DISKOUR LOUVERTIR KOLOK KREOLITE DAN LEMONN, LEMONN DAN KREOLITE

Size: px
Start display at page:

Download "DISKOUR LOUVERTIR KOLOK KREOLITE DAN LEMONN, LEMONN DAN KREOLITE"

Transcription

1 KonSIT ToUTwonLATè ASoU KRÉoL nan PÉYI SÉSEL 15 DISKOUR LOUVERTIR KOLOK KREOLITE DAN LEMONN, LEMONN DAN KREOLITE Eksélans, Envité distengé, Ek tou partisipan kolok, ozordi nou war nou dan pti labrin vié miléner tandiski lorizon in komans klersi avek larivé nouvo miléner. I pa souvan ki an zénérasion i ganny sans ekspérians en tel lévenman. Se présizéman pour sa rézon ki nou ki n telman sansé pour komans sa nouvo paz, nou mérit fer en gran réfleksion lo sémen ki nou pou trasé dan sa nouvo siek. Ler in arivé pou nou aret en kou, get en kou dérier, fer lévanter é apré, fer nou plan lavénir, ki biensir pou pran kont sa ki nou arivé fer osi bien ki sa ki nou pa n arivé fer dan lépasé. Dan konteks kréol, mon kapab dir ki in annan bokou dékouvert partou dan lémonn. Lémonn kréol in bokou agrandi, osi bien ki son lekspérians. Bann létid lo kréol in pli avansé é bann zouti travay dan sa domenn in vin pli sofistiké. Stati Kkréol ki swa son langaz, ki swa son kiltir, in ogmanté. Mé sa pa védir ki bann kontrent ki lémonn kréol in toultan fer fas avek in disparet. I pa vé dir osi, ki na pa nouvo problenm ki n lévé. Sa rasanbléman bann diféran éléman kréol ozordi, ki réprézant bann kréol ek kréolis sorti dépi Loséan Endien, Loséan Atlantik ziska Lérop ek Lafrik, i larépons en lapel ki Sésel in fer avek lémonn kréol pour fer sa lévanté lavey nouvo miléner ansanm. Sa i anliny avek sa fénomenn kouran ki bien popiler dénozour é ki nou konn li koman Mondializasion. Sa fénomenn pa pé tous zis domenn kiltir ek lalang mé osi bann fakilté fizik lémonn antié, parey klima, politik, lékonomi, kominikasion eks. Konméla, sa ki arivé dan Loséan Atlantik, démen i afekté Loséan Endien. Sé alor ki nou osi bann Kréol, ek bann ki travay dan ek lo lémonn kréol, nou mérit kosté zépol pour en desten komen. Si nou resté éparpiyé, sakenn dan son kwen, si sa ki nou dékouver, sakenn i gard pou li, nou pou ganny kit dérier par larestan lémonn. Sé alor ki Sésel i fier pou fer floté bannier kolok anba tenm KREoLITE DAn LEMonn, LEMonn DAn KREoLITE. Sésel i en pti péi. nou napa gran gran téori akadémik oubien teknolozi dan domenn kréol ki n pénétré lasenn enternasional. Mé nou annan en lekspérians inik koman en pep kréol ki pratik son kréolité dan lavi kotidien. Kréolité Sésélwa i inik akoz nou n aksepté sa menm Kréolité koman nou lidandité. nou napa en lot lidantité pou lager avek nou Kréolité. Si ou get

