ontarians is profoundly insufficient in hospital care, community health centres, medical clinics and home care: these four sectors encompass most of the health services offered in Ontario. In hospitals, the emergency service is often the main access point for the health care system yet three quarters of Franco-Ontarians are unable to access this service in their language. 6
9 74% of Franco-Ontarians state that they have never or almost never had access to hospital services in French. In fact, only 12 % say they have had access to these services every time they ve gone to the hospital. [ ] 47% have never had access to an emergency services centre offered in French (except at hospital emergency services); 59% have never or almost never had access to home care services for the elderly in French; 77% have never or almost never had access to alcohol treatment centres offering services in French; 66% have never or almost never had access to drug treatment centres offering services in French; 66% have never had access to emergency shelters offering services in French to victims of domestic violence; 53% have never or almost never had access to mental health services in French (except in psychiatric hospitals). Factors Fuelling the Demand A considerable majority of Francophone adults (76 % in the southeast, 65 % in Ottawa and 58 % in the northeast) believes it is very important or important to obtain health care services in French. The demand for French-language services stems mainly from these factors: The 1986 French Language Services Act This law guarantees access to government services, in French, in 25 Ontario regions and had led to the designation of organizations (e.g. University of Ottawa Heart Institute) committed to delivering services in French. The increase in the Francophone population due largely to the arrival of immigrants Nearly 600,000 Francophones live in Ontario, making it the largest minority linguistic community in Canada. Over 80 % of Ontario Francophones live in a designated region. The Francophone population is less educated, earns less and is older than the general Ontario population. Nearly 10 % are immigrants, including a large proportion of recent immigrants. 7
10 The aging of the Francophone population According to the 2009 Profile of Ontario s Francophone Community, the Francophone population is getting older. Between 2001 and 2006, the median age of Francophones was higher and rising faster. In fact, the Francophone community has a higher median age in every region of the province. The health behaviour of Francophones According to the Second Report on the Health of Francophones in Ontario (2005), Francophones have a poorer perception of their health than the overall Ontario population. They more frequently state that they have required help for at least one regular activity. There are also major differences between Francophones and other groups. For example, among Francophones, particularly in Northeastern Ontario, the proportion of daily smokers is noticeably higher and Francophone non-smokers are proportionately more likely to be exposed to second-hand smoke. The shortage of professionals Experts across the board in HR, government, professional circles, in the health care and social services sectors all recognize the serious threats posed by the labour shortage, the reasons behind it, including ageing and retirement, and its potentially crippling effects. HealthForceOntario.ca frames the issues in a way that leaves no room for misunderstanding: Trend data indicate that Ontario faces a significant reduction in its health human resources workforce [...]; Unless new ways of practising health care are introduced, Ontario will face a significant shortage of health care workers and Ontarians will risk receiving sub-optimal care. There are four more good reasons for your organization, as a service provider in the area of health care and/or social services, to develop a bilingual service capability: accessibility, quality, effectiveness and safety. The Accessibility Advantage Language barriers make it challenging for patients to obtain the care they re entitled to. This is a direct quote from leading American medical expert Alexander R. Green, MD, Harvard Medical School, at 8
11 the 3 rd Annual Convention of Société Santé en français in February Canadian research also speaks loudly. In a study published by the University of Ottawa, researchers Louise Bouchard and Martin Desmeules revealed that members of Canada s minority Francophone and Anglophone communities are in poorer health than the majority population. The researchers noted that communication problems between doctors and patients from linguistic minorities are more frequent. * A large part of the study s data was derived from Statistics Canada s Canadian Community Health Survey (CCHS) The Quality Advantage According to many experts, delivery of health care services in a patient s language is a question of quality of care and risk management. A literature review by P.E.I. s Frenchlanguage Health Services Network, in collaboration with Société Santé en français, supports that claim. Research has found that delivery of services in a patient s maternal tongue has many advantages: Evaluation of a patient s state of health is more accurate; Access to health care services, specifically to health promotion and disease prevention activities, is improved; Treatment allows for greater interaction, which helps improve the therapeutic relationship and leads to more positive health outcomes; Patients understand their treatment plan better and are more likely to follow it; Patients are also more satisfied; The quality of care they receive is better, and; Risk management problems linked to service delivery become far less common. Source: Undated summary of a position paper submitted to the Canadian Council on Health Services Accreditation (CCHSA) by Réseau des services de santé en français de l Î.-P.-É., in collaboration with Société Santé en français. The Effectiveness Advantage Another literature review, this one by Health Nexus Santé which specializes in health promotion, confirms that the inability of organizations and professionals to adequately communicate in the user s language leads to negative outcomes, i.e.: Increased consultation time; Decreased quality of services where good communication is essential; Did you know? A Wirthlin Worldwide 2002 RWJF Survey found that one in five respondents have gone without care when needed due to language barriers. 9
