DRAFT LAW N.. OF GOVERNING HEALTH CARE FACILITIES IN RWANDA TABLE OF CONENTS CHAPTER ONE : GENERAL PROVISIONS. Article one : Purpose of the law
|
|
- Melina Tyler
- 8 years ago
- Views:
Transcription
1 UMUSHINGA W ITEGEKO N.. RYO KU WA RIGENGA IBIGO BY'UBUVUZI MU RWANDA DRAFT LAW N.. OF GOVERNING HEALTH CARE FACILITIES IN RWANDA PROJET DE LOI NO.... DU... REGISSANT LES FORMATIONS SANITAIRES AU RWANDA ISHAKIRO TABLE OF CONENTS TABLE DES MATIERS UMUTWE WA MBERE : RUSANGE INGINGO CHAPTER ONE : GENERAL PROVISIONS CHAPITRE PREMIER: DISPOSITIONS GENERALES Ingingo ya mbere: Intego y'iri tegeko Article one : Purpose of the law Article premier: Objectif de la loi Ingingo ya 2: Ibisobanuro by amagambo Article 2 : Definition of terms Article 2: Définition des termes UMUTWE WA II : IMITUNGANYIRIZE N'IMITERERE Y IBIGO BY UBUVUZI Ingingo ya 3: Ubwoko bw amavuriro CHAPTER II: STRUCUTURE AND ORGANISATION OF HEALTHCARE FACILITIES Article 3: Types of healthcare facilities CHAPITRE II: STRUCTURE ET ORGANISATION DES FORMATIONS SANITAIRES Article 3: Types de formation sanitaires Ingingo ya 4: Ubusumbane by'ubuvuzi bya Leta bw'ibigo Article 4: Hierarchy of Public Healthcare Facilities Article 4: Hiérarchie des formations sanitaires publiques Ingingo ya 5: Urwego rureberera ibigo by ubuvuzi bya Leta n icyiciro irimo Article 5: Supervising authority of Public Healthcare facilities and its category Article 5: Organe Tutelle des Formations Sanitaires Publiques et leur Catégorie 1
2 Ingingo ya 6: Ubuzimagatozi by ubuvuzi bw ibigo Article 6: Legal Personality for Healthcare Facilities Article 6: La personnalité juridique des formations sanitaires Ingingo ya 7: Ikigo cy'ubuvuzi cy'igenga Article 7: Private healthcare facility Article 7: Formation sanitaire privée. UMUTWE WA III: INSHINGANO Z'IBIGO BY'UBUVUZI Ingingo 8: Inshingano z ibigo by'ubuvuzi. Ingingo ya 9: Kugenzura Ibikorwa by'ubuvuzi CHAPTER III: MISSION OF HEALTHCARE FACILITIES Article 8: Mission of healthcare facilities Article 9: Supervision of Medical services CHAPITRE III: MISSION DES FORMATIONS SANITAIRES Article 8: Mission des formations sanitaires Article 9: Supervision des services médicaux Ingingo ya 10: Ubufatanye bw amavuriro Ingingo ya 11: Kugira uruhare mu kwigisha no gukora ubushakashatsi Article 10: Healthcare Facility Partnerships Article 11: Participation in education and research Article 10: Le partenariat des formations sanitaires Article 11: Participation dans l'enseignement et dans la recherche Ingingo ya 12: Uruhare rw inzego z ibanze mu bigo by'ubuvuzi Article 12: Role of decentralized entities in healthcare facilities Article 12: Rôle des entités décentralisées dans les formations sanitaires Ingingo ya 13: Ibikorwa by'ubuvuzi bitangwa mu nzego z'ubuvuzi Article 13: Norms, Standards and Minimum services provided by Public Healthcare facilities 2 Article 13: Les Normes et standards, services minimums fournis dans les différentes catégories des formations sanitaires
3 Ingingo ya 14: Uburenganzira bw'umurwayi UMUTWE WA IV: UMUTUNGO N IMARI BY IBIGO BY UBUVUZI BYA LETA Ingingo ya 15: Inkomoko y umutungo w Ibigo by'ubuvuzi bya Leta Ingingo ya 16: Imikoreshereze, imicungire n imigenzurire y umutungo w ibigo bya Leta by'ubuvuzi Ingingo ya 17: Icungwa ry ingengo y imari y amavuriro Article 14: Charter of Patient rights CHAPTER IV: PROPERTY AND FINANCE OF PUBLIC HEALTHCARE FACILITIES Article 15: Resources of Public Healthcare facilities Article 16: Use, management and audit of assets of public healthcare facility Article 17: Management of the budget of a public healthcare facility Article 14: Charte des droits des patients CHAPITRE IV : PATRIMOINE ET FINANCES DES FORMATIONS SANITAIRES PUBLIQUES Article 15: Les ressources des formations sanitaires publiques Article 16: Utilisation, gestion et audit des biens des formations sanitaires Article 17: Gestion du budget d une formation sanitaire publique UMUTWE WA V: INGINGO Z INZIBACYUHO N IZISOZA Ingingo ya 18: Igihe cy inzibacyuho CHAPTER V: TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS Article 18: Transitional period CHAPITRE V: DISPOSITIONS TRANSITOIRES ET FINALES Article 18: Période de transition Ingingo ya 19: Itegurwa, isuzumwa n iyemezwa ry iri tegeko Ingingo ya 20: Ivanwaho ry ingingo z amategeko zinyuranyije n iri tegeko Ingingo ya 21: Igihe itegeko ritangira gukurikizwa Article 19: Drafting, consideration and adoption Article 20: Repealing provision Article 21: Commencement Article 19: Initiation, examen et adoption Article 20: Dispositions abrogatoires Article 21: Entrée en vigueur 3
4 UMUSHINGA W ITEGEKO N.. RYO KU WA RIGENGA IBIGO BY'UBUVUZI MU RWANDA DRAFT LAW N.. OF GOVERNING HEALTH CARE FACILITIES IN RWANDA PROJET DE LOI NO.... DU... REGISSANT LES FORMATIONS SANITAIRES AU RWANDA Twebwe, KAGAME Paul, Perezida wa Repubulika, INTEKO ISHINGA AMATEGEKO YEMEJE, NONE NATWE DUHAMIJE, DUTANGAJE ITEGEKO RITEYE RITYA, KANDI DUTEGETSE KO RYANDIKWA MU IGAZETI YA LETA YA REPUBULIKA Y U RWANDA We, KAGAME Paul, President of the Republic, THE PARLIAMENT HAS ADOPTED AND WE SANCTION, PROMULGATE THE FOLLOWING LAW AND WE ORDER THAT IT BE PUBLISHED IN THE OFFICIAL GAZETTE OF THE REPUBLIC OF RWANDA Nous, KAGAME Paul, Président de la République, LE PARLEMENT A ADOPTE ET NOUS SANCTIONNONS, PROMULGUONS LA LOI QUI SUIT ET ORDONNONS QU'ELLE SOIT PUBLIEE AU JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE DU RWANDA INTEKO ISHINGA AMATEGEKO: THE PARLIAMENT: LE PARLEMENT: Umutwe w Abadepite, mu nama yawo yo ku wa ; Umutwe wa Sena, mu nama yawo yo ku wa ; Ishingiye ku Itegeko Nshinga rya Repubulika y u Rwanda ryo kuwa 04 Kamena 2003 nk uko ryavuguruwe kugeza ubu, cyane cyane mu ngingo zaryo iya 41, 62, 88, 89, 92, 93, 108, 121 n iya 201; The Chamber of Deputies in its session of.; The Senate, in its session of.; Pursuant to the Constitution of the Republic of Rwanda of 4 th June 2003, as amended to date, especially in its articles 41, 62, 88, 89, 92, 93, 108, 121 and 201; La Chambre des Députés, en sa séance du...; Le Sénat, en sa séance du...; Conformément à la Constitution de la République du Rwanda 04 juin 2003, telle que modifiée à ce jour, spécialement en ses articles 41, 62, 88, 89, 92, 93, 108, 121 et 201; 4
5 Ishingiye ku Itegeko Ngenga n 06/2009/OL ryo kuwa 21/12/2009 rishyiraho amategeko rusange yerekeye Ibigo bya Leta; Ishingiye ku Itegeko n 10/98 ryo ku wa 28/10/1998 ryerekeye ubuhanga bwo kuvura; Ishingiye ku Itegeko N 08/2006 ryo kuwa 24/02/2006 rigena Imiterere, Imitunganyirize n Imikorere y Akarere; Ishingiye ku Itegeko n 37/2007 ryo ku wa 03/09/2007 rishyiraho kandi rikagena imikorere y Ikigo cy Ubuvuzi cya Kaminuza Pursuant to Organic Law n 06/2009/OL of 21/12/2009 establishing general provisions governing Public Institutions; Pursuant to Law No nº10/98 of 28th October 1998 on the art of healing; Pursuant to Law N 24/02/2006 Determining the Organisation and Functioning of the District; Pursuant to Law n 37/2007 of 03/09/2007 establishing and organising the University Teaching Hospital Vu la Loi Organique n 06/2009/OL du 21/12/2009 portant dispositions générales applicables aux établissements publics; Vu la loi n º 10/98 du 28 octobre 1998 relative à l'art de guérir; Vu la Loi N 08/2006 du 24/02/2006 Portant Organisation et Fonctionnement du District; Vu la Loi n 37/2007 du 03/09/2007 portant organisation, fonctionnement et missions du Centre Hospitalier Universitaire YEMEJE : ADOPTS : ADOPTE: UMUTWE WA MBERE : RUSANGE INGINGO CHAPTER ONE : GENERAL PROVISIONS CHAPITRE PREMIER: DISPOSITIONS GENERALES Ingingo ya mbere: Intego y'iri tegeko Iri tegeko rigenga ibigo by'ubuvuzi mu Rwanda. Article one : Purpose of the law This law governs healthcare facilities in Rwanda. Article premier: Objectif de la loi La présente loi régit les établissements de santé au Rwanda. 5