2 16 TED TExTES - ÉTUDES ET DoCUMEnTS n 9 bien définision oubien konpozision en sosiété kréol lo lasenn mondial, ou war bann pti kominoté avek en lidantité séparé mé ki partaz serten laspé zot kiltir dan en menm gran lespas. Par egzanp, dan en péi, i kapab annan en pti kominoté Sinwan, en pti kominoté Endien avek en pti kominoté désandans Afriken. Sa bann kominoté i form en sel nasion, é zot entérakté bokou dan zot lavi toulézour. Par kont, kot lidantité i konsernen, zot resté swa Sinwan, swa Endien, swa désandans Afriken. Mé koman en nasion, zot Kréol. Sésel, tou sa bann éléman in telman mélanzé ki sel lidantité ki resté nou, sé nou Kréolité. I vré ki nou ankor annan serten éléman ki n kontinien pratik bokou laspé zot kiltir orizinal ki inikman pour zot. Mé zot resté avan tou, en Kréol Sésélwa. Sé pour sa rézon ki dévlopman kréol i telman enportan pour nou isi Sésel. Sé pour sa rézon osi ki nou n pran bann mézir néséser pour asiré ki tout laspé Kréol i dévlopé, dan lédikasion, dan kiltir, dan politik, eks. An fézan sa, nou pé asir kontinité nou bann zénérasion koman en pep ki annan en lidantité, en kiltir ek en lalang ki kapab satisfer tou son bézwen imen. Pour bann partisipan ki soti dan lézot pei, Sésel i ofer zot tou son ekspérians koman en pratikan fidel kiltir kréol. An rétour, i envit zot pour partaz avek li zot lekspertiz, rézilta zot bann résers, zot bann lekspérians an komen ek zot vizion pour lavénir. I n toultan bi Sésel pour anmenn ansanm, tou bann éléman kréol dan lémonn, akoz ler nou partaz lekspérians nou war li pli fasil pou fer en plan lavenir ki dan bénéfis nou tou. nou tou nou bézwen kanmarad, akoz san lenformasion ki nou nou annan, zot détabes pa pou konplet alor, pa pou donn zot en vizion kler. San zot kontribision, nou vizion lémonn kréol pa pou konplet é konsékans i pou en dévlopman ki pa konplet. Sa vizion pour lavénir ki nou oulé trasé pandan sa kolok, i en lémonn kot kréol in ganny son stati enternasional ki i mérité, en lémonn kot tou sosiété kréol i anliny avek bann dernien dévlopman dan létid kréol é en lémonn kot sa fénomenn mondializasion pa n tranglé lémonn kréol, okontrer, lémonn kréol pé mars kot-a-kot avek mondializasion. Mon ti a kontan démann tou partisipan alor, lokal ek enternasional, pour réflésir bien lo sa gran tenm, KREoLITE DAn LEMonn, LEMonn DAn KREoLITE. Mon ti a kontan osi ki zot tou zot sorti dan sa kolok avek bann bénéfis a long porté, é ki zot pa zis fer zot kominikasion pour sa moman selman. I en gran plézir pour mwan prézan déklar ouver, Kolok Enternasional Sésel, Mersi. Joseph BELMonT, ministre de l Industrie des Seychelles.

3 KonSIT ToUTwonLATè ASoU KRÉoL nan PÉYI SÉSEL 17 Bannzil Pou Robert Furlong Ek difil zétwal nou fil nou latwal nou may lémond dan net nou tay-tay tou bann met Vini mam tir to linet Pa per ouver tou lafnet Kit to sit lazil Klik lor baz bann zil Larg lavwal pran zaviron navigé roulé bourbon Rod enn zig Kas la dig Mé dalon fer tansion Lasirenn lor lorizon Lot koté brizan Mari déklar galan Vinesh Y. HooKooMSInGH

4

5 KonSIT ToUTwonLATè ASoU KRÉoL nan PÉYI SÉSEL 19 PREZANTASION POU LOUVERTIR Vinesh Y. HooKooMSInGH (Moris) Vinesh Y. Hookoomsingh est professeur à l Université de Maurice où il enseigne la linguistique. Co-auteur du dictionnaire du Créole mauricien (1987, L Harmattan), il compte de nombreuses études et publications ayant trait à ses domaines de recherches, notamment sur les sociétés créoles (langues, cultures, identités). Membre fondateur de BannZil, il est également membre du Comité international des études créoles. Il est aussi membre du groupe de recherche «Mondes créoles» dont il a assuré la mise en place en 1999 à l Université de Maurice. Il s intéresse également à l étude de l indianité en situation de diaspora. we are meeting today in the context of the Creole Festival of the Seychelles. This 14 th edition of the Festival is not very different in spirit from the series of Creole Festivals held in the Seychelles since There is one significant difference, though, and that is related to the present Colloque. Up to now, it has been a regional happening in the sense that the participants, apart from the Seychellois, were generally from Mauritius, Rodrigues and Réunion. For the 1999 edition, it was felt by one and all that the colloque should be given a wider international scope for several reasons, namely: - in 1979, that was twenty years ago, the Seychelles hosted its first international Creole conference, which was organised by the Comité international des études créoles (CIEC) - in 1982, it was in the Seychelles that the Bannzil kréyol movement was set up and launched formally. There were thus very strong, very fundamental reasons for widening the scope of the present meeting. But there was also one powerful argument and that was the fact that the 1999 colloque would be the last of the century and its annual timing - end of october - would bring us almost to the threshold of the new century and millennium. There was therefore, for a variety of reasons, a real need to look back at what has been achieved - «enn lizié lo lépasé», to quote the Festival s motto - and to look forward to what will/should be on our Creole agenda for year 2000 and beyond - «enn lizié ver lavénir».