12 Overuse of emergency services; and Greater dissatisfaction with the level and quality of care received. The Safety Advantage The inability to communicate adequately in the user s language in matters of health care also raises serious safety concerns including: Increased chance of error in diagnosis or treatment; Decrease in the reliability of treatments. Other analyses have shown that language barriers directly influence issues of informed consent and information privacy for health, both of which have extensive legal implications. Consider this An article by Megan-Jane Johnstone and Olga Kanitsaki, entitled Culture, language, and patient safety: Making the link, seems to indicate that failing to recognize the vital link between patients culture and language and security unacceptably exposes patients from a linguistic or ethno-cultural minority to harmful events avoidable in hospitals. Excerpt from a position paper by Réseau des services de en français de l Î.-P.-É., in collaboration with Société Santé en français 10
13 are many steps in the process where things can go wrong. At each step, language barriers can lead to miscommunication. The end result is poor quality care. Alexander R. Green, MD, MPH Senior Faculty, The Disparities Solutions Center Massachusetts General Hospital - Harvard Medical School There clinicians are better educated and more scientific than ever before, but we have a great failing: we sometimes do not communicate effectively with our patients or with their families. We PA Tumulty What is a clinician and what does he do? New England Journal of Medicine 1970;283:
14 PART 2 Hiring Qualified Bilingual Personnel How and where to find qualified bilingual candidates: that s the challenge. When it comes to recruiting top bilingual talent, there is no magic solution. The key is to first determine the needs of your Francophone client base and the functions that must be performed within your organization in order to meet service requirements. This is generally done through the development of both a service plan and a recruitment plan that clearly identifies the HR requirements in order to achieve bilingual service delivery objectives. The common practice is to designate bilingual positions within the organization. To help you in this, here are some factors to consider as well as resources. Designating Positions To develop a bilingual service capability, it will be necessary to designate certain key positions within your organization as bilingual. When the language requirements of a position are bilingual, you must then determine the level of language proficiency 12
15 required in each of the official languages. The level of linguistic proficiency required must reflect the functions and responsibilities of the position to be carried out, and ensure that services of comparable quality are provided in both official languages. Canadian Heritage has developed a guide to help organizations through this process. For more information, visit: Assessing Level of Language Proficiency To hire qualified bilingual candidates, you must do more than simply indicate, in a job posting for example, that the successful applicant must be bilingual. In order to attract qualified applicants with the required language skills for reading comprehension, written expression and oral interaction, it is necessary to clearly spell this out in the documentation. If necessary, you can hire an independent organization or agency, such as a language training institute, to help you to properly assess the level of language proficiency of applicants. Hiring Process In addition to your usual hiring practices, it is necessary to clearly establish in all relevant documentation, including the job description, whether the position is designated as bilingual, as well as the required level of language proficiency. If the position is not a bilingual one, you can still mention that knowledge of both official languages is an asset, or that bilingual applicants are encouraged to apply. During the hiring process, your organization must have the ability to properly assess applicants level of language proficiency in both oral and written communications. To establish a linguistic profile and/or to view examples of bilingual position profiles, visit: Hiring Procedures and Methods A larger number of bilingual applicants can be reached just by extending the visibility of the job posting outside your usual channels. Here are a few ideas to add to the mix: For more information, go to: 13
16 Ideas to add to your hiring procedures Ad placement in French-language media Online advertising See the list in this kit See media list at Another important online resource to target is: cliquezsante.ca This Rifssso directory lists French-speaking professionals and services available in Ontario s health and social services sectors. You can also use it to advertize job postings free of charge, or as a head-hunting tool. 14
17 Bilingual or French-language universities and colleges See the list in this kit Support Networks and Organizations See the list in this kit Recruitment Agencies and head hunters Consult your local listings Something else to consider If you place an ad in an English-language newspaper, put in a line in French to the effect that the position is open to bilingual applicants. 15
