1 Chung-Hwa Buddhist Journal (2008, 21: ) Taipei: Chung-Hwa Institute of Buddhist Studies 中 華 佛 學 學 報 第 二 十 一 期 頁 ( 民 國 九 十 七 年 ), 臺 北 : 中 華 佛 學 研 究 所 ISSN: Was Lushan Huiyuan a Pure Land Buddhist? Evidence from His Correspondence with Kumārajīva About Nianfo Practice Charles B. Jones The Catholic University of America Abstract The Buddhist community in China has traditionally considered Lushan Huiyuan 盧 山 慧 遠 ) to be the first patriarch (zu 祖 ) of the Pure Land school, based almost entirely on his having hosted a meeting of monks and scholars in the year 402 to engage in nianfo 念 佛 practice and vow rebirth in the Western Paradise of Amitābha. This article examines the extent to which Huiyuan might be considered a Pure Land Buddhist by looking at an exchange between him and the great translator Kumārajīva on the topic of Buddha-contemplation, as well as other sources for his life that demonstrate his participation in activities that could be regarded as part of the Pure Land repertoire of ritual and doctrine in the early fifth century. Keywords: Lushan Huiyuan, Pure Land, Kumārajīva, nianfo, Patriarch.
3 Was Lushan Huiyuan a Pure Land Buddhist? 177 Introduction Early in the year 406 C.E., the eminent Chinese monk Huiyuan of Mount Lu (Lushan Huiyuan 盧 山 慧 遠 ) wrote a letter to the Kuchean monk-translator Kumārajīva (Ch: Jiumoloushi 鳩 摩 羅 什 ), then residing in the northern capital of Chang an 長 安. 1 Huiyuan had heard that Kumārajīva was considering leaving China to return west, and so he wanted to write to him on several tens of doctrinal matters that continued to perplex him 2. Accordingly, Huiyuan composed a series of questions that he sent to Kumārajīva. After receiving the latter s response, he sent a further set of questions, and by the end of 407 he received Kumārajīva s responses to these. With these two exchanges, their correspondence came to an end. Later redactors took these letters and rearranged the contents according to eighteen sets of questions and answers, and in this form the letters have been preserved in the Taishō canon under the title Dasheng da yi zhang 大 乘 大 義 章 (Topics on the Great Meaning of the Mahāyāna T 1856). 4 The value of these letters as a window into the early uptake of Buddhist doctrine in China is beyond question. Despite this, however, there has not yet appeared a comprehensive analysis of the text as a whole in western literature. Instead, scholars have focused on particular aspects of the text while leaving others aside. For example, Erik Zürcher, in his landmark study of early Chinese Buddhism, devoted significant space to the study of this text, but ignored Kumārajīva s responses to Huiyuan s questions on the grounds that Kumārajīva did not represent Chinese Buddhist thought and so fell outside the purview of his study (Zürcher 1959, 227). Richard H. Robinson translated only four of the eighteen sections (numbers 12 to 15) of the work in his Early Madhyamika in India and China, taking those that were most relevant to the topic of his book. 5 Having pointed this out, I confess that it is not my intention to provide a full analysis of all the sections here, and so my treatment will also be selective. However, I hope that by calling attention to one aspect of the text, I will help fill in one of the gaps left by previous scholars. Among the eighteen groups of questions and answers, we will look at the eleventh, which has to do with the status of the Buddha-visualization exercise and the status of the Buddha that one sees as a result of this, either while waking or in a dream. According to the heading of this section, it is a question about nianfo samādhi 念 佛 三 昧 (T 1856, 134b4). 1 For the dating of this correspondence, see Wagner (1971, 31-34). 2 Gao seng zhuan 高 僧 傳, T 2059, 359c28-360a2. An English version appears in Zürcher (1959, 248). 3 R.G. Wagner argues convincingly from both internal and external evidence that there were two exchanges of letters, rather than the eighteen assumed by other scholars, e.g. Zürcher (1959, 226). 4 This text is also called the Jiumoloushi fashi da yi 鳩 摩 羅 什 法 師 大 義 (The Great Meaning of [the Teachings of] the Dharma Master Kumārajīva). 5 See Robinson (1967, ).
4 178 Chung-Hwa Buddhist Journal Volume 21 (2008) The study will not stop there, however. The completion of this section s translation opened a window for me on a larger issue within the history of Chinese Pure Land Buddhism. Huiyuan is widely accepted as the first patriarch (zu 祖 ) of the Pure Land teachings, and many modern scholars, especially in Japan, have accepted this ascribed status at face value. On the other hand, many western historians of Chinese Buddhism assume that this is an anachronistic ascription, projected retrospectively onto Huiyuan by a later, more fully-developed tradition. Both assumptions require examination, and so the seemingly provocative title of this article actually represents an honest question. After presenting my translation and analysis of doctrinal and epistemological issues raised by the Huiyuan-Kumārajīva correspondence, I will proceed to other sources to assay the extent to which the retrofitting of a Pure Land identity on Huiyuan fits with the documents that describe his own belief and practice. Doing so will require teasing apart his views from Kumārajīva s in the main translation, and then looking at other sources on Huiyuan. The Translation This section, from the middle fascicle, finds Huiyuan asking about the status of the Buddhas seen as a result of meditating in accordance with the procedures given in the Pratyutpannasamādhi-sūtra (Banzhou sanmei jing 般 舟 三 昧 經 T 418). Are they real, externally-existing Buddhas, or are they visions generated solely within the practitioner s mind? 6 [134b4] Next, a question about nianfo samādhi and the reply: [134b5] [Hui]yuan asked: With regard to the nianfo samādhi, as the sections on nianfo in the Pratyutpanna-samādhi-sūtra explain it, they frequently draw on dreams as a metaphor. [But] dreams are in the domain of unenlightened beings. Whether one is deluded or understands, [dreams are] to be understood as restricted to the self. 7 But the sūtra says that [by means of the] nianfo samādhi one sees the Buddhas. One questions them, then they answer back and thus resolve the snares of doubts. 8 6 This section appears in T 1856, 134b-135a. The translation was greatly assisted by consulting the critical edition and modern Japanese rendering by Kimura Eiichi in Eon kenkyū, 2 vols. ( ). His critical edition of the following passage is found in 1:34-36, while his modern Japanese rendition is found in 1: My own commentary on various passages and critical notes will be found in the footnotes. 7 夢 是 凡 夫 之 境, 惑 之 與 解 皆 自 厓 已 還 理 了 This passage is difficult to translate, and my rendering follows Mochizuki Shinkō s paraphrase of this passage into modern Japanese in Mochizuki (1978, 25-26); and especially Kimura's paraphrase in his Eon Kenkyu, vol. 1, 165. It comports well with the question that follows. For the meaning of ya 厓 (usually cliff ) as restricted, internal, see Morohashi (1984, 7:2b, definition 3). 8 Huiyuan is not quoting any particular section of the sūtra. The idea that one sees the Buddhas in meditation and asks them questions, and receives answers, is stated in the sūtra at 13:905c25-