6 Ingingo ya 2: Ibisobanuro by amagambo Muri iri tegeko amagambo akarikira afite ibi bisobanuro: 1. Ibigo by'ubuvuzi biterwa inkunga na Leta: Ibigo by'ubuvuzi byaba iby'umuryango utegamiye kuri Leta cyangwa iby'abigenga biterwa inkunga na Leta binyujijwe mu masezerano atuma ibyo bitaro bikurikiza amabwiriza n amategeko agenga ibigo by'ubuvuzi bya Leta. 2. Ibitaro by'intara: Ikigo cy ubuvuzi cyo muri buri Ntara gikora ibikorwa byo kuvura abacyoherejwemo ku rwego rwa kabiri, ibyo bikorwa bikuzuzanya n ibikorerwa ku rwego rw'ibitaro by'akarere. 3. Ibitaro Bikuru: Ikigo cy'ubuvuzi cyigisha, kandi gitanga ubuvuzi buhanitse ku rwego rw'igihugu. Icyo kigo gitanga ubuvuzi buhanitse bwiyongera ku butangwa n'ibitaro byo ku rwego rw'intara. Article 2 : Definition of terms In this law, the following terms shall have the following meaning : 1. Government subsidized healthcare facility: A healthcare facility fully owned by a non-governmental organisation or private entity that is subsidised by the Government through an Agreement subjecting the facility to the standards and operational procedures of a public healthcare facility. 2. Provincial Hospital: A healthcare facility, located in each Province, which provides secondary referral healthcare services complementary to those provided at district hospital level. 3. Referral Hospital: a teaching healthcare facility that provides specialized referral services at the national level. It provides referral healthcare services complementary to those provided at Provincial hospital level. Article 2: Définition des termes Dans la présente loi, les termes suivants ont la signification suivante: 1. Formation sanitaire subventionnée par le gouvernement: Une formation sanitaire entièrement propriété d'une organisation non gouvernementale et subventionnée par le gouvernement à travers un accord liant formellement la formation sanitaire aux normes et aux procédures opérationnelles d une formation sanitaire publique. 2. Hôpital provincial: Une formation sanitaire, située dans chaque province, fournissant des services de santé secondaires de référence complémentaires à ceux fournis au niveau de l hôpital de district. 3. Hôpital de Référence: Une formation sanitaire universitaire ou non des services de référence spécialisés au niveau national. Il fournit des services de soins de santé de référence complémentaires à ceux fournis au niveau de l'hôpital provincial. 6
7 4. Ibitaro by'akarere: Ikigo cy'ubuvuzi cyo muri buri Karere kihakorera ibikorwa byo kuvura ku rwego rwa mbere rw ibitaro, gikora ibikorwa byuzuzanya n ibikorerwa ku nzego zinyuranye z'ibigo by'ubuvuzi byo mu rwego ruciriritse. 5. Ibitaro by'icyitegererezo: Ikigo cy'ubuvuzi mpuzamahanga gitanga ubuvuzi buhanitse. 4. District Hospital: A healthcare facility, located at each District, which provides primary referral healthcare services complementary to those provided at the lower levels of the healthcare. 5. Specialized Referral Hospital: A national or international healthcare facility that provides specialized healthcare services. 4. Hôpital de District: un établissement de santé, situés dans chaque district, qui fournit des services de premiers soins référence complémentaires à celles prévues aux niveaux inférieurs du système de santé. 5. Hôpital de Référence Spécialisé: Un établissement de santé national ou international qui fournit des services de soins de santé spécialisés. 6. Ikigo cy'ubuvuzi cya Leta: Ikigo cy'ubuvuzi kiyoborwa na Leta hakurikijwe ibiteganywa n'iri tegeko kandi hubahirizwa amabwiriza n'amategeko agenga ibitaro bya Leta. 7. Ikigo cy'ubuvuzi cyigenga: Ikigo cy'ubuvuzi cy'abigenga kandi cyatangijwe hakurikijwe ibiteganywa n'iri tegeko hamwe n'amabwiriza agenga ibigo by'ubuvuzi by'abigenga byemejwe na Minisiteri y'ubuzima. 6. Public healthcare facility: Is a healthcare facility that is owned by the Government in accordance to provisions of this Law and conforms to norms and standards for Public Healthcare facilities. 7. Private Owned Healthcare Facility: Is a healthcare facility that is owned and established by a private person(s), moral or physical, in accordance to provisions of this Law as well as norms and standards governing private 6. Formation sanitaire publique: Est une formation sanitaire qui est entièrement la propriété du gouvernement, conformément aux dispositions de la présente loi et conforme aux normes et standards régissant les formations sanitaires publiques. 7. Formation sanitaire privée: Est une formation sanitaire qui est entièrement la propriété d'une (des) personne privée (s), morale (s) ou physique (s), conformément aux dispositions de la présente loi ainsi qu aux normes régissant les 7
8 8. Ikigo Nderabuzima: ivuriro ribarizwa muri buri murenge rikora ibikorwa by ubuvuzi bw ibanze biri mu byo umurwayi cyangwa umuntu wese ugana ivuriro agomba guhabwa nk uko biteganywa muri politiki n amabwiriza ngenderwaho yateguwe na Minisiteri y Ubuzima. 9. Ivuriro ry ibanze: urwego rw ubuvuzi bw'ibanze rukorera ku rwego rw akagari. Hatangirwa ibikorwa by'ubuvuzi byiganjemo ibyo kurinda abantu indwara. 10. Ivuriro: N'ikigo cy'ubuvuzi gitanga ibikorwa byo gukingira, kuvura, gusana cyangwa kunganira umurwayi, cyangwa kigira uruhare mu gusuzuma indwara kandi gifite ibyemezo bitangwa n'inzego zibifitiye ububasha. healthcare facilities approved by the Ministry of health. 8. Health centre: A healthcare facility located in each sector that provides primary healthcare services or a minimum package of activities as defined in the policies and standards determined by the Ministry of Health. 9. Health post: a healthcare facility that provides healthcare services at the lowest level of the community. It provides a community package of services that mainly comprises of preventive care. 10. Healthcare facility: any healthcare entity that provides preventive, curative, rehabilitative and palliative healthcare services to humans, or contributing to the diagnosis of diseases and recognized as such by a competent public authority. formations sanitaires privées agréées par le Ministère ayant la Santé dans ses attributions. 8. Centre de santé: une formation sanitaire située dans chaque secteur fournissant des services de soins de santé primaires décrits dans le paquet minimum d'activités telles que définies dans les politiques et les normes établies par le Ministère de la Santé. 9. Poste de santé: Une formation sanitaire fournissant des services de soins de santé au plus bas niveau de la communauté. Il fournit un paquet communautaire des services comprenant principalement des soins préventifs. 10. Formation sanitaire: Toute entité sanitaire fournissant des soins de santé préventifs, curatifs, de réadaptation et de soins palliatifs aux êtres humains, ou contribuant au diagnostic des maladies et reconnue comme tel par une autorité publique compétente. 8
