The use of Swedish in teaching English in the multilingual classroom
|
|
|
- Helen Darleen Hoover
- 9 years ago
- Views:
Transcription
1 Malmö högskola Lärarutbildningen VAL-projektet Examensarbete 15 högskolepoäng The use of Swedish in teaching English in the multilingual classroom Anna Karlsson Lärarutbildning 90hp Examinator: Jan Anders Andersson Handledare: Bodil Svensson
2 2
3 Abstract The purpose of this dissertation has been to get a deeper understanding of how, when and why the English teachers of year 6-9 at a particular multilingual school use Swedish when they teach English in a multilingual classroom. Data were collected through notes taken during observations of two teachers during one lesson each. After observing the teachers I conducted one interview with them each. Swedish was used mostly when grammar was explained and when work was done with vocabulary. If Swedish dominated during a lesson or not, depended on what was being done during the lesson. The main reason given why the teachers used Swedish in teaching English was that they were not trained to teach English in a multilingual classroom where Swedish is not the first language of all the pupils. The teachers felt it was difficult to speak English during a whole lesson when they were teaching a group of pupils who had a low level of English. Keywords: multilingual classroom, third language acquisition 3
4 4
5 Table of Contents Table of Contents Introduction Purpose statement and research questions Definitions Literature Review School achievement related to foreign background Teachers views Second and third language acquisition The National Curriculum and the English Syllabus Communicative Language Teaching Summary of the literature review Method Selection Procedure Ethical considerations Results Observations Interviews In what teaching situations do the teachers use Swedish? Why do the teachers use Swedish in teaching English? Discussion Realiability
6 Bibliography Appendix
7 7
8 1 Introduction When I did my final teaching practice and later when I started working as an English teacher I had a majority of pupils with another first language than Swedish. I also had the opportunity to teach a group of newly arrived immigrant pupils who hardly had any knowledge of Swedish at all. This was a tremendous challenge and I was forced to reevaluate the teaching materials at hand and my teaching methods, which I found useless in the context I was in. The teaching materials used at the school were not suitable for my non- Swedish speaking pupils as all the textbooks and workbooks used Swedish as a base language. According to the report Elever med utländsk bakgrund (The Swedish National Agency for Education /SNAE, Skolverket, 2004) pupils with a foreign background fail to reach the goals for a passing grade in English to a larger extent than native pupils. What could the reasons for that be? What sort of challenges do teachers in the multilingual classroom encounter when teaching English? How does it affect the teaching of English when most of the pupils have Swedish as a second language? What direction does the curriculum and syllabus give to teachers when it comes to choosing a teaching method? These questions which arose as I reflected on my early teaching experiences and on the results of the report mentioned above made me want to investigate the use of Swedish in teaching English at a multilingual school and the teachers thoughts on this at that particular multilingual school. The results of the investigation are relevant to me as a teacher because they will give me a deeper understanding of when and why teachers use Swedish in teaching English. This will make me more aware 8
9 of my own choices of teaching methods teaching English to pupils with another first language than Swedish. 1.1 Purpose statement and research questions The purpose of my dissertation is to get a deeper understanding of how, when and why the English teachers of year 6-9 at a particular multilingual school use Swedish when they teach English in a multilingual classroom. The research questions for this investigation are: In what teaching situations do the teachers use Swedish in teaching English in the multilingual classroom? What reasons do the teachers give for using Swedish in teaching English in the multilingual classroom? In order to get answers to these questions I observed two teachers while they were teaching and also conducted interviews with them. 1.2 Definitions In my dissertation there are some key terms which need to be clarified: pupils with a foreign background, native pupils, first language, second language, third language and multilingual schools. In the report Elever med en utländsk bakgrund (SNAE, 2004) The Swedish National Agency for Education /SNAE, that is Skolverket, uses the term pupils with a foreign background (my translation) for pupils who were either born in a country other than Sweden or have two parents born in a country other than Sweden. I will also use this term in my dissertation. In the report SNAE (2004) also divides the pupils with a foreign background into three subgroups: pupils with a foreign background who are born in Sweden, pupils born outside Sweden who have immigrated to 9
10 Sweden before 1993 and pupils born outside Sweden who have immigrated to Sweden after The reference group used in the report consists of pupils who finished the 9 th grade in In the dissertation by Nissen and Strukelj (2007) pupils who were born outside Sweden are referred to as immigrant pupils. In the report from SNAE (2004) native pupils are those pupils who were born in Sweden with one or both of the parents also born in Sweden. Pupils with a foreign background have another language than Swedish as a first language. The term first language could also be referred to as home language, mother tongue or native tongue. I have chosen the term first language in my dissertation because it is the term mostly used in the literature about language acquisition used in the literature review of this dissertation, first language being the first language we learn in a chronological order. For many native pupils the first language and the national language, in this case Swedish, is the same. For most pupils with a foreign background the national language is their second language and the second language is also the language of instruction at school. English for these pupils becomes the third language, sometimes even the fourth language. At most Swedish schools English is taught as a foreign language and is a subject at school and not the language of instruction. In the report referred to above, SNAE (2004) has chosen to refer to schools in which at least 40% of the pupils have a foreign background as schools with a high frequency of pupils with a foreign background or as schools with a high frequency of immigrants (my translation). These are the schools for which I will use the term multilingual schools. I also could have used the term multicultural school but since my dissertation focuses on language I find the term multilingual more appropriate. 10
11 2 Literature Review In order to understand the implications of learning English as a third language I have referred to reports published by the Swedish National Agency for Education. I have also referred to literature on language acquisition and methodology in English teaching as well as the curriculum and syllabus for English to show some points of view on whether English should or should not be taught through Swedish in the multilingual classroom. 2.1 School achievement related to foreign background The report Elever med utländsk bakgrund (SNAE, 2004) is an analysis of the reasons why pupils with a foreign background as a group do not achieve as well in the Swedish school system as native pupils do. In its report SNAE (2004) draws the conclusion that a large part of the differences in achievement between pupils with a foreign background and native pupils can be explained by socioeconomic factors such as the level of the parents education, whether they have a job or not, or if the pupil lives with one or two parents rather than by the fact that the pupils have a foreign background. For pupils who have immigrated to Sweden after they started school the time spent in Sweden has a great effect on their school results. The shorter time they have been in Sweden the less Swedish they know and their ability to perform in school is affected by this. To a large extent the fact that pupils at multilingual schools tend to have lower grades can be explained by the same factors. The report also takes a closer look at the difference in achievement between native pupils and pupils with a foreign background in English and 11