5 Was Lushan Huiyuan a Pure Land Buddhist? 179 [134b8] Now if the Buddhas [so seen] are the same as what is seen in dreams, then they would just be what one sees in one s own imagination. If one focuses this mental image, one achieves samādhi; in samādhi, one sees the Buddhas. [But] the Buddhas that one sees do not come in from outside, nor do I go out [to them]. It is a direct matter of the focus on the image and reason coming together, much the same as in a dream. 9 If I do not go out of myself, and the Buddha does not come in, then how is there elucidation (jie 解 )? 10 Where 11 would this elucidation come from? But if [the Buddha] really does come from without in response [to the meditation], then one should not use dreams as a metaphor. [Rather,] the meeting would be through [the Buddha s] supernatural power (shentong 神 通 ). 12 Because of not being the true characteristic, there could therefore be going and coming. 13 Going [and coming ] are thus talked about on the sūtra s surface and are not the real intent of the samādhi. In the end, what makes the connection [between meditator and Buddha]? [134b14] Again, the Pratyutpanna says that having three things, one attains the samādhi: first, keeping the precepts and not violating them; second, great merit; and third, the numinous power of the Buddha. 14 I ask about this numinous power of the c29. Harrison translates this section in this way: When the forms are clear, everything is clear. If one wishes to see the Buddha then one sees him. If one sees him then one asks questions. If one asks then one is answered. One hears the sūtras and rejoices greatly. See Harrison (1998, 21). 9 In this sentence, Kimura emends wen 聞 ( to hear ) as tong 同 ( the same ). He also punctuates the last few clauses very differently than the Taishō version, and I follow his usage. See Kimura (1960, 1:34). 10 In other words, how could a Buddha created by one s own mind preach the dharma that goes beyond one s own pre-existing understanding? Kimura suggests moving the repeated word huo ( or perhaps ) down below the word Buddha in the next clause to create a parallelism that makes sense, and I follow his advice here. Also, the Japanese paraphrase in Kimura (1960, 1:166), glosses jie 解 as satori, which normally means enlightenment. However, Huiyuan is asking about a visualized Buddha simply answering questions, and so I have used the word elucidation instead. 11 An 安 usually means peace, but Morohashi (3:909d) indicates that in some cases it is interchangeable with the general interrogative particle he 何. 12 I am following Kimura in ascribing the supernatural power to the Buddha upon which the meditator is focused. See Kimura (1960, 1:166). 13 Most of the questions that Huiyuan puts to Kumārajīva in these letters have to do with the dharmakāya Buddha, or the true dharma-body of the Buddha, which is free from all characteristics, including location in space. The meditation in the sūtra has to do with visualizing a Buddha, which requires that the Buddha have characteristics that one may visualize and be located in space. Under these circumstances, one may speak of the Buddha coming to the meditator or the meditator going out to the Buddha through supernatural power. This is why Huiyuan has to specify that he is not here talking about the true character of the dharmakāya. 14 Again, Huiyuan is not quoting directly, and so it is a little difficult to know exactly which part of
6 180 Chung-Hwa Buddhist Journal Volume 21 (2008) Buddha. 15 Is this understood to mean a Buddha [visualized] in the state of samādhi, or a Buddha that comes from without. If it is the Buddha [seen in the] midst of this samādhi, then it is established by my own thoughts, and it emerges from myself. If this Buddha is external to the samādhi, then it is a sage (shengren 聖 人 ) shown in a dream. However, to have the full meaning of to meet with, then it cannot be both concentrated within and getting to hear, and elucidated [by the metaphor of] a dream. 16 Is the method of nianfo samādhi like this or not. It is explained in this way two or three times; what is to be followed? [134b22] Kumārajīva answers: There are three types of samādhi for seeing the Buddhas (jianfo sanmei 見 佛 三 昧 ): (1) A Bodhisattva might attain the divine eye or the divine ear, or perhaps fly throughout the ten directions to where the Buddhas reside, see them, ask questions about their difficulties, and have their snare of doubts cut off. (2) Even without supernatural powers, they contemplate (nian 念 ) Amitābha and all the Buddhas of the present, and with their mind residing in one place, they can attain a vision of the Buddhas and ask about their doubts. (3) They can study and practice nianfo with or without having abandoned their desires. Alternatively, they may gaze at a Buddha image, or contemplate his earthly Buddha-body, 17 or see all of the Buddhas of the past, present, and future. All three of these are called nianfo samādhi. the sūtra he has in mind. In fascicle one, however, we find the following (T 418, 13:905c16-18): 於 三 昧 中 立 者, 有 三 事 : 持 佛 威 神 力, 持 佛 三 昧 力, 持 本 功 德 力 ; 用 是 三 事 故, 得 見 佛 In Harrison s translation this is rendered: [Those] who are established in the meditation have three things: they possess the numinous power of the Buddha, they possess the power of the Buddha s meditation, and they possess the power of their former merit. Because of these three things they succeed in seeing the Buddha. (Harrison 1998, 21) 15 This brief sentence 問 佛 威 神 does not occur in the Taishō version of the text. Kimura, in a note, explains that he added it to his critical text because it is in all other versions. See Kimura (1960, 1:34 and 1:34n15). 16 This is a difficult passage, but after consulting Kimura s modern Japanese paraphrase (Kimura 1960, 1:166) and Mochizuki s explanation (Mochizuki 1978, 26), it is apparent that Huiyuan s difficulty with the dream metaphor can be put thus: If the Buddha seen in the samādhi is internally-generated, as a dream would be, then one cannot put questions to him and expect to learn anything new. On the other hand, if an external Buddha comes in from outside, as the sūtra seems to imply when it says one depends upon the Buddhas numinous power, then this violates the meaning of samādhi, which is a meditation wherein the practitioner is focused internally and external stimuli are shut out. The problem is in trying to square a state of mind described by the words samādhi and dream with the idea that one sees a real being who can give one new teaching. 17 生 身. According to FG2063cff, this is one of the two bodies of a Buddha, opposed to the dharma-body. This refers either to the body in which a Buddha is born, with its 32 marks, etc., or to the body that a Buddha manifests to a practitioner in response to the latter s capabilities according to the Buddha s expedient means.
