Designed to explore and demonstrate individual dimension of social health based on Islam education

Size: px
Start display at page:

Download "Designed to explore and demonstrate individual dimension of social health based on Islam education"

Transcription

1 Journal of Industrial/Organization Psychology Vol. 3/Issue13/Winter 2012 PP: ف ص ل ا م ه ر و ا ش ا س ی ص ع ت ی / س ا ز م ا ی س ا ل س و م. ش م ا ر ه س ی ز د ه م ز م س ت ا ص ص : س ا خ ت و ت ح ل ل ع ا م ل ا ک ت ش ا ف پ ر س ش ا م ه ب ع د ف ر د س ال م ت ا ج ت م ا ع م ب ت ب ر آ م و ز ه ه ا ا س ال م Designed to explore and demonstrate individual dimension of social health based on Islam education Mohammad Mahdi Shamsaei Hassan Ahadi Hassan Pashasharifi Mohammad Bagher Saberi zaferghandi Abstract The present study designed to explore and demonstrate individual dimension of social health based on Islam education; in doing so the authors formulated a questionnaire by demonstration of its psychometric properties. The study used both qualitative and quantitative method. Based on theoretical underpins view of Delphi group experts and centered group experts, individual dimension of social health consist of five main dimensions as honesty and loyalty, spirituality, regarding rights of others and fraternity, preservation of gentiles' and chastity, collectivity and cooperation, and also 34 subcomponents. According to the subcomponents, 158 question draw out by considering to cognitive, affective, and behavioral properties of each question. In order to determine psychometric properties of the questionnaire, 231 literate male and female in the range of years old in Tehran selected by a combination method of randomized categorical and randomized systematic sampling and each of them administered the questionnaire. Formal validity of the questionnaire had confirmed by 5 expert psychologists in this domain. Internal consistency of all items estimated 0.96 by Chronbach s alpha method. Alpha s coefficients were 0.82, 0.85, 0.91, 0.79, 0.79, for honesty and loyalty, spirituality, regarding rights of others and fraternity, preservation of gentiles' and chastity, collectivity and cooperation respectively. According to exploratory factor analysis, the formulated questionnaire accounts for 69% of the social health variance; the variance indicate acceptable validity for the questionnaire. Keywords: exploratory factor analysis, social health, Islam education م ح م د م ه د ش م س ا د ا ش ج و د ک ت ر ت خ ص ص د ا ش گ ا ه آ ز ا د ا س ال م و ا ح د ع ل و م و ت ح ق ق ا ت گ ر و ه ر و ا - ش ا س ت ه ر ا ا ر ا. د ک ت ر ح س ا ح د ا س ت ا د د ا ش گ ا ه آ ز ا د ا س ال م و ا ح د ع ل و م و ت ح ق ق ا ت گ ر و ه ر و ا ش ا س ت ه ر ا ا ر ا. د ک ت ر ح س پ ا ش ا ش ر ف د ا ش ا ر د ا ش گ ا ه آ ز ا د ا س ال م و ا ح د ر و د ه گ ر و ه ر و ا ش ا س ت ه ر ا ا ر ا. د ک ت ر م ح م د ب ا ق ر ص ا ب ر ز ف ر ق د ا س ت ا د ا ر م ر ک ز ت ح ق ق ا ت ب ه د ا ش ت ر و ا ا س ت ت و ر و ا پ ز ش ک ت ه ر ا د ا ش گ ا ه ع ل و م پ ز ش ک ت ه ر ا. ا ر ا چ ک د ه ا پ ژ و ه ش ب ا ه د ف د س ت ا ب ب ه ا ب ع ا د و م و ل ف ه ه ا فرد سالمت ا ج ت م ا ع م ب ت ب ر آ م و ز ه ه ا ا س ال م س ا خ ت و ب ر ر س و ژ گ ه ا ر و ا س ج م ق ا س ب ع د ف ر د س ال م ت ا ج ت م ا ع ا ج ا م ش د ه ا س ت. د ر ا پ ژ و ه ش ا ز د و ر و ش ک ف و ک م ا س ت ف ا د ه گ ر د د. ب ر ا س ا س م ب ا ظ ر و ظ ر ک ا ر ش ا س ا گ ر و ه د ل ف و گ ر و ه م ت م ر ک ز ب ع د ف ر د س ال م ت ا ج ت م ا ع د ا ر ا پ ج ب ع د کال صداقت و پ ا ب د ب ه پ م ا م ع و ت د رعات حقوق و ب ر ا د ر ح ف ظ ا د ب و ا ح ت ر ا م و م ش ا ر ک ت و ه م ب س ت گ و س و چ ه ا ر م و ل ف ه ز ر م ج م و ع ه آ ه ا س ت. ب ر ا س ا س م و ل ف ه ه ا ب ه د س ت آ م د ه د ر ابعاد شاخت ه ج ا و ر ف ت ا ر پ ر س ش ا م ه ا س و ا ل تدو گردد. ب ه م ظ و ر ت ع و ژ گ ه ا ر و ا س ج پ ر س ش ا م ه ا ز ج ا م ع ه ز ا و م ر د ا ش ه ر ت ه ر ا ک ه م س ل م ا د ا ر ا س 8 1 ت ا 5 6 س ا ل و د ا ر ا س و ا د خ و ا د و و ش ت ب ا ت ر ک ب ت ک ک م و ه گ ر ت ص ا د ف ط ب ق ه ا و س س ت م ا ت ک ب ه ح ج م ف ر ا ت خ ا ب و پ ر س ش ا م ه ب ر ر و آ ا ا ج ر ا گ ر د د. ر و ا م ح ت و ا پ ر س ش ا م ه ت و س ط پ ج ف ر ا ز ا س ا ت د ر و ا ش ا س م ت خ ص ص د ر ا ح و ز ه م و ر د ت ا د ق ر ا ر گ ر ف ت و ا ع ت ب ا ر آ ب ر ا س ا س ض ر ب آ ل ف ا ک ر و ب ا خ ک ل پ ر س ش ا م ه ح د و د 0/69 و ب ر ا م ق ا س ص د ا ق ت و پ ا ب د ب ه پ م ا 0/28 م ق ا س م ع و ت د 0/58 م ق ا س رعات حقوق و ب ر ا د ر 0/1 9 مقاس حفظ ا د ب و احترام حدود 0/97 و م ق ا س م ش ا ر ک ت و ه م ب س ت گ دارا ضرب آ ل ف ا ک ر و ب ا خ ح د و د 0/97 ب ه د س ت آ م د ك ه ش ا د ه د ه ا ع ت ب ا ر م ط ل و ب و ب ا ال پ ر س ش ا م ه ب ع د ف ر د س ال م ت ا ج ت م ا ع ا س ت. ب ا ت و ج ه ب ه ت ح ل ل ع ا م ل اکتشاف صورت گرفته پ ر س ش ا م ه تدو شده ب ش ا ز 9 6 د ر ص د ت غ ر ا ت س ال م ت ا ج ت م ا ع ر ا ت ب م م ا د ک ه گ و ا ر و ا ق ا ب ل ق ب و ل پ ر س ش ا م ه م ب ا ش د. و ا ژه ه ا ی ک ل د : ت ح ل ل ع ا م ل ا ک ت ش ا ف س ال م ت ا ج ت م ا ع آ م و ز ه ه ا ا س ال م ت ا ر ی خ د ر ی ا ف ت :4/62/ ت ا ر ی خ پ ذ ی ر ش : 7/5/

2 9 ( ا ت س م ز / 3 1 ه ر ا م ش / م و س ل ا س / ی ا م ز ا س / ی ت ع ص ی س ا ش ا و ر ه م ا ل ص ف 2 2 ه ل ئ س م ا ب ا ر ب. ت س ا ت م ال س حوزه ساستگذارا ل ص ا ف د ه آ ه ب ب ا ت س د و ا س ا ل م ا ک ت و د ش ر ر س م ر د ه د ر ت س گ و ا و پ م و ه ف م ت م ال س ت م ال س د ع ب د چ ف ر ع ت ز ا ا ه ج ت ش ا د ه ب ا م ز ا س ر ا م ب و ت م ال س ر د ع ا م ت ج ا و ا و ر ل م ا و ع م ه م ش ق ر ب ه د ا ز ف د ک ا ت ا م ز ا س ( د ا د م ا و ت ا و ر ا م ب د و ب ز ا ر ت ا ر ف و ع ا م ت ج ا و ا و ر جسم کامل ه ا ف ر ا ر ت م ال س و ه د ر ک ت ا م ح 2 جها بهداشت ا ب و ه ت ش ا د ر ا ر ق ع ا م ت ج ا ط ب ا و ر و ساختارها درو د ا ر ف ا حالكه در د ر ا د د ک أ ت جسم بعد ه ب ر ت ش ب ت م ال س ت س ز ا ه ل د م. ) و ز ک. ) ز ک ( د ت س ه و ر ب و ر ف ل ت خ م ع ا م ت ج ا ف ل ا ک ت و ا ه ش ل ا چ 3 و ا ر گ د ا ب ر ث و م ل م ا ع ت ر د د ر ف ا ا و ت ) ( و ر پ ا ش. د ه د م ا ر ع ا م ت ج ا سالمت عوا ع ا م ت ج ا ا ه ش ق د ا س ر م ا ج ا ه ب و د ر ف کده ارضاء ط ب ا و ر د ا ج ا ر و ظ م ه ب ع ا م ت ج ا و ک و ل ب 4 ا ب ت ب ث م ط ب ا و ر د و خ ش ر ذ پ ع ا م ت ج ا ت م ال س. د ا د م ف د ا ر ت م ه ع م ا ج ا ض ع ا د ر ک ل م ع ه ج ر د ا ب ا ر ع ا م ت ج ا ت م ال س ) ( و ل س ر ب و گ د ز ر د د و ب د م ف د ه ط ح م ر ب ط ل س ت ا ر گ د ع ا م ت ج ا ا ب د ر ف د ش ر گ ر د د ل ا د ( ر د ا س ا و پ ا ر ط ر و ( ا ر گ د ه ب د ا س ر ب س آ 5 کفت( ف ا ر و ک ت و م ش ز ک ( ل ال ق ت س ا ا ز م و د ا ر ف ا و ا س ت ت م ک و و د ب ع ا م ت ج ا ا ه ش ق ر ث و م و ت ح ا ر م ا ج ا ا ا و ت ) ا ر ا ک م ه و ع ف ر ز ا ل ق ه ب و و ت س ا د. ش ا ب م ع ا م ت ج ا ت م ال س ص و ص خ ر د ه د ش ه ئ ا ر ا ف ر ا ع ت ر ا س 7 و ق و ق ح ت خ ا ش ت ل و ئ س م ش ر ذ پ ع ا م ت ج ا گ د ز ر د ل ا ع ف ت ك ر ا ش م ا ر ع ا م ت ج ا ت م ال س م ه م ا ه ص خ ا ش 5( ( ب و ک ج ع ا م ت ج ا ا ه ش ز ر ا و گ ه ر ف ت خ ا ش آ حفظ راه ر د ش ال ت و ت س ز ط ح م ه ب م ا ر ت ح ا ا آ حقوق به م ا ر ت ح ا و ا ر گ د ف ا ظ و ر د ا و ت م ا ر ع ا م ت ج ا سالمت به ط و ب ر م ت ا ر ظ ع و م ج م ل ک ر و ط ه ب د. ا ه ت س ا د ا ر گ د ا ب ا ر ا د م و شكبا داشت و خشوت از ز ه ر پ ت ع ض و ه ب ا ث م ه ب ع ا م ت ج ا ت م ال س ) ب ش خ ب ت م ال س ع ا م ت ج ا ل م ا و ع ه ب ا ث م ه ب ع ا م ت ج ا ت م ال س ) ف ل ا د و م د ب ع م ج د ر ک و ر ه س ز ا جبها مثابه ه ب ع ا م ت ج ا سالمت ) ج مابد ت و ا ف ت م ع ا ه ا ع م و ق د ا ص م جامعه هر ل ع ف ع ا ض و ا ه ب ه ج و ت ا ب که بهتر ع ا م ت ج ا د ر ا د ه ر ا ش ا م و ه ف م ا ه ب د ر ف ت م ال س ز ا جبها مثابه ه ب ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ک و ر ر د. ا و ر و جسم سالمت ر ا ک ر د د ر ف ت م ال س شخصت به د ا ب ر و ط ه ب ه ک ل ب ت س ا ط و ب ر م ع ا م ت ج ا و سالمت ظام سازوکار به ا ه ت ه ه ک ت س ا شراط حاو اجتماع سالمت که ع ا م ت ج ا د و ج و م ا و ع ه ب د ر ف ا ب ط ا ب ت ر ا ا ر گ د ت خ ا س د ا ش و د و ب د ا ش ر د د ر ف ا ا و ت ه ب ا ع م ا ر د ع ا م ت ج ا سالمت. مگردد ر ب ع. د ش ا ب م ع ا م ت ج ا ب و ل ط م ط ب ا و ر و ر ا ک ه د ا و ا خ ر د ش م ا ر آ د ا ج ا ا ا و ت ر ا ک ل ح م و ع ا م ت ج ا ر د ل ا ع ف ر و ض ح و ا ر گ د و ا و و ك ر ج ز ا ل ق ه ب ( د و ش م ل ا م ع ا ت س ز ه ب ظ ف ح ا ر ب ه ک ب و ل ط م د ر ف ب ط ب ا و ر ر د د ر ف ع ا م ت ج ا ا ه ت ر ا ه م 8 ا د و ب و س ا ر ذ پ ت ل و ئ س م و ا ه آ ا ب د ر ک ر ا ک و م د ر م ز ا ا ه ر ت س گ ا ب ط ا ب ت ر ا ا ا و ت ش و ج د و خ ل ال ق ت س ا د ر ک و ر ا ل ص ا ا ه ه ف ل و م. ) د ا ص ت ق ا ه ع س و ت ا ب. ) ا م ه م ج ر ت ک و ک ( ت س ا ا ر گ د ر ف ز و ر م ا م ش د ل ا ح ا ا ب. ) س پ ل ف ( د ش ا ب م ع ا م ت ج ا ر د ا ر گ د حقوق کرد پامال و ط ر ف م خودخواه و خودمحور خودکامگ از جلوگر برا ع ا م ت ج ا ه ا م ر س ت م ه ا ع م ا و ج ا ر گ د ر ج ت ط ب ا و ر د ش ح ط س. ) و ق ت و ا و ل ا ( د ب ا م ر ت ش ب ت م ه ا ه ع م ا ج د ا ر ف ا ت م ال س ش ا ز ف ا و د و خ ع ف ا م ا ت س ا ر خصوص حرم به ز و ا ج ت و غ و ر د ت ب غ ت م ه ت رش ت س گ ل د م ه ش ه ا ك ر گ د ك ه ب د ا م ت ع ا ب ع ا م ت ج ا ت ر ا ظ د ش گ ر م ك. ) م ا ظ ت ح ل ص م ص خ ش ت ع م ج م ( د ش ا ب م ز و ر م ا ه ع م ا ج ع ا م ت ج ا ت ال ک ش م ر ت م ه م 1.World Health Organization (WHO) 2.Keyes And Shapiro 3.Belloc and Breslow 4.Ryff 5.Denald 6.Ustun And Jakob 7.Jirincova & Svoboda