12 Mathematics and states that 26, 3% of the pupils who immigrated late to Sweden do not achieve the goals set for a passing grade in English. It also states that there is a greater difference in achievement between native pupils and pupils who have arrived late in Sweden in English and Mathematics than in other subjects. 2.2 Teachers views One of the teachers interviewed in the report Elever med utländsk bakgrund (SNAE, 2004:90) says: In English they are worse. Because first you have to explain the Swedish to them before you can move on, so you are stuck in the same place for so much longer in an immigrant class, you can not move on, so they have much lower grades. A great problem for these kids is that their parents do not know any English, so their parents do not help them with their homework for various reasons. And I think homework is very important. (my translation). The teacher interviewed by Nissen and Strukelj (2007:24) has the same experience:...the only reason for differences in achievement between immigrant students and native students is undoubtedly the unsatisfactory mastery of the Swedish language. She also says that since the students lack good knowledge of Swedish as simple a part of the lesson as learning a new word from the wordlist can take much more time than planned, because of students not understanding the Swedish word. Hence, a large part of the lesson is lost while she has to explain the Swedish word; otherwise the learning will not be meaningful. 2.3 Second and third language acquisition According to Jessner and Cenoz (in Cummins and Davison, 2007:158) second language acquisition (SLA) has a lot in common with third language acquisition (TLA) but there are also some differences: 12
13 TLA is a more complex phenomenon than second language acquisition (SLA) because, the process and product of acquiring a second language can potentially influence TLA. They also state that third language learners have experience from second language learning and have developed different strategies for language learning (Jessner and Cenoz in Cummins and Davison, 2007:158). Another researcher mentioned by Jessner and Cenoz, Cook argued that in contrast to monolinguals, bilinguals and multilinguals have a different knowledge of their first language and their second language as well as a different kind of language awareness and language processing system (Jessner and Cenoz in Cummins and Davison, 2007:159). According to Jessner and Cenoz (in Cummins and Davison, 2007:159) bilinguals have shown themselves to be superior to monolinguals when it comes to language acquisition in a number of studies. Research on third language acquisition has shown that the better the pupils are at their first and second language, the better results they show in the third language (in Cummins and Davison, 2007). According to Ladberg (1996:103), English and other foreign languages become difficult subjects for many pupils with a foreign background. It is not because there are too many languages to keep track of. Difficulties arise when a language is taught through Swedish, because even if pupils with another first language than Swedish know how to speak and write Swedish very well, they might still be thinking in their first language. Pupils use their first language as a thinking tool and translate from Swedish to their first language when they read or listen to Swedish and then back from the first language to Swedish when they speak or write Swedish. When English is taught through Swedish another layer in the thinking process is added 13
14 because they have to make double translations. It would be easier for these pupils if English was taught through English. 2.4 The National Curriculum and the English Syllabus The national curriculum (SNAE, 1994) states education should be adapted to each pupil s circumstances and needs. Based on the pupils background, earlier experiences, language, and knowledge, it should promote the pupils further learning and acquisition of knowledge. According to the National Curriculum the education should be of equivalent value but the national curriculum also states that equivalent education does not mean that the education should be the same everywhere The objective of English as a subject in the Swedish school according to the syllabus (SNAE, 2000) is to teach general communication skills. The subject aims at developing an all-round communicative ability and the language skills necessary for international contacts. One of the goals to aim for is that The school in its teaching of English should aim to ensure that pupils develop their ability to use English to communicate in speech and writing. These points of view are also stated in the goals which the pupils are supposed to have attained by the end of the ninth year in school. There are not any clear guidelines as to how exactly teachers are supposed to teach English, neither in the curriculum nor in the syllabus for English published by SNAE (2000). This gives teachers great liberty to use as little or as much Swedish in teaching English as they want as long as they teach communicative English skills to their pupils. To be able to choose one method instead of the other, one needs to consider different 14
15 approaches to language and language learning according to Richards and Rogers (1986). Communicative language teaching is an approach in language teaching which shares the same objective as the present syllabus for English (SNAE, 2000) does, to teach general communication skills. However, there will be a new syllabus of English published in 2010/ Communicative Language Teaching According to Richards (2006:22) in current Communicative Language Teaching (CLT) the pupils should be engaged in interaction and meaningful communication which arises when pupils work with content that is relevant, purposeful, interesting, and engaging.effective classroom learning tasks and exercises provide opportunities for students to negotiate meaning, expand their language resources, notice how language is used, and take part in meaningful interpersonal exchange. Richards (2006:22) states that to learn the pupils need activities which teach them grammar but also activities which gives them the opportunity to reflect upon the language and analyze it. Language learning is a gradual process that involves creative use of language, and trial and error. the ultimate goal of learning is to be able to use the new language both accurately and fluently. According to Richards (2006:23) the language learning process is individual and will be successful if the pupils use effective learning and communication strategies. In CLT the teacher s role is to give the pupils the kind of tasks and exercises which lead to language learning and also the opportunity to 15
16 reflect on their language learning. The pupils learn through working together and sharing experiences. (Richards 2006:23) 2.6 Summary of the literature review In its report, SNAE (2004) states that for pupils who have immigrated to Sweden after they started school the amount of time they have spent in the Swedish school has a great affect on their school results. 26, 3% of the pupils who immigrated late to Sweden do not achieve the goals set for a passing grade in English. The teachers mentioned in the literature review agree that the pupils low level of Swedish is a challenge for them when they teach English in the multilingual classroom, especially when they teach vocabulary. Even if TLA has a lot in common with SLA there are differences. TLA is influenced by SLA. Research on TLA has shown that the more bilingual the pupils are the better results they show in the third language. (Cummins and Davison, 2007:162) According to Ladberg(1996) English becomes difficult for many pupils with a foreign background when it is taught through Swedish because an extra layer in the thinking process is added when the pupils still use there first language to think. The National Curriculum (SNAE, 1994) encourages teachers to adapt their teaching to each pupil to secure equivalent value of education to all pupils. The objective of English as a subject in the Swedish school according to the syllabus (SNAE, 2000) is to teach general communication skills. Richards (2006:23) states that the language learning process is individual. In the multilingual classroom most pupils have experiences from SLA and have already developed different strategies for language learning which they will use to learn English. Some of the pupils are very 16
17 bilingual with a high level of Swedish while others are at the beginner level of Swedish. In CLT the teacher provides the pupils with material which makes the pupils want to interact and have meaningful conversation with each other. When pupils interact and try to communicate with each other in English they use their strategies for language learning they have with them from SLA. In CLT the teachers are also supposed to give the pupils the opportunity to reflect on their language learning. 17
18 3 Method In my dissertation I have done a case study to get a deeper understanding of when and why English teachers choose to use Swedish to teach English. According to Johansson and Svedner (1998:30) a case study is a deeper investigation of one case or a few cases. This kind of investigation aims to catch what is unique about the situation investigated. A properly conducted case study can give results which can be applied to other similar situations. In this case study I observed two teachers during one lesson each. To be able to get different perspectives on my case study I used different methods of investigation. This is called triangulation (Johansson and Svedner, 1998:28). When I had made my observations I conducted structured interviews with the teachers. Structured interviews as described by Johansson and Svedner(1998:44) are interviews where both the general topic of the questions and the questions are decided before the interview. Usually the questions are constructed in such a way that the answers are open rather then limited to specific answers to choose from. 3.1 Selection I work at the school which was the subject of my investigation. The teachers who were observed and interviewed are the only English teachers in year 6-9 at the school except for me. According to Hatch (2002:99) using a school or people who are easy to access in an investigation is called a convenience study. It was important to me that my colleagues did not feel obligated to participate just because we work together. 18