7 Was Lushan Huiyuan a Pure Land Buddhist? 181 [134b28] In fact, however, they are not alike. The highest [i.e., the first method] is the ability to see all of the Buddhas through one s own supernatural powers. The second, even though it does not give one supernatural powers, still gives the vision of the Buddhas of the ten directions, because it is based on the power of the pratyutpanna-samādhi. 18 The rest are lower down. All are called nianfo samādhi. 19 [134b29] Next, if one constantly contemplates the world s [134c] repugnant character, one will have difficulty practicing compassion among living beings. For the sake of these Bodhisattvas who have yet to abandon desires, there are many and varied praises for the pratyutpanna samādhi. By the power of this samādhi one can, even without abandoning [desires], focus the mind in a single place and see all of the Buddhas. Thus, this is the root of seeking the Buddha-way. [134c4] In addition, one who studies the pratyutpanna-samādhi can abandon thoughts and discriminations, 20 and is not deluded. 21 Why is this? Because the sūtras of Shākyamuni 22 make clear that the features of Amitābha s body are complete; these are the profound words of the Tathāgata. [134c7] Again, the Pratyutpanna-samādhi-sūtra teaches in various ways that, just as [the practitioner] contemplates the discriminated Amitābha in his Pure Land more than 100,000 Buddha-lands to the west, that Buddha is constantly illuminating all the worlds of the ten directions with his immeasurable light. 23 If the practitioner can see the Buddha in accordance with the sūtra, then there are both root and branch [i.e., a 18 The phrase beginning The second... and ending with...the pratyutpanna-samādhi is missing from the Taishō edition, but appears in Kimura s critical edition from other sources. See Kimura (1960, 1:35). 19 Many of the ideas, and much of the wording, in these two paragraphs reflect a discussion on the divine eye (tianyan 天 眼 ) and the divine ear (tian er 天 耳 ) in fascicle 33 of the Da zhidu lun 大 智 度 論 (T 1509), which Kumārajīva was translating during the time of this exchange of letters. In a passage beginning at T 1509, 306a12, the Da zhidu lun discusses using supernatural powers to fly among the ten directions and see all the Buddhas, and it even compares this with the nianfo samādhi specifically explained in the Pratyutpanna-samādhi-sūtra, saying that those who have abandoned desires can achieve the divine eye and divine ear, while those who have not can see the Buddhas in samādhi. As for their not being alike, the Da zhidu lun explains that the first is indeed superior and the second inferior. The first is like seeing all the Buddhas in the clear light of day, while the second is like seeing them in the dark by lighting a lamp and seeing them only indistinctly (T 1509, 306a22-23). 20 憶 想 分 別. See Digital Dictionary of Buddhism, accessed January 8, Other versions have sui 雖 ( although ) instead of li 離 ( to leave or abandon ) in this sentence. In this case, the meaning would be...although they [use?] words, recollections, thoughts, and distinctions, they are not deluded. See Kimura (1960, 1:35n3). 22 According to Ui 474a, Shijiawen 釋 迦 文 is an older form of Shijiamouni 釋 迦 牟 尼. 23 In fact, the Pratyutpanna-samādhi-sūtra does not say this, but the Da zhidu lun does. In fascicle 29, we find the following: As explained in the middle of the pratyutpanna samādhi, a Bodhisattva who enters this samādhi immediately sees the Buddha Amitābha and asks the Buddha by what
8 182 Chung-Hwa Buddhist Journal Volume 21 (2008) logical system or approach 24 ]; it is not just a matter of following deluded thoughts and discriminations. It is a matter of people not having faith. Without knowing how to practice the method of meditative samādhi, and taking this contemplation as not yet an attainment of supernatural powers, [they wonder] how one can see all the Buddhas from afar? 25 [134c12] This is why the Buddha used dreams as a metaphor. As people can, through the power of dreams, go and see things that are far distant, so does the Bodhisattva [who practices] the pratyutpanna-samādhi. By the power of this samādhi, one sees all the distant Buddhas, and no mountain or forest can obstruct one. Because people do believe in dreams, it serves as a metaphor. Moreover, dreams are spontaneous 26 occurrences. They are like this without [the practitioner] expending any effort. How then could one expend the effort and not achieve the vision? [134c17] Again, as for the bodies of all Buddhas having set characteristics, these ought to be [seen as merely] the delusions of thoughts and discriminations. But the sūtras explain that all Buddhas bodies are produced from the aggregation of conditions, and have no self-nature but are ultimately empty and quiescent, like dreams and magical illusions. If this is so, then the bodies of all the Buddhas seen by practicing in accordance with the explanations should not be merely delusions. If [the vision of the Buddhas] is a delusion, then everything must be a delusion. If it is not a delusion, then nothing else is a delusion either. karma and cause-and-effect is one born in that land? The Buddha then answers, saying, Good son, by constantly cultivating the nianfo samādhi unsparingly, one obtains birth in my land. Question: What is this nianfo samādhi and attaining birth in that land? Answer: Nianfo means recalling the Buddha s 32 marks and 80 characteristics and his golden form-body. The body emits a light which illuminates and fills the ten directions. See T 1509, 276a21-a The text here has benmo 本 末, literally root and branch, which Kimura paraphrases as sujimichi 筋 道, system or method. See Kimura (1960, 1:167). 25 I am translating chanding 禪 定 as meditative samādhi, and nian 念 as contemplation because I believe Kumārajīva is talking about two very different practices here. The first refers to a very deep trance meditation, one that might well confer supernatural powers such as the divine eye (tianyan 天 眼 ) which would allow the practitioner to see Buddhas from great distances. The other is a reflective contemplation or recollection involving no deep trance and so not conferring supernatural powers but only a settling of the mind. The point, therefore, is that people do not believe that a person who does not know how to perform the first practice and gain the power but only performs the second practice would ever be able to see a Buddha 100,000 Buddha-lands distant. Within the Da zhidu lun, meditative samādhi is connected with the achievement of the divine eye in fasc. 2 (T 1509, 684a4-5). In fasc. 7, the commentator specifically states that the energetic practice of meditative samādhi along with keeping the precepts will lead to the attainment of the divine eye. See T 1509, 112b The Taishō text has buran 不 然 here, but other editions have ziran 自 然. See the critical text in Kimura (1960, 1:35).
9 Was Lushan Huiyuan a Pure Land Buddhist? 183 [134c21] Why is this? Because it leads all sentient beings to reap their own benefits and plant good roots. 27 One who attains the vision of the Buddhas in accordance with [the teachings] in the Pratyutpanna-samādhi-sūtra can produce good roots and become arhats or non-returners. By this you should know that the Tathāgata s body lacks anything that is not real. [134c24] Again, the thoughts and discriminations sometimes are real. If we follow along with what the sūtra explains, then often in accordance with [our] thoughts and discriminations, [we] can reach the truth. For example, when constantly practicing [the samādhi that takes as its objects] 28 the light of lamps and candles, sun and moon, then whenever one thinks of a hidden object, then one attains the divine eye and attains the truth. [134c27] Again, someone at the inferior level (of the three given above) who keeps the precepts purely, and whose faith and reverence are profound and weighty, brings together the Buddha s spiritual power and (his or her own) power of samādhi, knits together the aggregation of conditions, and is able to see the Buddha as a person sees (his or her own) image in a mirror. [134c29] Again, a worldling who from beginningless time has [at some point] seen [the Buddha 29 ] should abandon desires and attain the divine eye and divine ear, yet he returns to revolve in the five paths. As for the pratyutpanna-samādhi, people in the two vehicles have not attained it through beginningless births and deaths; how much less would a worldling? For this reason, one should not regard that which one sees in this samādhi as a delusion. [135a4] Again, all the Bodhisattvas [who] attain this samādhi see the Buddhas and then ask their questions and have all their doubts resolved. Upon arising from this samādhi, they then reside in their ordinary, defiled minds. Taking deep pleasure in this samādhi, they give birth to thoughts of greed and attachment. For this reason, the Buddha taught that the practitioner should form this thought: That I do not go to that [Buddha], and that the Buddha does not come [to me], and yet I see the Buddha and hear the teaching, is only the mind s thoughts and discriminations. All the things in the triple world have their being as thoughts and discriminations, or as the karmic results of thoughts in past lives, or as that which thoughts in the present life have produced. Having heard this teaching, the mind [comes to] reject the triple world, and increases in faith and reverence. Well did the Buddha explain such a subtle and 27 The argument here seems to be that the Buddhas bodies are just the same as any other phenomenon: They are quiescent and empty in themselves, while at the same time each mind that perceives them (through the Pratyutpanna-samādhi) constructs them according to conditions, so that each attains his or her own proper benefit and puts down distinctive good roots according to their own individual conditions. 28 This is Kimura s emendation. See Kimura (1960, 1:168). 29 Neither the Taishō text nor Kimura s critical text specify that such a person has necessarily seen any Buddha; the text at T 1856, 135a ends with jian 見. Kimura adds the word Buddha in his Japanese paraphrase with no explicit justification. See Kimura (1960, 1:168).