6 20 TED TExTES - ÉTUDES ET DoCUMEnTS n 9 This is indeed the main objective of this international symposium, summarised in the call for papers as follows: «The main purpose of this symposium is firstly to take stock of the achievements of Bannzil Kréyol out of the resolution it took from its encounter in 1982 and secondly, to assess the role of Creole in the global village context with the aim of presenting a clear vision of the direction that Creole is to take in the new millennium and what we from Creole societies can do to preserve it in its entirety». This will also be the main topic of my inaugural address this morning, which with your permission I will develop in Creole, to be true to the spirit of the historical movement that has carried us forward to this day. I don t know what lies in stock for the future of the Creole movement, and that is also perhaps a good and valid reason to stick to the language which gave rise to the movement. nou listwar, mo pou apel li listwar mouvman kréol «natif-natal», pou servi enn leksprésion sorti karaib. Anou dir ki li koumansé an 1979 dan Sésel kan liti akéyir konferans ki «Comité international des études créoles» (CIEC) ti organizé. Ala ki manier minis Lédikasion ek Kiltir Sésel ti prézant sa lévennman-la. «Ce Colloque qui s ouvre aujourd hui n est pas étranger aux efforts des populations créoles, naguère ou encore colonisées, visant à rectifier une certaine perception que l on a de leur langue et d elles-mêmes, alors que c est à travers la langue créole que nos peuples s expriment pleinement. Elle est le seul véritable vecteur de notre être. C est dire que la langue créole ne peut être à ce colloque seulement l objet d une simple dissection scientifique froidement menée. Nous sommes ici pour proclamer l existence d une langue et témoigner notre solidarité avec les peuples qui la parlent.» Danielle de St. Jorre - sa lépok-la li ti apel Danielle d offay de Rieux - ti prézant enn papié dan sa kolok-la lor lévolision Kréol sésélwa, so «status» ek so pozision dan péi Sésel. Li pa la zordi, me parey kouma lané pasé, li bon ki nou rann li omaz e nou donn so kontribision tou so valer ek lenportans ki li merité. Li dir dan so papié ki Kréol sésélwa fin vin «la véritable expression de l âme collective et du patrimoine national», e ki dan nouvo konstitision Sésel pou fer plas pou kréol kouma lang ofisiel parey kouma anglé ek fransé. E li azouté alafen: «Il semblerait ainsi que, dans le domaine de la «libération du créole», les Seychelles aient ouvert la voie au monde insulaire de l océan Indien occidental et pourraient demain, servir d exemple à leurs voisines, La Réunion, Maurice et Rodrigues.» Sé ki li dir pou Loséan Endien, li osi valab pou bann péi lot koté brizan, dan Karaib sirtou. Zistéman dan so prézantasion pou louvertir kolok 79, Roland Thesauros, Prézidan «Centre Universitaire Antilles - Guyane» (zordi sa sant-la fin vin enn liniversité), ti koz lor «Créole et identité nationale»,