9 UMUTWE WA II : IMITUNGANYIRIZE N'IMITERERE Y IBIGO BY UBUVUZI Ingingo ya 3: Ubwoko bw amavuriro Ibigo by'ubuvuzi bigizwe n'ibyiciro bikurikira: 1. Ibigo by'ubuvuzi bya Leta; 2. Ibigo by'ubuvuzi biterwa inkunga na Leta, 3. Ibigo by'ubuvuzi by'abigenga. Hashobora gutangizwa ikigo cy'ubuvuzi cy'abigenga kigamije inyungu cyangwa kitagamije inyungu hashingiwe ku mategeko abigenga. Ikigo cy'ubuvuzi cya Leta gicungwa kandi gihabwa ingengo y imari na Leta. CHAPTER II: STRUCTURE AND ORGANISATION OF HEALTHCARE FACILITIES Article 3: Types of healthcare facilities The following are the types of healthcare facilities: 1. Public healthcare facility; 2. Government subsidized healthcare facilities, 3. Private owned healthcare facility. A private owned healthcare facility may be established for profit-making or not-for-profit purposes depending on their legal status. A public healthcare facility is established and financed by the Government. CHAPITRE II: STRUCTURE ET ORGANISATION DES FORMATIONS SANITAIRES Article 3: Types de formation sanitaires Les types des formations sanitaires sont les suivants: 1. Formations sanitaires publiques; 2. Formations sanitaires subventionnées par le Gouvernement 3. Formations sanitaires privées Une formation sanitaire privée peut être créée dans un but lucratif ou non-lucratif selon leur statut juridique. Une formation sanitaire publique est mise en place et financée par le Gouvernement. Ingingo ya 4: Ubusumbane by'ubuvuzi bya Leta bw'ibigo Article 4: Hierarchy of Public Healthcare Facilities Article 4: Hiérarchie des formations sanitaires publiques Ibigo by'ubuvuzi bya Leta bisumbana mu buryo bukurikira: 1 Ivuriro ry'ibanze, 2 Ikigo nderabuzima, The hierarchy of public health facilities is as follows: 1 Health post, 2 Health centre, La hiérarchie des formations sanitaires publiques est la suivante: 1 Le Poste de santé, 2 Le centre de Santé, 3 L'hôpital du district, 9
10 3 Ibitaro by'akarere, 4 Ibitaro by'intara, 5 Ibitaro Bikuru, 6 Ibitaro bikuru by'icyitegererezo. Iteka rya Minisitiri w'intebe rigena imiterere n imikorere y' ibigo by'ubuvuzi bya Leta. Ingingo ya 5: Urwego rureberera ibigo by ubuvuzi bya Leta n icyiciro birimo Urwego rureberera ibigo by ubuvuzi bya Leta n ibyiciro birimo rugenwa n Iteka rya Minisitiri w Intebe. Hagati y urwego rureberera ibigo by ubuvuzi bya Leta n Inama y Ubuyobozi y ibyo bigo, hakorwa amasezerano yerekeye gahunda y ibikorwa agaragaza ububasha n inshingano za buri ruhande mu kugeza ibigo by ubuvuzi ku nshingano zabyo. Ayo masezerano amara igihe gihwanye na manda y abagize Inama y Ubuyobozi kandi hagakorwa igenzurwa rya buri mwaka. 3 District Hospital, 4 Provincial Hospital, 5 Referral Hospital. 6 Specialized Referral Hospital. An Order of the Prime Minister determines the Organisation and Management of Public Healthcare Facilities. Article 5: Supervising authority of Public Healthcare facilities and their categories The supervising authority and the category of Public healthcare facilities shall be determined by an Order of the Prime Minister. There shall be concluded, between supervising Authority of the public healthcare facilities and the Board of Directors of the public healthcare facilities, a performance contract indicating powers, rights and responsibilities of each party in fulfilling the attributions of the public healthcare facilities. Such a contract shall be valid for a period equal to the term of office of members of the Board of Directors and is subject to annual evaluation. 4 l'hôpital provincial, et ; 5 L l'hôpital de Référence. 6 Hôpital de référence spécialisé. Un Arrêté du Premier Ministre détermine l'organisation et la gestion des formations sanitaires publiques. Article 5: Organe Tutelle des Formations Sanitaires Publiques et leur catégories L organe de tutelle et le catégorie des Formations sanitaires publiques sont déterminés par un Arrêté du Premier Ministre. Il est conclu, entre l organe de tutelle des formations sanitaires publiques et le Conseil d Administration des formations sanitaires publiques, un contrat de performance déterminant les pouvoirs, les droits et les obligations de chaque partie en vue de la réalisation de la mission des formations sanitaires publiques avec une évaluation annuelle. Ce contrat est valide pour une durée égale au mandat des membres du Conseil d Administration et doit faire l'objet d'une évaluation. 10
11 Ingingo ya 6: Ubuzimagatozi by ubuvuzi bya Leta bw ibigo Article 6: Legal Personality of Public Healthcare Facilities Article 6: La personnalité juridique des formations sanitaires publiques Ibigo by'ubuvuzi bya Leta byujuje ibyangombwa bisabwa kugirango byitwe Ibitaro Bikuru, Ibitaro by'intara cyangwa Ibitaro by'akarere bifite ubuzimagatozi, ubwigenge mu miyoborere no mu micungire y umutungo n abakozi babyo, kandi bicungwa hakurikijwe amategeko agenga Ibigo bya Leta. Ingingo ya 7: Ikigo cy'ubuvuzi cyigenga Iteka rya Minisitiri ufite ubuzima mu nshingano ze riteganya ibisabwa kugira ngo ikigo cy'ubuvuzi cyigenga cyemererwe gufungura. Public healthcare facilities meeting the qualifications of a Referral, Provincial or District Hospital are hereby endowed with legal personality, administrative and financial autonomy and shall be governed in accordance with laws governing public institutions. Article 7: Private healthcare facility An Order of the Minister having health in his or her attributions determines the terms and conditions required to operate a private healthcare facility. Les formations sanitaires publiques remplissant les conditions de référence nationale, provinciale ou l'hôpital de district sont dotées de la personnalité juridique, elles jouissent de l'autonomie administrative et financière et sont gérées selon les lois régissant les institutions publiques. Article 7: Formation sanitaire privée. Les modalités et les conditions requises pour accorder l'autorisation d ouvrir une formation sanitaire privée sont déterminées par un arrêté du Ministre ayant la santé dans ses attributions. UMUTWE WA III: INSHINGANO Z'IBIGO BY'UBUVUZI Ingingo 8: Inshingano z amavuriro. Amavuriro afite inshingano zikurikira: 1. guteza imbere ubuzima; 2. Gukumira indwara, 3. kuvura, kunganira no gusimbuza CHAPTER III: MISSION OF HEALTHCARE FACILITIES Article 8: Mission of healthcare facilities Healthcare facilities are mandated to: 1. Promote health; 2. Prevent diseases; 11 CHAPITRE III: MISSION DES FORMATIONS SANITAIRES Article 8: Mission des formations sanitaires Les formations sanitaires ont pour mandat: 1. Promouvoir la santé; 2. Prévenir les maladies;
12 ingingo, gusindagiza indembe, 4. gukusanya, gusesengura no kwiyambaza amakuru y ibyerekeye ubuzima. 5. Gukora ubushakashatsi. Ingingo ya 9: Kugenzura Ibikorwa by'ubuvuzi Buri kigo cy'ubuvuzi cya Leta gishinzwe kugenzura ibikorwa by'ubuvuzi bitangwa n'ibigo by'ubuvuzi biri munsi yacyo bibarizwa aho giherereye. 3. Provide curative, rehabilitative and palliative healthcare services; 4. Collect, analyse and use health related data. 5. Carry out research. Article 9: Supervision of healthcare services Every public healthcare facility is responsible for supervising the healthcare services provided by the healthcare facility in the lower category of its geographical location. 3. Fournir des soins de réadaptation et les services des soins palliatifs; 4. Collecter, analyser et utiliser les données relatives à la santé. 5. Effectuer des recherches. Article 9: Supervision des services de santé Chaque formation sanitaire publique est responsable de la supervision des activités cliniques de la formation sanitaire sous sa tutelle et son espace géographique. Ingingo ya 10: Ubufatanye bw amavuriro Ikigo cy'ubuvuzi cya Leta gishobora kugirana amasezerano n ikigo cy'ubuvuzi cyigenga agamije guteza imbere cyangwa kurushaho gutanga ibikorwa by'ubuvuzi. Hashingiwe ku nshingano amavuriro aba afite, ikigo cy'ubuvuzi gishobora kugira uruhare mu bikorwa byo gufatanya mu bijyanye n'ubuzima ku rwego rw'igihugu cyangwa mpuzamahanga n ibindi bigo byaba ibya leta cyangwa iby'abigenga. Article 10: Healthcare Facility Partnerships A public healthcare facility may enter into partnership with a private healthcare facility intended to promote or improve healthcare services. As part of their mission, a healthcare facility may participate in national or international health related activities with public or private sectors. Article 10: Le partenariat des formations sanitaires Un formation sanitaire publique peut entrer en partenariat avec des formations sanitaires privées destinées à promouvoir ou d'améliorer les services de santé. Dans le cadre de leur mission, une formation sanitaire peut participer aux activités nationales ou internationales de santé avec le secteur public ou privé. 12