19 Since my investigation is about the use of Swedish in teaching English in the multilingual classroom the school where I conducted my investigation had to be a multilingual school. This school has pupils from Pre School to year 9. It has about 250 pupils in year 6-9. About 93% of the pupils have another first language than Swedish. About 20% of the pupils have arrived in Sweden within the last year and are attending an introduction class in Swedish. The school has a soccer and music- and arts profile. The groups chosen for observation were random because I had to observe the groups when I did not teach classes myself. The first observation was conducted in a group of 13 pupils in year 6. All the pupils in the group have a foreign background with both parents born in another country than Sweden while the pupils themselves were born in Sweden. The second observation was conducted in a group of 14 pupils in year seven. Four of the pupils were born in another country than Sweden and came to Sweden after they started the first grade. The rest of the pupils were born in Sweden with both parents born in another country than Sweden. The first interview was conducted with the teacher who taught lesson A. I will call her teacher A. She is a senior Master of Swedish and English and has worked as a teacher since the beginning of the 70 s. She has worked at multilingual schools during almost all of her teaching career. In addition to having to learn about language acquisition while she studied to be a teacher she has also attended many further training courses in language acquisition in order to keep herself up to date with the latest research. The second interview was conducted with the teacher who taught lesson B. I will call her teacher B. She has a Masters degree in English and another language, and teacher degrees from both an English speaking country and Sweden. She has worked as a teacher within the Swedish 19
20 school system since the 90 s and taught at multilingual schools since she came back to Sweden but also during her nine years as a teacher in an English speaking country, where she taught English as a second language. Her degrees include courses in language acquisition. 3.2 Procedure In my case study I observed two English teachers when they taught one of their lessons. Each lesson was a 40 minute lesson. During the observations I took notes. According to Johansson and Svedner (1998:54) taking notes during the observation is the most appropriate method when observing what happens in a classroom / /because it describes what actually happened and preserves the connection between different events (my translation) Although I took notes during the whole lesson I focused my attention during my observations on seeing if English or Swedish was the dominating language during the lesson and in what situations the teachers would use Swedish if they used Swedish during the lesson. After I had observed the teachers I conducted the interviews. I recorded the interviews but I also took notes. I took notes to create silence in between questions, not to interrupt the line of thought of the teacher I was interviewing, as recommended by Johansson and Svedner (1998:47). The interview questions can be found in Appendix 1. Each interview took about an hour. 3.3 Ethical considerations According to Codex(Vetenskapsrådet) people who participate in an investigation should be informed about the methods used in the investigation, the purpose of the investigation, the fact that they do not 20
21 have to participate in the investigation and that they can end their participation at any point. They should be given the possibility to ask questions and receive truthful answers and they should also be sure of that their anonymity is protected. Before I conducted any of my observations and interviews I informed the teachers who participated about what my dissertation was about and explained to them that I wanted to observe them during one lesson to see how much Swedish they use and in which situation they chose to use Swedish. I also told them that they were welcome to ask questions at any point during my investigation and that they did not have to feel bad if they did not want to participate. I informed them that the name of the city where our school is, the schools name and their names would not be mentioned in the dissertation. 21
22 4 Results The aim of my investigation was to get a deeper understanding of when and why English teachers use Swedish teaching English. During my observations I wanted to see if English or Swedish was the dominating language and in what situations the teachers used Swedish if they used Swedish during the lessons. In this section I will present the results of my observations and interviews. The interviews were conducted in Swedish and I have translated the quotations from the interviews into English Observations During the first lesson I observed, which was in a year 6, the pupils read The Elephant Man, taking turns reading the text aloud. I will call this lesson A. According to my observations the dominating language in lesson A was English. During lesson A the teacher used Swedish to explain grammar and to translate difficult words. During the second lesson I observed, which was in a year 7, the pupils had a written vocabulary test. I will call this lesson B. During the vocabulary test the pupils were asked to translate half of the words from Swedish into English and the other half from English into Swedish. The words were read by the teacher and the pupils wrote them in their test books. The words were taken from a list of words in the back of the textbook. They all belonged to the same chapter. The text book being used was called What s up? and during the second half of the lesson they took turns reading the same chapter out loud. The teacher asked questions in English on the text which the pupils answered in English. During lesson B the dominating language was Swedish. Most of the communication which 22
23 concerned such things as pupils being late or pupils speaking when they were not supposed to and other examples of authentic communication was in Swedish. 4.2 Interviews In what teaching situations do the teachers use Swedish? During lesson A, teacher A used Swedish to explain grammar and to translate difficult words. She wishes she were more consistent in her use of English during lessons because she believes it would be better for pupils with a foreign background. She feels she very often uses Swedish to translate instructions she has given in English. When she teaches new vocabulary she uses the text in which the vocabulary is found a lot so that the words are learnt in a context. She believes in using a lot of texts to expose the pupils to a lot of different vocabulary. When she does vocabulary tests she usually lets the pupils translate the words from Swedish into English and from English into Swedish. During lesson B the dominating language was Swedish. Most of the communication which concerned such things as pupils being late or pupils speaking when they were not supposed to and other situations with authentic communication was in Swedish. In her teaching teacher B claims that Swedish definitely is the base language teaching English. She speaks Swedish almost all of the time during her lessons, using it as the main language of instruction. Whenever she speaks English she directly translates it into Swedish so that all the pupils can understand and feel included. She finds this to be unfortunate but necessary with the type of pupils she has. 23
24 4.2.2 Why do the teachers use Swedish in teaching English? Teacher A says that if she uses mostly Swedish teaching English or not depends a lot on what kind of a group she is teaching. If the group is used to speaking and using English from fourth and fifth grade it is easier to continue with English as the dominating language in the English classroom. If the pupils are low achievers in English and not used to speaking English then it is harder to maintain English as the base language. It does not matter to her if it is a multilingual classroom or not. Teacher B finds it very hard to teach English through English at a multilingual school because of pupils low achievement in English. It is very hard to conduct a whole lesson using nothing but English. She thinks that the use of Swedish in the textbook materials could complicate the learning situation for the pupils in her groups but at the same time they still know more Swedish than English and it is the only common language in the classroom. She thinks that if English would be a second language in Sweden it should be taught through English. But she thinks that since Swedish is the second language for most of the pupils in the multilingual classroom in Sweden and the only language all the pupils have in common, the way from the pupils first language over to Swedish is very important in teaching English and the pupils proficiency in Swedish determines how well they achieve in English. Neither teacher A nor teacher B thought the use of Swedish depended on the textbooks. The teacher of lesson B stated that the use of Swedish in the textbook material complicated learning for the pupils in her group but Swedish is the only common language which the pupils know better than English. However, she thinks that a good text book in English as teaching material is important and teachers need to be patient and not rush things, everything takes its time in the acquisition process. It is important to 24