7 KonSIT ToUTwonLATè ASoU KRÉoL nan PÉYI SÉSEL 21 sirtou lor «l évolution de la langue créole qui se veut un des éléments de combat pour la récupération du patrimoine national», e lor léfé ki: «Le créole n est plus l élément de distanciation, la langue du vié neg. Il retrouve son temps fort et contribue à mettre fin à l aliénation de tout un peuple qui recouvre un élément important de son intimité et de sa personnalité.» 1979, dan Sésel, bann lavwa kréol dépi Loséan Endien ek karaib léve ansanm pou fer lémond koné ki nou egzisté. Apré sa rankont-dékouvert, enn group bann kamarad karaib fin pous ziska Moris é nou fin kontinié viv sa santiman ki kant-mem nou pré, nou lwen, nou éna boukou kitsoz an komen. Robert Furlong, enn «natif-natal», ti me dékalké enn konsep pou koz lor «pan-créolité» dan enn lartik dan lagazet Moris. 1981, dan St-Lisi, nou tou ti rézwenn pou kolok CIEC. La, enn aksidan arivé, ki personn pa ti atann, é ki pou fer nou galop pli vit ki nou lonbra: enn blokaz dan kominikasion fer nou aret an-plas, akoz fransé ti poz enn gro problem pou bann partisipan St-Lisi. Me zot ti sé zot, alor san ezité, zot fin désid pou pran laparol an kréol. Ala ki bann lézot swiv! Kriz dan lasal, bizen sispann séans, konvok enn rénion ekstraordiner komité CIEC. Fer pas en mosion pou rékonfirm siprémasi fransé kouma «langue de travail» dan CIEC. Mosion pasé san problem, tou ré-rant dan lord. Me pou bann mam «natif-natal», enn sel kou, avan mem ki zot ti paré, zot fin bizen pran zot responsabilité, angaz zot-mem, angaz zot lékor, kouma dir dan Sésel. nou fin fer li. nou pa fin kit CIEC, mé nou fin désid pou lans nou prop mouvman pou lavansman kréol ek bann pep ki koz kréol. Paba Anthony (St. Lisi) ek Maximilien Laroche (diaspora Aiti) ti gany responsabilité fer lanons an anglé, kréol ek fransé dan sésion final kolok. Mo lir zot enn bout diskour Paba Anthony dan so version anglé: «Having come here together, as people from different parts, we have experienced a unity which we never knew existed before. We have experienced that we are Creolophone peoples, but although we come from Reunion or Mauritius, although we come from the Seychelles, we have something in common: the Creole experience. We can speak to each other in Creole, we can reflect intelligently and scientifically on our reality in Creole and, in a way, understand our very Creole being and our Creole way. That experience has caused us to come together and put our minds together to form a committee to organize a conference on the coming together of Creole people. Next year in St. Lucia, in August 1982, we are planning an interdisciplinary conference on Creole studies and on Creole reality, in Creole.» Zis apré, nou fin fer enn ti sésion «brain-storming», nou fin met latet ansam pou trouv enn non pou mouvman-la, é ler-la Jean-Claude Castelain fin propoz Bannzil Kréyol. Enn zoli nom, parski Bannzil vedir «archipel» an fransé, «archipelago» an anglé. Li enn konpozision «pan-créole» dan sans

8 22 TED TExTES - ÉTUDES ET DoCUMEnTS n 9 ki «bann», li enn mo gramatikal ki vedir «kantité» dan kréol Loséan Endien, e «kréyol» répran lékritir ek prononsiasion sa mo-la dan karaib. nou fin rézwenn, kouman ki anonsé, an 1982, me dan Sésel, pa dan St. Lisi. Pareyman, olié nou répran tel kel tem ki nou ti swazir, - «kréol kozé, kréol konpran» -, nou fin fer li rant dan enn vizion pli gran ki ti kouver trwa dimansion: - rékonésans, «status» : dévlop kréol kouma enn lang standard, fer li vin lang nasional/ofisiel - kominikasion ek kiltir: kré enn lazans lenformasion an kréol; lans bann pri, bann konkour litérer ek artistik; fer bann fim, bann dokimanter, e montré zot partou dan lémond kréol - lédikasion: met kréol dan lékol, form bann profeser, entrodir bann legzamen ek sertifika an kréol Pou akéyir sa prémié kolok «natif-natal», Sésel péi-far ti organiz enn Sémenn Kréol (26 avril - 2 mé 1982). Toto Bissainthe (dépi Aiti) ti la pou ofer nou so album Rasanbléman, é Ziska Kan (Larénion) ti fer nou vwayaz lor lamizik so Péi-Bato Fou. E sé koumsa ki Bannzil Kréyol ti né isi lor later Sésel. Bannzil Kréyol so lanbision ti gran: li ti pou rasanblé sa gran fami kréol ki fann-fané dan lémond, e li ti pou kré enn veritab solidarité pou promouvwar bann lang, kiltir ek sosiété kréol. Pou ariv dan bit, ti éna enn séri bann obzektif pou nou réalizé, ek bann aksion pou nou fer. Parmi, ti éna: 1) dévlop kréol kouma enn lenstriman pou kominikasion ek lanaliz siantifik 2) organiz enn kolok toulé dé-zan pou régroup bann dimoun entérésé ek dévlopman/promosion lang ek kiltir kréol 3) fer lenformasion sirkilé lor ek ant bann péi kréol 4) fer aksepté prensip enn zourné enternasional kréol. Pou al ver obzektif (1) & (2), nou ti désid pou fer enn kolok Larénion an 1984 lor tem: «Lenvansion bann mo épi bann parol pou lavenir bann péi kréol» Pou (3) nou ti tom dakor pou prépar enn kalandrié-almanak ek enn bilten lenformasion Bannzil. Pou (4) nou ti désid pou finaliz enn dat ek enn program ki nou ti pou anonsé dan kolok 1984 La Rénion. Zordi, diset an apré sa prémié rankont-la, Sésel pé fer nou rézwenn dan kad so dernié festival avan lan Dan lasal éna zis dé mam-fondater Bannzil ki prézan. Me pa fer narien, anou sey fer enn bilan malgré ki nou péna boukou lenformasion ek fidbak. nou va fer li lor dé plan: - enn plan «pan-kréol» (Bannzil)