13 Amavuriro ashobora gushyira umukono ku masezerano mu rwego rwo kubahiriza ibyo igihugu kiba cyariyemeje gukora ku rwego rw'igihugu cyangwa mpuzamahanga. A healthcare facility may enter into partnerships to enforce national or international commitments undertaken by the Government of Rwanda. Une formation sanitaire peut conclure des partenariats pour faire respecter les engagements nationaux et internationaux pris par le gouvernement du Rwanda. Ingingo ya 11: Kugira uruhare mu kwigisha no gukora ubushakashatsi Ikigo cy'ubuvuzi cya Leta cyangwa igiterwa inkunga na Leta kigira uruhare mu guhugura abavuzi mu gihe batangira umwuga w'ubuvuzi no gutanga inyigisho zihoraho hamwe no gushyiraho gahunda yo kwimenyerereza umwuga wo kuvura cyangwa kuyobora abifuza gukora uwo mwuga. Mu rwego rw ubushakashatsi, ibigo by'ubuvuzi bigirana amasezerano n'ibindi bigo bitanga inyigisho mu buvuzi. Article 11: Participation in education and research A public healthcare facility or Government subsidised healthcare facility participates at initial and continuing professional training in various health professions, including offering internship and mentorship programs. For research purposes, healthcare facilities may for clinical or medical, enter into partnerships with recognised medical or health training institutions. Article 11: Participation dans l'enseignement et dans la recherche Les formations sanitaires publiques ou subventionnées par le Gouvernement participent à la formation professionnelle de base et à la formation continue dans différentes professions sanitaires, y compris les stages et des programmes d encadrement. Les formations sanitaires peuvent, à des fins cliniques, médicales ou de recherche, nouer des partenariats avec des institutions médicales ou sanitaires reconnues. Mu nshingano z'ibitaro bikuru harimo no kwigisha amwe mu masomo y'ubuzima n'ubushakshatsi. Iteka rya Minisitri w Intebe riteganya uburyo Ivuriro Rikuru ritanga inyigisho. Every referral hospital is obliged to provide teaching services in one or more domains of health education and research, among other services. An Order of the Prime Minister determines the modalities for Referral Hospital to provide the teaching services. Tous les hôpitaux de référence doivent fournir les services d'enseignement dans le domaine de la santé et de la recherche, parmi d'autres services. Un Arrêté du Premier Ministre détermine les modalités de mise en application de ces services. 13
14 Ingingo ya 12: Uruhare rw inzego z ibanze mu bigo by'ubuvuzi Inzego z ibanze zigira uruhare rwo gukurikirana ishyirwa mu bikorwa rya politiki n amabwiriza mu bigo by ubuvuzi bya Leta cyangwa by abigenga mu ifasi yazo. Iteka rya Ministri w Intebe riteganya inshingano z inzego z ibanze mu mikorere y ibigo by ubuvuzi. Article 12: Role of decentralized entities in healthcare facilities Decentralized entities are responsible for enforcing health policies and regulations in public or private healthcare facilities in their geographical area of responsibility An Order of the Prime Minister determines roles and responsibilities of decentralized entities in the functioning of public or private healthcare facilities. Article 12: Rôle des entités décentralisés dans les formations sanitaires Les entités décentralisées sont responsables d'assurer la mise en œuvre des politiques et des normes de la santé dans les formations sanitaires tant publiques que privées dans le territoire géographique sous leur responsabilité. Un arrête du Premier Ministre détermine le rôle et les responsabilités des entités décentralisées en ce qui concerne le fonctionnement de ces formations sanitaires. Ingingo ya 13: Amabwiriza ngenderwaho n Ibikorwa by'ubuvuzi bitangwa mu bigo by'ubuvuzi Ibikorwa by'ubuvuzi bitangwa kuri buri rwego mu bigo by'ubuvuzi biteganywa n'iteka rya Minisitiri ufite ubuzima mu nshinagano ze. Buri kigo cy'ubuvuzi kigomba kubahiriza amabwiriza ngenderwaho ajyanye n'urwego icyo kigo kibarizwamo. Iteka rya Minisitiri ufite ubuzima mu nshingano ze riteganya amabwiriza ngengamikorere y'ibigo by'ubuvuzi. Article 13: Norms, standards and Minimum services provided by Healthcare facilities The minimum package of services provided at the different categories of healthcare facilities are determined by an Order of the Minister having health in his or her attributions. Each healthcare facility must conform to norms and standards in which it falls. An Order of the Minister having health in his or her attributions determines a package of norms and standards for healthcare facilities. Article 13: Les Normes, standards, et les services minimums fournis dans les formations sanitaires Le paquet minimum des services fournis dans les différentes catégories des formations sanitaires est déterminé par Arrêté du Ministre ayant la santé dans ses attributions. Chaque formation sanitaire doit se conformer aux normes et standards dans lesquelles il se retrouve. Un Arrêté du Ministre ayant la santé dans ses attributions détermine le paquet des normes et standards pour les formations sanitaires. 14
15 Ingingo ya 14: Uburenganzira bw'umurwayi Buri kigo cy'ubuvuzi kigomba kubahiriza no gushyira mu bikorwa uburenganzira bw'umurwayi nk uko bikubiye mu nyandiko yabugenewe. UMUTWE WA IV: UMUTUNGO N IMARI BY IBIGO BY UBUVUZI BYA LETA Ingingo ya 15: Inkomoko y umutungo w Ibigo by'ubuvuzi bya Leta Umutungo w ibigo bya Leta by'ubuvuzi ugizwe n ibintu byimukanwa n ibitimukanwa. Ukomoka kuri ibi bikurikira: 1 ingengo y imari bigenerwa na Leta; 2 inkunga zaba iza Leta cyangwa iz abaterankunga; 3 ibituruka mu mirimo bikora; 4 inyungu ku mutungo wabyo; 5 impano n indagano. Article 14: Charter of Patient rights All healthcare facilities must respect and enforce the charter of patient rights. CHAPTER IV: PROPERTY AND FINANCE OF PUBLIC HEALTHCARE FACILITIES Article 15: Resources of Public Healthcare facilities Assets of a public healthcare facility shall comprise movables and immovables. It emanates from the following sources: 1 State budget allocation; 2 Government or subsidies from partners; 3 incomes derived from hospital services; 4 proceeds from its property; 5 donations and bequests. Article 14: Charte des droits des patients Toutes les formations sanitaires doivent respecter et faire respecter la charte des droits des patients. CHAPITRE IV : PATRIMOINE ET FINANCES DES FORMATIONS SANITAIRES PUBLIQUES Article 15: Les ressources des formations sanitaires publiques Le patrimoine d une formation sanitaire publique comprend les biens mobiliers et les biens immobiliers. Il émane des sources suivantes: 1 l'allocation budgétaire de l'etat; 2 Subventions du Gouvernement ou des partenaires; 3 Les revenus provenant des services hospitaliers; 4 Le produit des biens de la formation sanitaire; 5 Dons et legs. 15