3 و 5 ( د ر ف د ع ب ه م ا ش س ر پ ف ا ش ت ک ا ل م ا ع ل ل ح ت و ت خ ا س ا ا س ا ش ر د ع س ف ل ت خ م ا ه ز ا د ر پ ه ر ظ و ز ه ا م گ ا ب ب ر غ ا س ا ش ا و ر و ا س ا م و ل ع ا د م ش د ا ت س ا د ا م ت م ا ه ل ا س ر ا ت ف ر ب ت و ب ش پ ل ر ت ک ه ب د ا و ت ب ا ت د ا ه ت ش ا د ر ا ج ه ب ا و ر ا ج ه ب ا ه ر ا ت ف ر ا ب ط ب ت ر م و ر ا ذ گ ر ث ا ت ا ه ر غ ت م و ا ه ه ف ل و م ا ه ص خ ا ش ه ا گ و ت و ا ف ت ا س ا ت ش و ر س و ت ش ر س ت ف ک و ه ا م ا ه به ج ر د ا ه ه ر ظ ا ک ل و. د ز ا د ر پ ب ت م ال س ه ب ب ا ت س د ا ر ب ا س ا ع ا م ت ج ا د ع ب ر د ا س ا م ل ا س ر ا ت ف ر ا ه ه ت س ا ش و ا و ت ح م ف ا د ه ا ر د م ه م ر ث ا ت ا ه ت و ا ف ت ا ه ک ه ت ش ا د م ال س ا ه ا گ ا ب د ا ب ا ه د ا ض ت ت س ا م ز ال ه ک چز اول ت ل ف غ ز ا خروج برا و ت س ا ت ل ف غ د ب ا ت د ا ع س ز ا ا س ا ت م و ر ح م ل م ا ع ر ت گ ر ز ب م ال س ا ر د. د ر ا د شاخت ا. ) د ز ح ا ب ص م ( ت س ا کجا بهسو و ا ج ک ر د کجا از ت س ک ت س چ ه ک ا ه ب کد پدا ه ج و ت ا س ا ه ک ت س ا ا ز م ز ا ت س ا ک ر ش ب ع و ت ش و ر س ه ب ا آ ت خ ا س د م ق ال ع و د و خ خ ر ا ت ت ل ا س ر ه ب ا ه ا س ا ت خ ا س ه ا گ آ ه ب د ا و ت م ل م ا ك ه ب ر ش ب ه د آ سعادت و جمع فع آ ت ک ر ب ز ا که اسا ر د ه ا ت س و د ع و ر ک ف ز ر ط د ا ج ا و ا س ا خودمابها و ا ه ه ا و خ د و خ ا ر ب ت ص ر ف ا د گ د ز ع ا م ت ج ا د و ج و م ا و ع ه ب و ه د ش ه د م د و ر د ه ل ا ح و ر که اسا. ) ف س ( د ه د ح ج ر ت خود فع ا ر گ د ا ب و م ل ا س ع ا م ت ج ا ر ا ت ف ر و ا ج ه ت خ ا ش د ک ع ت ت ر خ آ ا ر س ر د ا ر خود ابد و جاوداه زدگ ت ف ک ا ت ت س و ا ت س ا ه و گ چ ا ه ل ال ت خ ا ر ا م آ و ص خ ش ت ا م ه ا ر م ر ا ه چ ه د ش ر ظ د د ج ت ت م ر د ص 9 ا ر ب گ ه ر ف ت ا ر ا ظ ت ا و ش ق ر ب د ج ه ج و ت ا و ر - م م سال ا س ا گ ژ و و ا ه ه ف ل و م ع ت ر د جوامع ارزشها و ا ه ر ا ج ه ت م ه ا ز ا حاک كه د ر ا د د ا ر ف ا ت م ال س ا ل ال ت خ ا ص خ ش ت ع ق ا و ه ا و د ت س د م ا ش ر خ ه ب و ه د و ب ا م ا ر د و ا ر ش ز ا س ک د و ر م ه ا ر ر ب ک ت ا ب ه ک س ك م ال س ا ه ا گ د د ر د ه ک ر و ط ا م ه. د ش ا ب 3 7 ج ى ر ج ه ى س ل ج م ه م ال ع ( د و ش م ب و س ح م ه د ه د ل ک ش ت د ا ع ب ا و ت م ال س ص خ ش ت ا ه ر ا ع م ر د ت و ا ف ت ا ذ ل. ) 2 3 ح و د ب و د ر ا د ر ا ر ق جامعه ارزش و گ ه ر ف ت ا ر ا ظ ت ا ا ه ه ز و م آ ا س ا ت ه ا م ه ب ش ر گ ع و ر ث ا ت ت ح ت ر ا س ب د ا و ت م آ ه ب د ر ا د ت م ال س ه ب ا ه ژ و ت م ه ا و ه ج و ت م ال س ا. ت ش ا د د ه ا و خ ه ا ر م ه ه ب ه ع م ا ج ت م ال س ت ع ض و ر د د ج ف ا ر ح ا و ت ل ف غ ا ه آ ه ب ه ج و ت م ال س و ت م ال س. ) 6 1 ه آ ه د ئ ا م 5 2 ه آ س و ( د ا م م ت ا د ه و ت و ع د ت م ال س ى ا ه ه ا ر و ا ر س ه ب ا ر ا س ا ل ا ع ت م خداود که و ح 2 ت ا آ ة ع ق ا و ( د ش ا ب م ر و د ر ف ك و د س ح ك ش ز ا م ل س ب ل ق و ى ط ا ب و ى ر ه ا ظ ت ا ف آ ز ا د و ب ر ا ك ى ع 6 2 و ر ا ت ف گ ر و ظ م ت ا ق ال م ت ف ا ع و سالمت به و ت ا ب ضرر و شر ر بدو ه ك ت س ا ى س ك م ال س ه د م آ ا ز م ل ا ر س ف ت ر د. د ش ا ب م ال س ر د ر گ د م ه ز ا که رفتار حثت هتک و ظ ف ح ا ر ا ر گ د و ر ب آ د ا ب ا م ل س م م ال س و ت م ال س ا ع م و ه ش ر ه ب ه ج و ت ا ب. ) : ص ج )قرشى د ك. ) 1 5 ص 2 7 ج ى ر ج ه ى س ل ج م ه م ال ع ( د ش ا ب ا م ا ر د ش ا ب ز و ت س د ز ا م د ر م و د ک ه د ش ه ت خ ا د ر پ م ال س ا ا ه ه ز و م آ ا ب م ر ب ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف ا ه ه ف ل و م و د ا ع ب ا ه د و د ح م ه ب ق ق د ر و ط ه ب ش ه و ژ پ چ ه و ک ا ت جامعة مختلف ر ا ش ق ا ر ا د د ح و ط س ب ا ز ر ا و ر ا د د س ا ق م ساخت مل ح ر ط ر د ) ( ا ر ا ک م ه و د ر ف خداار ولک. ت س ا د ع ب که حو ه ب. د ا ه د و م د ب قه ب ط د ف ا ظ و ه ب ل م ع و م ا ز ت ل ا و د ف ط ا و ع د ر و ا ب د ع ب ب ه س ر د ا ر ر ا د د ا ه ه ف ل ؤ م ا ر ا و ا م ل ا ظ رة م ز ر د ه ك م ا د ا م ا ر ر ش ب د ا ر ف ا م ا م ت ا م ؤ م ه ک ا ع م ا ه ب د ا د م ا ر گ د ه ب ت ب س ف ط ا ع س ا س ح ا ا ر د ف ط ا و ع ا ر د ف ا ظ و ه ب ل م ع و م ا ز ت ل ا د ع ب ا ه ه ف ل ؤ م ز ا ک چ م ه. د ر ا د ت س و د هاد ت ف ر گ ر ا ر ق ت ر ش ب و ه ل ا ا ل و ا ا د خ ا م ش د و ر ا ك و ك ر د ا ر گ د ه ب ك م ك ) ر ا ك م ه و و ا ع ت ر ا ت ف ر ز ا س و ک و خوشاخالق شامل ا ر آ و ه د و م ف ر ع م ع ا م ت ج ا ق ال خ ا ) ا ر گ د ر خ س م ت و ت ب غ م د ع ( م ؤ م ت ص خ ش ز ا ر ا د س ا پ خدا راه ر د ق ا ف ا و ر ا ث ا د ه ع ه ب ا ف و ) د ا ر ف ا ه ب م ل ظ و ه ا گ ز ا ز ه ر پ ت ع ا ط ا ا ب د ر د م ه و مدل ه ا ر گ د حقوق رعات د ا ر ف ا ب ح ال ص ا و ح ل ص ت ش ذ گ و و ف ع مكر ز ا ه و ف و ر ع م ه ب ر م ا و ا ق ز ا 8.DSM-IV-TR

4 ا ت س م ز / 3 1 ه ر ا م ش / م و س ل ا س / ی ا م ز ا س / ی ت ع ص ی س ا ش ا و ر ه م ا ل ص ف 4 2 و جمع عبادات ا ر د ف ا ظ و ه ب ل م ع و م ا ز ت ل ا د ع ب ا ه ه ف ل ؤ م ز ا ر گ د ک ا ش ا. د ا د م ا ر گ م ت س و ا د س ف م ا ب ت ف ل ا خ م و م ؤ م جهاد حج مالات و ت ا ك ز س م خ ل م ا ش و د ر ف ب ط ب ا و ر ر د ر ا د د د ر ف ع ا م ت ج ا كشها و ل ا م ع ا م ا م ت ا ر آ و ه د و م ف ر ع م م ال س ا ه ا گ د د س ا س ا ر ب ج س ل م ع س ا ق م ب ا ر ا ب ت ع ا و ت خ ا س ف د ه ا ب ) ( ر د ك س ا و خسرو باقر. د ا د م م و ل ظ م ر ا و م ه ا ف ت م د ع دگرا ا ب ط ا ب ت ر ا ه ب ل ا م ت ا ه ه ف ل و م ه ب ا ر گ د ا ب ط ا ب ت ر ا د ع ب خصوص در ل ص ف ت س ر ر ب و جها ادا ل ا م ج ا س ر ر ب ا ب ) ( ا ج ا ب ر ذ آ. د ر ا د ه ر ا ش ا ا ر گ د ت ش ا د پ ت ا ذ د ب و ب د ب د شده تاکد ا ه ه ف ل و م شعه روات ع ب ا م و م ر ك آ ر ق ت ا آ و ت ف ع ر ا د ت ا م ا ) د س پ ب ا ر گ د ر ب د س پ م د و خ ر ب ه چ آ ( ر ا د ا و ر ر ا د ا ف و ) و گ ت س ا ر ( ت س ا ر ل م ا ش ا ر ا ر گ د ا ب ط ب ا و ر ر د ز ا ز ه ر پ و ر ا ت ف ر ش و خ ا ر گ د ه ب ت ب س ت ل و ئ س م س ا س ح ا ا ر گ د حقوق رعات ز م آ م د ر م ك و ر خ ه ب ت و ع د م ا د ك ا پ ر د د ت ا ر ا ظ ت ا و ا ه ل م ع ل ا ر و ت س د ه د ا م ز ا س ا ب و ) ع ( صادق امام ت ا ا ب س ا س ا ر ب ) ( م ا ر ه ب. د ا د م ا ر گ د ر ا ز آ و ظ ء و س ر ا د ز ا ر ا ر ا د م و حلم ) دگرا حرم در گذاشت پا ز ا ر ا د ت ش و خ ( ت ف ع ا ه ه ف ل و م ا ر گ د ا ب ا س ا ت ا ب س ا م چارچوب بخش ) ت خ ا د ا ر ط خ ه ب ا ر گ د حقوق احقاق ه ا ر ر د ا ر د و خ و ساخت برطرف ا ر ا ر گ د ز ا ز ا ع ر د و گذشت خوشت حق از ( اثار ا ر ا ر گ د ا ب ت ر ش ا ع م ر د ب ا د ا ش و خوشرو ) دگرا ت ش و ر س و ل ئ ا س م ل ح ر د ( ت ل و ئ س م ت ل ا د ع ا ر گ د ب ر ف م د ع و ت ق ا د ص ا ه ه ف ل و م د ع و ر ف و ل و ص ا س ا س ا ر ب ب ه ذ م ا ه ر و ا ب و د ا ع ب ا ب ا ز ر ا ساخت هدف ا ب ) ( ز ز ع و چلبالو. است ه د و م ح ر ط م ا ب ط ا ب ت ر ا چگوگ با ط ب ت ر م د ر ا و م ز ا و گ غ و ر د و ت ا ك ز و خمس مكر ز ا ه و ف و ر ع م ه ب ر م ا حج جهاد که مماد ح ر ط م ا ر ا ر ت م ه ا ر ت ال ا ب ا م ا س پ س و صداقت ترتب ه ب ب و خ م د آ ک ص خ ا ش ا و ع ه ب ت ف ص ه د ز ا د د ق ت ع م ا ا ر ا. شد ا ب م ا ر گ د ا ه ه ز و م آ ر ب ت ب م ع ا م ت ج ا سالمت فرد د ع ب ا ه ه ف ل و م و ص خ ا ش ا د ق ف ه ب ه ج و ت ا ب. ) م ال س ا د ا ش ر ا و گ ه ر ف ت ر ا ز و ( د ر ا د ر ب ر ا ذ گ ر ث ا ت ع ا م ت ج ا ل م ا و ع ه ب ر ت ش ب د ك ا ت ا ب و ب ر غ ا ه ه م ا ش س ر پ و ر ظ ا ب م ر ب ت ب م ه د ش م ا ج ا ا ه ش ه و ژ پ ر ت ش ب م ال س ا. ت س ا ه د ش ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف د ا ع ب ا ه ب ر ت م ك ه ج و ت و ه ت ف ر گ ت ر و ص ع ا م ت ج ا ت م ال س ق: ق ح ت ف ا د ه ا م ال س ا ه ا گ د د ه ب ه ج و ت ا ب ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف ا ه ه ف ل و م و د ا ع ب ا ع ت م ال س ا ه ا گ د د ر ب ت ب م ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف د ع ب ه م ا ش س ر پ ز ا س ه د ا م آ م ال س ا ه ا گ د د ر ب ت ب م ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف د ع ب ه م ا ش س ر پ ج س ا و ر ا ه گ ژ و س ر ر ب : ق ق ح ت ت ال ا ؤ س آ ا. 2 آ ا. 3 د ما ا د ک م ال س ا د ا ه ه ز و م آ و ا ب م س ا س ا ر ب ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف ا ه ه ف ل و م و ال ک د ا ع ب ا 1. ت س ا ر ا د ر و خ ر ب م ز ال ر ا ب ت ع ا ز ا م ال س ا ه ا گ د د ر ب ت ب م ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف د ع ب ه م ا ش س ر پ ت س ا ر ا د ر و خ ر ب م ز ال ا و ر ز ا م ال س ا ه ا گ د د ر ب ت ب م ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف د ع ب ه م ا ش س ر پ ت س ا ه و گ چ ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف د ع ب ه م ا ش س ر پ ا ه ه ر م ر س ف ت ا ر ب ب س ا م م ر 4. ت ا ع ال ط ا ر و آ ع م ج ش و ر ا ه ا خ ب ا ت ک ( ف ک ش و ر و د ز ا ر ض ا ح ش ه و ژ پ ت ال ا و س ه ب و گ خ س ا پ ا ر ب ) ا د م ا ر ج ا ( م ک و ) ز ک ر م ت م ه و ر گ و ف ل د ص ص خ ت ا ه ر ا ز ف ا م ر و ر س ا ف ت ق ال خ ا ث د ح ب ت ک آ ر ق س ر ر ب و ا ه ا خ ب ا ت ک ش و ر ز ا ه د ا ف ت س ا ا ب ل و ا م ا گ ر د. د د ر گ ه د ا ف ت س ا ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف د ع ب ا ه ه ف ل و م و ر ظ ا ب م ء ا م س و ت ب ل ا ل ه ا ه ا خ ب ا ت ک ر ه ط م ه ش د ا ر و ر س ا ف ت جامع ور ت ا ا و ر ه ج گ 9.Delphi 10. Focous Group

5 5 2 س ا خ ت و ت ح ل ل ع ا م ل ا ک ت ش ا ف پ ر س ش ا م ه ب ع د ف ر د... گ ر د آ و ر گ ر د د. ه م ز م ا ب ا م ط ا ل ع ه ک ت ا ب خ ا ه ا ا م و ل ف ه ه ا از صاحبظرا و ک ا ر ش ا س ا گ ر و ه د ل ف د ر ا ف ت گ ر د د. د ر ر و ش د ل ف ب ا ک م ک ک سلسله پ ر س ش ا م ه ع م ق ب ر ا ل ب ه ا ج م ا ع د ر موضوع خاص ب ه خ ص و ص م و ض و ع ا ت مبهم که ا ط ال ع ا ت ز ا د د ر ب ا ر ه آ د ر د س ت س ت ا ج ا م م ش و د. د ل ف ر و ش ب ر ا پ ر د ا ز ش ا ف ک ا ر ع ق ا د و ظرات گروه م ت خ ص ص ا ب ر گ ز د ه ا س ت ک ه ب ر ا ا ع ال م ا ف ک ا ر و ع ق ا د خ و د پ ر ا م و م و ض و ع خ ا ص ا ع ال م آ م ا د گ ک ر د ه ا د. پ ا ه ت ک ک د ل ف ب ر ا ا س ت ک ه ظ ر م ت خ ص ص ا ه ر ح و ز ه ع ل م د ر م و ض و ع ا ت م ر ت ب ط ب ا آ حوزه ا ص ل ح ت ر ظ ر ا س ت. ب ا ب ر ا ب ر خ ال ف ر و ش ه ا ت ح ق ق پ م ا ش ا ع ت ب ا ر ر و ش د ل ف ه ب ه تعداد شرکت کدگا که ب ه ا ع ت ب ا ر ع ل م متخصصا شرکت کده د ر پ ژ و ه ش ب س ت گ د ا ر د ( ا س ک ا ال م و س ک ه ا ر ت م 12 و کراه. ) ب ر ا ت ع 13 ا ع ض ا و ص ا ح ب ظرا گروه د ل ف ت ح ق ق ط ب ا ر ش ف ک ر فهرست 55 ف ر ه ا ز پ ژ و ه ش گ ر ا و کارشاسا ر ش ت ه- ه ا م ر ت ب ط ب ا رواشاس جامعهشاس و ع ل و م اسالم که د ا ر ا د و ش ا خ ص ت س ل ط ب ر م ب ا و آ م و ز ه ه ا ا س ال م و م ف ا ه م و م س ا ئ ل ا ج ت م ا ع و س ال م ت ب و د د ت ه ه گ ر د د. ط م د ت ک م ا ه ب ا تمام صاحبظرا ت ع ش د ه د ر ب ا ر ش ف ک ر به صورت ح ض و ر ت ل ف و ا ر س ا ل ا م ل ا ا ف ر ا د ت و ض ح داده شد. ا ز ل س ت ا ر ت ب ا ط برقرار شد و کلات ا ه د ا ف و مراحل طرح ق ش و ظ ا ف م و ر د ا ت ظ ا ر و ط و ل م د ت د ر ا ف ت ظ ر ا ت ب ر ا پ ج ا ه و پ ج فره صاحبظرا و کارشاسا ب س ت و ه فر حضور د ر م ر ا ح ل د ل ف ر ا پ ذ ر ف ت د و ت ا آ خ ر م ر ح ل ه ز ه م ک ا ر خ و د ر ا ح ف ظ م و د د. ت ر ک ب ا ع ض ا گ ر و ه ا ز ظ ر م د ر ک و ر ش ت ه ت ح ص ل ش ا م ل ب س ت و س ه ف ر پ ژ و ه ش گ ر و م ت خ ص ص م ع ا ر ف و ع ل و م ق ر آ و ا س ال م ا ز س ط ح ک ا ر ش ا س ا ر ش د ت ا د ک ت ر ا ت خ ص ص و خ ا ر ج ف ق ه ک ف ر د ک ت ر ت خ ص ص ج ا م ع ه ش ا س ک ف ر ر و ا پ ز ش ک و چ ه ا ر ف ر د ک ت ر ت خ ص ص ر و ا ش ا س ا ز ر ت ب ه د ا ش گ ا ه ا س ت ا د ا ر ت ا ا س ت ا د ت م ا م د ا ش گ ا ه ق ر ا ر د ا ش ت د. د ر گ ا م د و م ب ا ا س ت ف ا د ه ا ز ر و ش دلف كه د ر د و م ر ح ل ه ا ج ا م ش د ا ب ت د ا فرم که د ر آ مفهوم سالمت ا ج ت م ا ع ا ز ر و ک ر د ه ا م خ ت ل ف غ ر ب ت و ض ح د ا د ه ش د ب ر ا ا ع ض ا گ ر و ه ا ر س ا ل و ا ز آها خواسته ش د ت ا ب ا ت و ج ه ب ه آ م و ز ه ه ا ا س ال م و ژ گ و م و ل ف ه ه ا ت ع ک د ه ب ع د ف ر د س ال م ت ا ج ت م ا ع ر ا ا ر ا ئ ه م ا د. س پ س م و ل ف ه ه ا ا ر ا ئ ه ش د ه توسط صاحب ظ ر ا گ ر و ه د ل ف ب ا م و ل ف ه ه ا ب ه د س ت آ م د ه ا ز مطالعه کتابخاها جمعبد و م و ا ر د تکرار حذف و ب ر ا و ز د ه ب ه اعضا گروه ارسال گردد و ا ز آها خواسته شد ت ا ب ا ت و ج ه ب ه ت ا ک د م ب ا و آ م و ز ه ه ا ا س ال م ب ر م و ل ف ه ه ا ارائه شده و ز ا و ل و ت و ا ه م ت ه ر ک ا ز م و ل ف ه ه ا ر ا ا ز خل کم تا خل ز ا د ب ا ع د د ب ک ت ا ب س ت م ش خ ص م ا د. ه م چ ا گ ر پ ش ه ا د ب ر ا و ر ا ش م و ل ف ه ه ا ق ب ل ا ا ر ا ئ ه م و ل ف ه ج د د ( ب ه ه م ر ا ه و ز آ ) د ا ر د م و ا ر د ر ا د ر ق س م ت م ش خ ص ش د ه ا ر ا ئ ه گ ر د د. د ر ا م ر ح ل ه ه چ م و ل ف ه ج د د و ق ا ب ل ا س ت ف ا د ه ا ت و س ط ا ع ض ا گ ر و ه ا ر ا ئ ه گ ر د د و و ر ا ش ه ا پ ش ه ا د د ر م و ل ف ه ه ا ا ع م ا ل گ ر د د. ب ا ت و ج ه ب ه ا ک ه برا ساخت پ ر س ش ا م ه و ا ر ا ئ ه تعرف جامع ا ز ب ع د فرد سالمت ا ج ت م ا ع ب ر ا س ا س م ب ا و آ م و ز ه ه ا ا س ال م ا ز ب ه د س ت ا ب ب ه ابعاد کال و م ح د و د م ب ا ش د د ر گ ا م س و م ب ا ت ش ک ل ک گروه م ت م ر ک ز پ ج ف ر ه ا ز اعضا گروه دلف که تمال خود ر ا ب ر ا ا د ا م ه ه م ک ا ر ا ع ال م مودد 421 مولفها که د ا ر ا ا ه م ت ز ا د و خ ل ز ا د ب و د د ب ر ا س ا س م ب ا ظ ر و آ م و ز ه ه ا ا س ال م و م ا ه ت و ا ر ت ب ا ط ش ا ب ا ک د گ ر ط ب ق ه ب د و ه ر ط ب ق ه ب ر ح س ب م ا ه ت م و ل ف ه ه ا ز ر م ج م و ع ه خ و د ب ه ع و ا ب ع د ک ال ا م گ ذ ا ر گ ر د د د. س پ س م ا گ ه ر ب ع د ک ال م ح ا س ب ه و م و ل ف ه ه ا ک ه و ز آ ه ا ا ز م ا گ و ز ب ع د ک ال م ر ت ب ط ب ا خ و د ک م ت ر بود حذف ش د د. د ر ا م ر ح ل ه پ ج ب ع د ك ال ش ا م ل س و چ ه ا ر م و ل ف ه ب ه د س ت آ م د. د ر گ ا م چ ه ا ر م ب ر ا ت ظ م م ق ا س ب ع د ف ر د س ال م ت ا ج ت م ا ع ب ر ا ه ر ک ا ز س و چ ه ا ر م و ل ف ه ب ه د س ت آ م د ه د ر ابعاد شاخت ه ج ا و رفتار گوهها تظم شد و د ر ه ا ت س و ا ل م و ر د ت ا د م ح ت و ا قرار گرفتد. ب ا ت و ج ه ب ه ا ک ه م و ل ف ه ه ا ب ه د س ت آ م د ه م و ا ر د م و ر د ا ت ظ ا ر ا ز ا ف ر ا د م س ل م ا د ا ر ا ر ش د و ب ل و غ 11.Skulmoski, Hartman, & Krahn 12.Brain storming