10 184 Chung-Hwa Buddhist Journal Volume 21 (2008) fine principle. The practitioner at this very moment abandons the desires of the triple world, deeply enters into concentration, and attains the pratyutpanna-samādhi. Huiyuan s Difficulty and Kumārajīva s Response As many scholars have noted, Huiyuan was quite keen on meditation and sought the advice of many masters on the topic, and so it should not surprise us that he goes into the matter here. The question he asks appears quite straightforward, but an analysis of it and Kumārajīva s answer reveal ongoing disjunctions between Chinese and Indian conceptions of mental activity and cognition. Huiyuan wonders why the Pratyutpanna-samādhi sūtra often uses dreams as a way of illustrating the method of meditation it promotes, one in which one sees all the Buddhas of the present world, including Amitābha. Having attained the vision, one can ask them questions and have one s doubts and perplexities resolved. However, dreams are entirely self-generated; they are phantasms of the mind and include nothing that comes in from the external world. How then could such a vision tell one anything one did not already know? Furthermore, the sūtra says that this meeting with the Buddhas takes place through the Buddhas supernatural power. But if the Buddha is merely a visualization produced by one s own mind, then such an image cannot have supernatural power; indeed, there would be no need of such powers, as the Buddha would not be coming in from anywhere, eliminating the need to travel through space and time. On the other hand, if the Buddha so seen is real and does indeed come in from outside through his power, then it is not right to use dreams as a metaphor to explain it. Huiyuan s questions boil down to one basic issue: is the Buddha seen in the samādhi a real Buddha or not? The very concreteness of the question points to a certain naïve realism on Huiyuan s part that scholars have explained in a couple of ways. Walter Liebenthal averred that Huiyuan was incapable of thinking in psychological terms (Liebenthal 1950, 249a). As he explains it, while the Chinese always had some notion of an inner and outer world, prior to Huiyuan s time they had not thought about psychological states as such. Building on Liebenthal s observation, we may notice, for instance, Indian Buddhist psychology made the mind a sixth sense organ and thus considered mental phenomena sense-objects. Thus, a Buddha visualized in the mind would be an object that the mind perceived and thus would have more reality than the Chinese, who only acknowledged the five senses other than the mind, 30 were able to accord it. Accordingly, for Huiyuan, to describe the visualized Buddha as similar to a dream was to deny its objective reality, while to ascribe the visualized image to the Buddha 30 For instance, Xunzi 荀 子 ( B.C.), in his essay On the Rectification of Names, Lists only the five sense organs: eye, ear, nose, mouth, and body. Although the list ends with the mind, he makes it clear that the mind does not perceive objects, but engenders feelings as emotional reactions to things and situations. See Chan (1963, 125).
11 Was Lushan Huiyuan a Pure Land Buddhist? 185 using supernatural power to enter one s mind made the image of a dream inappropriate. In Indian Buddhist psychology, such a problem would not arise. Richard H. Robinson puts the matter somewhat differently. Instead of psychology, what Huiyuan lacked was epistemology (Robinson 1967, 109). That is to say, Huiyuan assumed a kind of naïve realism or objectivism when considering how the mind knows things in the world. That the mind itself plays a role in the construction of knowledge does not seem to have occurred to him, and thus he had to assume that the Buddha visualized in nianfo meditation was either objectively real (i.e., entering in from the outside by the Buddhas supernatural power), or merely a mentally-generated image (i.e., like a dream). To assert that something dreamed actually has something new to say to the dreamer makes no sense from such an epistemologically naïve perspective. Robinson s diagnosis of Huiyuan s perplexity might be more useful here because it makes more sense of Kumārajīva s response. Recall that, in the passage beginning at 134c17, Kumārajīva stated, If this is so, then the bodies of all the Buddhas seen by practicing in accordance with the explanations should not be merely delusions. If [the vision of the Buddhas] is a delusion, then everything must be a delusion. If it is not a delusion, then nothing else is a delusion either. The presupposition behind this statement is that an image visualized in the mind is really no different from any other image that appears in the mind. That is to say, the Buddha that one visualizes in samādhi is not different in kind from the image of a rock or a tree that appears in the mind when one looks at it. All perceptions of things involve mental construction, and thus the visualization of a Buddha is an experience of the same kind as actually seeing a Buddha standing before one. This explains a disjunction that appears between Huiyuan s question and Kumārajīva s answer. Huiyuan assumes that a dream-image is already unreal, a mental construction that relates to nothing in the world; that is why the statement in the Pratyutpanna-samādhi sūtra that one can question the Buddha seen in samādhi and receive answers puzzles him. Kumārajīva, on the other hand, assumes the samādhi connects one with a real Buddha, and thus he asserts that the real danger is that practitioners will become too enamored of the ability conferred by the meditation to converse with a Buddha at will. For him, then, the sūtra s comparison of the image visualized to a dream serves to denigrate the visualization in order to break a potential source of attachment. While Huiyuan takes the dream-metaphor at face value and thus begins with the assumption that the visualized image is unreal, Kumārajīva begins with the opposite assumption, namely that the image is too real, and that a description that lessens its reality is needed to avert unwholesome attachment to the samādhi.
12 186 Chung-Hwa Buddhist Journal Volume 21 (2008) Was Huiyuan a Pure Land Master? My interest in translating the passage above was based on the widely-held notion that Lushan Huiyuan was, in some sense at least, a seminal figure in the development of Pure Land Buddhism in China. Not only does the Chinese tradition itself esteem Huiyuan as the first patriarch (zu 祖 ) 31 but many scholars accept the idea that he was an early devotee of the cult of Amitābha and aspired to rebirth in the western Pure Land. 32 Since this part of the correspondence dealt with the practice of nianfo 念 佛, it seemed reasonable that it would display this devotional aspect of Huiyuan s interests. After studying the passage, however, I could find no real evidence of interest in anything resembling Pure Land practice as it developed later: there is no mention of rebirth in Sukhāvatī, no hint of a need for the Buddha s power to help one achieve the goal of liberation (except perhaps the hint that the Buddha might, by his numinous power, enter into one s visualization), and no specific mention of the Buddha Amitābha, except in Kumārajīva s response in the passage beginning at 134c7. 33 Strictly speaking, the portion of this passage written by Huiyuan himself merely raises a question about the practice of buddhānusmṛti; it is a technical question about meditation, nothing more. This casts some doubt on Huiyuan s status as a founding master of Pure Land Buddhism. Other scholars have also noticed this, and questioned the ascription of Amitābha devotionalism to Huiyuan. Zürcher, for instance, claims that Huiyuan was more interested in Hīnayānistic meditations and allowed the practice of devotion to Amitābha as a concession to the needs of his lay followers (Zürcher 1959, ). Kenneth Ch en echoes this doubt (Ch en 1964, 108). From the work of previous scholars, then, two possibilities emerge: either Huiyuan was an active participant in the cult of Amitābha and in practices directed at rebirth in the Pure Land, or he was essentially uninterested in this and merely allowed such practices for the sake of his lay followers. In order to determine which of these (if either) is correct, one must go back to other literary evidence for Huiyuan s religious activities. On the face of it, it might appear from various passages in the Taishō canon that the second hypothesis is correct. As we have already seen, Huiyuan s correspondence with Kumārajīva regarding the practice of nianfo is really directed at the achievement of nianfo samādhi (nianfo 31 See Ch en (1964, 107). A concrete manifestation of this ascription is found in the monastic breviary Essential Recitations of the Buddha-gate (Fomen bibei kesong ben 佛 門 必 備 課 誦 本 ), widely used in monasteries in Taiwan. In its liturgies for a seven-day Buddha-recollection retreat (fo qi 佛 七 ), there is a ceremony for praising the list of patriarchs, listing Lushan Huiyuan first. See Fomen bibei kesong ben (1994, 118). 32 See, for example, Robinson (1967, 88 and 90); Liebenthal (1955, 71). 33 The possibility that Kumārajīva would have more in the way of interest in and devotion to Amitābha and seek rebirth in the Pure Land would not be surprising at all. He translated the Smaller Sukhāvatī-vyūha Sūtra while residing in Chang an, and, as Gregory Schopen demonstrated convincingly, rebirth in Sukhāvatī had become a normal goal for Mahāyāna Buddhists in North India by Kumārajīva s lifetime. See Schopen 2005.