16 Ingingo ya 16: Imikoreshereze, imicungire n imigenzurire y umutungo w ibigo bya Leta by'ubuvuzi Umutungo w ibigo bya Leta by'ubuvuzi ukoreshwa hakurikijwe ibitenganywa n itegeko. Ingingo ya 17: Icungwa ry ingengo y imari y amavuriro Ingengo y imari y amavuriro yemezwa kandi igacungwa hakurikijwe ibiteganywa n amategeko abigenga. UMUTWE WA V: INGINGO Z INZIBACYUHO N IZISOZA Ingingo ya 18: Igihe cy inzibacyuho Amavuriro n ibitaro bya Leta n ibyigenga bihawe igihe cy amezi cumi n abiri (12) ngo bibe byamaze kuzuza ibigenwa n iri tegeko. Ingingo ya 19: Itegurwa, isuzumwa n iyemezwa ry iri tegeko Iri tegeko ryateguwe mu Kinyarwanda, risuzumwa kandi ritorwa mu Kinyarwanda. Article 16: Use, management and audit of assets of public healthcare facility The use, management and the audit of the property of healthcare facilities shall be carried out in accordance with relevant legal provisions. Article 17: Management of the budget of a public healthcare facility The budget of a health facility is adopted and managed in accordance with relevant legal provisions. CHAPTER V: TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS Article 18: Transitional period The public and private healthcare facilities have a period of twelve (12) months to comply with this law. Article 19: Drafting, consideration and adoption This law was drafted in Kinyarwanda considered and adopted in Kinyarwanda. Article 16: Utilisation, gestion et audit des biens des formations sanitaires L'utilisation, la gestion et l'audit du patrimoine des formations sanitaires publiques doivent être effectués conformément aux dispositions légales. Article 17: Gestion du budget d une formation sanitaire publique Le budget d une formation sanitaire est adopté et géré conformément aux dispositions légales. CHAPITRE V: DISPOSITIONS TRANSITOIRES ET FINALES Article 18: Période de transition Les formations sanitaires publiques et privées ont un délai de douze (12) mois pour se conformer à cette loi. Article 19: Initiation, examen et adoption La présente loi a été initiée en Kinyarwanda, examinée et adoptée en Kinyarwanda. 16
17 Ingingo ya 20: Ivanwaho ry ingingo z amategeko zinyuranyije n iri tegeko Ingingo zose z amategeko abanziriza iri kandi zinyuranyije na ryo zivanyweho. Ingingo ya 21: Igihe itegeko ritangira gukurikizwa Iri tegeko ritangira gukurikizwa ku munsi ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya Repubulika y u Rwanda. Kigali, ku wa.. KAGAME Paul Perezida wa Repubulika Dr. HABUMUREMYI Pierre Damien Minisitiri w Intebe Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya Repubulika: Article 20: Repealing provision All previous provisions contrary to this law are repealed. Article 21: Commencement This law comes into force on the day of its publication in the Official Gazette of the Republic of Rwanda. Kigali on KAGAME Paul President of the Republic Dr. HABUMUREMYI Pierre Damien Prime Minister Seen and sealed with the Seal of the Republic : Article 20: Dispositions abrogatoires Toutes les dispositions antérieures contraires à la présente loi sont abrogées. Article 21: Entrée en vigueur La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au Journal Officiel de la République du Rwanda. Kigali, le... KAGAME Paul Président de la République Dr. HABUMUREMYI Pierre Damien Premier Ministre Vu et scellé du Sceau de la République: KARUGARAMA Tharcisse Minisitiri w Ubutabera/Intumwa Nkuru ya Leta KARUGARAMA Tharcisse Minister of Justice/Attorney General KARUGARAMA Tharcisse Ministre de la Justice / Garde des Sceaux 17
18 18
How To Write A Law On The Constitution Of Enga
ITEGEKO N 97/2013 RYO KU WA 30/01/2014 RIKURAHO ITEGEKO N 43/2010 RYO KU WA 07/12/2010 RISHYIRAHO IKIGO CY'IGIHUGU GISHINZWE GUTEZA IMBERE INGUFU, AMAZI N ISUKURA (EWSA) RIKANAGENA INSHINGANO, IMITERERE
More informationOfficial Gazette nº 48 of 28/11/2011
ITEKA RYA MINISITIRI W INTEBE Nº149/03 RYO KUWA 05/10/2011 RISHYIRAHO IMBONERAHAMWE N INCAMAKE Y IMYANYA Y IMIRIMO BY IKIGO GISHINZWE UMUTUNGO KAMERE MU RWANDA PRIME MINISTER S ORDER Nº149/03 OF 05/10/2011
More informationOfficial Gazette nº06 of 10/02/2014 TABLE OF CONTENTS. Article One: Ratification
ITEKA RYA PEREZIDA N 02/01 RYO KU WA 27/01/2014 RYEMEZA BURUNDU AMASEZERANO Y INGUZANYO YASHYIRIWEHO UMUKONO I KIGALI MU RWANDA KU WA 05 KANAMA 2013, HAGATI YA REPUBULIKA Y U RWANDA N IKIGEGA NYAFURIKA
More informationIbirimo / Summary / Sommaire
Ibirimo / Summary / Sommaire page/urup A. Amateka ya Perezida / Presidential Orders/ Arrêtés Présidentiels N 110/01 ryo ku wa 15/07/2014 Iteka rya Perezida rishyira mu kiruhuko cy izabukuru ba Komiseri,
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup A. Amategeko Ngenga/ Organic Laws/ Lois Organiques N 10/2012/OL ryo kuwa 15/01/2013 Itegeko Ngenga rikuraho Itegeko Ngenga nº 55/2008 ryo kuwa 10/09/2008 rigenga imiryango
More informationLAW N 37/2007 OF 03/09/2007 DETERMINING THE ORGANISATION, FUNCTIONING AND RESPONSIBILITIES OF THE UNIVERSITY HOSPITAL CENTRE (CHU) TABLE OF CONTENTS
3 ITEGEKO N 37/2007 RYO KUWA 03/09/2007 RIGENA INSHINGANO, IMITERERE N IMIKORERE BY IKIGO CY UBUVUZI CYA KAMINUZA (CHU) LAW N 37/2007 OF 03/09/2007 DETERMINING THE ORGANISATION, FUNCTIONING AND RESPONSIBILITIES
More informationOfficial Gazette nº 46 bis of 14/11/2011
ITEKA RYA MINISITIRI W INTEBE Nº 143/03 RYO KUWA 05/10/2011 RISHYIRAHO IMBONERAHAMWE N INCAMAKE Y IMYANYA Y IMIRIMO BY IKIGO GISHINZWE ITERAMBERE RY UBUHINZI N UBWOROZI MU RWANDA PRIME MINISTER S ORDER
More informationOfficial Gazette n0 33 of 15/08/2011
ITEKA RYA MINISITIRI Nº 003/11/20/TC RYO KUWA 20/06/2011 RISHYIRAHO IBIKURIKIZWA MU KONGERERA IBIGO BY IMARI ICIRIRITSE IGIHE CYO GUSORA UMUSORO KU NYUNGU KU GIPIMO KINGANA NA ZERO MINISTERIAL ORDER Nº
More informationOfficial Gazette n o 17 of 28/04/2014. A. Amateka ya Minisitiri w Intebe / Prime Minister s Orders / Arrêtés du Premier Ministre
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup A. Amateka ya Minisitiri w Intebe / Prime Minister s Orders / Arrêtés du Premier Ministre N 34/03 ryo kuwa 8/03/204 Iteka rya Minisitiri w Intebe rivana ibibanza mu mutungo
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup Amategeko / Laws / Lois N 12/2014 ryo ku wa 09/05/2014 Itegeko rishyiraho Ikigo cy Igihugu gishinzwe Ishyinguranyandiko na Serivisi z Inkoranyabitabo (RALSA), rikanagena
More informationLAW N 22/2011 OF 28/06/2011 ESTABLISHING THE NATIONAL COMMISSION FOR CHILDREN AND DETERMINING ITS MISSION, ORGANISATION AND FUNCTIONING
ITEGEKO N 22/2011 RYO KUWA 28/06/2011 RISHYIRAHO KOMISIYO Y IGIHUGU ISHINZWE ABANA KANDI RIKAGENA INSHINGANO, IMITERERE N IMIKORERE BYAYO LAW N 22/2011 OF 28/06/2011 ESTABLISHING THE NATIONAL COMMISSION
More informationPRIME MINISTER S ORDER Nº81/03 OF 21/08/2012 DETERMINING THE
ITEKA RYA MINISITIRI W INTEBE Nº 81/03 RYO KUWA 21/08/2012 RIGENA KANDI RISHYIRAHO INSHINGANO, IMBONERAHAMWE N INCAMAKE Y IMYANYA Y IMIRIMO BYA MINISITERI Y URUBYIRUKO, IKORANABUHANGA MU ITUMANAHO N ISAKAZABUMENYI
More informationOfficial Gazette n o 17 of 28/04/2014
ITEKA RYA MINISITIRI W INTEBE N o 40/03 RYO KUWA 25/04/2014 RIGENA INSHINGANO, IMBONERAHAMWE N INCAMAKE Y IMYANYA Y IMIRIMO BYA MINISITERI Y UBUTABERA / SERIVISI Z INTUMWA NKURU YA LETA Official Gazette
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup. A. Amateka ya Perezida/Presidential Orders/Arrêtés Présidentiels N 21/01 ryo kuwa 09/07/2012 Iteka rya Perezida ryemeza burundu Amasezerano hagati ya Guverinoma ya Repubulika
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire Page/Urup. A. Amategeko/Laws/Lois N 43/2010 ryo kuwa 07/12/2010 Itegeko rishyiraho Ikigo cy'igihugu gishinzwe guteza imbere Ingufu, Amazi n Isukura (EWSA) rikanagena inshingano,
More informationOfficial Gazette n 09 bis of 28/02/2011
Ibirimo/Summary/Sommaire Page/Urup. A. Amategeko/Laws/Lois N 45/2010 ryo kuwa 14/12/2010 Itegeko rishyiraho Ikigo cy Ubwiteganyirize mu Rwanda (RSSB) rikanagena inshingano, imiterere n imikorere byacyo...2
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup A. Itegeko / Law / Loi N 12/2013/OL ryo kuwa 12/09/2013 Itegeko Ngenga ryerekeye imari n'umutungo bya Leta.2 N 12/2013/OL of 12/09/2013 Organic Law on State finances
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup A. Itegeko / Law / Loi N 44/2015 ryo ku wa 14/09/2015 Itegeko rigenga inguzanyo na buruse bihabwa abanyeshuri...3 Nº 44/2015 of 14/09/2015 Law governing student loans