18 PART 3 Providing an Active Offer of Services An active offer is defined as all of the measures taken to ensure that French-language services are readily available, accessible and visible, and that the quality of these services is comparable to that of services offered in English. Providing improved quality care and services is what an active offer of bilingual services is all about. Doing so requires the adoption of in-house guidelines, policies and procedures as well as work practices and protocols. When taking such steps, an organization is actively demonstrating to staff as well as to the outside world the importance it places on responding to the needs of clients or patients. Organizational Leadership As is the case in organizations about to undergo important changes, leadership comes from the top. In most organizations, the board of directors usually sets the tone by adopting policies and a strategic plan, and by defining the organizations clientele and service priorities. 16
19 From that point forward, an implementation plan is drawn up, service policies are developed and implemented, and procedures spelled out for the purpose of ensuring an active offer of service. As with any other process involving change, you will need to seek out active support from all levels of the organization: the board of directors, senior management, employees, volunteers and your clients and partners. [ ] Even if your organization is not yet thinking about becoming designated under the law, the following criteria (established by the Office of Francophone Affairs [ ] ) are excellent guides [ ] in offering services in French: Offer quality services in French on a permanent basis; Guarantee access to services in French; Have Francophones on the board of directors and in the executive; Develop a written policy that is adopted by the board of directors and sets out the agency s responsibilities with respect to French-language services. Source: Work Together With Francophones In Ontario Guide, Healthy Communities Consortium you embrace the principles of an active offer, it shows that you take the needs of your clients seriously and that you are committed to removing the barriers that hinder access to services. When Work Together With Francophones In Ontario: Understanding the Context and Using Promising Practices Healthy Communities Consortium Guide Client Service Policies The organization s policies and procedures should be reviewed, especially those pertaining to client services and dealing with: access points and service areas; signage; oral and written communication, and; employee and volunteer orientation. 17
20 The Ontario French Language Services Commissioner also recommends the adoption of a policy for the handling of complaints about French-language services. a complaint is constructive when it has to do with ensuring respect for the user s rights. It is the most effective way to express frustration and dissatisfaction with a lack of French language services Filing or with their poor quality. Those who complain help to improve the quality of French language health services, and make the agencies that deliver them and those that gave them their mandate accountable. François Boileau French Language Services Commissioner of Ontario Best Practices re: Active Offer An organization that provides services in both official languages must indicate it does so in clear terms. In other words, it must make an active offer of said services. This means implementing mechanisms that allow clients or patients to communicate with the organization in the official language of their choice. An active offer of services in both official languages extends to the reception area, signage throughout the premises, recorded messages, the web site and all other methods used by the organization to interact with the public. The following are examples of mechanisms that show an organization s commitment to making an active offer of bilingual services. On the telephone Reception Always answer in both official languages. Depending on the province, start by using the official language of the majority followed by that of the minority. Continue to speak in the official language chosen by the client and use the corresponding documentation. 18
21 Call Transfer Keep a list of bilingual employees on hand. Inform your client when you are transferring them to someone else. Give them the name and telephone number of the person you are transferring them to and let them know that the person is bilingual. Inform your colleague of the client s language. In person Reception Verbal Aspect Always greet your clients in both official languages. Depending on the province, start by using the official language of the majority followed by that of the minority. Continue to speak in the official language chosen by the client and use the corresponding documentation. Reception Visual Aspect Ensure that the official languages symbol is displayed in a place where members of the public can easily see it and points them towards areas where they can be served in both official languages. Ensure that documentation, newspapers and magazines, etc., is available in French and in English. Occasionally ask your clients if the signage in your office clearly indicates its bilingual service. Share your clients views with your supervisor and let him or her know what is missing or what visual characteristic of your office could be improved in order to make it welcoming to both language groups. Referral to another employee Keep a list of bilingual employees on hand. Inform your client that you are going to ask someone else to see them. Give your client the name of this person and, if necessary, his or her telephone number. Let them know them that the person is bilingual. Inform your colleague of the client s language. Signage Your organization must also use both official languages for signage. This rule applies to signs giving directions, those identifying your organization and messages 19