6 ا ت س م ز / 3 1 ه ر ا م ش / م و س ل ا س / ی ا م ز ا س / ی ت ع ص ی س ا ش ا و ر ه م ا ل ص ف 6 2 ه- و م ز ا شده تدو س ا ق م ) ر ا ب ت ع ا و ا و ر ( ه ل و ا ج س ا و ر ا ه گ ژ و ع ت جهت مباشد شرع مسئولت و ع ا م ت ج ا و ر ک ف د م ف د ه ر گ ر ا ک ب خاهدار داشجو ل م ا ش ( ا ر ه ت ر ه ش ا د ر م و ا ز جامعه مختلف ر ا ش ق ا ز ا ر ف ه ا ج پ ر و ظ م ا ه ب. گردد استفاده ا آ و ر ر ب ه م ا ش س ر پ و ب ا خ ت ا د ت ش ا د ا ر ت ال ا و س م ه ف و خواد سواد و ل ا س س ا ر ا د ا م ل س م ه ک )... و د م ر ا ک ب س ا ک ش ه و ژ پ م ا گ ر خ آ ر د. د ا م ق ا ب ل ا و س و ف ذ ح ا پ و ر د گ ت س ب م ه و خ ا ب و ر ک ا ف ل آ ضرب با ت ال ا و س و د د ر گ ا ر ج ا ت ا ع ال ط ا ه د ر گ ر ب ر د ر گ ه و م ب و چ ر ا چ ش ه و ژ پ ا ر د. د د ر گ ر ا ز گ ر ب ا ر ه ت ا د و ر ه ش ز ا ر ف ر ب ل ا و س ه م ا ش س ر پ ر ف ک ر گ ه و م ر ص ع و ا ه ک و ل ب ا ر د ساک مسلما خاوارها شامل موهگر د ح ا و ا ر ه ت شهر بلوک و حوزه به ط و ب ر م و ا س ک ط ا ر ش ز ا ه ق ط م ر ه ا ک ا س ه ک ض ر ف ش پ ا ا ب ش ه و ژ پ ا ر د. د ه د م ل ک ش ت ا ر ل ا س 8 1 ال ا ب ر ا و ا خ ا ض ع ا ز ا ا ب ف د ا ص ت ا ه ق ب ط ر گ ه و م ک ک ت ب ک ر ت ز ا د ت س ه ت و ا ف ت م ق ط ا م ر گ د ا ب و ه د و ب ر ا د ر و خ ر ب گ ه ر ف و د ب ل ا ک ظ ا ح ل ه ب ه ب ا ش م و ب و ج ق ر ش ب ر غ ل ا م ش ا ه ه ز و ح ز ا ک ر ه س ا س ا ا ر ب. د ش ه د ا ف ت س ا ک ت ا م ت س س ر گ ه و م ک ک ت و ب س ا ت م ص ص خ ت. د د ش ب ا خ ت ا ا ه ه و م آ ر د ک ا س جمعت با ب س ا ت م ه ق ب ط ر ه ز ا س پ س و د ش ه ت ف ر گ ر ظ ر د ه ق ب ط ک ا و ع ه ب ا ر ه ت ر ه ش ز ك ر م ر و هط ب ک و ل ب ر ه ل خ ا د ز ا س پ س و ب ا خ ت ا ف د ا ص ت ش و ر ه ب ر ا م آ ک و ل ب د ا د ع ت ه ق ب ط ر ه ل خ ا د ز ا ه و م ا ض ع ا ب ا خ ت ا ا ر ب 2 د ا د ع ت ط س و ت م ر 0 ا و ا خ ر د. شد تکمل ه م ا ش س ر پ ر گ ه و م ر ص ع ا و ع ه ب خاوار اعضا ز ا ر ف ک ط س و ت و د ش ب ا خ ت ا ک ت ا م ت س س ر گ ه و م ش و ر ه ب ) و ک س م د ح ا و ( ر د د و ج و م خاهها کل تعداد م خ ت ز ا س پ ه ک د ش ل م ع ت ر و ص د ب خاوارها اتخاب ب ا خ ت ا د ع ب ل ز م گ ز 5 شمارش از د ع ب و شده شروع خاوار اتخاب ب ر غ ب و ج ع ل ض ر د ع ق ا و خاه اول ز ا ر ا م آ ک و ل ب ر ه م ا م ت ا ا ت ل م ع ا و شده جاگز موه ا و ع ه ب د ع ب ل ز م ه ل ص ا ف ال ب خاوارها همکار م د ع ا و گ خ س ا پ م د ع صورت در. د ش م س پ ز ا ب ا ر ب دا ا د ج م و ل و ح ت د ا ر ف ا ه ب ه د ه ك ا ب ه ا ر م ه ا ه ه م ا ش س ر پ ت ال ا و س ال ا ب د ا د ع ت ه ب ه ج و ت ا ب. د و م م ا د پ ه م ا د ا ا ه ه م ا ش س ر پ. د د ر گ م ه ع ج ا ر م ل ز ا م ب ر د ه ب ه د ش ل م ك ت ا ه ه م ا ش س ر پ ت ف ر گ ا ه ه ت ف ا د ما ا د ک م ال س ا د ا ه ه ز و م آ و ا ب م س ا س ا ر ب ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف ا ه ه ف ل و م و ال ک د ا ع ب ا ع و م ج م ر د ا ه ا خ ب ا ت ك ش و ر و ف ل د ه و ر گ ا ر ظ صاحب توسط ه د ش ه ئ ا ر ا ا ه ه ف ل و م ر ا ر ك ت د ر ا و م ف ذ ح و جمعبد از س پ ه ب ش ر ا ف س و ه ص و ت ه ك ت ب ث م ه ف ل و م 5 7 د ا د ع ت ا ز ا. د م آ ت س د ه ب م ال س ا ا ه ه ز و م آ ر ب ت ب م ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف د ع ب ر د ه ف ل و م. ت س ا ) ل 2 و د ج ( ه د ش ا ه آ ز ا ر و د و ز ه ر پ ه ب د ک ا ت ه ك ف م ه ف ل و م 1 5 و ) ل 1 و د ج ( ه د ش ا ه آ ت ا ع ر

7 7 2 س ا خ ت و ت ح ل ل ع ا م ل ا ک ت ش ا ف پ ر س ش ا م ه ب ع د ف ر د... ج د و ل : 1 م و ل ف ه ه ا م ث ب ت ب ع د ف ر د س ال م ت ا ج ت م ا ع ا ر ا ئ ه ش د ه ت و س ط ص ا ح ب ظ ر ا گ ر و ه د ل ف و ر و ش ك ت ا ب خ ا ه ا 9 3 ص د ا ق ت د ر گ ف ت ا ر و ر ف ت ا ر ز ه د ( ک م ه ز ه و پ ر ب ه ر ه ب و د ب ر ا د گ ر ا ) ا ت خ ا ب د و س ت ب ر ا س ا س م ز ا ا ل ت ز ا م و ب ه د س ت و ر ا ت د ح ف ظ ا س ر ا ر ع ز ت و ک ر ا م ت اسا خود در ا ر ت ب ا ط ب ا د گ ر ا 2 ک ر گ و ك د ل ( ك س ا ب و د گ ف ت ا ر و ر ف ت ا ر د ر ظ ا ه ر و ب ا ط ( 1 4 آ گ ا ه ا ز م س ئ و ل ت ه ا د خ و د د ر ا ر ت ب ا ط ب ا د گ ر ا ر ع ا ت ع د ا ل ت م ش و ر ت ( ب ا ا ف ر ا د آگاه شجاع و خ د ا ت ر س ) ا ث ا ر و ا ز خ و د گ ذ ش ت گ م و د ت ( ا ب ر ا ز م ح ب ت و ع ال ق ه ب ه د گ ر ا ) ا ح ت ر ا م ب ه د گ ر ا د ر گ ف ت ا ر ر ف ت ا ر و گ ا ه ش ر ک ت د ر غ م و ش ا د د گ ر ا و ف ا ب ه ع ه د و پ م ا م ه ر ب ا و م ح ب ت ر ع ا ت ظ م و ا ض ب ا ط ا ج ت م ا ع ( د ر ح ض و ر و غ ا ب د گ ر ا ) ا ل ت ز ا م ب ه پ ر د ا خ ت ت ع ه د ا ت م ا ل : خ م س ز ك ا ت و م ا ل ا ت ر ع ا ت ظ ا ف ت و آراستگ ظاهر د ر ر و ا ب ط ب ا د گ ر ا م ال م و ر م ب و د س ب ت ب ه م و م ص ل ه ا ر ح ا م و د د ا ر ک د گ ر س خ ت گ ر س ب ت ب ه ک ا ف ر ا ت ال ش برا رشد و موفقت دگرا م ق ا س ه خ و د ب ا پ ا ت ر ا ف ر ا د ا ج ت م ا ع ا ز ل ح ا ظ م ا ل ر ع ا ت و ا د ا ح ق و ق د گ ر ا ت و ج ه و ا ر ب ش ت ر ب ه ز ا اعتماد و حس ظ ش ج ا ع ت م ق ا س ه خ و د ب ا ب ا ال ت ر ا ف ر ا د ا ج ت م ا ع ا ز ل ح ا ظ د ب ه ک ا د ک ر د ا ز ب ر ا د ر د در غ ا ب ا و ص ف ح گ ذ ش ت ت س ا ه ل ت س ا م ح چ ش م پ و ش ت غ ا ف ل ر ف ق م د ا ر ا و گ ذ ش ت ب ز ر گ و ا ر ا ه ا ز خ ط ا د گ ر ا ت ع ا و و ه م ک ا ر ب ا د گ ر ا د ر ا م و ر و د س ت و ر ا ت د س خ ا و ت و گ ش ا د ه د س ت ت و ج ه و ا ر ب ش ت ر ب ه ک و د ک ا ا م ا و ت ق و ج ه ا د د ر ب ر ا ب ر د ش م ا ا س ال م ت و ا ض ع و ف ر و ت د ر ت م ا م ک ا ر ه ا خ و د ا ز د و ا ج ح ض و ر م و ث ر د ر ا ج ت م ا ع ا ت س ا ل م ( م ا ز ج م ا ع ت م ا ز ج م ع ه ح ج و... ) ا ح س ا س م س ئ و ل ت و ا ه ت م ا م و ر ز د ب ه ا م و ر د گ ر ا ( ب ا ج ا م ا ل د س ت پ ا و ز ب ا ( خ و ش خ خ ل ق و خ و ش ر و گسترش روابط ب ا د گ ر ا اطعام دگرا ت و ج ه و ا ر ب ش ت ر ب ه س ا ل م د ا ه د ه د ا د و گ ر ف ت ا ج ا د و ح ف ظ و ح د ت و ا س ج ا م با دگر م س ل م ا ا ش س ت و ب ر خ ا س ت ب ا ا ف ر ا د ض ع ف ج ا م ع ه و ق ا ر و م ت ا ت آ چ ه ب ر ا خ و د م پ س د د ب ر ا د گ ر ا پ س د د ا ح س ا س س ر ش ت و س ر و ش ت م ش ت ر ک ب ا د گ ر ا ا ه ا ز م ک ر ب و د ق ا ع ت ح ف ظ ( ک ر ا م ت ج ا م ا ل آ ب ر و و ا م و س ) م و م د ع ا برا دگرا ا س ت ق ب ا ل و ب د ر ق ه ک ر د ب ر غ ب ت ب ه ا م ک ا ا ت د گ ر ا خ ر خ و ا ه د گ ر ا ( د ر ا ف ک ا ر ر ف ت ا ر و گ ف ت ا ر ) م ش ک ل گ ش ا ب و د ا ت ق ا د پ ذ ر و ج ب ر ا اشتباه خود ع د م ت ر ج ح ر ض ا د گ ر ا ب ر ر ض ا خ د ا ح ف ظ پ و ش د گ ى و ح ج ا ب در روابط ب ا ا م ح ر م ر ع ا ت ح ر م خ ص و ص د گ ر ا خ ل و ص و پ ا ک ت ( ت ه ا ق ر ب ا ل ه ه ا گ ز ه ت ر ح م ف ع ش خ ص و... ) ش ا د ک ا م و پ ر و ز د گ ر ا ر ا ش ا د ک ا م و پروز خود د ا س ت ع ف ت و پ ا ک د ا م ت و ج ه و ا ر ب ش ت ر ب ه م س ت م د ا و ا ز م د ا آ م ر ب ه م ع ر و ف ب و د ر ع ا ت ا ص ا ف ا ل گ و ا م ا م ا س ب ب و د برا دگرا س ب ق ت ب ر د گ ر ا د ر ک ا ر ه ا خ ر 4 3 ا ج ا م ت م ا م و ظ ا ف و م س ئ و ل ت ه ا ا ج ت م ا ع ب ا گ ر ش ا د ا ا م ا ت ا ل ه 3 7 ا ر ا ح ت و شکست دگرا ر ا ا ر ا ح ت و ش ک س ت خ و د د ا س ت 5 3 گ ر ا س ب ت ب ه آده دگرا 4 7 غ ر ت 6 3 ر و ح ه ت ش ک ر و ق د ر د ا د ا ش ت 5 7 ا ص ال ح م ا م ر د م آ چ ه ب ر ا خ و د م پ س د د برا دگرا پ س د د