More informationOfficial Gazette No. Special of 28/02/2015
Official Gazette No. Special of 28/02/205 ITEKA RYA MINISITIRI W INTEBE N o 46/03 RYO KU WA 27/2/205 RIGENA INSHINGANO N IMBONERAHAMWE Y IMYANYA Y IMIRIMO, IMISHAHARA N IBINDI BIGENERWA ABAKOZI MURI MINISITERI
More informationyo kuwa 25 Nyakanga 2007 of 25 July 2007 Ibirimo/Summary/Sommaire
Umwaka wa 46 n idasanzwe Year 46 n special yo kuwa 25 Nyakanga 2007 of 25 July 2007 46 ème Année n spécial du 25 juillet 2007 Ibirimo/Summary/Sommaire Page/Urup. A. Amategeko/Laws/Lois N 24/2007 ryo kuwa
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire Page/Urup. Amategeko/Laws/Lois N 34/2010 ryo kuwa 12/11/2010 Itegeko rishyiraho Urwego rw Igihugu rushinzwe imfungwa n abagororwa (RCS) rikanagena imitunganyirize n imikorere byarwo...3
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup A. Iteka rya Minisitiri w Intebe / Prime Minister s Order / Arrêté du Premier Ministre N o 37/03 ryo kuwa 11/04/2014 Iteka rya Minisitiri w Intebe rigena imbonerahamwe
More informationyo kuwa 20 Werurwe 2008 of 20 March 2008 Ibirimo/Summary/Sommaire
Umwaka wa 47 n idasanzwe Year 47 n special yo kuwa 20 Werurwe 2008 of 20 March 2008 47 ème Année n spécial du 20 mars 2008 Ibirimo/Summary/Sommaire Page/Urup. Amategeko/Laws/Lois N 62/2007 ryo kuwa 30/12/2007
More informationO. G. n 24 of 15/12/2008 LOI N 50/2008 DU 09/09/2008 FIXANT LES PROCEDURES DE DISPOSITION DES BIENS DU DOMAINE PRIVE DE L ETAT
ITEGEKO N 50/2008 RYO KUWA 09/09/2008 RIGENA UBURYO LETA YIVANAHO UMUTUNGO WAYO BWITE ISHAKIRO UMUTWE WA MBERE: IBYEREKEYE INGINGO RUSANGE Ingingo ya mbere: Ikigamijwe n iri tegeko Ingingo ya 2: Ibisobanuro
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup A. Iteka rya Perezida / Presidential Order /Arrêté Présidentiel N 64/01 ryo ku wa 12/02/2014 Iteka rya Perezida rigena inshingano, imiterere n'imikorere by Inama Ngishwanama
More informationLAW N o 19/2010 OF 09/06/2010 ON THE ORGANIZATION OF THE CRAFT SECTOR TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS
ITEGEKO N o 19/2010 RYO KUWA 09/06/2010 RIGENA IMITUNGANYIRIZE Y ICYICIRO CY UBUKORIKORI LAW N o 19/2010 OF 09/06/2010 ON THE ORGANIZATION OF THE CRAFT SECTOR LOI N o 19/2010 DU 09/06/2010 RELATIVE A L
More informationMINISTERIAL ORDER N 003/16.01 OF 15/07/2010 PREVENTING ACTIVITIES THAT POLLUTE THE ATMOSPHERE TABLE OF CONTENTS. Article One: Purpose of this Order
ITEKA RYA MINISITIRI N 003/16.01 RYO KUWA 15/07/2010 RIKUMIRA IBIKORWA BISHOBORA GUHUMANYA IKIRERE MINISTERIAL ORDER N 003/16.01 OF 15/07/2010 PREVENTING ACTIVITIES THAT POLLUTE THE ATMOSPHERE ARRETE MINISTERIEL
More informationEXPLANATORY NOTE. The abbreviation of the name of the Institution
1 INYANDIKO NSOBANURAMPAMVU EXPLANATORY NOTE EXPOSE DES MOTIFS UMUSHINGA W ITEGEKO N... RYO KU WA... RISHYIRAHO IKIGO CY IGIHUGU GISHINZWE ISHYINGURANYANDIKO N INKORANYABITABO RIKANAGENA INSHINGANO, IMITERERE
More informationOfficial Gazette nº 46 of 12/11/2012
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup. A. Amategeko /Laws / Lois Nº 32/2012 ryo kuwa 30/08/2012 Itegeko ryerekeye ishyirwa mu bikorwa ry Amasezerano aca itegurwa, ikorwa, ihunikwa n ikoreshwa ry intwaro z
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup. Iteka rya Minisitiri w Intebe/Prime Minister s Order/ Arrêté Ministre du Premier N o 53/03 ryo kuwa 14/07/2012 Iteka rya Minisitiri w Intebe rishyiraho imishahara n
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup A. Itegeko Ngenga / Organic Law / Loi Organique Nº 01/2015/OL ryo ku wa 05/05/2015 Itegeko Ngenga rihindura kandi ryuzuza itegeko ngenga nº 51/2008/OL ryo ku wa 09/09/2008
More informationOfficial Gazette nº 34 of 22/08/2011 LAW N 26/2011 OF 27/07/2011 ON COMPENSATION FOR DAMAGES CAUSED BY ANIMALS TABLE OF CONTENTS:
ITEGEKO N 26/2011 RYO KUWA 27/07/2011 RYEREKEYE IMYISHYURIRE Y`ABAHOHOTEWE N`INYAMASWA LAW N 26/2011 OF 27/07/2011 ON COMPENSATION FOR DAMAGES CAUSED BY ANIMALS LOI N 26/2011 DU 27/07/2011 PORTANT INDEMNISATION
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup A. Itegeko / Law / Loi N 12/2013 ryo kuwa 22/03/2013 Itegeko rigenga umurimo w Abahesha b Inkiko......2 N 12/2013 of 22/03/2013 Law governing the Bailiff Function..2
More informationLAW N OF.. GOVERNING THE ORGANISATION, FUNCTIONING MANAGEMENT OF HEALTH INSURANCE SCHEMES IN RWANDA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS
1 ITEGEKO N..RYO KU WA RIGENA IMITERERE, IMIKORERE N IMICUNGIRE Y UBWISHINGIZI BW INDWARA MU RWANDA ISHAKIRO LAW N OF.. GOVERNING THE ORGANISATION, FUNCTIONING AND MANAGEMENT OF HEALTH INSURANCE SCHEMES
More informationHow To Write A New Banknote
ITEKA RYA PEREZIDA N 110/01 RYO KUWA 15/10/2015 RISHYIRAHO INOTI NSHYA Y IGIHUMBI Y AMAFARANGA Y U RWANDA (1000 FRW) IFITE AGACIRO MU RWANDA PRESIDENTIAL ORDER N 110/01 OF 15/10/2015 ISSUING A NEW BANKNOTE
More informationOfficial Gazette of the Republic of Rwanda
Umwaka wa 48 n idasanzwe Year 48 n special yo kuwa 26 Gicurasi 2009 of 26 May 2009 48 ème Année n spécial du 26 mai 2009 Igazeti ya Leta ya Repubulika y u Rwanda Ibirimo/Summary/Sommaire Official Gazette
More informationDRAFT LAW GOVERNING THE ORGANISATION, FUNCTIONING AND MANAGEMENT OF HEALTH INSURANCE SCHEMES IN RWANDA EXPLANATORY NOTE
1 UMUSHINGA W ITEGEKO RIGENA IMITERERE, IMIKORERE N IMICUNGIRE Y UBWISHINGIZI BW INDWARA MU RWANDA ISOBANURAMPAMVU 1. INYITO DRAFT LAW GOVERNING THE ORGANISATION, FUNCTIONING AND MANAGEMENT OF HEALTH INSURANCE
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup. A. Amateka ya Perezida / Presidential Orders / Arrêtés Présidentiels N 60/01 ryo kuwa 02/11/2012 Iteka rya Perezida rihindura kandi ryuzuza Iteka rya Perezida nº43/01
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup A. Amategeko / Laws / Lois N 73/2013 ryo kuwa 11/9/2013 Itegeko rigena ububasha, inshingano, imiterere n imikorere by Urwego rw Igihugu rushinzwe iperereza n umutekano...3
More informationHow To Write A Constitution For Rwanda
ITEKA RYA MINISITIRI W INTEBE Nº140/03 RYO KUWA 19/10/2011 RIGENA INSHINGANO, IMBONERAHAMWE N INCAMAKE Y IMYANYA Y IMIRIMO BYA MINISITERI Y IMARI N IGENAMIGAMBI ISHAKIRO Ingingo ya mbere: Icyo iri teka
More informationIbirimo / Summary / Sommaire
Ibirimo / Summary / Sommaire page/urup. A. Amategeko / Laws / Lois Nº 06/2014 ryo kuwa 17/04/2014 Itegeko ryemerera kwemeza burundu Amasezerano ngenderwaho y ishyirahamwe ry Ibihugu by Afurika y Iburasirazuba
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire Page/Urup. Amateka ya Minisitiri / Ministerial Orders/ Arrêtés Ministériels Nº 006/11.30 ryo kuwa 18/11/2010 Iteka rya Minisitiri rigena imiterere y amasezerano y ubukode bw igikingi
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup. A. Amateka ya Minisitiri s/arrêtés du Premier Ministre N 21/03 ryo kuwa 05/03/2012.3 N 21/03 of 05/03/2012 Prime Minister`s Order determining the powers, organisation
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup. A. Amategeko / Laws / Lois Nº31/2013 ryo kuwa 24/05/2013 Itegeko ryemerera kwemeza burundu Amasezerano y impano yashyiriweho umukono i Kigali mu Rwanda kuwa 16 Mata
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire Itegeko Ngenga/Organic Law/Loi Organique N 03/2012/OL ryo kuwa 13/06/2012 Itegeko Ngenga rigena imiterere, imikorere n ububasha by Urukiko rw Ikirenga N 03/2012/OL of 13/06/2012
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire Page/Urup. A. Itegeko/Law/Loi N 05/2011 ryo kuwa 21/03/2011 Itegeko rigenga ahantu hihariye mu by ubukungu mu Rwanda.3 N 05/2011 of 21/03/2011 Law regulating special economic zones
More informationOfficial Gazette of the Republic of Rwanda
Umwaka wa 49 n idasanzwe Year 49 n special 14 Gicurasi 2010 14 May 2010 49 ème Année n spécial 14 mai 2010 Igazeti ya Leta ya Repubulika y u Rwanda Official Gazette of the Republic of Rwanda Journal Officiel