22 announcing an event. When there are no employees greeting the public personally, having information in the two official languages is very important. Web sites and Electronic Communication Your organization must also respect the language preferences of its clients in electronic communication, especially on your web site, in your s, recorded messages and bulletin boards. Source: French Language Services Best Practices current shortage is related to poor working conditions, which cause many people to leave the health care field. It is common for health workers to feel a greater sense of loyalty toward their patients than to their employers. real challenge the health care system is now facing is to win staff loyalty. The Dr. Graham Lowe, Guest Speaker 4 th Annual Convention Société Santé en français Workplace Creating and maintaining a bilingual work environment is of paramount importance. Bilingual organizations often complain about the difficulty of retaining the French-speaking members of their staff. To address this situation, the Healthy Communities Consortium has developed a questionnaire. It helps organizations figure out why this is happening and the steps that must be taken to resolve the problem. For example: Are French-speaking members of the staff regularly called upon to mostly serve Anglophone clients? Or do they have to handle Francophone clients in addition to their regular workload? This can lead to frustration and impact the quality of their work. Do they have the required Frenchlanguage tools to effectively carry out their duties? These can be professional tools such as technical and client documentation (e.g. assessment grids, intake and consent forms, information about procedures, brochures, etc.), or language aids such as a bilingual keyboard, dictionaries, glossaries and access to terminology banks. 20
23 Are French-speaking members of the staff regularly asked to translate or interpret? When professionals are asked to take on duties other than those for which they were trained and/or hired, this can cause resentment. Is speaking in French encouraged in the workplace? The workplace atmosphere is a key element of employee satisfaction with the work situation. Are French-speaking members of the staff offered Frenchlanguage training or professional development opportunities? Professionals usually welcome training and learning opportunities that promote skills development, e.g., report writing, professional terminology. Do French-speaking members of the staff feel they have to always sell their organization on the benefits of their work? If this is the case, the focus is no longer on serving clients or caring for patients, and the employee is at risk of leaving. Answers to these questions will help your organization to create an attractive workplace where bilingual talent can thrive. To find out more, please visit the Canadian Heritage web site Making Your Organization Bilingual at: The web site offers tools and strategies to organizations looking to promote a new bilingual organizational culture. The content is general enough to be easily adapted to organizations in the private, public or volunteer sectors. Do they have the opportunity to network with colleagues internally or peers externally? Professionals also welcome the opportunity to network, exchange and share knowledge with peers in a French-language setting. 21
24 Useful Resources and Sources A Good Starting Point Do you have questions? Need to talk it over with an expert? Not sure where to start? Contact Rifssso. We will gladly provide resources, information and act as your sounding board. Call: or toll free. Or, if you prefer, send us an at [email protected] Keep this in mind! If you recently hired a bilingual professional, encourage them to register with Rifssso s cliquezsante.ca, an online French-language directory. They will also receive an e-newsletter about the latest developments and news. The online directory is also used by members of the public who want to locate French-language health and social service resources in their area. If your organization offers Frenchlanguage health or social services, make sure you re in it too! 22 Bilingual or French-language universities and colleges in Ontario and members of the Consortium national de formation en santé (CNFS), which train and educate French-language professionals in the health and social services sectors University of Ottawa Laurentian University La Cité collégiale cnfs.lacitec.on.ca Collège Boréal programmes-cours/cnfs/
25 French-language Media in Ontario Online Advertising (Provincial sites) Information about the Francophone Population and the 1986 French Language Services Act (click on Offres d emploi) (click on Communauté et Annonces de la communauté) (send and job offers to [email protected]) The office of the French Language Services Commissioner is a government agency that ensures compliance of the French Language Services Act. Other organizations that can provide support and information Réseau franco-santé du Sud de l Ontario Réseau du mieux-être francophone du Nord de l Ontario Réseau des services de santé en français de l Est de l Ontario Local Health Integration Network (LHIN) Each LHIN has a french language coordinator that can help you to deliver french language services 23