8 ا ت س م ز / 3 1 ه ر ا م ش / م و س ل ا س / ی ا م ز ا س / ی ت ع ص ی س ا ش ا و ر ه م ا ل ص ف ا ه ا خ ب ا ت ك ش و ر و ف ل د ه و ر گ ا ر ظ ب ح ا ص ط س و ت ه د ش ه ئ ا ر ا ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف د ع ب ف م ا ه ه ف ل و م : 2 ل و د ج ه ر ج ا ش م و ل ا د ج س و ل پ ا چ و ق ل م ت ت ا ر و ت س د و ز ا م ه ب ت م ه ا ب ( ل ه ا ا د ا ر ف ا ا ب ش م ه.(. و د م ت و ر ث ر ف ا ک م ح ر ع ط ا ق ا د ا ر ا و خ م د و س ح و گ غ و ر د د ا ر گ د ه ب م ت س و ر ا ز آ م ا ق ت ا ا ر گ د ب ا ج ز ا د د ب س آ ز ا ا ر گ و س ر ت ر ه ق ز گ ا و ز ا ر ب ک ت و ر و ر غ دگرا ب ت ش ز ه ع ا ش ا )... و ش ا ح ف دشام ترشرو م خ ا ( ق خل خ ء و س ت س ا س خ و ل خ ب ت م ه ت د س ح ت ب غ و چ خ س ر خ س م ت گ ر و ر ک م ش ز ر س و ر ق ح ت ز ر و ه ک ا م گ د ب و ظ ء و س ا ر گ د ش پ د و خ ت ال ک ش م ز ا ت ا ک ش ا م پ و د ه ع ه ب ت و ا ف ت ب و ر و د و ز ا س ر ه ا ظ ا ر گ د ت ال ک ش م ه ب ت ب س ت و ا ف ت ب و گ غ و ر د ا ر گ د ل ا م ه ب ع م ط ا ر گ د زدگ و ب و ع ر د س س ج ت ه ا گ ر د ر ا ک م ه و و ا ع ت ا ب ت ال م ا ع ت ر د ا د خ ت ا ض ر ر غ ت ( ت ک ا پ ا ) ا ر گ د ر ا ت ف ر و م ال ک ه ا گ ر د ت ف ع د ر ک ت ا ع ر ) ت ف گ و غ ل و ه د و ه ب خ س ( ل ذ ه ) شد واقع م و ل ظ م ه ب ت ا ض ر ( د ا د م ل ظ ه ب د ا د ت ا ر گ ل م ج ت ه ا و خ د و خ م ح ر ع ط ق ر ا ر س ا د و م ر ا ک ش آ و ر د ه د ر پ ب ا ج ح ت ا ع ر م د ع د ا ه ج ز ا ى ر ا د د و خ ت ا خ ى ل د گ س ت ا د ا م ر د ا ر گ د ا ب ت ب ا ق ر و ج ب ع ه ا و خ ه د ا ز ا ر گ د ق و ق ح د ر ک ل ا م ا پ ب ر ت ر ب د و خ ا ر گ د ر ط ا خ ه ب د ر ک ه ا گ ى ك ا ر پ ه ع ا ش ا د خ ر غ ز ا د ب ل ط ى ر ا ا ر گ د ه ب د ا ز گ ت س ب ا و و گ ت س ب ل د ا ر گ د ز ا درخواست و ا م ت ب ض غ و م ش خ و د ا ز ت م ه ا ا ر ا د ه ف ل و م ه ف ل و م ا م ز ا ف ل د گروه صاحبظرا توسط گرفته صورت وزده س ا س ا ر ب د ع ب ه ل ح ر م ر د که بودد ) 2 1 ا ت 9 ا ه ز و ( ط س و ت م ت م ه ا ا ر ا د د ا د ه د ه و ه ق ر د ب و ل ا ب ق ت س ا ه ف ل و م و د ا ه ت و د د و ب ) 0 2 ا ت 3 1 ا ه ز و ( د ا ز ل خ. د د ش ف ذ ح

9 9 2 س ا خ ت و ت ح ل ل ع ا م ل ا ک ت ش ا ف پ ر س ش ا م ه ب ع د ف ر د... ر د ف ج د و ل : 3 م ا گ و ز م و ل ف ه ه ا ب ع د ف ر د س ال م ت ا ج ت م ا ع ا ر ا ئ ه ش د ه ت و س ط ص ا ح ب ظ ر ا گ ر و ه د ل ف م ا گ و ز ا ب ع ا د ک ال ص د ا ق ت و پ ا ب د ب ه پ م ا ) ( م ع و ت د م و ل ف ه ه ا ا ظ ر ب ه ه ر ب ع د ک ال ص د ا ق ت د ر گ ف ت ا ر و ر ف ت ا ر ک ر گ و ك د ل ( ك س ا ب و د گ ف ت ا ر و رفتار در ظاهر و ب ا ط ( ت م ل ق و چ ا پ ل و س و ف ا ب ه ع ه د و پ م ا خ ا ت ت ه م ت و ا ف ت ر ا ء م ک ر و ر گ ظ ا ه ر س ا ز و د و ر و ب ت ف ا و ت ب ه ع ه د ش ا ع ه پ ر ا ك ى د ر و غ گ و م ا گ و ز ه ر م و ل ف ه 9 1 / / / / / / / / / / /6 6 ) ( ر ع ا ت ح ق و ق و ب ر ا د ر ا م ا ب ه خ د ا ه م ش ب ا ا ف ر ا د ا ا ه ل ( ب ا ه م ت ب ه م ا ز و د س ت و ر ا ت د دروغگو حسود م - خ و ا ر ا د ا ق ا ط ع ر ح م ک ا ف ر ث ر و ت م د و..( م ق ا س ه خ و د ب ا ب ا ال ت ر ا ف ر ا د ا ج ت م ا ع ا ز ل ح ا ظ د ت ع ا و و ه م ک ا ر د ر گ ا ه ا ت خ ا ب د و س ت ب ر ا س ا س م ز ا ا ل ت ز ا م و ب ه د س ت و ر ا ت د خ ل و ص ت ( ت ه ا ق ر ب ا ل ه ه ا گ ز ه ت ر ح م فع شخص و... ) ع د م ت ر ج ح ر ض ا د گ ر ا ب ر ر ض ا خ د ا ا ج ا م ت م ا م م س ئ و ل ت ه ا ا ج ت م ا ع ب ا گ ر ش ا د ا ا م ا ت ا ل ه گ ا ه ک ر د ب ه خ ا ط ر د گ ر ا ا ش ا ع ه ز ش ت ب دگرا ( بازداشت ا ز ر ا ه و اد خدا ) خ و د د ا ر ى ا ز ج ه ا د) ا ز ج ا گ ذ ا ش ت د ر ر ا ه خ د ا( ج ه ا د د ر ب ر ا ب ر د ش م ا ا س ال م ( ا ز ج ا گ ذ ا ش ت د ر راه خدا ) س خ ت گ ر س ب ت ب ه ک ا ف ر ا ا پ ا ک ت ( ت غ ر ر ض ا ت خ د ا د ر ت ع ا م ال ت ب ا د گ ر ا ) ا ل گ و ا م ا م ا س ب ب و د برا دگرا ت ر س و گ ر ا ا ز م ر د م ا ر ى ط ل ب د ا ز غ ر خ د ا 8 1 / / / / / / / / / / / / / / / / /1 2 ) ( ط م ع ب ه م ا ل د گ ر ا پ ا م ا ل ک ر د ح ق و ق د گ ر ا آ گ ا ه ا ز م س ئ و ل ت ه ا و ت ک ا ل ف د خود د ر ا ر ت ب ا ط ب ا د گ ر ا ر ع ا ت ظ م و ا ض ب ا ط ا ج ت م ا ع ( د ر ح ض و ر ا غ ا ب د گ ر ا ) ا ل ت ز ا م ب ه پ ر د ا خ ت ت ع ه د ا ت م ا ل د ر قبال دگرا ( خمس ز ک ا ت م ا ل ا ت( ا س ت ه ز ا ء و ت م س خ ر ر ع ا ت ک ر د ع ف ت د ر گ ا ه ک ال م و ر ف ت ا ر س خ چ و غ ب ت ت ح ق ر و س ر ز ش ع ب ج و ت ج س س د ر ع و ب و زدگ د گ ر ا ب ر غ ب ت ب ه ا م ک ا ا ت د گ ر ا آ ز ا ر و اذت دگرا ر ع ا ت و ا د ا ح ق و ق د گ ر ا 7 1 / / / / / / / / / / / / / /7 1

10 ا ت س م ز / 3 1 ه ر ا م ش / م و س ل ا س / ی ا م ز ا س / ی ت ع ص ی س ا ش ا و ر ه م ا ل ص ف 0 3 ف د ر ال ک د ا ع ب ا ز و گ ا م ال ک د ع ب ر ه ه ب ر ظ ا ا ه ه ف ل و م ه ف ل و م ر ه ز و گ ا م 8 1 /3 9 ت ل ا د ع ت ا ع ر 8 1 /0 1 ا م گ د ب و ظ ء و س 6 1 /1 2 ظ حس و اعتماد 6 1 /9 5 ه ا گ و ر ا ت ف ر ر ا ت ف گ ر د ا ر گ د ه ب م ا ر ت ح ا 7 1 /9 6 ر ا ر س ا د و م ر ا ک ش آ و ر د ه د ر پ 8 1 /3 0 ا ر گ د ص و ص خ م ر ح ت ا ع ر 6 1 /4 2 ) ا ر گ د ا ر ب د و ب ه ر ه ب ر پ و ه ز ه م ک ( د ه ز 7 1 /8 4 ت س ا س خ و ل خ ب 7 1 0/ 1 ( ا ب ز و ا پ ت س د ل ا م ا ج ا ب ( ا ر گ د ر و م ا ه ب د ز ر و م ا م ت ه ا و ت ل و ئ س م س ا س ح ا 6 1 /4 1 ) ر ا ت ف گ و ر ا ت ف ر ر ا ک ف ا ر د ( ا ر گ د ه ا و خ ر خ 4 1 /9 5 دگرا آده ه ب ت ب س ا ر گ 6 1 /9 5 ا د م ز ا و ا د م ت س م ه ب ر ت ش ب ر ا و ه ج و ت 4 1 / / /4 1 ر د ا ر ب و ق و ق ح ت ا ع ر دگرا موفقت و رشد برا ش ال ت م و م ه ب ت ب س د و ب م ر و م ال م ت ب ح م و ا ب ر ه م ) ( 5 1 /7 0 ا ز ه ب ر ت ش ب ر ا و ه ج و ت 6 1 /0 0 ا ک د و ک ه ب ر ت ش ب ر ا و ه ج و ت 5 1 /5 4 ا د م ل ا س ه ب ر ت ش ب ر ا و ه ج و ت 6 1 /1 2 د و ب ا ش گ ل ک ش م 6 1 /4 1 دگرا برا ا ع د 9 1 /5 4 ) س و م ا و آبرو مال ا ج ت م ا ر ک ( م و م ظ ف ح 6 1 /6 6 و ا ب ا غ در د ر د ا ر ب ز ا د ر ک د ا ک ه ب 6 1 /0 9 ا ر گ د ت ال ک ش م ه ب ت ب س ت و ا ف ت ب 7 1 /8 2 د د س پ دگرا برا د د س پ م د و خ ا ر ب ه چ آ 8 1 /3 0 د و ب ف و ر ع م ه ب ر م آ 7 1 /5 5 د و ب ر ک م ز ا ه ا 3 1 /1 2 دگرا اطعام 7 1 /8 2 ر خ ا ه ر ا ک ر د ا ر گ د ر ب ت ق ب س 7 1 /3 0 ى ل د گ س 6 1 /1 3 ) ا ر گ د ه ب ه ق ال ع و ت ب ح م ز ا ر ب ا ( ت د و م 16/0 0 ت س ا د د و خ ت س ک ش و ت ح ا ر ا ا ر دگرا شکست و ت ح ا ر ا 7 1 /9 7 ف ا ص ا ت ا ع ر 5 1 /2 6 ل ا م ظ ا ح ل ز ا ع ا م ت ج ا د ا ر ف ا ر ت ا پ ا ب د و خ ه س ا ق م 8 1 /2 7 د س ح 4 1 /7 9 ت س ا د خود پروز و م ا ک د ا ش ا ر ا ر گ د ز و ر پ و م ا ک د ا ش 4 1 /2 5 ا ر گ د ا ب ک ر ت ش م ت ش و ر س و ت ش ر س س ا س ح ا 7 1 /1 2 ب ر ت ر ب د و خ 5 1 /7 0 ت ا د ا م ر د ا ر گ د ا ب ت ب ا ق ر 5 1 /7 9 ه ا و خ د و خ 5 1 /5 4 ) ع و ش خ ( د و خ ا ه ر ا ک م ا م ت ر د ت و ر ف و ع ض ا و ت 5 1 /6 8 خود اشتباه ا ر ب ج و ر ذ پ د ا ق ت ا

11 1 3 س ا خ ت و ت ح ل ل ع ا م ل ا ک ت ش ا ف پ ر س ش ا م ه ب ع د ف ر د... ر د ف م ا گ و ز ا ب ع ا د ک ال م و ل ف ه ه ا ا ظ ر ب ه ه ر ب ع د ک ال م ا گ و ز ه ر م و ل ف ه 3 1 /9 5 ش س ت و ب ر خ ا س ت ب ا ا ف ر ا د ض ع ف ج ا م ع ه 8 1 /4 2 غ ر و ر و ت ک ب ر 5 1 /4 3 ز ا د ه خ و ا ه 7 1 /1 2 آ چ ه ب ر ا خ و د م پ س د د ب ر ا د گ ر ا پ س د د 7 1 /7 1 غ ر ت 4 1 /0 9 ت ج م ل گ ر ا 6 1 /4 1 ا ث ا ر و ا ز خ و د گ ذ ش ت گ 6 1 /6 8 ص ف ح ( گ ذ ش ت ) ت س ا ه ل ت س ا م ح چ ش م پ و ش تغافل رفق م د ا ر ا 6 1 /2 5 ج د ا ل و م ش ا ج ر ه 6 1 /5 4 ر و ح ه ت ش ک ر و ق د ر د ا د ا ش ت 5 1 /6 6 ش ج ا ع ت 7 1 /6 8 ک ه و ر ز 5 1 /1 3 ق ا ع ت 6 1 /6 6 ا ت ق ا م 7 1 / /3 8 ا د ب و ک ر ا م ت س و ء خ خ ل ق ( ا خ م ترشرو دشام ف ح ا ش و... ) ر ع ا ت ظ ا ف ت و آراستگ ظاهر د ر ر و ا ب ط ب ا د گ ر ا ) ( 7 1 /6 6 ع د م ر ع ا ت ح ج ا ب 7 1 / /8 2 ح ف ظ پ و ش د گ ى و ح ج ا ب در روابط ب ا ا م ح ر م ت د ا د ب ه ظ ل م د ا د ( ر ض ا ت ب ه م ظ ل و م واقع شد ) /2 5 خ و ش خ خ ل ق و خ و ش ر و 8 1 /6 7 ع ف ت و پ ا ک د ا م 7 1 /8 3 خ ش م و غ ض ب 5 1 /9 6 و ق ا ر و م ت ا ت 5 1 /9 7 ه ذ ل ( س خ ب ه و د ه و ل غ و گ ف ت ) 5 1 /4 3 س خ ا و ت و گ ش ا د ه د س ت 7 1 /6 8 ح ف ظ ا س ر ا ر ع ز ت و ک ر ا م ت اسا خود در ا ر ت ب ا ط ب ا د گ ر ا 4 1 /6 6 ش ک ا ت ا ز م ش ک ال ت خ و د پ ش د گ ر ا 5 1 /3 0 د ل ب س ت گ و و ا ب س ت گ ز ا د ب ه د گ ر ا 4 1 /3 9 ت م ا و درخواست ا ز د گ ر ا 7 1 /4 1 ت ع ا و و ه م ک ا ر ب ا د گ ر ا د ر ا م و ر و د س ت و ر ا ت د 5 1 /8 2 ح ض و ر م و ث ر د ر ا ج ت م ا ع ا ت س ا ل م ( ماز جماعت م ا ز ج م ع ه ح ج و ) 6 1 /8 3 م ش و ر ت ( ب ا ا ف ر ا د ش ج ا ع خ د ا ترس آگاه و ع ا ل م ر ب ا ) 4 1 /3 0 ش ر ک ت د ر غ م و ش ا د د گ ر ا 4 1 / / /1 2 م ش ا ر ک ت و ه م ب س ت گ گسترش روابط ب ا د گ ر ا ( م ر د م آ م ز ) ق ه ر ح ف ظ و ح د ت و ا س ج ا م با دگر م س ل م ا ا ) ( /7 9 ا ص ال ح م ا م ر د م 4 1 /1 3 ا ز و ا گ ز 8 1 /8 3 ق ط ع ر ح م 7 1 /7 0 ا ز د و ا ج 7 1 /5 5 ص ل ه ا ر ح ا م و د د ا ر ک د گ ر