9 KonSIT ToUTwonLATè ASoU KRÉoL nan PÉYI SÉSEL 23 - enn plan «péi kréol» Lor plan «pan-kréol» (Bannzil), éna bann aksion ki ti fin koumansé, me ki apré pa fin al lwen. Par egzanp, rankont ki ti fer Larénion an 1984 ti bien korek, me pa fin éna so laswit. Pareyman, prémié kalandrié-almanak Bannzil ti sorti an 1983, li ti rézilta enn zoli travay kolektif: sak paz ti réprézant enn péi kréol avek enn zimaz an kouler, enn parol nasional, ek enn ti prézantasion péi-la. Bien zoli, me pa fin éna so laswit! Mem lané, nou fin lans prozé Bilten Lenformasion Bannzil. Fin éna dabor enn nimero zéro, koumadir enn maket, ki fin sirkilé pou ki sak korespondan koné dan ki forma bizen avoy bann nouvel so péi. Ti éna boukou problem kominikasion, me malgré sa fin reisi ti prémié nimero. nimero 2 zamé fin paret. Pou fer lenformasion sirkilé lor ek ant bann péi kréol, nou ti ousi tom dakor pou avoy bann lagazet, bann zournal tou sa-la. Dé-trwa nimero Balata dépi St Lisi fin ariv ziska nou, sa mem tou. Koté fim/ dokimanter lor lémond kréol, fin éna enn séri prodiksion ki «Vues d Afrique» (Montréal) fin réalizé. Li bon rapel ki «Vues d Afrique» fin ousi kré enn seksion kréol dan so konkour fim/dokimanter lor L Afrik. Gérard Lechêne ki ti témwen nésans Bannzil an 1982 e ki zordi prézan parmi nou pou dakor avek mwa ki dan sa domenn-la ousi pa fin éna boukou dévlopman. Finn éna kan-mem enn-dé aksion ki nou asosié avek Bannzil e ki fin kontinié. Zourné Enternasional Kréol, par egzanp. Mo pa sir si nou sélébré sa Zourné-la partou dan lémond kréol. Dan Moris nou ti éna enn ti group dan koumansman ki ti pé organiz enn fet, enn séans sinéma, enn déba lor lémond kréol pou sa lokazion-la. Pli tar, bann minisipalité, minister ar ek kiltir fin rant ladan e fin koumans organiz konser, fet, tousa-la. Me zamé sa fin pa fin gany enn bel lenportans kouma dan Sésel. Isi kouma nou koné, sa fin vin enn veritab festival ki an mem tan enn lévénman nasional (Sésel), rézional (Loséan Endien), ek «pan-kréol», parski Sésel fin toulétan envit ek akéyir enn prézans lémond kréol karaib dan sa Festival-la. Sa lané-la pou prémié fwa, Rodrig ki abitié partisip dan Festival Sésel fin désid pou fer so prop festival, en-pé lor mem model e dan mem lespri ki Sésel. Ala kifer Rodrig pa prézan parmi nou senn fwa-la. Apart Sésel, Rodrig ek Larénion (mem la nou pa tro koné ki bann Rénioné fer sa zourné ou-swa sa sémenn-la), nou pa tann boukou eko lor sé ki pasé dan bann lozot péi kréol. Alor, nou bizen admet: nou bilan «pan-kréol», li plito meg. Ki fer? Si nou dir ki nou pa fin réisi akoz nou pa ti éna asé mwayen, sa li vré, me li pa esplik lésansiél. Vré rézon li kitfwa dan sa fos krwayans ki «natifnatal» li enn kalité sifizan ek enn kondision néséser pou kré enn solidarité ki éfas diférans ek distans. Pli for, pli enportan ki «natif-natal», éna sé ki Mervyn Alleyne apel konsians sosial ek langazman. Ala sé ki ti manké vré-mem. Ti éna osi en-pé konfizion lor rasin ek koneksion kréolité. Dan so Charte Culturelle Créole (1982), GEREC rékonet legzistans enn lamatris kréol ki komen e ki dépas diversité ek variasion ki egzisté sélon bann konteks. Me