26 OVER THE COUNTER TIPS ENGLISH FRENCH PHONETICS May I help you? Puis-je vous aider? POOEE-JE VOO-Z-DAY? Can you wait a moment while I get the bilingual agent? Can I leave him/her a message? May I have your name please? Could you please spell your name? Could you please speak slowly? Could you please repeat that? Pouvez-vous attendre une minute, je vais chercher l agent bilingue? Puis-je lui laisser un message? Puis-je avoir votre nom, s il vous plaît? Pouvez-vous épeler votre nom, s il vous plaît? Pouvez-vous parler lentement, s il vous plaît? Pouvez-vous répéter, s il vous plaît? POOVAY-VOO ATONDR (E) OON MEENOOT, JE VAY CHER-CHAY LAJON BEE LAING? POOEE-JEE LOOI LAY-SAY UN MAYSAJ? POOEE-JE AVOOAR VOTRE(E) NON, S EEL-VOO-PLAY? POOVAY-VOO AYPLAY VOTR(E) NON, S EEL-VOO-PLAY? POOVAY-VOO PARLAY LONTEMONT, S EEL-VOO- PLAY? POOVAY-VOO, REH-PAYTAY S EEL-VOO- PLAY? Would you like to make an appointment? Désirez-vous prendre un rendez-vous? DAYS-EE-RAY-VOO PRONDR(E) UN REND-AY-VOO? Take a number please Prenez un numéro, s il vous plaît PRE-NAY UN NOO-MAY-ROO, S EEL-VOO-PLAY Excuse me Pardon PAR-DON Thank you Merci MARE-SEE You re welcome De rien DE REE-AI(N) 24
27 ENGLISH FRENCH PHONETICS Hello Bonjour BON-JOOR One moment please Un moment, s il vous plaît UN MO-MON, S EEL-VOO-PLAY Hold the line please Ne quittez pas NE KEE-TAY PAH I will transfer your call I m sorry, he/she/the bilingual officer : Is unable to take your call Is at a meeting Is away from the office Je vais transférer votre appel Je regrette, il/elle/l agent(e) bilingue: Ne peut prendre votre appel Est en réunion Est hors du bureau JE VAY TRANS-FAY-RAY VOTR(E) AH-PEL JE RE-GRET, EEL/EL/LAJON BEE-LAING: NE PEH PRONDR(E) VOTRE(E) AH-PEL AY-T-EN RAY-U-NEO AY OR DOO BEW-ROW TELEPHONE TIPS May I help you? Puis-je vous aider? POOEE-JE VOO-Z-AY-DAY? The line is busy La ligne est occupée LA LEE-GN AY-TO-O-COO-PAY You have the wrong number Would you like to speak to someone else? Vous avez composé le mauvais numéro Voulez-vous parler à une autre personne? Do you wish to leave a message? Désirez-vous laisser un message? May I have your phone number? Puis-je avoir votre numéro de téléphone? What is the area code? Quel est l indicatif régional? May I have your fax number? Puis-je avoir votre numéro de télécopieur? VOO-Z-AVAY COM-PO-ZAY LE MO-VAY-NOO-MAY-RO VOO-LAY-VOO PAR-LAY A OON O-TRE PAIR-SON? DAYS-EE-RAY-VOO LOOI LAY-SAY UN MAYSAJ? POOEE-JE AVOOAR VOTR(E) NOO-MAY-RO DE TAY-LAY-FUN, S EEL-VOO-PLAY? KELAY LEND-EE-CAT-IF RAY-GEE-O-NAL? POOEE-JE AVOOAR VOTR(E) NOO-MAY-RO DE TAY-LAY-CO- PEE-UHR? Do you have an ? Avez-vous un courriel? AVAY-VOO UN COO-REE-EL? May I have your ? Puis-je avoir votre courriel? POOEE-JE AVOOAR VOTR(E) COO-REE-EL? Do you have a Website? Avez-vous un site internet? AVAY-VOO UN SIT-IN-TAIR-NET? What is your Website address? Quelle est l adresse de votre site internet? KALAY LA-DRESS DE VOTRE(E) SIT IN-TAIR-NET? Thank you for your call Merci de votre appel MARE-SEE DE VOTRE(E) AH-PEL 25
French Language Services, a Factor in the Quality of Healthcare Services
French Language Services, a Factor in the Quality of Healthcare Services Rationale and Impact Analysis Framework for Local Health Integration Networks (LHINs) and Health Service Providers (HSPs) of Eastern
Active Offer of Service in both Official Languages
Active Offer of Service in both Official Languages The public is entitled to receive services in the official language of their choice. You have the obligation to make an active offer of service in both
Engaging with Francophone Communities in Ontario. Where to start? Health Nexus for: Healthy Communities Consortium 2010-11
Engaging with Francophone Communities in Ontario Where to start? Health Nexus for: Healthy Communities Consortium 2010-11 1 Establishing French Language Services guides 1) Across the Chasm guide This guide
Child Custody, Access, and Parenting Plans
Family Law Series Separation and Divorce Child Custody, Access, and Parenting Plans nyul/123rf.com Cathy Yeulet/123RF.COM February 2012 If you speak French In many cases, you have the right to government
Air Canada Linguistic Action Plan Communications with and Services to the Public 2011-2014
Air Canada Linguistic Plan Communications with and Services to the Public 2011-2014 Table of Contents Background... 3 1. Management s commitment and leadership... 5 2. Recruitment... 7 3. Communication
Ontario Association of Certified Engineering Technicians & Technologists (OACETT) Suite 404, 10 Four Seasons Place Toronto ON M9B 6H7
To assist our internationally educated members, OACETT has compiled the following list that highlights some of the many resources available to help with employment and skills development. OACETT Resources
Canadian Association of Speech-Language Pathologists and Audiologists: University Programs in Audiology 2010
Canadian Association of Speech-Language Pathologists and Audiologists: Programs in Audiology 2010 Final Report December 2010 Canadian Association of Speech-Language Pathologists and Audiologists: Overview
Questions and answers
Questions and answers Questions and answers TABLE OF CONTENTS Respect for Human Rights and Freedoms 4 Services in English and Anglophone Rights 6 Education 10 Public Signs and Commercial Advertising 14
diversity is working non-profit organizations businesses government organizations
diversity is working non-profit organizations SPARC BC s Diversity is Working project provides seventeen (17) case studies of Lower Mainland organizations that have taken steps to make their workplaces
Shaping our Physician Workforce
Shaping our Physician Workforce Our Vision Every Nova Scotian should have access to a family doctor and other primary care providers. When Nova Scotians need to see a specialist, they should get the best
HHRP ISSUES A SERIES OF POLICY OPTIONS
P o l I C y B R I E F # 5 J A N U A R y 2 0 0 9 HHRP ISSUES A SERIES OF POLICY OPTIONS SUSTAINING THE WORKFORCE BY EMBRACING DIVERSITY According to a 2002 study by the Canadian Nurses Association, Canada
Synthesis of ECT evidence