12 ا ت س م ز / 3 1 ه ر ا م ش / م و س ل ا س / ی ا م ز ا س / ی ت ع ص ی س ا ش ا و ر ه م ا ل ص ف 2 3 ع م ط ه- ف ل و م. د م آ ت س د ه ب ال ک د ع ب ج پ و د ب ه ق ب ط ز ک ر م ت م ه و ر گ ا ض ع ا ط س و ت ا ه آ ب ط ا ب ت ر ا و ت ه ا م ر ظ ا ب م س ا س ا ر ب ا ه ه ف ل و م ل ک ش ت ه ف ل و م ر ا ه چ و س ز ا ال ک د ع ب ج پ و حذف بود ر ت م ک خودشا به ط و ب ر م ال ک د ع ب گ ا م ز ا ا ه آ ز و گ ا م ه ک ا ه ر د ت ق ا د ص ه ف ل و م چهار ) ( ماگ ا ب ا م پ ه ب د ب ا پ و ت ق ا د ص ال ک د ع ب ه ب ط و ب ر م ه ف ل و م ه د ز ا د ا د ع ت ز ا که بهحو. د د د ر گ ت و ع م ال ک د ع ب ه ب ط و ب ر م ه ف ل و م ه د ف ه ز ا و ر و د و ز ا س ر ه ا ظ ا ر ت ف ا و ت م ه ت د ه ع ه ب ا ف و ل ب ا ق م ر د خات دروغگو ل ب ا ق م ب ت ش ز ه ع ا ش ا ه ل ا ر غ ل ب ا ق م ر د ه ل ا ت ه ا گ ر د ت ک ر ا ش م و ل ه ا ا د ا ر ف ا ا ب ش م ه ا د خ ه ب ا م ا ه ف ل و م ج پ ) ( د ه ف ل و م ه د ز ا پ ) ( ر د ا ر ب و حقوق رعات کال بعد ه ب ط و ب ر م ه ف ل و م و د و ت ص ش ز ا خدا راه ر د گذاشت جا از و جهاد دگرا ت ا ل ا م و ت ا ک ز خمس پرداخت ه ب م ا ز ت ل ا ا ر گ د حقوق کرد پامال ل ب ا ق م ر د حقوق ادا ر خ س م ت و ء ا ز ه ت س ا ا ر گ د ل ا م ه ب سوء- سگدل و ر ا ز آ ل ب ا ق م ر د ا ب ر ه م ا ر گ د خصوص حرم رعات ل ب ا ق م ر د ر د ه د ر پ ش ز ر س و ر ق ح ت ت ب غ و چ خ س ر ک م ز ا ه و ف و ر ع م ه ب ر م ا ر ا د ا و ر ل ب ا ق م ر د ل خ ب ا آ خرخواه و حفظ دگرا ت ال ک ش م ه ب ت ب س ت و ا ف ت ب ا م گ د ب و ظ ل ب ا ق م ر د م ا ق ت ا ه ف ل و م ج پ ) ( ت ف ع و ب د ا کال بعد ه ب ط و ب ر م ه ف ل و م و د و ت س ب ز ا خودبرترب حسد خر کارها در ت ق ب س ظ ف ح م ا د ک ا پ و ت ف ع ب ا ج ح ت ا ع ر م د ع ل ب ا ق م ر د ب ا ج ح و ى گ د ش و پ ق ل خ خ ء و س ل ب ا ق م ر د ق ل خ خ ش و خ ه ا ر ا و گ ر ز ب ت ش ذ گ د ر و م ا ر د ر ا ک م ه و و ا ع ت ه ف ل و م ج پ ) ( گ ت س ب م ه و ت ک ر ا ش م ه ب ط و ب ر م ه ف ل و م ه د ز ا و د ز ا د و خ ا س ا ت ز ع و ر ا ر س ا س ر ت خدا شجاع افراد ا ب ( ت ر و ش م. د ا م ق ا ب ف د ر.1 ال ک د ا ع ب ا ا م پ ه ب د ب ا پ و ت ق ا د ص ج ا و د ز ا و م ح ر ع ط ق ل ب ا ق م ر د ر گ د ک ر ا د د و م ا ح ر ا صله مردم ا م ح ال ص ا ) ا ب ر م ل ا ع و ه ا گ آ ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف د ع ب ا ه ه ف ل و م و ال ك د ا ع ب ا : 4 ل و د ج ه ف ل و م د ا د ع ت ه د ا م ق ا ب ه ف ل و م د ا د ع ت د معوت ه د ا م ق ا ب ا ه ه ف ل و م و گ غ و ر د ل ب ا ق م ر د ت ق ا د ص د ه ع ه ب وفا مقابل ر د ت ا خ ا ر ت ف ا و ت م ه ت و ر و د و ز ا س ر ه ا ظ ا د خ ه ب ا م ا ه ا گ ر د ت ک ر ا ش م و ل ه ا ا د ا ر ف ا ا ب ش م ه ه ل ا ر غ ل ب ا ق م ر د ه ل ا ت دگرا ب ت ش ز ه ع ا ش ا خدا راه ر د ت ش ا ذ گ ا ج ز ا و د ا ه ج ا ر گ د ل ا م ه ب ع م ط ر خ س م ت و ء ا ز ه ت س ا ا ر گ د ق و ق ح د ر ک ل ا م ا پ ل ب ا ق م ر د ق و ق ح ا د ا ت ا ل ا م و ت ا ک ز س م خ ت خ ا د ر پ ه ب م ا ز ت ل ا ت ب غ و چ خ س ش ز ر س و ر ق ح ت ر د ا ر ب و ق و ق ح ت ا ع ر ا ر گ د ص و ص خ م ر ح ت ا ع ر ل ب ا ق م در پردهدر ل د گ س و ر ا ز آ ل ب ا ق م ر د ا ب ر ه م.3 ا م گ د ب و ظ ء و س ت و ا ف ت ب ت ب س ه ب ت ال ک ش م ا ر گ د ر د ل ب ا ق م ظ ف ح و ا آ ه ا و خ ر خ ر ا د ا و ر ل ب ا ق م ر د ل خ ب ر ک م ز ا ه و ف و ر ع م ه ب ر م ا ر خ ا ه ر ا ک ر د ت ق ب س

13 س ا ل س ا خ ت و ت ح ل ل ع ا م ل ا ک ت ش ا ف پ ر س ش ا م ه ب ع د ف ر د... ر د ف.4 ا ب ع ا د ک ال ر ع ا ت ک ر ا م ت و ع ف ت ت ع د ا د م و ل ف ه 2 2 ت ع د ا د م و ل ف ه ب ا ق م ا د ه 5.5 م ش ا ر ک ت و ه م ب س ت گ م و ل ف ه ه ا ب ا ق م ا د ه ح س د خ و د ب ر ت ر ب ا ت ق ا م د ر مقابل گذشت ب ز ر گ و ا ر ا ه خ و ش خ خ ل ق د ر م ق ا ب ل س و ء خ خ ل ق پ و ش د گ ى و ح ج ا ب د ر مقابل عدم رعات حجاب ع ف ت و پ ا ک د ا م ح ف ظ ا س ر ا ر و ع ز ت ا س ا خ و د ت ع ا و و همکار در ا م و ر د م ش و ر ت ( ب ا ا ف ر ا د ش ج ا ع خ د ا ت ر س آ گ ا ه و ع ا ل م ر ب ا ) ا ص ال ح م ا م ر د م ص ل ه ا ر ح ا م و د د ا ر ک د گ ر د ر م ق ا ب ل ق ط ع ر ح م ا ز د و ا ج آ ا پ ر س ش ا م ه ب ع د ف ر د س ال م ت ا ج ت م ا ع م ب ت ب ر د د گ ا ه ا س ال م ا ز ا ع ت ب ا ر ال ز م ب ر خ و ر د ا ر ا س ت ب ر ا ت د و پ ر س ش ا م ه ب ر ا س ا س س و چ ه ا ر م و ل ف ه ب ا ق م ا د ه خ ز ا ه س و ا ال ت ش ا م ل گ و ه د ر ا ب ع ا د ش ا خ ت ه ج ا و ر ف ت ا ر ت ظ م گ ر د د و پ س ا ز و ر ا ش روا صور س و ا ل م و ر د ت ا د پ ج ف ر ا ز ا س ا ت د و صاحبظرا ر و ا ش ا س و ع ل و م ا س ال م ق ر ا ر گ ر ف ت. ب ه م ظ و ر ب ر ر س ا ع ت ب ا ر پ ر س ش ا م ه از جامعه ز ا و م ر د ا ش ه ر ت ه ر ا ک ه م س ل م ا د ا ر ا س 8 1 ت ا 6 و سواد خواد و و ش ت م و ه ا ب ا ح ج م پ ج ا ه ف ر ب ا ر و ش م و ه گ ر ه د ف م د ا ت خ ا ب و پ ر س ش ا م ه ب ر ر و آ ا ا ج ر ا گ ر د د و س و ا ال ت د ا ر ا ه م ب س ت گ م ف ا ضرب ه م ب س ت گ پ ا ح ذ ف و 5 1 ا ب ع ا د س و ا ل 8 ب ا ق م ا د. ج د و ل : 5 ض ر ب آ ل ف ا ک ر و ب ا خ پ ر س ش ا م ه ب ع د ف ر د س ال م ت ا ج ت م ا ع س و ا ل و م ق ا س ه ا آ ت ع د ا د س و ا ال ت / م ق ا س م ق د ا ر ض ر ب آ ل ف ا ف ر ا و ا /02 8 ص د ا ق ت و پ ا ب د ب ه پ م ا / م ع و ت د /41 9 ر ع ا ت ح ق و ق و ب ر ا د ر /78 7 ر ع ا ت ک ر ا م ت و ع ف ت /58 7 م ش ا ر ک ت و همبستگ /95 9 ب ع د ف ر د س ال م ت ا ج ت م ا ع / پ ج م ق ا س ب ا ت و ج ه به جدول ف و ق م ش ا ه د ه م ش و د د ر ا ج ر ا پ ر س ش ا م ه س و ا ل ب ع د ف ر د س ال م ت ا ج ت م ا ع ب ر ف ر ا ز ش ه ر و د ا ت ه ر ا ض ر ب آ ل ف ا ک ر و ب ا خ ک ل پ ر س ش ا م ه ح د و د 0/6 9 و ب ر ا مقاس صداقت و پ ا ب د ب ه پ م ا 0/2 8 م ق ا س م ع و ت د 0/5 8 م ق ا س رعات حقوق و ب ر ا د ر 0/1 9 مقاس حفظ ا د ب و احترام حدود 0/9 7 و م ق ا س م ش ا ر ک ت و ه م ب س ت گ دارا ضرب آ ل ف ا ک ر و ب ا خ ح د و د 0/9 7 ب ه د س ت آمد كه ش ا د ه د ه ا ع ت ب ا ر م ط ل و ب و ب ا ال پ ر س ش ا م ه ب ع د ف ر د س ال م ت ا ج ت م ا ع ا س ت.

14 ا ت س م ز / 3 1 ه ر ا م ش / م و س ل ا س / ی ا م ز ا س / ی ت ع ص ی س ا ش ا و ر ه م ا ل ص ف 4 3 ا ه س ا ق م ا م پ ه ب د ب ا پ و ت ق ا د ص د ت و ع م ت ف ع و ت م ا ر ک ت ا ع ر ر د ا ر ب و ق و ق ح ت ا ع ر همبستگ و ت ک ر ا ش م ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف د ع ب ر ا د ا ع م ح ط س ا و ا ر ف آ ا ه س ا ق م و ل ا و س ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف د ع ب ه م ا ش س ر پ گ ت س ب م ه ب ر ض : 6 ل و د ج ت ق ا د ص ا م پ و د ب ا پ ه ب د ت و ع م ت ا ع ر ت ف ع ت م ا ر ک ت ا ع ر و ر د ا ر ب ق و ق ح و همبستگ و ت ک ر ا ش م گ ت س ب م ه ر ت ش ب ا ر ه ت ا د و ر ه ش ز ا ر ف ر ب ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف د ع ب ل ا و س ه م ا ش س ر پ ا ر ج ا ر د ق و ف ل و د ج ه ب ه ج و ت ا ب و ب د ا ظ ف ح ) ( ر د ا ر ب و ق و ق ح ت ا ع ر ا ه س ا ق م ه ب ق ل ع ت م ب ت ر ت ه ب ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف د ع ب ا ب ا ه س ا ق م ا م و ر د ا م گ ت س ب م ه ر ت ش ب چ م ه. د ش ا ب م ) ( صداقت و ) ( گ ت س ب م ه و ت ک ر ا ش م ) ( د ت و ع م ) ( م ا ر ت ح ا ) ( د ت و ع م س ا ق م ا ب و ) ( ر د ا ر ب و حقوق رعات س ا ق م ا ب م ا ر ت ح ا و ب د ا حفظ مقاس گ ت س ب م ه ه ب ط و ب ر م ا ه س ا ق م و ت س ا 2( 7. 0 ( گ ت س ب م ه و ت ک ر ا ش م س ا ق م ا ب و ) ( د ت و ع م س ا ق م ا ب ر د ا ر ب و حقوق رعات س ا ق م گ ت س ب م ه. د ش ا ب م ه ك ت س ا آ ا و گ ج ا ت. د ش ا ب م ) ( ا م پ ه ب د ب ا پ و صداقت با گ ت س ب م ه و ت ک ر ا ش م ا م گ ت س ب م ه ضرب کمتر و ق و ق ح ت ا ع ر د ت و ع م ا م پ ه ب د ب ا پ و صداقت ابعاد م ا م ت ا ب ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف د ع ب ه م ا ش س ر پ گ ت س ب م ه ا ز م ف ل ت خ م د ا ع ب ا ال ا ب و ر د ا س م ه ز ا ک ا ح ه ک د ر ا د و ق و ر ا د ا ع م ت ب ث م گ ت س ب م ه و ت ک ر ا ش م و م ا ر ت ح ا و ب د ا ظ ف ح ر د ا ر ب. د ش ا ب م ر گ د ک ا ب ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف د ع ب ه م ا ش س ر پ و م ز آ ت س ا ر ا د ر و خ ر ب م ز ال ا و ر ز ا م ال س ا ه ا گ د د ر ب ت ب م ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف د ع ب ه م ا ش س ر پ ا آ د ر ف ع ا م ت ج ا سالمت واقعا ا شده تدو ه م ا ش س ر پ ا آ ه ک ا ساخت مشخص و ع ا م ت ج ا سالمت فرد د ع ب ه م ا ش س ر پ ا و ر ع ت ا ر ب. د ت ف ر گ ر ا ر ق ل م ا ع ل ل ح ت د ر و م م ال س ا ا ه ه ز و م آ س ا س ا ر ب د ر ف ع ا م ت ج ا ت م ال س ه د ه د ل ک ش ت ه ف ل و م ر ا ه چ و س د ج س م ا ر و م ز آ ه ج ت س ا س ا ر ب ر ا د ا ع م ح ط س ت ل ت ر ا ب و KMO ت ل ت ر ا ب و K M O و م ز آ : 7 ل و د ج KMO ر ا د ا ع م ر ا م آ ر ظ ز ا ز ت ل ت ر ا ب ت و ر ک ص خ ا ش و ز ا ر ت گ ر ز ب و ا ب ر ب ا ر ب آ ر ا د ق م ه ک - م د ا ب ل م ا ع چد شود معلوم ه ک ا ا ر ب. د ر ا د ا ر الزم شراط عامل ل ل ح ت ا ر ب ا ه ه د ا د که گرفت تجه ا و ت م ا ر ب ا ب ت س ا. ت س ا ه د ش ه د ا د ا ش ر ز ر د ه ک د ش د ل و ت spss ر ا ز ف ا م ر ط س و ت ر ک س ا ر ا د و م د ر ک ج ا ر خ ت س ا ا و ت

15 ش ا م ل س ا خ ت و ت ح ل ل ع ا م ل ا ک ت ش ا ف پ ر س ش ا م ه ب ع د ف ر د... ط ب ق م و د ا ر ف و ق س و چ ه ا ر م و ل ف ه ب ه د س ت آ م د ه ق ا ب ل ت ح ل ل ب ه م و ل ف ه ه ا ب ا د ت ر هستد که ت ع د ا د م و ل ف ه ه ا د ر م ح و ر ع م و د م و د ا ر م ش خ ص گ ر د د ه ا د. ج د و ل : 8 م ا ت ر ک س م و ل ف ه ه ا چ ر خ ش ا ف ت ه ع ا م ل ه ا ر د ف م و ل ف ه ه ا م و ل ف ه.1 م و ل ف ه.2 م و ل ف ه.3 م و ل ف ه.4 م و ل ف ه.5 م و ل ف ه.6 م و ل ف ه.7 م و ل ف ه.8 م و ل ف ه م و ل ف ه ب ا ت و ج ه به جدول ف و ق س و چ ه ا ر م و ل ف ه ب ع د فرد سالمت ا ج ت م ا ع ب ه چ ه ا ر ع ا م ل ب ا د ت ق ل ل ا ف ت د. ب ه حو که م و ل ف ه ه ا و 8 2 ب ه ترتب شامل د ا ش ت پ و ش د گ ى و حجاب عدم سوءظ و ب د گ م ا و ب ر خ و ر د ا ر ا ز ع ف ت و پ ا ک د ا م د ر ر و ا ب ط ا ج ت م ا ع د ر ع ا م ل ا و ل قرار گرفتد. م و ل ف ه ه ا و 9 1 ب ه ترتب شامل ت ا ل ه ا ص ال ح م ا م ر د م و فقدا خودبرترب د ر ع ا م ل د و م ق ر ا ر گ ر ف ت د. م و ل ف ه ه ا 9 2 و 1 ه م چ م و ل ف ه ه ا شامل حفظ 6 ا س ر ا ر و ع ز ت اسا خود د ر ر و ا ب ط ا ج ت م ا ع و ا م ر ب ه م ع ر و ف و ه ا ز م ک ر د ر عامل سوم و 8 1 و 2 پ ر ه ز ا ز ح س د و ج ه ا د و ا ز ج ا گ ذ ا ش ت د ر ر ا ه خ د ا د ر ع ا م ل چ ه ا ر م ق ر ا ر د ا ر د.