10 24 TED TExTES - ÉTUDES ET DoCUMEnTS n 9 an mem tan, li établir enn lien parenté direk avek «négritude» : «la créolité est le fondement et le prolongement d une négritude authentiquement humaniste». Sa lien parenté-la kré problem parski li bazé lor enn koneksion ki al dan koté ras/kouler/kominoté. Sa diminié kréolité so porté ek so valer zénéral. Moris, e.g, pa tro santi li alez ladan. Akoz sa-mem nou ti fin tom dakor enn sertenn moman pou sanz non Bannzil Kréyol, apel li Bannzil tou senpléman lor plan enternasional, me sakenn lib pou servi non Bannzil Kréyol lor plan lokal. Anfen, fin éna boukou lézot problem: difikilté kominikasion, move lorganizasion, tirayman ant bann mam, bann mwayen ti limité, tou sa-la. Lor préteks ki tou sa sé parski Bannzil pa ti éna enn legzistans légal, lorganizasion-la fin anrézistré dan Larénion sélon lalwa fransé 1901 pou bann lasosiasion. Ala ki manier Bannzil vin enn lasosiasion fransé, e sa li ti an kontradiksion térib avek lespri Bannzil dan so koumansman. Kapav dir ki dépi sa lépizod-la, fin éna enn dézentéresman, e Bannzil fin dépéri san ki personn pran kont ni konsians ki li fin vin enn lakok vid. Nivo «péi-kréol» Dan bann péi kréol zot-mem, sakenn koumadir fin swiv so desten, tel ki li trasé par so prop lévolision ek so prop konteks. Mo pou pran dé legzanp ki dapré mwa paret dé legzanp ekstrem, pou démontré sa pwen-la : Moris ek Martinik. Dan Moris, kouma nou koné, kouler ek kominoté zot enn pwa bien lour ki pez for lor boukou laspé lavi sosiété ek so dévlopman. Sitan ki bann senbol ki yer nou ti pé promouvwar kouma bann senbol nasional - lang kréol an-tet - zordi pé révandiké kouma senbol enn group, kouma enn valer ki pou ranforsi lidantité kominal/etnik. Mo pran Zourné Enternasional Kréol (ZEK) kouma enn lot legzanp. Dan koumansman nou ti pé sélébré li dan lespri Bannzil é nou pa ti get kouler ouswa kominoté. Zordi, sa lané-la sirtou, ZEK fin vin enn lokazion pou bann lorganizasion etnik kréol révandik lidantité ek kiltir kréol. Rodrig par egzanp pa prézan kouma lézot lané dan Festival Kréol Sésel parski li pé fer so prop Festival Kréol lor enn sémenn Sésel avek enn kolok ek enn kantité fet. Dan Martinik, mo pa tro sir si zot ankor sélébré ZEK, me mem si zot pa fer li, li pa grav. La-ba kréolité fin vin enn kouran for ki balié lidantité group ou-swa kominoté, ki débord lidantité péi ou-swa nasion, pou rézwenn bann gran dilo ki beyn lémond antié : globalizasion, mélanz-métisaz... Raphaël Confiant, ki fin ed dévlop kréolité kouma enn kouran global, li parmi nou, é mo ti pou swété ki li pran sa lokazion-la pou dir nou komié sa kouran-la for, ki so fonder, eski li pou kapav sarié nou avek tou nou bagaz nou péna boukou, kouma nou koné laplipar nou bann sosiété kréol sorti dan vant lamizer, me nou éna enn gran rises pou ofer lémond, e sa sé nou lekspérians mélanz-métisaz-brasaz. Mo ti pou kontan ki Confiant rasir nou ki