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup. A. Amategeko/Laws/Lois N 03/2012 ryo kuwa 15/02/2012 Itegeko rigena imikoreshereze y ibiyobyabwenge n urusobe rw imiti ikoreshwa nka byo mu Rwanda...2 N 03/2012 of 15/02/2012
More informationCOMPETENCE TABLE DES MATIERES C H A P I T R E PREMIER: DES DISPOSITIONS GENERALES. d application. Article 2 : Juridictions de Commerce
ITEGEKO NGENGA N 59/2007 RYO KUWA 16/12/2007 RISHYIRAHO I N K I K O Z UBUCURUZI RIKANAGENA IMITERERE, IMIKORERE, N UBUBASHA BYAZO. ISHAKIRO UMUTWE WA M B E R E : I N G I N G O RUSANGE Ingingo ya mbere:
More informationLAW Nº05/2012 OF 17/02/2012 GOVERNING THE ORGANISATION AND FUNCTIONING OF INTERNATIONALES GOVERNMENTAL ORGANISATIONS TABLE OF CONTENTS
ITEGEKO N 05/2012 RYO KUWA 17/02/2012 RIGENA IMITUNGANYIRIZE N IMIKORERE BY IMIRYANGO MVAMAHANGA ITARI IYA LETA ISHAKIRO UMUTWE WA MBERE: INGINGO RUSANGE Ingingo ya mbere: Icyo iri tegeko rigamije Ingingo
More informationOfficial Gazette of the Republic of Rwanda
Umwaka wa 48 n idasanzwe Year 48 n special yo kuwa 08 Gicurasi 2009 of 08 May 2009 48 ème Année n spécial du 08 mai 2009 Igazeti ya Leta ya Repubulika y u Rwanda Official Gazette of the Republic of Rwanda
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup A. Amategeko / Laws / Lois N 67/2013 ryo kuwa 28/08/2013 Itegeko ryemerera kwemeza burundu amasezerano y ubufatanye ku Kibaya cy Uruzi rwa Nili yashyiriweho umukono Entebbe
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup. Amategeko / Laws /Lois N 26/2012 ryo kuwa 29/06/2012 Itegeko rigenga imirimo y abahanga mu guhanga inyubako n iy abahanga mu by ubwubatsi rikanashyiraho ingaga z abakora
More informationOfficial Gazette of the Republic of Rwanda
UMWAKA WA 48 N 13 YEAR 48 N 13 30 Werurwe 2009 30 March 2009 48 ème Année n 13 30 mars 2009 Igazeti ya Leta ya Repubulika y u Rwanda Ibirimo/Summary/Sommaire A. Itegeko/Law/Loi Official Gazette of the
More informationGOVERNING PRIVATE SECURITY SERVICES CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS. Article One: purpose of the law Article 2: Definitions of terms
`UMUSHINGA W ITEGEKO N / RYO KU WA /./2013 RIGENGA SERIVISI Z UMUTEKANO ZITANGWA N ABIKORERA DRAFT LAW N / OF /./2013 GOVERNING PRIVATE SECURITY SERVICES PROJET DE LOI N./. DU / /2013 GOUVERNANT LES SERVICES
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup. A. Itegeko Ngenga/Organic Law/Loi Organique N 02/2011/OL ryo kuwa 27/07/2011 Itegeko Ngenga rigena imiterere y uburezi 4 N 02/2011/OL of 27/07/2011 Organic Law governing
More informationLAW N 10/2009 OF 14/05/2009 ON MORTGAGES. We, KAGAME Paul, President of the Republic;
ITEGEKO N 10/2009 RYO KUWA 14/05/2009 RYEREKEYE UBUGWATE KU MUTUNGO UTIMUKANWA LAW N 10/2009 OF 14/05/2009 ON MORTGAGES LOI N 10/2009 DU 14/05/2009 RELATIVE AUX HYPOTHEQUES Twebwe, KAGAME Paul, Perezida
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup. A. Itegeko/Law/Loi N 10/2012 ryo kuwa 02/05/2012 Itegeko rigena imitunganyirize y imijyi n imyubakire mu Rwanda..2 N 10/2012 of 02/05/2012 Law governing urban planning
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup. N 59/2011 ryo kuwa 31/12/2011 Itegeko rishyiraho inkomoko y imari n umutungo by inzego z ibanze rikanagena imikoreshereze yabyo........3 N 59/2011 of 31/12/2011 Law
More informationOfficial Gazette of the Republic of Rwanda
Umwaka wa 49 n idasanzwe Year 49 n Special 28 Gicurasi 2010 28 May 2010 49 ème Année n Spécial 28 mai 2010 Igazeti ya Leta ya Repubulika y u Rwanda Official Gazette of the Republic of Rwanda Journal Officiel
More informationOfficial Gazette n o Special of 09/04/2015
AMABWIRIZA YA MINISITIRI N 06/MOS/TRANS/015 YO KU WA 08/04/2015 AREBANA N ISINYWA N IMICUNGIRE Y AMASEZERANO AJYANYE NO KOROHEREZA INGENDO ABAYOBOZI MU NZEGO ZA LETA MINISTERIAL INSTRUCTIONS N 06/MOS/TRANS/015
More informationThe LAW ON Investment
The LAW ON Investment PROMOTION and FACILITATION Ibirimo/ Summary/ Sommaire page/ urup A. Itegeko / Law / Loi N 06/2015 ryo ku wa 28/03/2015 Itegeko rigamije guteza imbere no korohereza ishoramari...2
More informationOfficial Gazette of the Republic of Rwanda
Umwaka wa 49 n 20 Year 49 n 20 17 Gicurasi 2010 17 May 2010 49 ème Année n 20 17 mai 2010 Igazeti ya Leta ya Repubulika y u Rwanda Ibirimo/Summary/Sommaire Amategeko/Laws/Lois Official Gazette of the Republic
More informationOfficial Gazette of the Republic of Rwanda
Umwaka wa 49 n 40 Year 49 n 40 04 Ukwakira 2010 04 October 2010 49 ème Année n 40 04 octobre 2010 Igazeti ya Leta ya Repubulika y u Rwanda Official Gazette of the Republic of Rwanda Journal Officiel de
More informationLAW N 37/2008 OF 11/08/2008 ON MINING AND QUARRY EXPLOITATION CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS. Article One: Purpose of the Law
ITEGEKO N 37/2008 RYO KU WA 11/08/2008 RIGENGA UBUCUKUZI BW AMABUYE Y AGACIRO NA KARIYERI. LAW N 37/2008 OF 11/08/2008 ON MINING AND QUARRY EXPLOITATION LOI N 37/2008 DU 11/08/2008 PORTANT EXPLOITATION
More informationPRESENTATION OF THE RULES AND REGULATIONS OF THE RWANDA BAR ASSOCIATION
1 IMITERERE Y AMATEGEKO NGENGAMIKORERE Y URUGAGA RW ABAVOKA MU RWANDA 1. Iriburiro Urugaga rw Abavoka mu Rwanda ni ihuriro ry abanyamwuga b abanyamategeko ryashyizweho mu 1997 n Itegeko Nº 03/97 ryo ku
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire Page/Urup. A. Amategeko/Laws/Lois N 01/2011 ryo kuwa 10/02/2011 Itegeko rigenga isoko ry imari n imigabane mu Rwanda...3 N 01/2011 of 10/02/2011 Law regulating capital market in
More informationMINISTERIAL ORDER N 02/01 OF 31/05/2011 ESTABLISHING REGULATIONS AND PROCEDURES IMPLEMENTING IMMIGRATION AND EMIGRATION LAW TABLE OF CONTENTS
ITEKA RYA MINISITIRI N 02/01 RYO KUWA 31/05/2011 RIGENA AMABWIRIZA N IBIKURIKIZWA MU GUSHYIRA MU BIKORWA ITEGEKO RYEREKEYE ABINJIRA N ABASOHOKA ISHAKIRO UMUTWE WA MBERE: INGINGO RUSANGE Ingingo ya mbere:
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup A. Itegeko / Law / Loi N o 13bis/2014 ryo kuwa 21/05/2014 Itegeko rigenga umurimo w Ubunoteri.2 N o 13bis/2014 of 21/05/2014 Law governing the Office of Notary 2 N o
More informationOfficial Gazette of the Republic of Rwanda
Umwaka wa 49 n idasanzwe Year 49 n special 14 Gicurasi 2010 14 May 2010 49 ème Année n spécial 14 mai 2010 Igazeti ya Leta ya Repubulika y u Rwanda Official Gazette of the Republic of Rwanda Journal Officiel
More informationMINISTERIAL ORDER N 008/11.30 OF 18/11/2010 DETERMINING THE ORGANIZATION OF VETERINARY PHARMACY PRACTICE TABLE OF CONTENTS
ITEKA RYA MINISITIRI N 008/11.30 RYO KUWA 18/11/2010 RIGENA IMITUNGANYIRIZE Y IMIKORESHEREZE Y IMITI Y AMATUNGO ISHAKIRO MINISTERIAL ORDER N 008/11.30 OF 18/11/2010 DETERMINING THE ORGANIZATION OF VETERINARY
More informationRWANDA NATIONAL POLICE. www.police.gov.rw P.O. BOX: 6304 KIGALI
RWANDA NATIONAL POLICE www.police.gov.rw P.O. BOX: 6304 KIGALI TENDER NOTICE (TN) / INVITATION FOR BIDS (IFB) TENDER REFERENCE: N 03/S/2015-2016/NO/RNP/OB TITLE OF THE TENDER: SERVICE FOR PROVISION OF
More informationIgazeti ya Leta ya Repubulika y u Rwanda Official Gazette of the Republic of Rwanda Journal Officiel de la République du Rwanda
Umwaka wa 47 n 15 bis Year 47 n 15 bis 01 Kanama 2008 1 st August 2008 47 ème Année n 15 bis 1 er août 2008 Igazeti ya Leta ya Repubulika y u Rwanda Official Gazette of the Republic of Rwanda Journal Officiel
More informationMINISTERIAL ORDER N 03/01 OF 31/05/2011 DETERMINING THE FEES CHARGED ON TRAVEL
ITEKA RYA MINISITIRI N 03/01 RYO KUWA 31/05/2011 RISHYIRAHO IKIGUZI CY INYANDIKO Z INZIRA, IMPUSHYA ZO KUBA MU RWANDA, VIZA N IZINDI SERIVISI ZITANGWA N UBUYOBOZI BUKURU BW ABINJIRA N ABASOHOKA MU GIHUGU
More informationOfficial Gazette nº 44 of 04/11/2013