16 ا ت س م ز / 3 1 ه ر ا م ش / م و س ل ا س / ی ا م ز ا س / ی ت ع ص ی س ا ش ا و ر ه م ا ل ص ف 6 3 ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف د ع ب ه د ه د ل ک ش ت ه ف ل و م ر ا ه چ و س عامل ل ل ح ت 9: ل و د ج ه ل و ا ه ژ و ش ز ر ا شده استخراج ل م ا ع ا ه ر ا ب ت ا ر و ذ ج م ع و م ج م ه ت ف ا ش خ ر چ ل م ا ع ا ه ر ا ب ت ا ر و ذ ج م ع و م ج م ا ه ه ف ل و م ع و م ج م س ا ر ا و د ص ر د ع م ج ت ا ه س ا ر ا و ع و م ج م س ا ر ا و د ص ر د ا ه س ا ر ا و ع م ج ت ع و م ج م س ا ر ا و د ص ر د ا ه س ا ر ا و ع م ج ت ل و د ج ق ب ط. د د م ا حساب به ا ه ل م ا ع ب ا خ ت ا ر د د د و ب ر ا د ر و خ ر ب ک ز ا ر ت م ک ه ژ و ش ز ر ا ز ا ه ک ا ه ل م ا ع ر ز ک ر ا ع م س ا س ا ر ب د ص ر د 0 5 ز ا ر ت ش ب د ص ر د 9 6 که آجا ز ا. د ک م ب ت ا ر ر ظ د ر و م سازه واراس د ص ر د 9 6 ز ا ش ب ر و ک ذ م د ا ب ل م ا ع چهار فوق. ت س ا ر ا د ر و خ ر ب ب و خ ه ز ا س ا و ر ز ا ر ظ د ر و م س ا ق م ه ک م ر گ م ه ج ت ا ر ب ا ب ت س ا ت س ا ه و گ چ ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف د ع ب ه م ا ش س ر پ ا ه ه ر م ر س ف ت ا ر ب ب س ا م م ر ا ه س ا ق م ا م پ ه ب د ب ا پ و ت ق ا د ص د معوت ت ف ع و ت م ا ر ک ت ا ع ر ر د ا ر ب و ق و ق ح ت ا ع ر گ ت س ب م ه و ت ک ر ا ش م ع ا م ت ج ا سالمت فرد د ع ب ز ا ک ر ه ر د د ا ر ف ا خام مرهها ر س ف ت ا ر ب ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف د ع ب ه م ا ش س ر پ ا ه س ا ق م ف ص و ت ر ا م آ ل و د ج : 9 ل و د ج ا و ا ر ف گ ا م ر ا ع م ف ا ر ح ا س ا ر ا و. ع ا م ت ج ا سالمت فرد د ع ب ه ا گ ج پ ا ه س ا ق م ه- ر م ت ر و ص ه ب ا ر خام مرهها ا و ت م و صداقت مقاس م ا خ ه ر م ر گ ا ل ا ث م ا و ع ه ب. د ر ک ر س ف ت ر ز صورت به ا ر آ و ل د ب ت 0 1 ر ا ع م ف ا ر ح ا و 0 5 گ ا م ا ب T ا ه د ب ا پ ه ب ا م پ ک د و م ز آ ر ب ا ر ب 0 6 د ش ا ب ا ب ه ج و ت ه ب ل و د ج 9 گ ا م و ف ا ر ح ا ر ا ع م : د و ش م ه ب س ا ح م ر ز ت ر و ص ه ب د و م ز آ ا T ه ر م ه ک ت س ا و 2 5 T T T ا س ا ق م ب ت ر ت ه ب ر ب ا ر ب ا ب ه- ر م و ش ج س د ر و م خصصه باال سطح دهده ا ش 0 6 ز ا ر ت ال ا ب ا ه ه ر م و ر ا ج ه ب ت ع ض و ه د ه د ا ش 0 6 ا ت 0 4 ب T ا ه ه ر م. د و ب د ه ا و خ ش ج س د ر و م ه ص ص خ ا پ ح ط س ه د ه د ا ش 0 4 ز ا ر ت م ک ا ه ر گ ه ج ت و ث ح ب ت ا ر ظ و م ال س ا ا ه ه ز و م آ س ا س ا ر ب كف روش ر د که اجتماع ت م ال س د ر ف د ع ب ه ف ل و م ر ا ه چ و س ر ب گرفته صورت عامل ل ل ح ت ت م ال س ع ت ا ر ب ا ه ه ف ل و م ا ر ت ل ص ا ه ک ت س ا آ ا و گ د م آ ت س د ه ب ز ک ر م ت م ه و ر گ و ف ل د ه و ر گ صاحبظرا و د ت ا س ا و ى گ د ش و پ ظ ف ح ه ا ر ا و گ ر ز ب ت ش ذ گ ب ر ت ر ب د و خ ا د ق ف ع ا م ت ج ا ا ه ر ا ت ف ر ر د ه ل ا ت م د ر م ا م ح ال ص ا د ا ر ف ا ع ا م ت ج ا ط ب ا و ر ر د د و خ ا س ا ت ز ع و ر ا ر س ا ظ ف ح و ر ک م ز ا ه و ف و ر ع م ه ب ر م ا م ا د ک ا پ و ت ف ع ا م گ د ب و ظ ء و س ا د ق ف ب ا ج ح. د ش ا ب م ع ا م ت ج ا ا ه ش ه و ژ پ ج ا ت ز ا ش خ ب ا ب ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف د ع ب ا ه ه ف ل و م و د ا ع ب ا ص و ص خ ر د ش ه و ژ پ ا ه ه ت ف ا

17 ) ا م ز ا س د ر ف د ع ب ه م ا ش س ر پ ف ا ش ت ک ا ل م ا ع ل ل ح ت و ت خ ا س 2( ( ز ز ع و چلبالو ) 0831 ( بهرام ) ( ا ج ا ب ر ذ آ ) ( ر د ك س ا و خسرو باقر ) ( ا ر ا ک م ه و د ر ف ر ا ا د خ. د ش ا ب م و س م ه ) ( ا ا ر ا ا ه ش ر گ و ا ه ش ز ر ا ل م ش ا م پ و و صداقت مولفهها ه ب د ب ا پ و م ا ز ت ل ا. ت س ا ه ج و ت ل ب ا ق ت ا ک ا و گ د ا و ت م ع ا م ت ج ا ت م ال س ال ک د ع ب ج پ ت و ل و ا ب ت ر ت د ه ا و خ ص ا خ ش ز ر ا د ا ع ب ا ر ا س ه ب م ا ز ت ل ا آ و د ب و ت س ا ع ا م ت ج ا ت م ال س ل ق ا د ح ز ا ر ا د ر و خ ر ب ا ر ب ر و ر ض ز ا ا م پ ه ب د ب ا پ ا ا ه ه ف ل و م ر ت ر ا د ت و ل و ا و ه د ر و آ ت س د ه ب ر گ د د ع ب چهار به ت ب س ا ر ز و ر ت ش ب ا م پ ه ب د ب ا پ و صداقت بعد ا ر ز. ت ش ا د ز ا س پ. د ش ا ب م د ت و ع م د ع ب ه ب ط و ب ر م ت و ل و ا م و د و ع ا م ت ج ا ر ا ت ف ر و گفتار در صداقت رعات و و گ غ و ر د ز ا ز ه ر پ د ع ب ا ب خود روابط ر د د ر ا د ع ا م ت ج ا ط ب ا و ر م ا م ت ر د خالص ت و ا د خ ه ب ا م ا ه ک ا م پ ه ب د ب ا پ و صادق فرد ه ک د و ر م ر ا ظ ت ا آ ر ب ا ر م د ر م حقوق خداود اسالم ا ه ه ز و م آ ق ب ط ه ک چرا. ماد ت ا ع ر ا ر ا م ا ر د ا ر ب و حقوق بعد ت س ا ب م ز ا ا م ل س م ر ا س ه ب ت ب س ر ت ش ب گ د ر ت س گ و د ا د ع ت ز ا ر د ا ر ب و ق و ق ح د ع ب ا ه ه ف ل و م ه چ ا چ. 0( ح ى د م آ ى م م ت ( ه ت ش ا د م د ق م د و خ ق و ق ح و ت م ا ر ک د ع ب و د ا ه ه ف ل و م ت س ا ضرور اجتماع ت م ال س حداکثر به ب ا ت س د ا ر ب چ م ه. ت س ا ر ا د ر و خ ر ب د ا ع ب ا ر ا س ا ه ه ف ل و م ا ر گ د ا ب گ ت س ب م ه و کرامت رعات م ال س ا ا ه ه ز و م آ س ا س ا ر ب. د ا م ت ا ع ر ا ر گ د ا ب ط ا ب ت ر ا ر د گ ت س ب م ه و ت ک ر ا ش م و ت ف ع ش ش ك و گ ر خودخواه را و ر ه ا ظ ت ک ر ش ز ا ش ب چز برادر و حقوق رعات و د ت و ع م صداقت به د ب ا پ و د ب ه ب د ب ا پ و صداقت مولفهها ا ز م د و ب ا پ صورت در د ت و ع م ا ه ه ف ل و م ال ا ب ا ز م ت ر ا ب ع ه ب. ت س ت ق و م ا و ح ه- ف ل و م ال ا ب ا ز م ا د ت و ع م ا ه ه ف ل و م ا ز م د و ب ا پ صورت در ر د ا ر ب و حقوق رعات ا ه ه ف ل و م ال ا ب ا ز م ا ا م پ گ ر ء ز ج ز چ ا ر گ د ا ب ط ا ب ت ر ا ر د د و خ ت ف ع و ت م ا ر ک ظ ف ح ا ه ه ف ل و م ا ز م د و ب ا پ ت ر و ص ر د گ ت س ب م ه و ت ک ر ا ش م ا ه. د ش ا ب م ع ا م ت ج ا م ل ا س ا ر ا ت ف ر و ه ا و خ د و خ ا ر و ک ر ش ت ا د ر ا و ت ال و ص ح م و شاخص ظام ز ا و ر پ ز ا ش ا ا ه ب س آ ل ل م ل ا ب ا ه ه ا س ر سالمت ماف ا ه ر ا ت ف ر ز ا جامعه افراد و ر پ د ا م م ر ب ا ر ب د چ ا ر ع و ض و م ت م ه ا م ال س ا ا ه ز و م آ ر ب ت ب م ت م ال س و گ د ز ا ه ت ر ا ه م ش ز و م آ ع م ا ج م ا ظ ا د ق ف و ت م ال س ا ب ک ل و ه ت ف ر گ ر ا ر ق ه ج و ت د ر و م ه ت ف ا ه ع س و ت و صعت کشورها ر د ر ت ش پ ع ا م ت ج ا ت م ال س م و ه ف م. 8( ا ا و ج ل م ر ب جامعه هر گ ه ر ف ا ه ش ز ر ا ر ا ذ گ ر ث ا ت ه ب ه ج و ت م م ع ت اجتماع سالمت بهوژه سالمت مختلف د ا ع ب ا ا ه ه ف ل و م و شاخص تع حوزه در ر و ا ف و م ل ع ل و ا ت و ل و ا ز ا ک كشور علم جامع قشه ه ب ه ج و ت ا ب. د ش ا ب م ت س ر د ا م م ال س ا جامعة در آ ز ا و ر پ و ر د ش ه و ژ پ و ش ز و م آ ه ع س و ت " ه ب آ ل م د ر ب ه ا ر ز ا ك و ت س ا " م ال س ا ا ه ه ز و م آ ا ب ق ب ط م م ل ا س گ د ز ه و ش ا ه و گ ل ا " ت م ال س ش ه و ژ پ ا ه ته ف ا. ت س ا ه ت ش ا د د ك ا ت ت" ش ا د ه ب و سالمت بر ر ث و م ع ا م ت ج ا ل م ا و ع ز و م ال س ا و سالم زدگ شوهها تروج ه م ز ز ا س ه د ا ه و ز ا س گ ه ر ف ه ک ه د و م ه ر ا ش ا م ال س ا ا ه ه ز و م آ س ا س ا ر ب ع ا م ت ج ا ت م ال س د ر ف د ع ب ا ه ه ف ل و م ز ا خ ر ب ه ب ر ض ا ح. د و ب د ه ا و خ ت م ال س ف ل ت خ م د ا ع ب ا ه ب ب ا ت س د ر د م ه م م ا گ ش ز و م آ و گ ه ر ف ا ه د ا ه ت ف ر ظ ز ا ه د ا ف ت س ا ا ب ا ه آ ع ب ا م ا ج ا ب ر ذ آ. ) ( د و ع س م و م ز آ م. ق ه ا گ ش ا د و ه ز و ح دة ك ش ه و ژ پ ر گ ت ه ج ب ه ذ م ا ب ه ك ت ر ب. م ال س ا مة ا ا ا پ د ش ر ا س ا ش ر ا ك س ا ش ا و ر. ل ا ب 7 4 و ه ر ا م ش ت ر د م ت ا ع ل ا ط م ه م ا ل ص ف. ع ا م ت ج ا ه ا م ر س ا ه ه ر ظ و م ه ا ف م. ) ) ل ع ر م و ق ت و د ه م ا و ل ا صص

Overview. Map of the Arabic Languagge. Some tips. Need to over-learn to reach a stage of unconscious competence. Recap Parts of Speech

Overview. Map of the Arabic Languagge. Some tips. Need to over-learn to reach a stage of unconscious competence. Recap Parts of Speech Map of the Arabic Languagge Recap Parts of Speech Overview in Understanding the Qur an Start-up Initial growth Rapid growth Continuous growth Some tips Don t take furious notes Videos will be downloadable

More information

Arabic Spelling & Vocabulary For English Speaking Students. Unit 1: Colors I

Arabic Spelling & Vocabulary For English Speaking Students. Unit 1: Colors I Arabic Spelling & Vocabulary For English Speaking Students Unit 1: Colors I Table of Contents Exercise 1: Pronunciation... 2 Learn:... 3 Exercise 2: Reading Practice... 4 Exercise 3: Oral - Meaning Practice...

More information

Why Won t you Think?

Why Won t you Think? Why Won t you Think? www.detailedquran.com إ ن ش ر الد و اب ع ند الل ه الص م ال ب ك م ال ذ ين ل ي ع ق ل ون Truly, the worst of all creatures in the sight of Allah are the deaf, the dumb, those who do not

More information

Table layout 3 rd person. The Past-Tense Verb. Table layout 1 st person. Table layout 2 nd person. 3 rd. 1 st. 2 nd 04/07/2013.

Table layout 3 rd person. The Past-Tense Verb. Table layout 1 st person. Table layout 2 nd person. 3 rd. 1 st. 2 nd 04/07/2013. Table layout 3 rd person Person Gender Plurality English Equivalent Conjugation # Singular He 1 ال ف ع ل ال م اض ي The Past-Tense 3 rd (i.e. speaking about someone) Dual (2) They (2 males) 2 Plural (3+)

More information

بسم االله ال رحمن ال ر حيم. Class 1

بسم االله ال رحمن ال ر حيم. Class 1 بسم االله ال رحمن ال ر حيم In the name of Allah, The Entirely Merciful, The Especially Merciful. The following includes the Book of Imam Al-Akhdari by Sayyidi 'Abdur-Rahman al-akhdari (918-983A.H) along

More information

Figure Urdu Character Set

Figure Urdu Character Set 10. Urdu Urdu derives from Indo-Aryan family of languages and shares basic linguistic structure with Hindi, the two languages being mutually understandable. However, unlike Hindi, Urdu derives more of

More information

Relevant Policy Documents: Saudi Domain Name Registration Regulation:

Relevant Policy Documents: Saudi Domain Name Registration Regulation: TLD: sa Language Tag: AR Language Description: Arabic Version: 2.0 Effective Date: 07 Dec 2010 Registry: Saudi Network Information Center Contact: Abdulaziz Al-Zoman azoman[at]citc.gov.sa Address: SaudiNIC,

More information

ﺮﺋﺎ ﻤﱠﻀﻟا The Arabic Pronouns

ﺮﺋﺎ ﻤﱠﻀﻟا The Arabic Pronouns ر الض م اي ر The Arabic Pronouns (The Arabic Pronouns) Designed and compiled by the one in need of Allah s pardon Aboo Imraan Abdus-Saboor bin Tomas Maldonado al-mekseekee -may Allah forgive him, his family,

More information

INTERNATIONAL CONFERENCE ON INCLUSIVE ISLAMIC FINANCIAL SECTOR THE ROLE OF ZAKAH AND AWQAF AS FINANCIAL SAFETY NET ASSOC. PROF. DR.

INTERNATIONAL CONFERENCE ON INCLUSIVE ISLAMIC FINANCIAL SECTOR THE ROLE OF ZAKAH AND AWQAF AS FINANCIAL SAFETY NET ASSOC. PROF. DR. INTERNATIONAL CONFERENCE ON INCLUSIVE ISLAMIC FINANCIAL SECTOR THE ROLE OF ZAKAH AND AWQAF AS FINANCIAL SAFETY NET ASSOC. PROF. DR. MAGDA ISMAIL BANK INDONESIA 28 th AUGUST 2014 CONTENTS Current situation

More information

S h i r k T H E G R E A T E S T S I N

S h i r k T H E G R E A T E S T S I N E X P L A I N I N G S h i r k T H E G R E A T E S T S I N Compiled by: Authentic-Translations.com 1 1 This article was compiled by Authentic-Translations.com, adapted from several books, the most notable:

More information

The Arabic Alphabet. Reading and Writing the Arabic Script. Saqib Hussain. Course Code: TAS001A

The Arabic Alphabet. Reading and Writing the Arabic Script. Saqib Hussain. Course Code: TAS001A Course Code: TAS001A The Arabic Alphabet Reading and Writing the Arabic Script Saqib Hussain Saqib Hussain 2009. All rights reserved. No part of this document may be reproduced, stored or transmitted in

More information

Islamic Studies. Student Workbook. Level 1. Name. 2 Dudley Street Cheetham Hill Manchester, M89DA. manchestersalafischool.

Islamic Studies. Student Workbook. Level 1. Name. 2 Dudley Street Cheetham Hill Manchester, M89DA. manchestersalafischool. Islamic Studies Level 1 Student Workbook Name 2 Dudley Street Cheetham Hill Manchester, M89DA manchestersalafischool.com 0161 317 1481 Islamic Studies Level 1 Student Workbook Overview Coming to the Masjid

More information

Mike Ellis. TF3 Leader. TAG/MRTD 18 Montreal May 5-8, 2008

Mike Ellis. TF3 Leader. TAG/MRTD 18 Montreal May 5-8, 2008 Mike Ellis TF3 Leader TAG/MRTD 18 Montreal May 5-8, 2008 V2.31 05/2008 The Machine Readable Passport consists of 2 zones: The Visual Inspection Zone for data to be read by inspectors: Visual Inspection

More information

الكافي AL-KAFI. ج 1 Volume 1 اإلسالم الكليني المتوفى سنة 329 هجرية

الكافي AL-KAFI. ج 1 Volume 1 اإلسالم الكليني المتوفى سنة 329 هجرية الكافي AL-KAFI ج 1 Volume 1 للمحد ث الجليل والعالم الفقيه الشيخ محمد بن يعقوب الكليني المعروف بثقة اإلسالم الكليني المتوفى سنة 329 هجرية Of the majestic narrator and the scholar, the jurist, the Sheykh

More information

Prayer Book for. Children &

Prayer Book for. Children & Prayer Book for Muslim Children & New Muslims s (Prayer Book for Muslim Children & New Muslims) Designed and compiled by the one in need of Allah s pardon Aboo Imraan Abdus-Saboor bin Tomas Maldonado al-mekseekee

More information

The Position of the Scholars Regarding Osama Bin Laden

The Position of the Scholars Regarding Osama Bin Laden The Position of the Scholars Regarding Osama Bin Laden فتاوى العلماء يف أسامة بن الدن Title: Original Author: Various Scholars The Position of the Scholars Regarding Osama Bin Laden Introduction... 2 Shaykh

More information

2. Introduction to Tafseer 2.1 What is tafseer Page Why do we need tafseer Page Different method of tafseer Page 18

2. Introduction to Tafseer 2.1 What is tafseer Page Why do we need tafseer Page Different method of tafseer Page 18 1 Contents 1. Introduction to the Holy Quran 1.1 Ahadith on the Holy Quran Page 3 1.2 Etiquette of approaching the Holy Quran Page 7 1.3 Reflection in the Holy Quran Page 10 2. Introduction to Tafseer

More information

The Holy Quran Friday 19th December 2008

The Holy Quran Friday 19th December 2008 The Holy Quran Friday 19th December 2008 By Sheikh Mohamed Toulba (The Imam) Al Hamdu-lillah, all praise is due to Allah, the Lord of the World and the owner of the day of Judgement, we praise him and

More information

Recite with the Heart

Recite with the Heart Recite with the Heart We have now completed al-fatihah and move on to the Quran recitation after it. Did you ever notice that any Quran recited in Salah is always recited when we are in the standing position?