Efficacy Synthesis of ECT evidence Risk Reference : Agence d évaluation des technologies et des modes d intervention en santé (AETMIS). The use of electroconvulsive therapy in Québec. Report prepared by
ONTARIO NURSES ASSOCIATION. Submission on Ontario s Seniors Care Strategy
ONTARIO NURSES ASSOCIATION Submission on Ontario s Seniors Care Strategy Dr. Samir Sinha Expert Lead for Ontario s Seniors Care Strategy July 18, 2012 ONTARIO NURSES ASSOCIATION 85 Grenville Street, Suite
Strategies for occupational therapists to address elder abuse/mistreatment
Strategies for occupational therapists to address elder abuse/mistreatment Provincial Legal Information: Quebec Prepared by the Canadian Association of Occupational Therapists August 2011 This project
I will explain to you in English why everything from now on will be in French
I will explain to you in English why everything from now on will be in French Démarche et Outils REACHING OUT TO YOU I will explain to you in English why everything from now on will be in French All French
Professional Learning Courses 2013-2014
Professional Learning Courses 2013-2014 2012 Page Our Professional Learning Courses We offer a range of flexible, vibrant and effective monthly courses located at 7651 Tecumseh Road E. In addition to our
A R e s o u r c e G u i d e
T each er Assi g n m en t i n O n ta ri o Sch o o l s A R e s o u r c e G u i d e M ay 2010 Contents 1 Introduction 4 1.1 About This Resource Guide 4 2 Rules and Requirements 6 2.1 Basic Requirements
Employer's Guide to Hiring International Workers
For more information: Nova Scotia Office of Immigration 902-424-5230 1-877-292-9597 (toll free in Nova Scotia) [email protected] www.novascotiaimmigation.com Employer's Guide to Hiring International
Competencies for Canada s Substance Abuse Workforce SECTION VI PERFORMANCE MANAGEMENT TOOLS FOR COMMON JOB CLUSTERS FOR THE BEHAVIOURAL COMPETENCIES
Competencies for Canada s Substance Abuse Workforce SECTION VI PERFORMANCE MANAGEMENT TOOLS FOR COMMON JOB CLUSTERS FOR THE BEHAVIOURAL COMPETENCIES This package was published by the Canadian Centre on
Position Profile Executive Director Skills for Change (SfC)
Position Profile Executive Director Skills for Change (SfC) 1.0 Profile of Skills for Change 1.1 Background Information Since 1982, Skills for Change (SfC) has worked with over 120,000 immigrants and refugees
T each er. Revised Edition
T each er Assi g n m en t i n O n ta ri o Sch o o l s A R e s o u r c e G u i d e Revised Edition M a rch 2011 Contents 1 Introduction 4 1.1 About This Resource Guide 4 2 Rules and Requirements 6 2.1
Engineering Political Science
Engineering Political Science Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences International Relations and Development Studies If you are considering a career in a competitive global environment, this program
Provincial Health Human Resources S T R AT E G I C P L A N 2 0 0 8-2 0 1 1
Provincial Health Human Resources S T R AT E G I C P L A N 2 0 0 8-2 0 1 1 Provincial Health Human Resources S T R AT E G I C P L A N 2 0 0 8-2 0 1 1 This strategy sets out the direction that the Ontario
PositionStatement NATIONAL PLANNING FOR HUMAN RESOURCES IN THE HEALTH SECTOR CNA POSITION
PositionStatement NATIONAL PLANNING FOR HUMAN RESOURCES IN THE HEALTH SECTOR CNA POSITION CNA believes that successful human resources planning in the Canadian health sector requires a collective and integrated
Online Training. Training Categories: Page 2. Workplace Wellness (6 videos) Health and Safety (17 videos) Page 3. Page 6. Leadership (7 videos) Page 7
Training Categories: Page 2 Workplace Wellness (6 videos) Our employee wellness training videos on topics such as Respect in the Workplace, Stress Management, Ergonomics and Substance Abuse are intended
Excellent Care for All. Camille Orridge Chief Executive Officer
Planning for Diversity A Key Pillar in the Quest for Excellent Care for All Camille Orridge Chief Executive Officer Toronto Central CCAC 1 Excellent Care for All Act The Excellent Care for All Act puts
The Manitoba Government. Corporate Human Resource Plan
The Manitoba Government Corporate Human Resource Plan 2012 2014 2 This information is available in alternate formats upon request. Introductory Message from the Deputy Ministers Working for the Manitoba
Standard 1: Provide Effective, Equitable, Understandable, and Respectful Quality Care and Services
Community Counseling Center of Central Florida, LLC P.O. Box 161585 Altamonte Springs, FL 32716-1585 W. 407.291.8009 F. 407.770-5503 www.ccccf.org CCCCF commits to embracing, implementing and practicing
ACCESS TO JUSTICE IN BOTH OFFICIAL LANGUAGES SUPPORT FUND EVALUATION Final Report. May 2007. Evaluation Division
ACCESS TO JUSTICE IN BOTH OFFICIAL LANGUAGES SUPPORT FUND EVALUATION Final Report May 2007 Evaluation Division TABLE OF CONTENTS EXECUTIVE SUMMARY...I 1. INTRODUCTION... 1 1.1. Background... 1 1.2. Objectives...
From Addictions and Mental Health Ontario
Response to Patients First: A Proposal to Strengthen Patient- Centred Health Care in Ontario Addictions and Mental Health Ontario (AMHO) From Addictions and Mental Health Ontario Addictions and Mental
Making Connections at ACCES Employment: Employer Engagement that Results in Success for Our Job Seekers
Making Connections at ACCES Employment: Employer Engagement that Results in Success for Our Job Seekers Introduction As a non-profit, government funded community agency, ACCES Employment speaks from the
Future of Medical Education in Canada Postgraduate Project. Public Report. www.afmc.ca/fmecpg. A Health Canada funded project 1
Future of Medical Education in Canada Postgraduate Project Public Report www.afmc.ca/fmecpg A Health Canada funded project 1 Introduction The Future of Medical Education in Canada Postgraduate Project
Recruiting for Diversity
GUIDE Creating and sustaining patient and family advisory councils Recruiting for Diversity Let s make our health system healthier WHO IS HEALTH QUALITY ONTARIO Health Quality Ontario is the provincial