25 teach pupils to communicate in small steps, to start with the simple things and then to advance. She does not take any special consideration of the fact that most of her pupils do not have Swedish as their first language. Her goal is to teach proper English to all her pupils. Maybe all cannot learn much English at all but they should know how to use the English they know. She uses a textbook most of the time and tries to adapt it to the needs of the pupils. 25
26 5 Discussion The purpose of my dissertation has been to get a deeper understanding of how, when and why the English teachers of year 6-9 at a particular multilingual school use Swedish when they teach English in a multilingual classroom. The questions which I wanted to find the answers to in my investigation were: In what teaching situations do the teachers use Swedish in teaching English in the multilingual classroom? What reasons do the teachers give for using Swedish in teaching English in the multilingual classroom? 5.1 Swedish in teaching English in the multilingual classroom. Considering the views of the teachers mentioned in the literature review one could assume English is taught through Swedish in the multilingual classroom and that this causes a problem for pupils with a foreign background. According to NU-03, the national evaluation of the compulsory school in Sweden (SNAE, 2003) (my translation), almost half of the pupils state English is used for communication all the time or almost all the time during the English classes. Slightly fewer teachers agree. According to the report Elever med utländsk bakgrund (SNAE, 2004) only 8, 7 % of the schools in Sweden are multilingual. Considering this there might be a possibility that teachers who teach English at multilingual schools (like the teachers quoted above) use Swedish to teach English to a larger extent than teachers who teach at schools which are not multilingual. 26
27 The teachers in my interviews find it hard to teach English through English when they teach English to pupils who have a low achievement in English. It does not matter to them if the pupils are multilingual or not, although teacher B agrees that the use of Swedish in the textbook materials could complicate the learning situation for the pupils in her groups but at the same time they still know more Swedish than English and it is the only common language in the classroom. Teacher A wishes she would be more consistent with her use of English during her lessons because she believes it would be better for the pupils with a foreign background. According to Ladberg (1996) using Swedish causes problems for pupils with a foreign background because they have to add another layer to their thinking process. A number of studies have shown that bilinguals are superior to monolinguals when it comes to language acquisition but that how successful the pupils are in acquiring a third language depends on how bilingual they are (Jessner and Cenoz in Cummins and Davison, 2007). 5.2 The teacher knowledge of third language acquisition The teachers who I interviewed are very qualified and have a long experience of teaching at multilingual schools and are very familiar with language acquisition but they still use more Swedish than they would want to in teaching English. The reason for this seems to be that even if language acquisition has been a part of their training the focus has been on second language acquisition rather than third language acquisition. They are not trained to teach English in a context where Swedish is not the first language of all pupils. According to Jessner and Cenoz (in Cummins and Davison, 2007:158) acquiring a third language is similar to acquiring a second language but there are differences too. Thus, teaching English as a third language is different to teaching English as a second language. In my 27
28 opinion there is a need for training teachers in teaching English as a third language although most pupils learn English as a second language. However, I do not think there is a need for a special syllabus in English as a third language because in the end the pupils should achieve the same goals, communicating in English, whether they are learning English as a third language or not. I do question if it is right to demand that pupils who arrive in Sweden when they are in the 8 th year should have to have a passing grade in English in the 9 th year to be able to qualify to a national program at upper secondary school. 5.3 Teaching English vocabulary through Swedish. Based on my observation and interviews with the teachers it seems more likely that teachers tend to use more Swedish in certain teaching situations than others. For example a common practice seems to be to translate words from or to Swedish when working on vocabulary. It also seems more common to explain grammar in Swedish than in English. Even if the teachers I interviewed did not find a connection between the textbooks being used and the amount of Swedish they used, their way of testing vocabulary is very consistent with the way it is presented in most textbooks. According to Bo Lundahl (2009:82) the wordlists used in the English textbooks cause problems and for the pupils who do not quite master the Swedish language they become an obstacle in learning English. The teachers mentioned in the literature review express the same point of view (Nissen and Strukelj 2007:24). It is very hard for the pupils to understand the meaning of an English word through the use of a Swedish word if they do not understand what the Swedish word means. Teachers in the multilingual classroom should find other ways to teach vocabulary. Teacher A tries to teach vocabulary in a context but when she does 28
29 vocabulary tests she usually lets the pupils translate the words from Swedish into English and from English into Swedish. The report Läromedlens roll i undervisningen (SNAE, 2006) shows that English textbooks are used as teaching materials in English classes all the time or almost all the time. Most of those books use Swedish in their instructions and almost all of them have a wordlist where words are translated from Swedish into English or from English into Swedish. According to Bo Lundahl (2009:82) the grammar explanations refer to comparisons between Swedish and English grammar and this also causes problems for the pupils with another first language than Swedish. The pupils in the multilingual classroom are then forced to make comparisons between to grammatical systems which they do not master. 5.4 Teaching general communication skills. According to the English syllabus teachers should teach general communication skills. According to Richards (2006) the goal of CLT is to develop learners communicative competence. Pupils interact and communicate when the teacher provides them with a material that is interesting to them. Considering the TLA research mentioned in the literature review (Jessner and Cenoz in Cummins and Davison, 2007) one could assume that the pupils in the multilingual classroom use language learning strategies which they have from their SLA when they are encouraged to communicate with each other in English. Richards (2006) states that to learn the pupils need activities which teach them grammar but also activities which gives them the opportunity to reflect upon the language and analyze it. It seems to me it would be easier for the pupils in the multilingual classroom to reflect upon the English language and try to analyze it they were encouraged to make comparisons between their first 29
30 language and English and not between Swedish and English. In CLT the teacher s role is to give the pupils the kind of tasks and exercises which lead to language learning and also the opportunity to reflect on their language learning. 5.5 Conclusions Because of the results of my investigation I will be more attentive to my own use of English in teaching English. It is easy to give up when the pupils do not understand very much of what one is saying and it is important to be persistent even if the pupils respond in Swedish or it feels as if one has to translate most of what is said into the only common language which the pupils know better than English. I want to find out more about teaching English as a third language so that I can develop and adapt the teaching methods I am already using to the pupils I am actually teaching. I especially want to use more CLT when I teach and continue to encourage my pupils to use their first language when they compare grammar. 5.6 Realiability According to Hatch (2002) a convenience study is the least reliable because usually the researcher and the informants have a relationship to each other and this could affect the outcome of the research. I did not want my colleagues to feel obligated to participate in my investigation because I was their colleague. I hope that the fact that they knew me did not affect the way they conducted their lessons or answered my questions. The fact that I informed them about the exact aim of my investigation could have affected them into using more English than they usually do and 30