11 KonSIT ToUTwonLATè ASoU KRÉoL nan PÉYI SÉSEL 25 kréolité pa pou al nwayé dan bann lézot kouran pli for, ki nou bagaz pa pou al tas lor brizan. Bann lavwa kréolité dan Martinik fin pran prékosion pou dir ki zot vizion kréolité li avan tou enn vizion litérer, enn prolonzman/dépasman enn lot kouran litérer: «négritude». So soubasman, li kréol, savedir enn mélanz-métisaz-brasaz bann diferans tou-létan édan tou domenn: langaz, kiltir, lekpérians lavi, lidantité, ets. Moris-Martinik : enn koté, kréolité pé rétourn ver enn réalité, enn baz akot éna rasin, kouler, kominoté : koumadir enn lizié lor lépasé. Lot koté, kréolité pé tourn ver enn réalité ki péna enn baz mé plizier, ki péna enn ras/rasin mé enn kantité, é ki éna tou kouler, tou diversité. Ant sa dé ekstremla, nou éna Sésel ki pé konstrir kréolité lor so prop baz, lor lafors so pep ek so linité dan enn kad nasional. Mo ti pou azout Aiti osi, mé kouma nou koné, laba, bann promes ek lespwar ki «lavalas» ek «déchoukay» ti anonsé avek larivé Aristid fin sek an-plas, é zordi lépep Ayti pé kontinié débat pou sirviv. Anou swété ki laport nouvo Milénium pou ouver pou li osi, ki lalimier so leskpérians kréolité ékler so simen ek nou simen osi, ouver nou tou lédé lizié - pa enn sel! - lor lavenir.

An Introduction to Human Trafficking: Vulnerability, Impact and Action BACKGROUND PAPER

An Introduction to Human Trafficking: Vulnerability, Impact and Action BACKGROUND PAPER An Introduction to Human Trafficking: Vulnerability, Impact and Action BACKGROUND PAPER UNITED NATIONS OFFICE ON DRUGS AND CRIME Vienna An Introduction to Human Trafficking: Vulnerability, Impact and

More information

Without capacity, there is no development

Without capacity, there is no development International Institute for Educational Planning Without capacity, there is no development Anton De Grauwe Rethinking capacity development Without capacity, there is no development Without capacity, there

More information

In the summer of 1999, the National Conference of Commissioners on Uniform State Laws (NCCUSL) 1 promulgated the Uniform Electronic Transactions Act

In the summer of 1999, the National Conference of Commissioners on Uniform State Laws (NCCUSL) 1 promulgated the Uniform Electronic Transactions Act ARTICLES The New United States Uniform Electronic Transactions Act : Substantive Provisions, Drafting History and Comparison to the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce Henry D. Gabriel I. INTRODUCTION

More information

The Economics of Copyright and Fair Dealing

The Economics of Copyright and Fair Dealing 2007s-32 The Economics of Copyright and Fair Dealing Marcel Boyer Série Scientifique Scientific Series Décembre 2007 2007 Marcel Boyer. Tous droits réservés. All rights reserved. Reproduction partielle

More information

WELFARE COMPARISONS WHEN POPULATIONS DIFFER IN SIZE

WELFARE COMPARISONS WHEN POPULATIONS DIFFER IN SIZE WENDGLOUMDE AGNES ZABSONRE WELFARE COMPARISONS WHEN POPULATIONS DIFFER IN SIZE Thèse présentée à la Faculté des études supérieures de l Université Laval dans le cadre du programme de doctorat en Économique

More information

Thematic Debate: Preparing for a Sustainable Future: Higher Education and Sustainable Human Development

Thematic Debate: Preparing for a Sustainable Future: Higher Education and Sustainable Human Development WORLD CONFERENCE ON HIGHER EDUCATION Higher Education in the Twenty-first Century: Vision and Action UNESCO, Paris, 5-9 October 1998 Thematic Debate: Preparing for a Sustainable Future: Higher Education

More information

THESE. Aurélien VATTRE

THESE. Aurélien VATTRE ED n 432 : Sciences des Métiers de l Ingénieur N attribué par la bibliothèque / / / / / / / / / / / THESE pour obtenir le grade de Docteur de l Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris Spécialité

More information

kiskinohamâtôtâpânâsk: Inter-generational Effects on Professional First Nations Women Whose Mothers are Residential School Survivors

kiskinohamâtôtâpânâsk: Inter-generational Effects on Professional First Nations Women Whose Mothers are Residential School Survivors kiskinohamâtôtâpânâsk: Inter-generational Effects on Professional First Nations Women Whose Mothers are Residential School Survivors Roberta Stout and Sheryl Peters August 2011 Project # 236 kiskinohamâtôtâpânâsk:

More information

Are Crimes against Humanity More Serious than War Crimes?