More information

FUNDAMENTALS OF CLASSICAL ARABIC VOLUME I: CONJUGATING REGULAR VERBS AND DERIVED NOUNS

FUNDAMENTALS OF CLASSICAL ARABIC VOLUME I: CONJUGATING REGULAR VERBS AND DERIVED NOUNS A FUNDAMENTALS OF CLASSICAL ARABIC VOLUME I: CONJUGATING REGULAR VERBS AND DERIVED NOUNS II To the Ulamā of Deoband and the Mashā ikh of Naqshband III FUNDAMENTALS OF CLASSICAL ARABIC VOLUME I: CONJUGATING

More information

Online Urdu Handwriting Recognition System Using Geometric Invariant Features

Online Urdu Handwriting Recognition System Using Geometric Invariant Features The Nucleus P a ki sta n The Nucleus 52, No. 2 (2015) 89-98 www.thenucleuspak.org.pk The Nucleus The Nucleus I S S N 0 0 2 9-5 6 9 8 ( P r i n t ) I S S N 0 0 2 9-5 6 9 8 ( P r i n t ) I S S N 2 3 0 6-6

More information

ETIQUETTES OF ZIYARAT

ETIQUETTES OF ZIYARAT ETIQUETTES OF ZIYARAT WHAT IS ZIYARAT? Ziyarat basically means, to visit the Shrines of the Holy Masumeen (as) or any other holy personality with proximity to ahlulbayt (as). The Holy Prophet (saw) & Imams

More information

Commentary on the Book Sincere Counsel to the Students of Sacred Knowledge- Part 4

Commentary on the Book Sincere Counsel to the Students of Sacred Knowledge- Part 4 1 Commentary on the Book Sincere Counsel to the Students of Sacred Knowledge- Part 4 Explained b y: Shaikh Yahya Ibn Ali al-hajuri (may Allah preserve him) Transcribed and Translated by : Faisal Ibn Abdul

More information

Riba as described in the Qur an and Sunnah

Riba as described in the Qur an and Sunnah Riba as described in the Qur an and Sunnah MONZER KAHF On may 28, 1997, a representative of a South Eastern Afro- American Church Coalition that was trying to set up a church Islamic Bank wrote me his

More information

Study of the book FIQH US-SUNNAH DR. IBRAHIM DREMALI. American Open University

Study of the book FIQH US-SUNNAH DR. IBRAHIM DREMALI. American Open University بسم هللا الرحمن الرحيم Study of the book FIQH US-SUNNAH DR. IBRAHIM DREMALI American Open University In cooperation with Islamic Center of Greater Austin and Sunnahfollowers.net 2 By the end of this presentation,

More information

Adam Yacoub. Let s Talk Arabic. Adam Yacoub

Adam Yacoub. Let s Talk Arabic. Adam Yacoub Adam Yacoub Let s Talk Arabic Adam Yacoub ii http://www.letstalkarabic.com/ This title is also available at the major online book retailers. Copyright 2011 Dr. Adam Yacoub ISBN-13: 978-1467968744 ISBN-10:

More information

What are your goals in Ramadan?

What are your goals in Ramadan? What are your goals in Ramadan? If somebody asks a question. What are your goals in Ramadan? Our mind starts fast forwarding. The answer that may come in our minds, finishing the Quran, studying the tafseer

More information

Arabic Grammar Rules for Madeenah Book One

Arabic Grammar Rules for Madeenah Book One ب س م ا ه لل الر ح من الر ح ي م Arabic Grammar Rules for Madeenah Book One The three vowel markings ال ح ر ك ات الث الث ة kasrah - - ض م ة mmmhddh ف ت ح ة - fathah ك س ر ة (i) (u) (a) Sukoon س ك و ن -

More information

SPEECH ASSESSMENT METHODS PHONETIC ALPHABET (SAMPA) : ANALYSIS OF URDU

SPEECH ASSESSMENT METHODS PHONETIC ALPHABET (SAMPA) : ANALYSIS OF URDU 6 Center for Research in Urdu Language Processing SPEECH ASSESSMENT METHODS PHONETIC ALPHABET (SAMPA) : ANALYSIS OF URDU HASAN KABIR AND ABDUL MANNAN SALEEM ABSTRACT An important consideration to be kept

More information

WORDS EXPANSION PHENOMENON IN ARABIC LANGUAGE AND THEIR IMPACT ON TRANSLATIONS OF THE QURAN S MEANINGS

WORDS EXPANSION PHENOMENON IN ARABIC LANGUAGE AND THEIR IMPACT ON TRANSLATIONS OF THE QURAN S MEANINGS 327 WORDS EXPANSION PHENOMENON IN ARABIC LANGUAGE AND THEIR IMPACT ON TRANSLATIONS OF THE QURAN S MEANINGS Dr. Ayad N. Abdullah, Senior Lecture (USIM) ayad@usim.edu.my Dr. Mohammad Hikmat Shaker, Senior

More information

i.assistant Professor Department of Islamic Studies, UOM ii.ph.d research Scholar Department of Islamic Studies, AWKUM

i.assistant Professor Department of Islamic Studies, UOM ii.ph.d research Scholar Department of Islamic Studies, AWKUM Islamic Concept of Polygamy, its Benefits and Impact on Society Janas Khan i Muhammad Zahoor ii Abstract Allah the creator of the whole universe made mats of everything in this universe. And created attraction

More information

Diabetes and Fasting for Muslims A Resource for Health Professionals

Diabetes and Fasting for Muslims A Resource for Health Professionals م ا Diabetes and Fasting for Muslims A Resource for Health Professionals Al-Baqara (The Cow) - (Arabic) 2: 185 Ramadhan is the (month) in which was sent down the Qur'an, as a guide to mankind, also clear

More information

Indexing of Arabic documents automatically based on lexical analysis

Indexing of Arabic documents automatically based on lexical analysis Indexing of Arabic documents automatically based on lexical analysis Abdulrahman Al_Molijy, Ismail Hmeidi, and Izzat Alsmadi IT faculty, JUST University and Yarmouk University, Jordan ABSTRACT The continuous

More information

ذطثيقاخ انهغح انعرتيح نهمسروي انمثردئ - Worksheet Level 0, Arabic Language Girl Fox ...

ذطثيقاخ انهغح انعرتيح نهمسروي انمثردئ - Worksheet Level 0, Arabic Language Girl Fox ... ذطثيقاخ انهغح انعرتيح نهمسروي انمثردئ Worksheet Level 0, Arabic Language ورقح رقم )1( Number Paper أ ك ت ب Write كراتح حسة موقعح من انكهمح Shape/Writing of Changes Based on Its Location in a Word في أخر

More information

E X P L A I N I N G S Ū R A H. By:

E X P L A I N I N G S Ū R A H. By: Explaining Sūrah an-naba تفسري جزء عم Title: Original Original Author: Muḥammad Ibn Ṣāliḥ al- Uthaymīn E X P L A I N I N G S Ū R A H al-naba By: Muḥammad Ibn Ṣāliḥ al- Uthaymīn Sūrah al-naba: Verses 1-16...

More information

NATIONAL OPEN UNIVERSITY OF NIGERIA SCHOOL OF ARTS AND SOCIAL SCIENCES COURSE CODE: ISL214 COURSE TITLE: TEXTUAL STUDY OF QUR AN II

NATIONAL OPEN UNIVERSITY OF NIGERIA SCHOOL OF ARTS AND SOCIAL SCIENCES COURSE CODE: ISL214 COURSE TITLE: TEXTUAL STUDY OF QUR AN II NATIONAL OPEN UNIVERSITY OF NIGERIA SCHOOL OF ARTS AND SOCIAL SCIENCES COURSE CODE: ISL214 COURSE TITLE: TEXTUAL STUDY OF QUR AN II 1 COURSE GUIDE ISL214 TEXTUAL STUDY OF QUR AN II Course Team Jamiu O.

More information

Welcome. Previously. total amount of ways the اسم can be used in the sentence. From start-up phase into initial growth

Welcome. Previously. total amount of ways the اسم can be used in the sentence. From start-up phase into initial growth Welcome here. Yusuf Mullan.السالم عليكم و رمحة اهلل و بركاته Now we are proceeding with the final training. If you are just joining us in the last couple of days I d like to welcome you and then I d also

More information

Arabic Alphabet and Numbers Sign Language Recognition

Arabic Alphabet and Numbers Sign Language Recognition Arabic Alphabet and Numbers Sign Language Recognition Mahmoud Zaki Abdo Alaa Mahmoud Hamdy Sameh Abd El-Rahman Salem Elsayed Mostafa Saad Abstract This paper introduces an Arabic Alphabet and Numbers Sign

More information

. / # 0 %! 1 2 3 ( 3 3 1 3 4 5 # ( )

. / # 0 %! 1 2 3 ( 3 3 1 3 4 5 # ( ) ! # %!& ( )! +,! &. / # 0 %! 1 2 3 ( 3 3 1 3 4 5 # ( ) # 6. 17 ( ( 3 3 1 3 4 10 ( ) 7 5 # ( ) # 6.! 8 7 5 9 A Proposed Model for Quranic Arabic WordNet Manal AlMaayah 1, Majdi Sawalha 2, Mohammad A. M.

More information

Cross-reference to Arabic Grammar for the Exercises Essentials of Arabic Grammar Excerpts from The Textbook

Cross-reference to Arabic Grammar for the Exercises Essentials of Arabic Grammar Excerpts from The Textbook Grammar Exercises Cross-reference to Arabic Grammar for the Exercises Essentials of Arabic Grammar Excerpts from The Textbook Abdallah Nacereddine. A New Approach to Teaching Arabic Grammar. Bloomington,

More information

Resistive conductivity Transmitter

Resistive conductivity Transmitter Resistive conductivity Transmitter م ه ى ل ف ى ف 属 : م قف ف ه ذ ط ء ٢٠-٤ ه ف ف ف ل ف ىل ى كفق م قف مز ط ى كم ك مك كىلى مخ ف م ى ص ط مه ف ه ى فم ملى属 ف م ك : ف ك مك مم وش ط ى ك ن كى هفىء ط...و ى 属 لم ىق

More information

Text-to-Speech Synthesis by Diphones for Modern Standard Arabic

Text-to-Speech Synthesis by Diphones for Modern Standard Arabic An-Najah Univ. J. Res. (N. Sc.), Vol. 19, 2005 Text-to-Speech Synthesis by Diphones for Modern Standard Arabic تركيب الكلام من النص بواسطة ثناي يات الا صوات للغة العربية المعاصرة Nader Abu Ghattas, & Hanna

More information

Translation of Puns in the Holly Quran

Translation of Puns in the Holly Quran International Journal of Educational Investigations Available online @ www.ijeionline.com 2016 (February), Vol.3, No.2: 40-56 ISSN: 2410-3446 Translation of Puns in the Holly Quran Mina Azaryoun 1 *, Zargham

More information

Letter position dyslexia in Arabic: From form to position

Letter position dyslexia in Arabic: From form to position In press in Behavioural Neurology Letter position dyslexia in Arabic: From form to position Naama Friedmann and Manar Haddad-Hanna Language and Brain Lab, School of Education, Tel Aviv University Abstract.

More information

ISLAM & MUSLIMS. What is Islam? Activity. Learning objectives

ISLAM & MUSLIMS. What is Islam? Activity. Learning objectives ʿAQĀʾID Class 5 ISLAM & MUSLIMS Learning objectives Understand the origin and meaning of the word Islam. Understand what it means to be a Muslim. Understand that there are several different sects within

More information

Investigating Some Semantic Problems in the Translation of the Holy Quran.

Investigating Some Semantic Problems in the Translation of the Holy Quran. ADAB AL-RAFIDAYN vol. (43) 1427 / 2006 Investigating Some Semantic Problems in the Translation of the Holy Quran. Introduction Mazin Fawzi Ahmed (*) Translation is generally defined as the process of replacing

More information

The Impact of Zakat on Social life of Muslim Society

The Impact of Zakat on Social life of Muslim Society The Impact of Zakat on Social life of Muslim Society * Muhammad Abdullah ** Abdul Quddus Suhaib Abstract Zakat is the most cardinal and vital system in an Islamic order. Its nature, structure and function

More information

The Fitnah of the Khawārij 1

The Fitnah of the Khawārij 1 The Fitnah of the Khawārij فتنة اخلوارج Title: Original Author: Ṣāliḥ Ibn Abd al- Azīz Āli-Shaykh The Fitnah of the Khawārij 1 Introduction... 2 The Causes & Origins of the Fitnah... 3 1. Ignorance...

More information

The Sciences of the Quran علوم القرآن. Imam Nadim Bashir IAMC Colleyville Masjid

The Sciences of the Quran علوم القرآن. Imam Nadim Bashir IAMC Colleyville Masjid The Sciences of the Quran علوم القرآن Imam Nadim Bashir IAMC Colleyville Masjid علوم القرآن Introduction to Definition The different studies of the Quran Knowledge of those studies that have a direct bearing

More information

30 Short Friday Khutbah

30 Short Friday Khutbah 30 Short Friday Khutbah Collected by : Ali Ateeq Al Dhaheri 1 Introduction All praise is due to Allah. We praise Him, seek for His assistance and forgiveness and we seek refuge with Him from evils of our

More information

The Five A yaad. (Eids)

The Five A yaad. (Eids) The Five A yaad (Eids) CONTENTS PAGE FRIDAY*... 1 DAY OF JUMUA... 6 DUA AL FARAJ... 14 EID UL FITR... 18 EID UL HAJJ / EID UL ADHA... 23 EID UL GHADEER... 26 EID UL MUBAHILA... 32 FRIDAY* * The night precedes

More information

CHAPTER ONE: THE DYING PERSON

CHAPTER ONE: THE DYING PERSON CHAPTER ONE: THE DYING PERSON If one finds oneself on his or her deathbed or what appears to be the deathbed, one is obliged or recommended to do certain acts of worship and people around the dying individual

More information

A MEMBER OF THE CENTRAL HILAL COMMITTEE OF NORTH AMERICA. presents

A MEMBER OF THE CENTRAL HILAL COMMITTEE OF NORTH AMERICA. presents A MEMBER OF THE CENTRAL HILAL COMMITTEE OF NORTH AMERICA presents REVIVING THE SUNNAH: MOON SIGHTING SOLUTIONS ACCORDING TO THE QURAN AND HADITH 1 THE IMPORTANCE ٱ ل ه ل ة ع ن ي س ل ون ك ق ل ه ى م و ٲق

More information

Hadith no Tayyib

Hadith no Tayyib 24 th April 2012. An Nawawi s Forty Hadith No. 10 Tayyib - Pure Sister Eman al Obaid Hadith no 10 إ ن االله ت ع الى ط ي ب لا ي ق ب ل إ لا ط ي با و إ ن االله أ م ر ال م و م ن ين بم ا أ م ر ب ه ال م ر س

More information

ISLAMIC PERSPECTIVE ON THE RIGHTS OF CHILD: THEIR CONSEQUENCES FOR THE ROLES OF STATE AND CIVIL SOCIETY (ESPECIALLY IN EDUCATION)

ISLAMIC PERSPECTIVE ON THE RIGHTS OF CHILD: THEIR CONSEQUENCES FOR THE ROLES OF STATE AND CIVIL SOCIETY (ESPECIALLY IN EDUCATION) ISSN 2503-5185 ISLAMIC PERSPECTIVE ON THE RIGHTS OF CHILD: THEIR CONSEQUENCES FOR THE ROLES OF STATE AND CIVIL SOCIETY (ESPECIALLY IN EDUCATION) M. Abdul Fattah Santoso Universitas Muhammadiyah Surakarta,

More information

Multi Font Displays. Font Tables and Application Guide

Multi Font Displays. Font Tables and Application Guide Multi Font Displays Font Tables and Application Guide Newhaven Display International, Inc. 2511 Technology Drive, Suite 101 Elgin IL, 60124 Ph: 847 844 8795 Fax: 847 844 8796 www.newhavendisplay.com nhtech@newhavendisplay.com

More information

I seek refuge in God from satan the rejected In the Name of God,Most Gracious Most Merciful. Strange words in quran

I seek refuge in God from satan the rejected In the Name of God,Most Gracious Most Merciful. Strange words in quran اعوذ باالله من الشيطن الرجيم بسم االله الرحمن الرحيم I seek refuge in God from satan the rejected In the Name of God,Most Gracious Most Merciful Strange words in quran 1. Word Nonaji God has embedded marvel

More information

AN OVERVIEW OF THEORIES OF PSYCHOPATHOLOGY WITH AN EMPHASIS ON ADDICTION

AN OVERVIEW OF THEORIES OF PSYCHOPATHOLOGY WITH AN EMPHASIS ON ADDICTION AN OVERVIEW OF THEORIES OF PSYCHOPATHOLOGY WITH AN EMPHASIS ON ADDICTION Muhammad Khyzer Bin Dost 1, Muhammad Wasim Akram 2, Saeed Sharifi 3 1 Patron, Zainab Arabian Research Society for Multidisciplinary