13 Was Lushan Huiyuan a Pure Land Buddhist? 187 sanmei 念 佛 三 昧 ), and has nothing to do with devotion to Amitābha or to rebirth. Three other passages from two additional sources also bear on the question, so let us examine them in turn. First and most importantly, Huiyuan s reputation as the founder of the Pure Land movement is based on his biographical notice as contained in the Gao seng zhuan 高 僧 傳 (T 2059). This is the locus classicus for the story wherein he assembled 123 of his followers and took a collective vow in front of an image of Amitābha to seek rebirth in Sukhāvatī late in the year 402 (T 2059, ). The wording indicates that Huiyuan took the initiative, as he organized a fast and established a vow together to strive for the Western Region. 35 So it appears that Huiyuan was indeed the instigator of this gathering. However, a lay follower named Liu Yimin 劉 遺 民 (or Liu Chengzhi 劉 程 之, ), composed the text of the vow at Huiyuan s request. This leads one to suspect that it may indeed have been done for the sake of lay followers, though in itself it does not establish a disinterest in the practice on Huiyuan s part either. The evidence from this passage remains ambiguous. The next passage to consider is Huiyuan s preface to a collection of poems praising the practice of nianfo composed by Liu Yimin, the same follower who provided the text of the vow as noted above. The anthology itself, called Collected Poems on the Nianfo Samādhi (Nianfo sanmei shi ji 念 佛 三 昧 詩 集 is no longer extant, but Huiyuan s preface has been preserved in the Guang hongming ji 廣 弘 明 集, T 2103, 351b10-351c7. The impression one gets from this preface is similar to that conveyed by the questions to Kumārajīva translated above. That is, it is primarily about samādhi, not about anything one might recognize as Pure Land practice. The term nianfo occurs only once (at 52:351b21), but is not elaborated. For the most part, Huiyuan praises the practice of samādhi for its benefits in focusing and stilling thoughts (Zhuan si ji xiang 專 思 寂 想 52:351b12), thus calming and clarifying the mind. This text, therefore, provides no more support for Huiyuan as a Pure Land master than does the passage from his letters to Kumārajīva. Also, as in the passage from the Gao seng zhuan, it appears that Huiyuan took up even the peripheral topic of the nianfo samādhi in response to a lay follower s interest. The last passage, however, might cause us to question both of the possibilities raised so far. Also from the Gao seng zhuan, this is a brief biography of one of Huiyuan s monastic disciples, Sengji 僧 濟. 36 Here is a somewhat abridged translation of the passage: 34 Zürcher provides an English translation of the text in Zürcher (1959, ). 35 建 齋 立 誓 共 期 西 方. (T 2059, 358c21-22) Zürcher s translation has Hui-yüan (and these lay devotees) held a fasting (ceremony) and made the vow together to strive for (rebirth in) the Western Region. (p. 244) I have translated it differently because the sentence structure clearly indicates that it was Huiyuan who held the fast and established the vow. The subsequent statement, as Zürcher translates correctly, indicates that Huiyuan ordered Liu to compose the vow. If read in the way that I have translated it, then this passage provides less support for Zürcher s downplaying of Huiyuan s interest in the affair. 36 Gao seng zhuan 高 僧 傳 T 2059, 362b12-27.
14 188 Chung-Hwa Buddhist Journal Volume 21 (2008) Afterward, [Sengji] stopped at the mountain [i.e., Lushan] for a short while, when he suddenly felt critically ill. Therefore, he wanted sincerely [to seek] the Western Country (xi guo 西 國 ) and visualized an image of the Buddha Amitāyus. Huiyuan presented Sengji a candle and said By setting your mind on [the land of] peace and sustenance [anyang 安 養 i.e., Sukhāvatī] struggle against the outflows for a while. Grasping the candle as a support, Sengji stilled his thoughts and was unperturbed, and he asked the monks to assemble during the night in order to rotate [in reciting] the Larger Sukhāvatī-vyūha Sūtra. In the fifth watch, Sengji with his candle received his fellow students, and asked them to practice [the sūtra?] among the monks. Thus, he lay down for a while. In a dream he saw himself with the candle riding in space to see the Buddha Amitāyus...awakening, he told the attendant at his sickbed about it.... He stood up, and his eyes looked out into space as if he saw something. The next moment he lay down again with a look of delight. He turned on his right side, and his breath left him. He was 45 years old. 37 Two features of this passage are of interest for our inquiry. First, the subject of the story is not a lay follower, but one of Huiyuan s monastic followers, and, to judge from the text preceding the death narrative, a highly respected one. This would seem to cast doubt on Ch en s and Zürcher s contention that Huiyuan s Pure Land practice was primarily for the benefit of lay followers, and leads us to consider it an integral component of the life of his monastic community. Second, unlike all of the other passages, we see a fully-developed Pure Land theology at work here. The story itself follows the pattern of countless deathbed rebirth stories found in the literature. More than that, it displays all the features normally associated with Pure Land practice: it centers on the Buddha Amitābha (though under his other name Amitāyus); the monk seeks rebirth in the Pure Land; the scriptural focus is on the Larger Sukhāvatī-vyūha Sūtra; most importantly, the goal of the night vigil is to help the monk attain his stated goal of rebirth in Sukhāvatī, described as being in the west. Also of significance for our purposes, Huiyuan himself is there to sanction Sengji s desire and assist him in achieving it. 37 Another verson of this story, along with an extended commentary on it, appears in fascicle 26 of the Fozu tong ji 佛 祖 統 紀 T 2035, 269a27-269c13. For this article, I accessed the document at the CBETA website: 49/2035_026.htm. Another, somewhat different version of the story is found in the Biographies of Eighteen High Sages of the Donglin [Temples] (Donglin shiba gaoxian zhuan 東 林 十 八 高 賢 傳 ), Wanzi xu zang jing 卍 續 藏 經, vol. 135, For this paper, I located the version found on CBETA at: normal/x78/1543_001.htm. On this webpage, the story is found between lines X78n1543_ p0119b09 and X78n1543_p0119b1. Both web pages were accessed January 13, 2008.