Customer Service and Communication. Bringing service to the next level
Customer Service and Communication Bringing service to the next level 1 Park Authority Philosophy & Goals Before focusing on customer service, it is first important to understand and reinforce the Park
Newfoundland and Labrador Network for the Prevention of Elder Abuse (NLNPEA)
August 2012 Issue 3 Newfoundland and Labrador Network for the Prevention of Elder Abuse (NLNPEA) Update on the Adult Protection Act An adult in need of protective intervention lacks the capacity to understand
Service Delivery Guideline for Service Providers: Creating Effective Welcoming Spaces
Service Delivery Guideline for Service Providers: Creating Effective Welcoming Spaces March 2012 Table of Contents Background... 2 1. Service Standards... 4 Guiding Principles Welcoming Clients Needs Assessment
Strategies for occupational therapists to address elder abuse/mistreatment
Strategies for occupational therapists to address elder abuse/mistreatment Provincial Legal Information: ALBERTA Prepared by the Canadian Association of Occupational Therapists August 2011 This project
Last, John M., A Dictionary of Public Health, Oxford University Press. 2007
Greetings and Welcome, This presentation was put together by the Alaska Public Health Association. ALPHA is an affiliate of the American Public Health Association. We have approximately 200 members who
A Study of the Need for Language Interpretation and Translation Services (LITS) in the Delivery of Immigrant Settlement Programs
A Study of the Need for Language Interpretation and Translation Services (LITS) in the Delivery of Immigrant Settlement Programs FINAL REPORT Submitted to: Citizenship and Immigration Canada and the Ontario
Dental Assisting (Levels I and II) Program Standard
Dental Assisting (Levels I and II) Program Standard The approved program standard for all Dental Assisting (Levels I and II) programs of instruction leading to an Ontario College Certificate delivered
Karen Schwartz, Ann Marie O Brien & Adje van de Sande May 2009
Karen Schwartz, Ann Marie O Brien & Adje van de Sande May 2009 Acknowledgements My colleagues: Fellow instructor Adje van de Sande, Social Worker at the Royal Ottawa Hospital and Adjunct Professor Ann
Health Care Job Information Sheet #2. Patient Care
Health Care Job Information Sheet #2 Patient Care A. Occupations 1) Registered Nurse (RN) 2) Nurse Practitioner (NR) 3) Registered Practical Nurse (RPN) 4) Other positions in the Field B. Labour Market
Human Resource Secretariat Business Plan 2011-12 to 2013-14
Human Resource Secretariat Business Plan 2011-12 to 2013-14 September 2012 I II Message from the Minister As the Minister of Finance, President of Treasury Board and Minister responsible for the newly
Involving Parents in the School - Ministry of Education Tips http://www.edu.gov.on.ca/eng/parents/involvement/gettingstarted.html
Involving Parents in the School - Ministry of Education Tips http://www.edu.gov.on.ca/eng/parents/involvement/gettingstarted.html We believe that good schools are even better when parents are involved
MAKING SUBSTITUTE HEALTH CARE DECISIONS
OFFICE OF THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE MAKING SUBSTITUTE HEALTH CARE DECISIONS The Role of the Public Guardian and Trustee The Office of the Public Guardian and Trustee Making Substitute Health Care
PATIENRTS FIRST P OPOSAL T O STRENGTHEN PATIENT-CENTRED HEALTH CARE IN ONTARIO. DISCUSSION PAPER December 17, 2015 BLEED
PATIENRTS FIRST A P OPOSAL T O STRENGTHEN PATIENT-CENTRED HEALTH CARE IN ONTARIO DISCUSSION PAPER December 17, 2015 BLEED PATIENTS FIRST Message from the Minister of Health and Long-Term Care Over the
OFFICE OF THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE POWERS OF ATTORNEY AND LIVING WILLS. Questions and Answers
OFFICE OF THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE POWERS OF ATTORNEY AND LIVING WILLS Questions and Answers The Office of the Public Guardian and Trustee Powers of Attorney and Living Wills ISBN 978-1-4249-3918-3
Introduction. Pre-employment inquiries: You can respect human rights in hiring. What you can do What you can ask
Introduction Pre-employment inquiries: You can respect human rights in hiring What you can do What you can ask Guidelines for employers on pre-employment inquiries and The Human Rights Code (Manitoba)
SUGGESTED SPEAKING POINTS
SUGGESTED SPEAKING POINTS Introduction Thank you, Brad, for your insights into labour mobility and the recognition of qualifications. My thanks also to World Education Services, the Canadian Bureau for
What is Small Claims Court?
Small Claims Court What is Small Claims Court? Inside this guide: Introduction What kinds of cases go to Small Claims Court? How much will it cost me to make or defend a claim in the Small Claims Court?
YOUR RIGHTS RESPONSIBILITIES TO OUR PATIENTS. Patients and families come first. We are here to serve with respect, compassion, and honesty.
TO OUR PATIENTS YOUR RIGHTS & RESPONSIBILITIES Patients and families come first. We are here to serve with respect, compassion, and honesty. We will try to do our best today, and do better tomorrow. We
GNWT Standards for French Communications and Services. Francophone Affairs Secretariat
GNWT Standards for French Communications and Services Francophone Affairs Secretariat July 2013 Table of Contents GNWT Standards for French Communications and Services 1 Responsibilities - refer to pp.
Interpreting Legal Discourse and Working in Legal Settings: An AVLIC Position Paper. Synopsis Prepared for ASL Translation Debra Russell - 2013
Interpreting Legal Discourse and Working in Legal Settings: An AVLIC Position Paper Synopsis Prepared for ASL Translation Debra Russell - 2013 WHY DOES AVLIC HAVE A POSITION PAPER ON LEGAL INTERPRETING?