31 to be more conscious about their use of English or Swedish than they would normally be. It could be interesting to do a case study at a school which is not multilingual and to do such a study in a group of less proficient pupils since the teachers in my interviews claim they use more Swedish teaching English to a group where the pupils achieve lower grades in English. It would be interesting to compare the results. In retrospect I feel I could have observed the teachers during more lessons and maybe I would have found other situations where they used Swedish. It should also be added that I do not know how the pupils I observed will perform in year 9 nor do I know how they performed in year 5, I can only rely on what my colleagues said about the groups. 31
32 Bibliography Cummins, J&C Davison (2007), International Handbook of English Teaching. New York: Springer Hatch, J.A (2002), Doing qualitative research in education settings. Albany: State University of New York Press Johansson, B. & Svedner, P. O. (1998), Examensarbetet i utbildningen. Uppsala: Kunskapsföretaget. Ladberg, G. (1996), Barn med flera språk. Stockholm: Liber Lundahl, B. (2009), Engelsk språkdidaktik. Lund: Studentlitteratur Nissen, S&Strukelj, A. (2007), The attitudes towards English language in relation to achievements at a multicultural school. Richards, J.C &Rodgers, T.S (1986), Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press Richards, J. C (2006), Communicative Language Teaching Today. New York: Cambridge University Press Skolverket. (1994).1994 curriculum for compulsory school system, the pre-school class and the leisure time centre Lpo 94.Stockholm: Skolverket 32
33 Skolverket. (2004). Elever med utländsk bakgrund. Stockholm: Skolverket. Skolverket. (2006). Läromedlens roll i undervisningen. Stockholm: Skolverket. Skolverket. (2003). Nationella utvärderingen av grundskolan Stockholm: Skolverket. Skolverket. (2009). Syllabuses 2000 compulsory school revised version 2008 Stockholm: Skolverket and Fritzes Vetenskapsrådet.(2010) Forskningsetiska principer inom humanistisksamhällsvetenskaplig forskning.[elektronisk] Stockholm, Vetenskapsrådet. Tillgänglig: 33
34 Appendix 1 I used the following interview questions: What are your qualifications? How long have you been teaching? How long have you been teaching at a multilingual school? Do you have any knowledge of language acquisition? What is your knowledge about and attitude towards multilingualism? Do you feel you are competent to teach English to a multilingual group? Do you think there is a need for special skills when one teaches English in a multilingual classroom and if so what are they and do you have those special skills? Do you take special consideration to pupils with a non-swedish background when you teach English? What do you consider when planning your lessons? Have you noticed a difference in the achievement in English between native pupils and pupils with a foreign background? What in your opinion could be the reason for such differences? What study material do you use most of the time? How does the choice of material affect the way in and extent to which you use Swedish teaching English? Does most of the material used and available use Swedish as a base language? Would you consider Swedish as the base language in your English classroom? How do you use Swedish teaching English? What method do you use for teaching new vocabulary? 34
35 Would you consider Swedish a necessity for your pupils ability to learn English? 35
Multilingual Development and Teacher Training in a Multicultural Society
Multilingual Development and Teacher Training in a Multicultural Society - the Swedish example Dr. Tore Otterup, Department of Swedish, Institute for Swedish as a Second Language, University of Gothenburg
New syllabus for Swedish for Immigrants (sfi)
New syllabus for Swedish for Immigrants (sfi) The purpose of the education Language opens windows on the world. Language reflects differences and similarities between people, their personalities, their
Comparative Analysis on the Armenian and Korean Languages
Comparative Analysis on the Armenian and Korean Languages Syuzanna Mejlumyan Yerevan State Linguistic University Abstract It has been five years since the Korean language has been taught at Yerevan State
Program Overview. This guide discusses Language Central for Math s program components, instructional design, and lesson features.
Program Overview Introduction This guide discusses Language Central for Math s program components, instructional design, and lesson features. What is Language Central for Math? Program Components Language
Albert Einstein Academies Charter Elementary School. Language Policy 2015 2016. Teaching our children today to advance our shared humanity tomorrow
Albert Einstein Academies Charter Elementary School Language Policy 2015 2016 Teaching our children today to advance our shared humanity tomorrow What is the Purpose of the Language Policy? Achieve a common
A study of teachers code-switching in six Swedish EFL classrooms
Malmö högskola Lärarutbildningen Kultur, språk medier Examensarbete 15 hp A study of teachers code-switching in six Swedish EFL classrooms En studie av lärares kodväxling i sex svenska B-språksklassrum
Those who grasp a language command more than words MODERSMÅLSCENTRUM I LUND THE MOTHER TONGUE CENTER IN LUND
Those who grasp a language command more than words MODERSMÅLSCENTRUM I LUND THE MOTHER TONGUE CENTER IN LUND The Mother Tongue educational foundation and cultural link Many of the young people living in
National assessment of foreign languages in Sweden
National assessment of foreign languages in Sweden Gudrun Erickson University of Gothenburg, Sweden [email protected] The text is based on a summary of a presentation given at the FIPLV Nordic
COMPUTER TECHNOLOGY IN TEACHING READING
Лю Пэн COMPUTER TECHNOLOGY IN TEACHING READING Effective Elementary Reading Program Effective approach must contain the following five components: 1. Phonemic awareness instruction to help children learn
Abstract The purpose of this paper is to present the results of my action research which was conducted in several 7 th /8 th grade language arts
Abstract The purpose of this paper is to present the results of my action research which was conducted in several 7 th /8 th grade language arts class periods in a Spanish immersion program over a two
Nefertari International Schools IBDP Candidate School Whole School Language Policy
Nefertari International Schools IBDP Candidate School Whole School Language Policy Release Date: September 2014 To be Reviewed: September 2019 Introduction Before framing the language policy for the International
The Learning And Teaching Of Second Foreign Languages For Language Majors: The Case Of Chinese And English In Ho Chi Minh City University Of Education
The Learning And Teaching Of Second Foreign Languages For Language Majors: The Case Of Chinese And English In Ho Chi Minh City University Of Education Tran Khai Xuan, MA, Chinese Department, HCMC University
How do the principles of adult learning apply to English language learners?
Beginning to Work with Adult English Language Learners: Some Considerations MaryAnn Cunningham Florez and Miriam Burt National Center for ESL Literacy Education (NCLE) October 2001 This article discusses
A Pilot Study of Some ROCMA Cadets Difficulties in English Speaking
WHAMPOA - An Interdisciplinary Journal 57(2009) 119-126 119 A Pilot Study of Some ROCMA Cadets Difficulties in English Speaking Wain-Chin Dana Chen 1 1 Department of Foreign Languages, ROC Military Academy
Deledda International Language Policy
Deledda International Language Policy At DIS, we believe that language is crucial for all members of the school community to develop a global mindset, allowing access to a greater range of experiences
TEACHING SCIENCES IN THE FINNISH COMPULSORY SCHOOL (PHYSICS, CHEMISTRY, BIOLOGY AND GEOGRAPHY) Brief description of the Finnish Educational system
TEACHING SCIENCES IN THE FINNISH COMPULSORY SCHOOL (PHYSICS, CHEMISTRY, BIOLOGY AND GEOGRAPHY) Brief description of the Finnish Educational system The Educational policy of education in Finland stresses
International Journal of Asian Social Science, 2013, 3(12): 2469-2476. International Journal of Asian Social Science
International Journal of Asian Social Science ISSN(e): 2224-4441/ISSN(p): 2226-5139 journal homepage: http://www.aessweb.com/journal-detail.php?id=5007 THE EFFECT OF USING GRAMMAR-TRANSLATION METHOD ON
Comparison of the Cambridge Exams main suite, IELTS and TOEFL
Comparison of the Cambridge Exams main suite, IELTS and TOEFL This guide is intended to help teachers and consultants advise students on which exam to take by making a side-by-side comparison. Before getting
OUTCOMES OF LANGUAGE LEARNING AT THE END OF BASIC EDUCATION IN 2013 TIIVISTELMÄ
OUTCOMES OF LANGUAGE LEARNING AT THE END OF BASIC EDUCATION IN 13 TIIVISTELMÄ OUTCOMES OF LANGUAGE LEARNING AT THE END OF BASIC EDUCATION IN 13 BACKGROUND TO THE ASSESSMENT... 3 OBJECTIVE OF THE ASSESSMENT...