15 Was Lushan Huiyuan a Pure Land Buddhist? 189 Concluding Analysis In this article, we have done two things. First, we examined a translation of the section of the Dasheng da yi zhang that most directly reflects a part of what could be connected with Chinese Pure Land thought and practice. Based on our conclusion that the section dealt with a question pertaining to a specialized form of meditation, and that the main issue at stake was Huiyuan s and Kumārajīva s very different epistemological understandings of the status of a visualized Buddha, we broached the second set of questions: Is Huiyuan s election as first Chinese patriarch of Pure Land by the later tradition warranted? If not, should scholars dismiss his connection with Pure Land tout court as an anachronistic projection? To answer these questions, we looked at other sources on Huiyuan whose contents bear on his attitude toward Pure Land practice as understood by those later figures who christened him their patriarch. While Zürcher s harsh assessment of Pure Land Buddhism may be extreme and his judgement of Huiyuan as Hīnayānistic questionable in light of the evidence presented above, 38 his evaluation of Huiyuan s place in the history of Chinese Buddhism appears to describe our case well: Zücher identifies a well-defined devotional creed as part of the achievement of Huiyuan s community on Mt. Lu, since it was part of his overall absorption of Buddhism (which Zürcher opposes to the piecemeal uptake of earlier Chinese, especially among the gentry) (Zürcher 1959, 205). Portraying Huiyuan exclusively, or even primarily, as the first patriarch of Pure Land Buddhism in China creates a false impression. However, seeing him as the great synthesizer of Buddhism who incorporated many aspects of the tradition into his community s life and practice, Pure Land (or at least proto-pure Land) included, is reasonable. Thus, we can conclude that his instructions to his disciples embraced both the more stringent nianfo samādhi practice and the more devotional form of the cult of Amitābha with its goal of seeking rebirth in the Pure Land. These would have been two components of a long life devoted to helping Buddhism take root in China along with all his other activities and interests such as understanding Buddhist philosophy, defending the sangha against political encroachment, and encouraging translation of texts. Not all passages in his works that contain the multivalent term nianfo will necessarily point to Pure Land practice as developed later in the fifth century and beyond. In the correspondence with Kumārajīva, it clearly means visualization of a Buddha in accordance with the Pratyutpanna-samādhi-sūtra, while in the stories of the gathering on Mt. Lu in 402 and the death of Sengji, a more devotional practice aimed at rebirth in Sukhāvatī appears. 39 The important revision that we must make to our view of Huiyuan is to stop thinking of his Pure Land activities as a concession to the devotional needs of his lay followers. Assuming the veracity of the story of Sengji s death, we can think that he was indeed an active propagator of Pure Land devotionalism when he saw that it might be of benefit to his followers, monastic as 38 He calls it belief in a fairyland. (Zürcher 1959, 222) 39 For a study of the many possible meanings of the term nianfo, see Jones (2001).
16 190 Chung-Hwa Buddhist Journal Volume 21 (2008) well as lay. With the understanding that there was more than just this practice to his career and instruction, his ascriptive status as the first Pure Land patriarch is defensible. Primary Sources Banzhou sanmei jing 般 舟 三 昧 經 T 418. Da zhidu lun 大 智 度 論 T Dasheng da yi zhang 大 乘 大 義 章 T References Donglin shiba gaoxian zhuan 東 林 十 八 高 賢 傳 ). Wanzi xu zang jing 卍 續 藏 經. Taipei: Xinwenfeng 新 文 豐, :1-31. Accessed at: X78/1543_001.htm January 13, Fomen bibei kesong ben 佛 門 必 備 課 誦 本 [Essential Recitations of the Buddha-gate] Taipei: Liju 豊 巨. Fozu tong ji 佛 祖 統 紀 T Gao seng zhuan 高 僧 傳 T Guang hongming ji 廣 弘 明 集 T Harrison, Paul, trans The Pratyutpanna Samādhi Sūtra. BDK English Tripitaka 25- II. Berkeley: Numata Center. Secondary Sources Chan, Wing-tsit A Source Book in Chinese Philosophy. Princeton: Princeton University Press. Ch en, Kenneth K.S Buddhism in China: A Historical Survey. Princeton: Princeton University Press. Jones, Charles B Toward a Typology of Nien-fo: a Study in Methods of Buddha- Invocation in Chinese Pure Land Buddhism. Pacific World: Journal of the Institute of Buddhist Studies (third series) 3: Kimura Eiichi 木 村 英 一, ed Eon Kenkyū 慧 遠 研 究 (Studies on Hui-yüan [sic]). 2 vols. Tokyo: Sobunsha 創 文 社. Liebenthal, Walter Shih Hui-yüan s Buddhism as Set Forth in his Writings. Journal of the American Oriental Society 7(4):
17 Was Lushan Huiyuan a Pure Land Buddhist? 191 Liebenthal, Walter Chinese Buddhism During the 4th and 5th Centuries. Monumenta Nipponica 11(1): Mochizuki Shinkō 望 月 信 亨 Chūgoku jōdo kyōri shi 中 國 淨 土 教 理 史 [A History of Chinese Pure Land Thought]. Kyoto: Hōzōkan. Robinson, Richard H Early Mādhyamika in India and China. Madison: University of Wisconsin Press. Schopen, Gregory Sukhāvatī as a Generalized Religious Goal in Sanskrit Mahāyāna Sūtra Literature. Figments and Fragments of Mahāyāna Buddhism in India: More Collected Papers. Honolulu: University of Hawaii Press Wagner, R.G The Original Structure of the Correspondence Between Shih Hui-yüan and Kumārajīva. Harvard Journal of Asiatic Studies 31: Zürcher, Erik The Buddhist Conquest of China: The Spread and Adaptation of Buddhism in Early Medieval China. Sinica Leidensia 11. Leiden: Brill. Dictionaries Digital Dictionary of Buddhism = Digital Dictionary of Buddhism, FG = I 佛 光 大 詞 典 vols. Gaoxiong 高 雄 : Foguang chubanshe 佛 光 出 版 社. Morohashi = Morohashi Tetsuji 諸 橋 轍 次, ed Dai kanwa jiten 大 漢 和 辭 典. 13 vols. Tokyo: Daishukan 大 書 館. Ui = Ui Hakuju 宇 井 伯 寿 Konsaisu bukkyō jiten コンサィス 佛 教 詞 典. Tokyo: Daitō shuppansha 大 東 出 版 社.