ITEGEKO Nº 83/2013 RYO KUWA 11/09/2013 RISHYIRAHO URUGAGA RW ABAVOKA MU RWANDA, RIKANAGENA IMITUNGANYIRIZE N IMIKORERE BYARWO LAW N 83/2013 OF 11/09/2013 ESTABLISHING THE BAR ASSOCIATION IN RWANDA AND
More informationTABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE : GENERAL PROVISIONS. Article One: Scope
ITEKA RYA MINISITIRI Nº 006/2008 RYO KUWA 15/08/2008 RIGENA UBURYO BWO GUTUMIZA NO KOHEREZA MU MAHANGA IBINTU BYANGIZA AKAYUNGURUZO K IMIRASIRE Y IZUBA, IBICURUZWA NDETSE N IBIKORESHO BIRIMO IBYO BINTU
More informationOfficial Gazette n Special of 12/07/2011. Article 9: Intuitu personae nature of the license. Article 10: Modification of the license
ITEGEKO N 21/2011 RYO KUWA 23/06/2011 RIGENGA AMASHANYARAZI MU RWANDA ISHAKIRO UMUTWE WA MBERE: INGINGO RUSANGE Ingingo ya mbere: Icyo iri tegeko rigamije Ingingo ya 2: Ibisobanuro by amagambo Ingingo
More informationMINISTERIAL ORDER N 003/Minifom/2010 OF 14/09/2010 ON REQUIREMENTS FOR GRANTING THE LICENCE FOR PURCHASING AND SELLING MINERAL SUBSTANCES IN RWANDA
ITEKA RYA MINISITIRI N 003/Minifom/2010 RYO KUWA 14/09/2010 RISHYIRAHO UBURYO BWO KWEMERERWA KUGURA NO KUGURISHA AMABUYE Y AGACIRO MU RWANDA ISHAKIRO MINISTERIAL ORDER N 003/Minifom/2010 OF 14/09/2010
More informationOfficial Gazette of the Republic of Rwanda
Umwaka wa 48 n 14 Year 48 n 14 06 Mata 2009 06 April 2009 48 ème Année n 14 06 avril 2009 Igazeti ya Leta ya Repubulika y u Rwanda Ibirimo/Summary/Sommaire A. Amategeko/Law/Lois Official Gazette of the
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup A. Iteka rya Minisitiri w Intebe/ Prime Minister s Order / Arrêté du Premier Ministre N 290/03 ryo ku wa 13/11/2015 Iteka rya Minisitiri w Intebe rishyiraho amategeko
More informationREGULATION N 02/2009 ON THE ORGANISATION OF MICROFINANCE ACTIVITY
IBWIRIZA N 02/2009 RYEREKEYE IMITUNGANYIRIZE Y IMIKORERE Y IBIGO BY IMARI ICIRIRITSE Ishingiye ku itegeko N 55/2007 ryo kuwa 30 Ugushyingo 2007 rishyiraho amategeko agenga Banki Nkuru y u Rwanda, cyane
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup Amabwiriza ya Banki Nkuru y u Rwanda/Regulation of Central Bank of Rwanda/ Règlement de la Banque Nationale du Rwanda N o 02/2012 yo kuwa 30/04/2012 Amabwiriza rusange
More informationOfficial Gazette of the Republic of Rwanda
Umwaka wa 49 n 27 Year 49 n 27 05 Nyakanga 2010 05 July 2010 49 ème Année n 27 05 juillet 2010 Igazeti ya Leta ya Repubulika y u Rwanda Ibirimo/Summary/Sommaire Official Gazette of the Republic of Rwanda
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire Page/Urup Amategeko/Laws/Lois N 23/2011 ryo kuwa 29/06/2011 Itegeko rihindura kandi ryuzuza Itegeko nº 26/2006 ryo kuwa 27/05/2006 rigena kandi rishyiraho imitunganyirize y umusoro
More informationOfficial Gazette n o Special of 16/06/2013 LAW N 43/2013 OF 16/06/2013 GOVERNING LAND IN RWANDA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS
ITEGEKO N o 43/2013 RYO KUWA 16/06/2013 RIGENGA UBUTAKA MU RWANDA ISHAKIRO LAW N 43/2013 OF 16/06/2013 GOVERNING LAND IN RWANDA TABLE OF CONTENTS LOI N 43/2013 DU 16/06/2013 PORTANT REGIME FONCIER AU RWANDA
More informationBILL C-665 PROJET DE LOI C-665 C-665 C-665 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
C-665 C-665 Second Session, Forty-first Parliament, Deuxième session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-665 PROJET DE LOI C-665 An Act to
More informationOfficial Gazette of the Republic of Rwanda
Umwaka wa 48 n 50 bis Year 48 n 50 bis 14 Ukuboza 2009 14 December 2009 48 ème Année n 50 bis 14 décembre 2009 Igazeti ya Leta ya Repubulika y u Rwanda Ibirimo/Summary/Sommaire Itegeko/Law/Loi Official
More informationDRAFT LAW N o GOVERNING THE FUNCTION OF NOTARY PUBLIC TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS. Article One: Purpose
UMUSHINGA W ITEGEKO N o RYO KU WA. RIGENGA UMURIMO W ABANOTERI DRAFT LAW N o.of GOVERNING THE FUNCTION OF NOTARY PUBLIC PROJET DE LOI N DU.. REGISSANT LA FONCTION DE NOTAIRE ISHAKIRO UMUTWE WA MBERE: INGINGO
More informationLAW Nº 18/2010 OF 12/05/2010 RELATING TO ELECTRONIC SIGNATURES AND ELECTRONIC TRANSACTIONS TABLE OF CONTENT CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS
ITEGEKO N 18/2010 RYO KUWA 12/05/2010 RYEREKEYE UBUTUMWA KORANABUHANGA, UMUKONO KORANABUHANGA N IHEREREKANYA KORANABUHANGA ISHAKIRO LAW Nº 18/2010 OF 12/05/2010 RELATING TO ELECTRONIC MESSAGES, ELECTRONIC
More informationOfficial Gazette of the Republic of Rwanda
Umwaka wa 48 n 33 Year 48 n 33 yo kuwa 17 Kanama 2009 17 August 2009 48 ème Année n 33 du 17 août 2009 Igazeti ya Leta ya Repubulika y u Rwanda Ibirimo/Summary/Sommaire Official Gazette of the Republic
More informationOfficial Gazette of the Republic of Rwanda
Umwaka wa 48 n 12bis Year 48 n 12bis 23 Werurwe 2009 23 March 2009 48 ème Année n 12bis 23 mars 2009 Igazeti ya Leta ya Repubulika y u Rwanda Ibirimo/Summary/Sommaire A. Amategeko/Laws/Lois Official Gazette
More informationREGULATION N o 004/2015 OF 18/8/2015 MODIFYING AND COMPLEMENTING REGULATION N 04/2013 OF 21/10/2013 GOVERNING FOREIGN EXCHANGE OPERATIONS
AMABWIRIZA N o 004/2015 YO KU WA AMABWIRIZA RUSANGE N 05/2013 YO KU WA 21/10/2013 AGENGA IMIKORESHEREZE Y AMADOVIZE REGULATION N o 004/2015 OF 18/8/2015 REGULATION N 04/2013 OF 21/10/2013 GOVERNING FOREIGN
More informationLAW Nº... OF..REGARDING MATRIMONIAL REGIMES, FAMILY DONATIONS AND SUCCESSIONS. We, KAGAME Paul, The President of the Republic
UMUSHINGA W ITEGEKO Nº..RYO KU WA...RIGENGA IMICUNGIRE Y UMUTUNGO W ABASHYINGIRANYWE, IMPANO ZITANZWE MU RWEGO RW UMURYANGO N IZUNGURA LAW Nº... OF..REGARDING MATRIMONIAL REGIMES, FAMILY DONATIONS AND
More informationOfficial Gazette n Special of 05/02/2013 LAW N 37/2012 OF 09/11/2012 ESTABLISHING THE VALUE ADDED TAX TABLE OF CONTENTS
ITEGEKO N 37/2012 RYO KUWA 09/11/2012 RISHYIRAHO UMUSORO KU NYONGERAGACIRO LAW N 37/2012 OF 09/11/2012 ESTABLISHING THE VALUE ADDED TAX LOI N 37/2012 DU 09/11/2012 PORTANT INSTAURATION DE LA TAXE SUR LA
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup. A. Iteka rya Minisitiri/ Ministerial Order/ Arrêté Ministériel N 001/16.1 ryo kuwa 30/01/2013 Iteka rya Minisitiri rihindura kandi ryuzuza Iteka rya Minisitiri n 001/16.01
More informationWe, KAGAME Paul, President of the Republic;
ITEKA RYA PEREZIDA N 63/01 RYO KU WA 30/12/2008 RIHINDURA KANDI RYUZUZA ITEKA RYA PEREZIDA N 85/01 RYO KU WA 02/02/2002 RISHYIRAHO AMABWIRIZA RUSANGE AGENGA IMIHANDA N UBURYO BWO KUYIGENDAMO PRESIDENTIAL
More informationOfficial Gazette of the Republic of Rwanda
Umwaka wa 48 n idasanzwe Year 48 n special yo kuwa 27 Gicurasi 2009 of 27 May 2009 48 ème Année n spécial du 27 mai 2009 Igazeti ya Leta ya Repubulika y u Rwanda Official Gazette of the Republic of Rwanda
More informationOfficial Gazette n Special of 17/01/2013. LAW N o 47/2012 OF 14/01/2013 RELATING TO THE REGULATION AND INSPECTION OF FOOD AND PHARMACEUTICAL PRODUCTS
ITEGEKO N o 47/2012 RYO KUWA 14/01/2013 RIGENGA IMICUNGIRE N IGENZURA RY IBIRIBWA N IMITI ISHAKIRO LAW N o 47/2012 OF 14/01/2013 RELATING TO THE REGULATION AND INSPECTION OF FOOD AND PHARMACEUTICAL PRODUCTS
More informationLAW N 007/2008 OF 08/04/2008 CONCERNING ORGANISATION OF BANKING TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS. Article One: Definitions of terms
ITEGEKO N 007/2008 RYO KUWA 08/04/2008 RIGENA IMITUNGANYIRIZE Y IMIRIMO Y AMABANKI ISHAKIRO LAW N 007/2008 OF 08/04/2008 CONCERNING ORGANISATION OF BANKING TABLE OF CONTENTS LOI N 007/2008 DU 08/04/2008
More informationIbirimo/Summary/Sommaire
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup. A. Itegeko / Law / Loi N o 20/2013 ryo kuwa 25/03/2013 Itegeko rigenga ishyirwaho ry ibigega by ubwizerane n abacunga iby abandi b umwuga..2 N o 20/2013 of 25/03/2013
More information