Note-Taking Skills. Overview: This lesson adds to the learners note-taking skills. This is a
xxx Lesson 14 Note-Taking Skills Overview: This lesson adds to the learners note-taking skills. This is a lesson that can be repeated on Tuesday of Week Three or can be taught in two segments. Learners
The. Languages Ladder. Steps to Success. The
The Languages Ladder Steps to Success The What is it? The development of a national recognition scheme for languages the Languages Ladder is one of three overarching aims of the National Languages Strategy.
Preparing for the IELTS test with Holmesglen Institute of TAFE
Preparing for the IELTS test with Holmesglen Institute of TAFE The speaking component The IELTS speaking test takes around 15 minutes and is in the form of an interview. The interview will most probably
Introduction to an English-language version of ArbetSam materials
Written by Kerstin Sjösvärd, Projekt manager English translation by Alexander Braddell Introduction to an English-language version of ArbetSam materials Introduction to an English language version of ArbetSam
INTERVIEW QUESTIONS FOR TEACHERS
INTERVIEW QUESTIONS FOR TEACHERS The following questions are examples of questions frequently asked by school system recruiters. This list is certainly not all inclusive and should be used as a starting
Turkish EFL Learner Perceptions of Native and Non-native English Language Teachers
Third 21st CAF Conference at Harvard, in Boston, USA. September 2015, Vol. 6, Nr. 1 ISSN: 2330-1236 Turkish EFL Learner Perceptions of Native and Non-native English Language Teachers Sinem Ürkmez Uludağ
Language, Learning, and Content Instruction
CHAPTER 2 Language, Learning, and Content Instruction WHAT DO YOU KNOW WHEN YOU KNOW A LANGUAGE? Have you ever thought about what you know when you know a language? Most people s first reaction is to say,
Lesotho new Integrated Curriculum for primary schools in Lesotho
Lesotho new Integrated Curriculum for primary schools in Lesotho The Ministry of Education and Training (MoET) has introduced a new integrated primary school curriculum, designed to respond to the changing
9 The Difficulties Of Secondary Students In Written English
9 The Difficulties Of Secondary Students In Written English Abdullah Mohammed Al-Abri Senior English Teacher, Dakhiliya Region 1 INTRODUCTION Writing is frequently accepted as being the last language skill
Reassessing the ESP Courses Offered to Engineering Students in Iran (A Case Study)
Reassessing the ESP Courses Offered to Engineering Students in Iran (A Case Study) By: Zahra Amirian, PhD in TEFL And Mansoor Tavakoli, PhD in TEFL Zahra Amirian holds a PhD in TEFL from the University
Language Skills in a Multilingual Society Syed Mohamed Singapore Examinations and Assessment Board
Language Skills in a Multilingual Society Syed Mohamed Singapore Examinations and Assessment Board Abstract Singapore is a multilingual and multicultural society where English Language is predominantly
Field Observation Reflection Paper. Kelli Jordan. Manchester College. EDUC 111: Introduction to Teaching
Jordan 1 Field Observation Reflection Paper Kelli Jordan Manchester College EDUC 111: Introduction to Teaching Jordan 2 The best way for someone to determine if they really would like to go into a certain
REGULATIONSPEQUANNOCK TOWNSHIP
A. Definitions 2423R BILINGUAL AND ESL EDUCATION PROGRAM 2423R / PAGE 1 0F 11 M 1. "Bilingual education program" means a full-time program of instruction in all those courses or subjects which a child
Running head: LESSONS LEARNED FROM A BEGINNING MATH COACH 1. Lessons Learned from a Beginning Math Coach. Susan Muir.
Running head: LESSONS LEARNED FROM A BEGINNING MATH COACH 1 Lessons Learned from a Beginning Math Coach Susan Muir K-4 Math Coach Good Spirit School Division LESSONS LEARNED FROM A BEGINNING MATH COACH
A STUDY GUIDE. Nonfiction Matters. Stephanie Harvey
A STUDY GUIDE Nonfiction Matters Reading,Writing, and Research in Grades 3 8 Stephanie Harvey Nonfiction Matters is divided into three parts: Conditions for Successful Inquiry, The Nitty-Gritty, and Getting
Planning Commentary Respond to the prompts below (no more than 9 single-spaced pages, including prompts).
Planning Commentary Respond to the prompts below (no more than 9 single-spaced pages, including prompts). 1. Central Focus a. Describe the central focus and purpose for the content you will teach in this
Dual Language Program Questions and Answers: What does research say?
Dual Language Program Questions and Answers: What does research say? 1. What advantages are there for my child in a DUAL LANGUAGE program? Are the advantages the same for language minority and language
USING LANGUAGES TO LEARN AND LEARNING TO USE LANGUAGES
1 USING LANGUAGES TO LEARN AND LEARNING TO USE LANGUAGES David Marsh The future doesn t just happen, it is shaped and modelled by our actions. 2 An Introduction to CLIL for Parents and Young People This
Improve your English and increase your employability with EN Campaigns
Improve your English and increase your employability with EN Campaigns Being able to communicate in English is becoming increasingly important in today's global economy. We provie a high quality and accessible
INTEGRATION OF CRITICAL THINKING PRINCIPLES INTO THE CURRICULUM OF SECONDARY SCHOOLS: LITHUANIA S CASE
INTEGRATION OF CRITICAL THINKING PRINCIPLES INTO THE CURRICULUM OF SECONDARY SCHOOLS: LITHUANIA S CASE Research report Author Daiva Penkauskienė June 2010 Supported by a grant of from Foundation Open Society
Latin Syllabus S2 - S7
European Schools Office of the Secretary-General Pedagogical Development Unit Ref.: 2014-01-D-35-en-2 Orig.: FR Latin Syllabus S2 - S7 APPROVED BY THE JOINT TEACHING COMMITTEE ON 13 AND 14 FEBRUARY 2014
Unit 2 Module 3: Generating Examples and Nonexamples
Unit 2 Module 3: Generating Examples and Nonexamples Section 1 Slide 1 Title Slide Welcome to the third module in the Vocabulary Instructional Routines unit, Generating Examples and Nonexamples. Slide
THE USE OF INTERNATIONAL EXAMINATIONS IN THE ENGLISH LANGUAGE PROGRAM AT UQROO
THE USE OF INTERNATIONAL EXAMINATIONS IN THE ENGLISH LANGUAGE PROGRAM AT UQROO M.C. José Luis Borges Ucan M.C. Deon Victoria Heffington Dr. Alfredo Marín Marín Dr. Caridad Macola Rojo Universidad de Quintana
Exam Skills. The Insider Guide to Trinity College London Examinations. By the Trinity College London Exam Board
Exam Skills Insider Guides 1/8 Exam Skills The Insider Guide to Trinity College London Examinations The Graded Examinations in Spoken English (GESE) The Integrated Skills in English (ISE) By the Trinity
National assessment of foreign languages in Sweden
National assessment of foreign languages in Sweden Gudrun Erickson University of Gothenburg, Sweden [email protected] This text was originally published in 2004. Revisions and additions were made
Grade 5: Module 3A: Unit 2: Lesson 13 Developing an Opinion Based on the Textual Evidence:
Grade 5: Module 3A: Unit 2: Lesson 13 Developing an Opinion Based on the Textual Evidence: Jackie Robinson s Role in the Civil Rights Movement This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike
The course is included in the CPD programme for teachers II.