More information

bold We will have a test on this vocabulary and on the script in the first Arabic lesson. not 1. The alphabet

bold We will have a test on this vocabulary and on the script in the first Arabic lesson. not 1. The alphabet 1 The Arabic script We expect you to have some knowledge of the Arabic script at the start of the course: if you don't you will really struggle. We re not expecting fluent reading, but an ability to recognise

More information

Extracts from: Code of ethics for Muslim men and women. by Sayyid Masud Masumi

Extracts from: Code of ethics for Muslim men and women. by Sayyid Masud Masumi Extracts from: Code of ethics for Muslim men and women by Sayyid Masud Masumi The abbreviations for the Maraja Taqlid are as follows (although these notes will be centered around fatawa of Sayyed Khomeini

More information

PRAYER TIMES FROM THE EQUATOR TO THE POLES

PRAYER TIMES FROM THE EQUATOR TO THE POLES PRAYER TIMES FROM THE EQUATOR TO THE POLES Prof. Abdulaziz BAYINDIR SULEYMANIYE FOUNDATION CENTRE OF RESEARCH ON RELIGION AND NATURE CONTENTS INTRODUCTION... III I. CONCEPTS... 5 A. THE SUN... 5 1. 5...:(ضياء)

More information

Vocabulary of the Holy Quran

Vocabulary of the Holy Quran to take refuge, to take protection ع و ذ 1 I take refuge, I take protection أ ع و ذ 2 of, with, by, in ب 3 from, of, some of, since, then م ن 4 stoned, cursed, damned ر ج ي م 5 name, noun ا س م 6 Beneficent,

More information

Preface. Transliteration and Translation of Al Quran in English

Preface. Transliteration and Translation of Al Quran in English Preface Transliteration and Translation of Al Quran in English All praise is due only to Almighty Allāh, the Lord of the worlds who said in His Glorious Book We have made this Qur'ān easy for remembrance,

More information

UNDERSTAND QUR AN & SALAH - The Easy Way

UNDERSTAND QUR AN & SALAH - The Easy Way In the name of Allah, Most Beneficent, Most Merciful Begin to UNDERSTAND QUR AN & SALAH - The Easy Way SHORT COURSE for Beginners (Ramadan Special) A simple yet effective course of 8 hours to teach you

More information

Quran and Primalogy Prime Numbers are The Key

Quran and Primalogy Prime Numbers are The Key بسم ٱ ٱلرحمن ٱلرحيم In the name of God, Allah, the most Merciful qualitatively, the most Merciful quantitatively Quran and Primalogy Prime Numbers are The Key Ali Adams www.heliwave.com ط Introduction

More information

VOL. 3, NO.10 Oct, 2012 ISSN 2079-8407 Journal of Emerging Trends in Computing and Information Sciences 2009-2012 CIS Journal. All rights reserved.

VOL. 3, NO.10 Oct, 2012 ISSN 2079-8407 Journal of Emerging Trends in Computing and Information Sciences 2009-2012 CIS Journal. All rights reserved. Spelling Err Trends and Patterns in Sindhi 1 Zeeshan Bhatti, 2 Imdad Ali Ismaili, 3 Asad Ali Shaikh, 4 Waseem Javaid 1,2,3,4 Institute of Infmation and Communication Technology, University of Sindh, Jamsho

More information

Isha & Fajr Prayer Times in the UK

Isha & Fajr Prayer Times in the UK Isha & Fajr Prayer Times in the UK 512-514 Berridge Road West, Bobbersmill, Nottingham. NG7 5JU e: info@karimia.com t: +44 (0)115 8415 806 w: www.karimia.com Question: Please explain to me how we would

More information

An Etymological Dictionary of Arabic

An Etymological Dictionary of Arabic An Etymological Dictionary of Arabic Peyman Mikaili (Iranian Academy of Sciences, Teheran, IR) Oslo 2013 Art is long, vitality or life is brief! Kunst er lang, er vitalitet eller livet kort! Different

More information

Lofty Status of Parents

Lofty Status of Parents Lofty Status of Parents The collection of the ahadith, together with their translation in English, was carried out by Shaykh Shahnawaz Mahdavi. We would like to thank the Shaykh Mahdavi for his efforts

More information

A Semiotic Analysis of the Body Language With Reference to the Facial Expressions in Selected Quranic Verses

A Semiotic Analysis of the Body Language With Reference to the Facial Expressions in Selected Quranic Verses IRA International Journal of Education and Multidisciplinary Studies ISSN 2455 2526 Vol. 03 Issue 02 (May, 2016) Paper DOI: https://dx.doi.org/10.21013/jems.v3.n2.p8 A Semiotic Analysis of the Body Language

More information

Notes on Surah of Yusuf (Joseph) 1

Notes on Surah of Yusuf (Joseph) 1 Notes on Surah of Yusuf (Joseph) Haj Dr. Noor-Ali Tabandeh In the Name of God, the Compassionate, the Merciful Introduction At first that I began to study the Quran and mystical and religious books, my

More information

SURAH YASEEN (Chapter 36)

SURAH YASEEN (Chapter 36) س ي س و ر ة SURAH YASEEN (Chapter 36) A detailed commentary (tafseer) Researched & compiled from various tafseer sources of the Ulama of Ahlus Sunnah wal Jama ah mainly from Sahih Al-Bukhari by س ي Detailed

More information

الطريقة المثلى لتعبير الرؤيا. dream INTERPRETATION. according to the qur aan and sunnah. by Dr. Abu Ameenah Bilal Philips

الطريقة المثلى لتعبير الرؤيا. dream INTERPRETATION. according to the qur aan and sunnah. by Dr. Abu Ameenah Bilal Philips الطريقة المثلى لتعبير الرؤيا dream INTERPRETATION according to the qur aan and sunnah by Dr. Abu Ameenah Bilal Philips 1 Copyright 1996 Dar Al Fatah All rights reserved. No portion of this book may be

More information

Word Stress and Vowel Neutralization in Modern Standard Arabic

Word Stress and Vowel Neutralization in Modern Standard Arabic Word Stress and Vowel Neutralization in Modern Standard Arabic Jack Halpern ( 春遍雀來 ) The CJK Dictionary Institute ( 日中韓辭典研究所 ) 34-14, 2-chome, Tohoku, Niiza-shi, Saitama 352-0001, Japan jack@cjki.org Abstract

More information

Part-1 The book of Zakah Mufti Muhammad Abubaker Siddiq Al-Qadri Ash-Shazli

Part-1 The book of Zakah Mufti Muhammad Abubaker Siddiq Al-Qadri Ash-Shazli Part-1 The book of Zakah Mufti Muhammad Abubaker Siddiq Al-Qadri Ash-Shazli The book of Zakah Page 1 All rights are reserved for the author Name of the book: Author: Fatawa Shazlia (The Book of Zakah)

More information

In the name of Allah, The Most Gracious, The Most Merciful. Welcome to - LEVEL 0 Arabic Language Course. Level 0 Class # 1. ArabicInEnglish.

In the name of Allah, The Most Gracious, The Most Merciful. Welcome to - LEVEL 0 Arabic Language Course. Level 0 Class # 1. ArabicInEnglish. In the name of Allah, The Most Gracious, The Most Merciful أهال وسهال بكم في دورة اللغت العربيت المستىي المبتدئ Welcome to - LEVEL 0 Arabic Language Course Level 0 Class # 1 1 ArabicInEnglish.com Why Study

More information

THE SOCIOLOGY OF ISLAMIC CULTURE

THE SOCIOLOGY OF ISLAMIC CULTURE THE SOCIOLOGY OF ISLAMIC CULTURE Dr. Muhammad Khan Malik, Assoc. Prof. Islamic Studies Department, University of Engineering and Technology (U.E.T).Lahore, Pakistan Abstract The Islamic Culture s sociology

More information

Some issues in Translating Nouns in Abdullah Yusuf Ali s Translation. of the Meanings of the Holy Quran. Adnan Abu-Mahfouz

Some issues in Translating Nouns in Abdullah Yusuf Ali s Translation. of the Meanings of the Holy Quran. Adnan Abu-Mahfouz JJMLL Jordan Journal of Modern Languages and Literature Vol. 3 No.1, 2011, pp. 65-83 Some issues in Translating Nouns in Abdullah Yusuf Ali s Translation of the Meanings of the Holy Quran Adnan Abu-Mahfouz

More information

30 Hadith for Children

30 Hadith for Children 30 Hadith for Children Compiled By: Ali Ateeq Al-Dhaheri Translated By: Sakinah Mohamed Published by: Dakwah Corner Publications Sdn. Bhd. ALL RIGHTS RESERVED Copyright 2013 Dakwah Corner Publications

More information

An Nawawi s Forty Hadith

An Nawawi s Forty Hadith 18th October 2012. Hadith no 16 Al tag zab Don t be Angry Sister Eman al Obaid www.alhudasisters.wordpress.com 1 st a reminder of what we should say as much as possible during the first 10 days of Dhul

More information

In the name of Allah, Most Beneficent, Most Merciful. Begin to. UNDERSTAND QUR AN & SALAH - The Easy Way. SHORT COURSE for Beginners WORKBOOK

In the name of Allah, Most Beneficent, Most Merciful. Begin to. UNDERSTAND QUR AN & SALAH - The Easy Way. SHORT COURSE for Beginners WORKBOOK In the name of Allah, Most Beneficent, Most Merciful Begin to UNDERSTAND QUR AN & SALAH - The Easy Way SHORT COURSE for Beginners WORKBOOK Please use your pen and do the exercises given in this workbook!

More information

The Jazariyyah (Tajweed) Poem

The Jazariyyah (Tajweed) Poem يعلمه أن القرآن قارئ على جيب فيما املقدمة منظومة من نظم إمام احلفاظ وحجة القراء حممد بن حممد بن حممد بن علي بن يوسف ابن اجلزري رمحه اهلل تعاىل The Jazariyyah (Tajweed) Poem ي ق ول ر اج ي ع ف و ر ب س ام

More information

A Comparative Study of Arabic Text-to-Speech Synthesis Systems

A Comparative Study of Arabic Text-to-Speech Synthesis Systems I.J. Information Engineering and Electronic Business, 2014, 4, 27-31 Published Online August 2014 in MECS (http://www.mecs-press.org/) DOI: 10.5815/ijieeb.2014.04.04 A Comparative Study of Arabic Text-to-Speech

More information

ILLOCUTIONARY ACTS OF THE OATH UTTERANCES IN ENGLISH TRANSLATION OF THE NOBLE QUR AN IN ASY-SYAMS VERSES A GRADUATING PAPER

ILLOCUTIONARY ACTS OF THE OATH UTTERANCES IN ENGLISH TRANSLATION OF THE NOBLE QUR AN IN ASY-SYAMS VERSES A GRADUATING PAPER ILLOCUTIONARY ACTS OF THE OATH UTTERANCES IN ENGLISH TRANSLATION OF THE NOBLE QUR AN IN ASY-SYAMS VERSES A GRADUATING PAPER Submitted to the Board of Examiners in Partial Fulfilment of the Requirements

More information

Conception of Society and Its Characteristics from an Islamic Perspective

Conception of Society and Its Characteristics from an Islamic Perspective e-issn 2289-6023 International Journal of Islamic Thought ISSN 2232-1314 Vol. 6: (Dec.) 2014 Conception of Society and Its Characteristics from an Islamic Perspective HAYATULLAH LALUDDIN 1 ABSTRACT Islam

More information

Rhetorical Styles of the English Translation of Surah al-takwir

Rhetorical Styles of the English Translation of Surah al-takwir Available online at http://ijleal.ump.edu.my/ International Journal of Language Education and Applied Linguistics (IJLEAL) Copyright Penerbit Universiti Malaysia Pahang ISSN: 2289-7208 print; 2289-9294

More information

Hajj Significant Practice in Islam. Hajj A Significant Practise of Islam

Hajj Significant Practice in Islam. Hajj A Significant Practise of Islam Hajj Significant Practice in Islam Slide 1 Ihraam Hajj Tawaf Sa y Zamzam Slide 2 Brief Glossary of Terms Making the intention to enter a spiritual status (religious purity with some restrictions). This

More information

CAN BURSA MALAYSIA S SUQ AL-SILA (COMMODITY MURABAHAH HOUSE) RESOLVE THE CONTROVERSY OVER TAWARRUQ?

CAN BURSA MALAYSIA S SUQ AL-SILA (COMMODITY MURABAHAH HOUSE) RESOLVE THE CONTROVERSY OVER TAWARRUQ? RESEARCH PAPER ( No : 10 /2010 ) CAN BURSA MALAYSIA S SUQ AL-SILA (COMMODITY MURABAHAH HOUSE) RESOLVE THE CONTROVERSY OVER TAWARRUQ? Assoc. Prof. Dr. Asyraf Wajdi Dusuki Head of Research Affairs Department

More information

Arabic and English Phonetics: A Comparative Study

Arabic and English Phonetics: A Comparative Study Arabic and English Phonetics: A Comparative Study 1. Introduction Farheen Javed Department of English, Roorkee Engineering & Management Technology Institute, India English is a West Germanic language related

More information

ACTS OF TERRORISM DONE IN THE NAME OF ISLAM DO NOT EQUATE TO ACTS CONDONED BY ISLAM

ACTS OF TERRORISM DONE IN THE NAME OF ISLAM DO NOT EQUATE TO ACTS CONDONED BY ISLAM ACTS OF TERRORISM DONE IN THE NAME OF ISLAM DO NOT EQUATE TO ACTS CONDONED BY ISLAM ISLAM AND THE OVERWHELMING MAJORITY OF MULIMS ARE FREE FROM THE BARBAROUS ACTS PERPETRATED IN PARIS BY ISIS Published

More information

An Avatar Based Translation System from Arabic Speech to Arabic Sign Language for Deaf People

An Avatar Based Translation System from Arabic Speech to Arabic Sign Language for Deaf People IJCSNS International Journal of Computer Science and Network Security, VOL.13 No.12, December 2013 43 An Avatar Based Translation System from Arabic Speech to Arabic Sign Language for Deaf People Sami

More information

Phonetics. Today s video clip. What s phonetics? Consonants vs. Vowels. ARBC0225/LNGT0225 Arabic Linguistics 2/26/2014.

Phonetics. Today s video clip. What s phonetics? Consonants vs. Vowels. ARBC0225/LNGT0225 Arabic Linguistics 2/26/2014. ARBC0225/LNGT0225 Arabic Linguistics علم اللسانيات العربية Today s video clip اللغة العربية في لبنان http://www.youtube.com/watch?v=2j4wmhyldaa Lecture #6 Feb 26 th, 2014 For Monday s class, we will read

More information

Vice Dean of Graduate Studies

Vice Dean of Graduate Studies LEARNING ENGLISH IN SAUDI ARABIA: A SOCIO- CULTURAL PERSPECTIVE Abdullah Soliman Nouraldeen & Dr. Tariq Elyas Vice Dean of Graduate Studies English Language Institute King Abdul-Aziz University Jeddah

More information

TEACHING ARABIC AS A SECOND LANGUAGE

TEACHING ARABIC AS A SECOND LANGUAGE بسم االله الرحمن الرحيم TEACHING ARABIC AS A SECOND LANGUAGE و م ن ا ي ات ه خ ل ق ال سم او ات و ال ا ر ض و اخ ت ل اف أ ل س ن ت ك م و أ ل و ان ك م إ ن ف ي ذ ل ك ل ا ي ات لل ع ال م ين 22 الروم 30 And among

More information

Lesson 2: Plurals. In Arabic however, you find three grammatical accounts of numbers-

Lesson 2: Plurals. In Arabic however, you find three grammatical accounts of numbers- Lesson 2: Plurals In English when speaking of numbers of something in grammar, we have two grammatical accounts- 1. Singular meaning one of something. 2. Plural meaning two or more. In Arabic however,

More information

Islam, And the MABDA. English Series - Book NO. 9

Islam, And the MABDA. English Series - Book NO. 9 Islam, Christianity And the Environment MABDA 2011 Jordan English Series - Book NO. 9 Islam, Christianity & the Environment Other Books in the Series The Amman Message 2008 A Common Word Between Us and

More information

Word Repetition in the Qur an Translating Form or Meaning?

Word Repetition in the Qur an Translating Form or Meaning? J. King Saud Univ., Vol. 19, Lang. & Transl., pp. 17-34, Riyadh (A.H. 1427/2006) Word Repetition in the Qur an Translating Form or Meaning? Assistant Professor, Department of English, Faculty of Languages

More information

Meaning in the Holy Quran: A Text Analysis of the Surah Livestock ( Al-An am ) Within the Framework of Grice s Theory of Implicature *

Meaning in the Holy Quran: A Text Analysis of the Surah Livestock ( Al-An am ) Within the Framework of Grice s Theory of Implicature * Sino-US English Teaching, ISSN 1539-8072 November 2013, Vol. 10, No. 11, 868-885 D DAVID PUBLISHING Meaning in the Holy Quran: A Text Analysis of the Surah Livestock ( Al-An am ) Within the Framework of

More information

Word Stress and Vowel Neutralization in Modern Standard Arabic

Word Stress and Vowel Neutralization in Modern Standard Arabic Word Stress and Vowel Neutralization in Modern Standard Arabic Jack Halpern ( 春遍雀來 ) The CJK Dictionary Institute ( 日中韓辭典研究所 ) 34-14, 2-chome, Tohoku, Niiza-shi, Saitama 352-0001, Japan jack@cjki.org Abstract

More information

Class 5. Shia Ithna Asheri Madressa, Stanmore SIM AQAID FIQH AKHLAQ TARIKH

Class 5. Shia Ithna Asheri Madressa, Stanmore SIM AQAID FIQH AKHLAQ TARIKH Shia Ithna Asheri Madressa, Stanmore SIM BOOK 3 Class 5 AQAID FIQH AKHLAQ TARIKH Husaini Islamic Centre Address: Wood Lane, Stanmore, HA7 4LQ Timings 10:00am 1:30pm Contents Page Number 1. Welcome Message

More information