The Way of Martial Arts MONTHLY INTERACTIVE LESSONS TO HELP IMPROVE YOUR DAILY LIFE B Y M A S T E R E R I C S B A R G E Lesson 39 Four Noble Truths, Eightfold Path, Enlightenment As you know, all of the
Study to show yourself approved unto God, a workman that does not need to be ashamed, rightly handling the Word of Truth. 2 Timothy 2:15 BIBLE INTAKE Do not think about this important discipline with a
Shinnyo-En at a glance What is Shinnyo-En? Shinnyo-En is an independent Buddhist order, which belongs to the Mahayana school of Buddhism in Japan. The complex Buddhist term Shinnyo ( reality ) designates
Learning From the Writings of Nichiren Daishonin The Teachings for Victory Selected Sections From SGI President Ikeda s Study Lecture Series  How Those Initially Aspiring to the Way Can Attain Buddhahood
The Heart Sutra Avalokitesvara Bodhisattva, when deeply practicing prajna-paramita, clearly saw that the five skandas are all empty, and was saved from all suffering and distress. Sariputra, form is no
UNIT 1: RATIONALISM HANDOUT 5: DESCARTES MEDITATIONS, MEDITATION FIVE 1: CONCEPTS AND ESSENCES In the Second Meditation Descartes found that what we know most clearly and distinctly about material objects
1/9 Locke 1: Critique of Innate Ideas This week we are going to begin looking at a new area by turning our attention to the work of John Locke, who is probably the most famous English philosopher of all
Using XML for Dunhuang Manuscript Database: The Dilun Manuscript Project Kosei ISHII, Komazawa Junior College, Japan Abstract This presentation reports our attempt to use XML (Extensible Markup Language)
Michael Lacewing Descartes arguments for distinguishing mind and body THE KNOWLEDGE ARGUMENT In Meditation II, having argued that he knows he thinks, Descartes then asks what kind of thing he is. Discussions
Buddhism Comparing World Religions Study ELM GROVE BAPTIST CHURCH February 20, 2011 Buddhism Comparing World Religions Study History and General Information Buddhism began in Indian about 500 years before
Long Life Sutra Tse.do Here is the Sutra of the Great Vehicle called "Unfathomable Exalted Life and Transcendental Wisdom." Translated by Lama Zopa Rinpoche Lama Zopa Rinpoche, 2005 Long Life Sutra Tse.do
Board of Chaplaincy Certification Inc. an affiliate of Association of Professional Chaplains 1701 E. Woodfield Road, Suite 400 Schaumburg, IL 60173 email@example.com www.professionalchaplains.org/bcci
12 Step Worksheet Questions STEP 1 We admitted we were powerless over alcohol that our lives had become unmanageable. The first time I took a drink I knew it wasn't for me. Every time I drank I got drunk
How to Analyze a Bible Passage The kind of study that can help you examine a small passage of Scripture is called analytical Bible study. Analytical Bible study gives you a detailed view of a Bible book.
The Slate Is Not Empty: Descartes and Locke on Innate Ideas René Descartes and John Locke, two of the principal philosophers who shaped modern philosophy, disagree on several topics; one of them concerns
MEDITATION and Psychological Disorders RISKS AND SIDE EFFECTS ITZI Conference 2015 Madrid Dr. Ortwin Lüers MD Consultant for Psychiatry and Psychotherapy Baseler Straße 13 12205 Berlin 0049 (30) 259 426
ON EXTERNAL OBJECTS By Immanuel Kant From Critique of Pure Reason (1781) General Observations on The Transcendental Aesthetic To avoid all misapprehension, it is necessary to explain, as clearly as possible,
Hsin - Hsin Ming Seng-ts an Third Patriarch of Zen Hsin-Hsin Ming Verses on the Perfect Mind by Seng-ts an Third Patriarch of Zen Interpretation by Eric Putkonen Illustrations by Suresh K. Bhavnani Awaken
The Mathematics Educator 2003, Vol. 13, No. 1, 41 45 Mathematicians Religious Affiliations and Professional Practices: The Case of Bo Anderson Norton III Bo s case is the third of three case studies exploring
Zen Buddhism Rise of Japanese Buddhism Pre-Buddhist Religion Religion in Japanese islands not well structured Religion focused on nature and the cosmos Japanese felt they were an integral part of the cosmos
Section 3 Beginnings of Buddhism Chapter 4 Ancient India Objectives Learn about the Buddha and his teachings. Find out how Buddhism was received inside and outside India. Key Terms meditate to focus the
Boonin on the Future-Like-Ours Argument against Abortion Pedro Galvão Centro de Filosofia da Universidade de Lisboa David Boonin s recent book 1 is an impressively deep and detailed attempt to establish
Words of Wisdom from the Grand Master Wei Chueh Pear Blossoms By Chan Master Wei Chueh at Deji Solitary Abode in 1992 Realization of Impermanence Pear tree blossoms paint the pear tree white, The blossoms
High School Lesson Plans Buddhist Beliefs Teacher s Guide by Robert Van der Waag, Ph.D. Research Fellow, The Berkley Center for Religion, Peace, and World Affairs The Berkley Center for Religion, Peace,
Descartes : The Epistemological Argument for Mind-Body Distinctness Detailed Argument Introduction Despite Descartes mind-body dualism being the most cited aspect of Descartes philosophy in recent philosophical
SPENDING TIME IN GOD S PRESENCE Helps for a Meaningful Time with God Preparing ahead... 4 During your time... 5 Devotional Guides Lectio Divina... 6 Meditation... 8 How to Have a Quiet Time You Won t Want
Kalachakra for World Peace Graz 2002 HHteachings_16.10_E_redig.wpd 1 TEACHINGS BY HIS HOLINESS THE 14 TH DALAI LAMA ON: The Middle Stages of Meditation by Acharya Kamalashila, The Thirty-Seven Practices
1. Descartes, Locke and Berkeley all believe that Introduction to Philosophy, Fall 2015 Test 2 Answers a. nothing exists except minds and the ideas in them. b. we can t ever be justified in believing in
Buddhism: The 4 Noble Truths First Noble Truth Of Dukkha What is dukkha? Usually translated as the noble truth of suffering, Buddhism is neither pessmistic nor optimistic. While there is suffering included
LB_3-4.2007_pp068-079.qxd 1/15/07 6:04 PM Page 68 FOR THE OCTOBER BUDDHIST LEARNING REVIEW AND MARCH APRIL BUDDHIST LEARNING MEETINGS The Passage for March April Buddhist Learning Meetings (The Writings
4. THE SUBSTANCE OF FAITH Among Christians around the world today there is much talk about faith. Many preachers consistently expound on this one topic. Others have written entire books on the subject.
ALIGNMENT WITH THE HIGHER SELF & MEETING SPIRIT GUIDES Experiencing Spiritual Connection This becomes more and more obvious to you with practice you will get a distinct feeling and knowing when you are
www.asktheo.com Hello, my name is Marcus Gillette, and it is my pleasure to welcome you to the 4 Pillars of Spiritual and Psychic Exploration with THEO, and of course, my wife, Sheila Gillette, the direct
To Understand Buddhism Ven. Master Chin Kung e BUDDHANET'S BOOK LIBRARY E-mail: firstname.lastname@example.org Web site: www.buddhanet.net Buddha Dharma Education Association Inc. Table of Contents TO UNDERSTAND BUDDHISM
The Four Noble Truths An Explanation of Samsara and Nirvana Happy Monks Publication All rights reserved No part of this work may be reproduced in any form or by any means, electronic or mechanical, including
Types of Meditation BY DALE VERKUILEN 2011 FIRETHROAT PRESS LLC ALL RIGHTS RESERVED www.firethroatpress.com TYPES OF MEDITATION The following discussion will offer descriptions of five types of meditation.
World Religion In this paper I would like to let the reader know what I think of and estimate in other religions and their beliefs. It is not easy since I am not part of any among them neither are they
Descartes Fourth Meditation On human error Descartes begins the fourth Meditation with a review of what he has learned so far. He began his search for certainty by questioning the veracity of his own senses.