Faculties of Humanities and Theology LLYU72, Swedish as a Second Language for Upper Secondary School Teachers, 60 credits Svenska som andraspråk för lärare i gymnasieskolan, 60 högskolepoäng First Cycle
Cambridge English: First (FCE) Frequently Asked Questions (FAQs)
Cambridge English: First (FCE) Frequently Asked Questions (FAQs) Is there a wordlist for Cambridge English: First exams? No. Examinations that are at CEFR Level B2 (independent user), or above such as
Komvux Malmö Södervärn
Komvux Malmö Södervärn Komvux Malmö Södervärn is an important part of the municipal adult education in Malmö. The school provides municipal adult education at many different levels. We can offer courses
Modern Foreign Languages (MFL) Policy 2013
Modern Foreign Languages (MFL) Policy 2013 Revised by: Head, staff & governors: Date: Dec 2013 Next Review: December 2016 or sooner if regulations / circumstances change 1 Rationale for Teaching Languages
DEEPER LEARNING COMPETENCIES April 2013
DEEPER LEARNING COMPETENCIES April 2013 Deeper learning is an umbrella term for the skills and knowledge that students must possess to succeed in 21 st century jobs and civic life. At its heart is a set
Finding and Applying for Teaching Jobs
Finding and Applying for Teaching Jobs Assess your strengths/weaknesses If you ve just graduated from college, you ve probably been so inundated by your hectic academic schedule that you haven t given
Requirements & Guidelines for the Preparation of the New Mexico Online Portfolio for Alternative Licensure
Requirements & Guidelines for the Preparation of the New Mexico Online Portfolio for Alternative Licensure Prepared for the New Mexico Public Education Department Educator Quality Division http://www.ped.state.nm.us/
English Syllabus for Grades 1-4. Desktop/ Files Returned by Experts August 2008 / English cover, content & introduction Grades 1-4 cv2
Desktop/ Files Returned by Experts August 2008 / English cover, content & introduction Grades 1-4 cv2 Table of Contents Rationale... Topic flow charts for Grades 1-4... Minimum Learning Competencies for
Italian Language & Culture Courses for Foreigners. ITALY Language Training
Italian Language & Culture Courses for Foreigners ITALY 1 Good Practice Executive Summary Founded in the early 1920's with the aim of teaching Italian civilisation and artistic heritage to foreigners,
The Cambridge Program. For Board Examination System Schools
The Cambridge Program For Board Examination System Schools BES Lower Division BES Upper Division We are part of the University of Cambridge We are the world s largest provider of international education
Communication Process
Welcome and Introductions Lesson 7 Communication Process Overview: This lesson teaches learners to define the elements of effective communication and its process. It will focus on communication as the
textthing MFL KS2 Content Evaluation (by Suzanne Ford)
Topologika Software Ltd commissioned TEEM (Teachers Evaluating Educational Software, (http://www.teemeducation.org.uk/) to produce a 'classroom evaluation' and a 'content evaluation'. Here we have combined
Teaching Experience Below 10 yrs 10-20 yrs
267 TEACHER QUESTIONNAIRE ON ESL CURRRICULUM A STUDY ON THE TEACHING AND LEARNING OF ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE AT THE DEGREE LEVEL IN THE ARTS AND SCIENCE COLLEGES AFFILIATED TO MANONMANIUM SUNDARANAR
Five High Order Thinking Skills
Five High Order Introduction The high technology like computers and calculators has profoundly changed the world of mathematics education. It is not only what aspects of mathematics are essential for learning,
MFL Policy 2014. Policy confirmed by the Governing Body of Our Lady Immaculate Roman Catholic Primary School on: Date: 23.9.14
MFL Policy 2014 Policy confirmed by the Governing Body of Our Lady Immaculate Roman Catholic Primary School on: Date: 23.9.14 Signature: (Chair of Governors) To be reviewed on: Rationale for Teaching Languages
EVALUATION OF IMPORTANCE FOR RESEARCH IN EDUCATION
1 EVALUATION OF IMPORTANCE FOR RESEARCH IN EDUCATION ABSTRACT PRAMODINI D V*; K. ANU SOPHIA** *Assistant Professor, Department of Information Science and Engineering, PESSE, Bangalore - 100. **Assistant
Problem of the Month: Fair Games
Problem of the Month: The Problems of the Month (POM) are used in a variety of ways to promote problem solving and to foster the first standard of mathematical practice from the Common Core State Standards:
Supporting English Language Learners Through Technology
Supporting English Language Learners Through Technology SUMMARY English language learners benefit from the reinforcement of vocabulary and concepts through pictures, graphics and video. They also benefit
Difficulties that Arab Students Face in Learning English and the Importance of the Writing Skill Acquisition Key Words:
Difficulties that Arab Students Face in Learning English and the Importance of the Writing Skill Acquisition Key Words: Lexical field academic proficiency syntactic repertoire context lexical categories
Help! My Student Doesn t Speak English. 10 Tips To Help Your English Language Learners Succeed Today
Help! My Student Doesn t Speak English. 10 Tips To Help Your English Language Learners Succeed Today 1. Use your test data. Examine the teacher reports for each student who has been assessed with the Assessing
Instructional Design Final Paper. TeaM 3J: Melissa Ferry, Terri Golden, Jaclyn Hawkins, Jennifer Lanza, Jenna Ward. University of Akron
TeaM 3J 1 Running head: INSTRUCTIONAL DESIGN FINAL PAPER Instructional Design Final Paper TeaM 3J: Melissa Ferry, Terri Golden, Jaclyn Hawkins, Jennifer Lanza, Jenna Ward University of Akron INSTRUCTIONAL
TESOL Standards for P-12 ESOL Teacher Education 2010. 1 = Unacceptable 2 = Acceptable 3 = Target
TESOL Standards for P-12 ESOL Teacher Education 2010 1 = Unacceptable 2 = Acceptable 3 = Target Standard 1. Language: Candidates know, understand, and use the major theories and research related to the
Behind the news at Italian schools
Behind the news at Italian schools Italy needs a good school because education is the only structural solution to unemployment, says La Buona Scuola, a law to reform the Italian school system approved
Modern Foreign Languages (MFL)
Modern Foreign Languages (MFL) Fordcombe C.E. Primary School Reviewed & Approved by the Full Governing Body: Jan 2013 Next Review due Jan 2016 Signed:. Name (print) Mrs Sarah Finch Position: Chair of Governors