2015/16 2017/18 OHRC Business Plan
2015/16 2017/18 OHRC Business Plan Mandate The mandate of the flows from Ontario s Human Rights Code. The Code calls upon all Ontarians to work toward the creation of a climate of understanding and mutual
Workforce Diversity: The Fresh Face of Employment in Canada
Workforce Diversity: The Fresh Face of Employment in Canada Workforce diversity and you Why a diverse workforce is important Canadian employers are making significant strides in inclusive hiring and improving
EXTERNAL POSTING (November 2015) EMPLOYMENT CASE MANAGER (Permanent)
EXTERNAL POSTING (November 2015) The Canadian Mental Health Association, Ottawa Branch (CMHA) is a private, nonprofit charitable organization dedicated to promoting good mental health and improving the
Government Job Search Websites. A guide for newcomers to British Columbia
Contents 1. Government Job Search Websites... 2 2. WelcomeBC... 3 3. WorkBC... 5 4. Job Bank... 7 5. New to BC... 9 1. Government Job Search Websites Introduction Searching for a job has gone electronic.
A Guide to Appealing Disability Benefits in the Broader Public Service (BPS)
A Guide to Appealing Disability Benefits in the Broader Public Service (BPS) OPSEU Pensions and Benefits Unit April 2013 Table of Contents Introduction... 3 Overview... 3 Know and Meet the Deadline(s)
Cultural and Linguistic Services Training: SFHP Provider Network
Cultural and Linguistic Services Training: SFHP Provider Network Training Goals Define terms related to language access Learn how to work with interpreters Define culture, cultural competence, and cultural
Level 2 French, 2014
91121 911210 2SUPERVISOR S Level 2 French, 2014 91121 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual French text(s) on familiar matters 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five
Canada: A country of immigrants
Citoyenneté et Immigration Canada Citizenship and Immigration Canada Canada s Refugee and Humanitarian Resettlement Program Presented by: Dominique Collinge Head, Humanitarian Affairs Section, Canadian
Literacy and Health in Canada: What We Have Learned and What Can Help in the Future? A Research Report Clear Language Edition
Literacy and Health in Canada: What We Have Learned and What Can Help in the Future? A Research Report Clear Language Edition First Edition Produced by: Irving Rootman and Barbara Ronson October, 2003
Evaluation of the Recruitment and Integration of French- Speaking Immigrants to Francophone Minority Communities Initiative
Evaluation of the Recruitment and Integration of French- Speaking Immigrants to Francophone Minority Communities Initiative Evaluation Division July 2012 Research and Evaluation Ci4-88/2012F-PDF 978-1-100-99448-2
The University of Tennessee Diversity Plan College/Dept. Nursing. Goal One: Create and sustain a welcoming, supportive and inclusive campus climate.
The University of Tennessee Diversity Plan College/Dept. Nursing Goal One: Create and sustain a welcoming, supportive and inclusive campus climate. Objectives Strategy/Tactics Date Provide a supportive
Interpreter Services Staff Dialects Customers HCIN/trained med interp Video/ teleconferencing NPO interpreters Illicit interpreters Global political impacts Fed/State impacts County impacts WEX workers
Locating the Job You Want
Locating the Job You Want Smaller Employers Most first-time or novice job seekers look to the large chemical employers the big companies, government labs, hospitals, and nonprofit organizations. These
MINISTRY OF TRAINING, COLLEGES AND UNIVERSITIES
MINISTRY OF TRAINING, COLLEGES AND UNIVERSITIES 2010-2011 ODA Accessibility Plan ISSN # 1708-4636 Table of Contents Introduction 1 Report on Accessibility Achievements for 2009-2010 3 Report on Accessible
Identity and Needs in the Modern World: Roles of Orality and Literacy 15 th Inuit Studies Conference, Paris, Oct. 26, 2006
Identity and Needs in the Modern World: Roles of Orality and Literacy 15 th Inuit Studies Conference, Paris, Oct. 26, 2006 An overarching goal in Inuit communities is to maintain Inuit culture as a dynamic
Interpretation and Translation Services Ottawa Specific- 2015/2016
Interpretation and Translation Services Ottawa Specific- 2015/2016 Version 1 Version 1 28/01/2016 Introduction... 3 Glossary of Terms... 4 Agencies providing interpretation and translation... 5 CISOC -
The Chair Academy Training for Organizational Leaders Jacksonville, Florida March 7-10, 2007
The Chair Academy Training for Organizational Leaders Jacksonville, Florida March 7-10, 2007 Reducing the Learning Recognition Gap for Internationally Educated Nurses (IENs): Leading Change through Prior
Breastfeeding Friendly Business A Tool Kit
Breastfeeding Friendly Business A Tool Kit justfood.ca/bfb Breastfeeding Friendly Business (BFB) Contents Welcome Thank you for becoming a Breastfeeding Friendly Business... 2 About the Just Food Breastfeeding
The Principles and Framework for Interdisciplinary Collaboration in Primary Health Care
The Principles and Framework for Interdisciplinary Collaboration in Primary Health Care Introduction The work of the Enhancing Interdisciplinary Collaboration in Primary Health Care (EICP) Initiative
Teacher Supply and Demand Survey. - Executive Summary -
Teacher Supply and Demand Survey - Executive Summary - As part of a number of initiatives to enable the Ministry of Education to better predict teacher trends in Ontario and to ensure that school boards