Whiplash 1 Matthew 16:21-28 (NRSV) From that time on, Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and undergo great suffering at the hands of the elders and chief priests and scribes,
Buddhism is a soteriology. It is concerned with bringing about for its practitioners, liberation, freedom from states and experiences held to be negative, unpleasant, not wanted. The primary orientation
Frege s theory of sense Jeff Speaks August 25, 2011 1. Three arguments that there must be more to meaning than reference... 1 1.1. Frege s puzzle about identity sentences 1.2. Understanding and knowledge
The Foundation Prayer Followed by the Mini Lam-Rim in Outline Form The Foundation of All Good Qualities is the kind and venerable Guru. Correctly devoting to Guru is the root of the path. By clearly seeing
Fieldwork Report Leeds Jamyang Buddhist Centre For my fieldwork I visited the Leeds Jamyang Buddhist Centre (LJBC). I attended a 30-minute secular meditation session on Tuesday 18 th November at 12:30pm
Lesson Eight 1 Timothy 6 Review all the questions in the lessons before you begin your study. Then read 1 Timothy 6. Section 1 To review and prepare 1. To help you put this chapter into context, summarize
Writing Thesis Defense Papers The point of these papers is for you to explain and defend a thesis of your own critically analyzing the reasoning offered in support of a claim made by one of the philosophers
Devotion NT285 CHILDREN S DEVOTIONS FOR THE WEEK OF: LESSON TITLE: The Day of Pentecost THEME: Jesus sent the Holy Spirit to indwell and empower us. Dear Parents SCRIPTURE: Acts 2:1-41 Dear Parents, Welcome
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ The Exalted One, the Lady of Conquest, the Sutra on the Heart of the Perfection of Wisdom ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (Tibetan translator s note: The name
I. THE NATURE OF THEOLOGICAL INTERPRETATION A. The idea of theological interpretation 1. Theological interpretation is at the other end of the spectrum from the reductionist HCM in which God and theology
QUESTION 60 An Angel's Love or Affection We next have to consider the act of the will, which is love, i.e., affection (amor sive dilectio). For every act of an appetitive power stems from love, i.e., affection.
Jesus Parables in Chronological Order ~ Scripture Parable #1 Matthew 9:16 New Cloth Patch on an Old Coat 16 No one sews a patch of unshrunk [new] cloth on an old garment, for the patch will pull away from
KS2 RE Quiz Buddhism Buddhism focuses on spiritual development in order to reach Enlightenment. Buddhism is an ancient religion - over 2,500 years old! Buddhists believe that wisdom can be learned by observation,
UNITED STATES DISTRICT COURT SOUTHERN DISTRICT OF TEXAS HOUSTON DIVISION UNITED STATES OF AMERICA v. CRIMINAL ACTION H-00-0000 DEFENDANT(S) JURY INSTRUCTIONS I. General A. Introduction Members of the Jury:
The Greatest Gift is Love Sunday school lesson for the week of May 31, 2015 By Dr. Hal Brady Lesson scripture: 1 Corinthians 13 It goes beyond feelings. It is the set of the will for the welfare of another.
What is Christianity? By J. Gresham Machen This essay appears in the collection of Machen sermons and articles titled, Historic Christianity, (A Skilton House Ministries Sowers Publication, Philadelphia,
CASE STUDY JAMES TUTTLE VS. LAKELAND COMMUNITY COLLEGE Patrick Horn, Claremont Graduate University Ryan Robinson, Utah Valley State College In the case of James Tuttle and Lakeland Community College in
Perspectives in Philosophy Rene Descartes Descartes Philosophy is the search for certainty the search to know, for yourself, what is really true and really false to know which beliefs are reliable. However,
BASIC PRAYER Watch Video 1, Anytime, Anywhere. SESSION ONE TALKING WITH YOUR FATHER As you grow as a Christian, prayer will become an important part of your everyday life. Jesus Himself often prayed. The
Philosophy 203 History of Modern Western Philosophy Russell Marcus Hamilton College Spring 2010 Class 2 - Meditation One Marcus, Modern Philosophy, Spring 2010, Slide 1 Five dogmas undermined by the new
International Bible Lessons Commentary 2 Corinthians 4:1-18 International Bible Lessons Sunday, August 17, 2014 L.G. Parkhurst, Jr. The International Bible Lesson (Uniform Sunday School Lessons Series)
TEACHERS VIEWS AND USE OF EXPLANATION IN TEACHING MATHEMATICS Jarmila Novotná Abstract This study analyses teachers of mathematics views on explications in teaching mathematics. Various types of explanations
San José State University Writing Center www.sjsu.edu/writingcenter Written by Jacqueline Goodwin Personal Narrative Essays This handout will help you begin your personal narrative essay assignment with
ECCLESIASTES (Student Edition) Part One: (1:1-11) I. Introduction of Vanity 1:1-3 II. Illustrations of Vanity 1:4-11 Part Two: (1:12--6:12) I. Proof of "All Is Vanity" from Experience 1:12--2:26 A. Vanity
DIFFICULTIES AND SOME PROBLEMS IN TRANSLATING LEGAL DOCUMENTS Ivanka Sakareva Translation of legal documents bears its own inherent difficulties. First we should note that this type of translation is burdened
#2 Claims and Reasons 1 Argument Mapping 2: Claims and Reasons We ll start with the very basics here, so be patient. It becomes far more challenging when we apply these basic rules to real arguments, as
Ethics and Religious Studies Introduction 1. As an elective PSHE subject in the senior secondary curriculum, Ethics and Religious Studies (ERS) helps students explore questions of meaning, value and purpose
First 100 Instant Words the had out than of by many first and words then water a but them been to not these called in what so who is all some oil you were her sit that we would now it when make find he
Free Will Freedom: To possess freedom of choice is to possess the ability to do otherwise. Furthermore, if one is NOT able to do otherwise (i.e., if one is not free), then one is not responsible for their
True / False Indicate whether the statement is true or false. 1. Like the ancient Greeks, Indian astronomers proposed the theory that the Earth was round and revolved around the sun. 2. During his time
Discernment It Takes A Church November 2, 2014 Introduction Romans 12:1, 2 NRSV I appeal to you therefore, brothers and sisters, by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy
Schooled in the Moment Introducing Mindfulness to High School Students and Teachers Richard Brady Sidwell Friends School. Independent School, Vol. 64, No. 1, 82-87 (2004) I grew up on Chicago s Northshore,
Internal Chi Breathing By Michael Winn Note: This article is adapted from a transcript of the audio course Chi Kung Fundamentals #3: Internal Chi Breathing. If you wish to learn the breathing method only,
Michael Lacewing Substance dualism A substance is traditionally understood as an entity, a thing, that does not depend on another entity in order to exist. Substance dualism holds that there are two fundamentally
Whereas I was Blind, Now I See John 9: 1-11; 25 We all know that great hymn well: Amazing grace, how sweet the sound, that saved a wretch like me; I once was lost, but now I m found; was blind, but now
Case No. D23/96 Profits tax royalties trade mark used in Hong Kong section 15(1)(b) section 70A of the Inland Revenue Ordinance. Panel: William Turnbull (chairman), Christopher Chan Cheuk and Yu Yui Chiu.
1 The Gospel & The Scholars William K. Lewis Fairmont Presbyterian Church College Ministry Team For most of us, our college days are a time in our lives centered around study, research, and learning. We
PSYCHIC POWERS REPORT for Oprah Winfrey written by Stephanie Jean Clement Text copyright 2009 Stephanie Jean Clement - Intrepid Software Copyright 2001-2009 Jeffrey Sayer Close INTRODUCTION Astrology teaches
1.2 Reading Informational Text Students read, understand, and respond to informational text with emphasis on comprehension, making connections among ideas and between texts with focus on textual evidence.
TELLING YOUR FAITH STORY USING A BIBLE STORY Learn how to share your testimony using a Biblical story that will allow you to share the Gospel with those who have never heard. Let s learn how to share your
Lesson 3 Buddhism and India s Golden Age MAIN IDEAS Belief System A teacher called the Buddha developed a new religion that focused on helping people to escape suffering. Government The Maurya rulers united