Grade 6: Module 1: Unit 2: Lesson 19 Peer Critique and Pronoun Mini-Lesson: Revising Draft Literary Analysis
Grade 6: Module 1: Unit 2: Lesson 19 Revising Draft Literary Analysis This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License. Exempt third-party content
The Relationship between the Strategy of Knowledge Folders and Study Skills. Clara J. Heyder Virginia Beach City Public Schools
The Relationship between the Strategy of Knowledge Folders and Study Skills Clara J. Heyder Virginia Beach City Public Schools December 2008 2 Introduction Over the past several years, I have had students
The sophomore Spanish class is team taught by two Spanish teachers during a one hour block. Each
Spanish Curriculum The Spanish curriculum is designed to create a knowledgeable traveler that is able to use the skills obtained in class both through language and culture. Students who complete the Spanish
Monitoring for Meaning
Monitoring for Meaning Grades 3-5 eeee Wwh Monitoring comprehension is above all engagement. When readers monitor their thinking, they have an inner conversation with the text. They listen to the voice
Guidelines for Writing an Internship Learning Agreement Plan
Guidelines for Writing an Internship Learning Agreement Plan SO, YOU RE DOING AN INTERNSHIP FOR CREDIT. WHY? Different students have different reasons. One student may be looking for a resume builder,
COMPUTER APPLICATIONS TECHNOLOGY TEACHER GUIDE
COMPUTER APPLICATIONS TECHNOLOGY TEACHER GUIDE Welcome to the Mindset Computer Applications Technology teaching and learning resources! In partnership with Coza Cares Foundation, Mindset Learn, a division
How to make active interactions in Japanese as a Second Language in the web-based classes
How to make active interactions in Japanese as a Second Language in the web-based classes Rieko Saito, Masako Hayakawa Thor Dalarna University Sweden [email protected], [email protected] Abstract This paper analyzes Japanese
Commonly Asked Interview Questions (and Answers)
Commonly Asked Interview Questions (and Answers) It is virtually impossible to predict exactly what will be asked on an interview but there are a few answers that you can prepare ahead of time. Use this
USING THE LITERATURE TO ADDRESS A PROBLEM/ISSUE IN WRITING. Muhammad Asif University of Leeds UNITED KINGDOM ABSTRACT
USING THE LITERATURE TO ADDRESS A PROBLEM/ISSUE IN WRITING Muhammad Asif University of Leeds UNITED KINGDOM ABSTRACT This paper explains how literature can be used to address issues and problems in writing
ST. PETER S CHURCH OF ENGLAND (VOLUNTARY AIDED) PRIMARY SCHOOL SOUTH WEALD. Modern Foreign Language Policy
ST. PETER S CHURCH OF ENGLAND (VOLUNTARY AIDED) PRIMARY SCHOOL SOUTH WEALD Modern Foreign Language Policy January 2013 ST PETER S MODERN FOREIGN LANGUAGE (MFL) POLICY RATIONALE In the knowledge society
Washback of IELTS on the Assumption College English Program
Washback of IELTS on the Assumption College English Program SUCHADA SANONGUTHAI Assumption College Thonburi, Thailand Bio Data: Suchada Sanonguthai, is the head of the English Program Academic Department
THE IMPORTANCE OF SPEAKING SKILLS FOR EFL LEARNERS
ASSINGMENT - 2 Psycholinguistics (5655) THE IMPORTANCE OF SPEAKING SKILLS FOR EFL LEARNERS Mrs Ishrat Aamer Qureshi Student of Diploma TEFL Roll No : AP504192 Department of English, Alama Iqbal Open University,
LEARNING DIFFICULTIES AND STRATEGIES OF STUDENTS AT HIGHER SECONDARY SCHOOLS IN PUNJAB
Journal of Policy Research, 1(2), 55-61. http://rfh.org.pk/jur/magazine-category/jpr -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
USING INTERNET TECHNOLOGIES IN LEGAL PRACTICES AND STUDIES IN RUSSIA
Bulgarian Journal of Science and Education Policy (BJSEP), Volume 5, Number 1, 2011 USING INTERNET TECHNOLOGIES IN LEGAL PRACTICES AND STUDIES IN RUSSIA Valentina A. VERNIGOROVA Higher School of Economics,
Generic grade descriptors and supplementary subjectspecific guidance for inspectors on making judgements during visits to schools
Religious education Generic grade descriptors and supplementary subjectspecific guidance for inspectors on making judgements during visits to schools Inspectors visit 150 schools each year to inform Ofsted
Assessment in Modern Foreign Languages in the Primary School
Expert Subject Advisory Group Modern Foreign Languages Assessment in Modern Foreign Languages in the Primary School The National Curriculum statutory requirement from September 2014 asks Key Stage Two
Study Guide. Developing Literate Mathematicians: A Guide for Integrating Language and Literacy Instruction into Secondary Mathematics
Study Guide Developing Literate Mathematicians: A Guide for Integrating Language and Literacy Instruction into Secondary Mathematics Wendy Ward Hoffer The purpose of the book, Developing Literate Mathematicians,
Disrupting Class How disruptive innovation will change the way the world learns
Disrupting Class How disruptive innovation will change the way the world learns Clayton Christensen, Michael B Horn Curtis W Johnson Mc Graw Hill, 2008 Introduction This book is about how to reform the
Teaching material in the EFL classroom
Växjö University School of Humanities English, GIX 112 Supervisor: Maria Estling Vannestål Teaching material in the EFL classroom - teachers and students perspectives Therese Johansson Spring 2006 Abstract
EXPLORATORY DATA ANALYSIS USING THE BASELINE STUDY OF THE KHANYISA EDUCATION SUPPORT PROGRAMME
EXPLORATORY DATA ANALYSIS USING THE BASELINE STUDY OF THE KHANYISA EDUCATION SUPPORT PROGRAMME Charles Simkins and Carla Pereira 1 Introduction The Khanyisa Education Support Programme aims to facilitate
Peeling Back the Layers Sister Grade Seven
2-7th pages 68-231.15 8/3/04 9:58 AM Page 178 Peeling Back the Layers Sister Grade Seven Skill Focus Grammar Composition Reading Strategies Annotation Determining Main Idea Generalization Inference Paraphrase
APEC Online Consumer Checklist for English Language Programs
APEC Online Consumer Checklist for English Language Programs The APEC Online Consumer Checklist For English Language Programs will serve the training needs of government officials, businesspeople, students,
Integrating Reading and Writing for Effective Language Teaching
Integrating Reading and Writing for Effective Language Teaching Ruwaida Abu Rass (Israel) Writing is a difficult skill for native speakers and nonnative speakers alike, because writers must balance multiple