Are Crimes against Humanity More Serious than War Crimes? EJIL 2001... Are Crimes against Humanity More Serious than War Crimes? Micaela Frulli* Abstract This paper addresses the question of the relative gravity of crimes against humanity vis-à-vis war crimes.

More information

Why Is It So Difficult to Talk to Each Other?

Why Is It So Difficult to Talk to Each Other? Why Is It So Difficult to Talk to Each Other? Alan C. Cairns* Since 1982, we have been grappling with the multinational reality that coexists with the historic definition of Canadians as a federal people.

More information

WHAT IS AN ELDER? WHAT DO ELDERS DO?: FIRST NATION ELDERS AS TEACHERS IN CULTURE-BASED URBAN ORGANIZATIONS ¹

WHAT IS AN ELDER? WHAT DO ELDERS DO?: FIRST NATION ELDERS AS TEACHERS IN CULTURE-BASED URBAN ORGANIZATIONS ¹ WHAT IS AN ELDER? WHAT DO ELDERS DO?: FIRST NATION ELDERS AS TEACHERS IN CULTURE-BASED URBAN ORGANIZATIONS ¹ S.M. Stiegelbauer Ontario Institute for Studies in Education of the University of Toronto 252

More information

When Working is not enough to Escape Poverty:

When Working is not enough to Escape Poverty: When Working is not enough to Escape Poverty: An Analysis of Canada s Working Poor WORKING PAPER August 2006 SP-630-06-06E When Working is not enough to Escape Poverty: An Analysis of Canada's Working

More information

A Review of Terrorism and the International Legal Framework

A Review of Terrorism and the International Legal Framework The European Journal of International Law Vol. 16 no.3 EJIL 2005; all rights reserved... The World after September 11: Has It Really Changed? Noëlle Quénivet* Bannelier, K., O. Corten, T. Christakis and

More information

THESE. Vanina D. Forget

THESE. Vanina D. Forget THESE Pour l obtention du grade de Docteur de l Ecole Polytechnique Spécialité : Sciences Economiques Présentée et soutenue publiquement par Vanina D. Forget Le 13 décembre 2012 LES FONDS DE CAPITAL INVESTISSEMENT

More information

Using Practical Tasks to Increase Participation of young people with fewer opportunities in (Individual) EVS Projects

Using Practical Tasks to Increase Participation of young people with fewer opportunities in (Individual) EVS Projects I N C L U S - I O N W W W F O R A L L. N E T. S A L T O - Y O U T H! - USE YOUR HANDS TO MOVE AHEAD Using Practical Tasks to Increase Participation of young people with fewer opportunities in (Individual)

More information

together we can change our world

together we can change our world together we can change our world A Toolkit on Advocacy Supporting and encouraging young people to speak out, educate, and take action This publication has been realized with the financial support of the

More information

IMPORTANT: Please be reminded that the deadline for submission of proposals is on the 20 th of August at 17H00.

IMPORTANT: Please be reminded that the deadline for submission of proposals is on the 20 th of August at 17H00. EUROPEAN COMMISSION Executive Agency for Small and Medium-sized Enterprises (EASME) Unit A1 COSME Call for proposals - COS-WP2014-4-06 ENTREPRENEURSHIP EDUCATION EASME-COSME-ENTEDU-CALL-2014@ec.europa.eu

More information

DYNAMICS OF COMMUNICATION: NEW WAYS AND NEW ACTORS

DYNAMICS OF COMMUNICATION: NEW WAYS AND NEW ACTORS DYNAMICS OF COMMUNICATION: NEW WAYS AND NEW ACTORS With the support of Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC) - Embassy of Switzerland in Zagreb UNESCO Ministry of Science, Education and Sports

More information

SYSTEM STEWARDSHIP. Michael Hallsworth. The future of policy making? Working paper. Contents 1

SYSTEM STEWARDSHIP. Michael Hallsworth. The future of policy making? Working paper. Contents 1 SYSTEM STEWARDSHIP The future of policy making? Working paper Contents 1 Michael Hallsworth Contents About this report 3 1. Introduction and summary: the case for system stewardship 4 2. Reassessing policy

More information

JCGM 100:2008 GUM 1995 with minor corrections. Evaluation of measurement data Guide to the expression of uncertainty in measurement

JCGM 100:2008 GUM 1995 with minor corrections. Evaluation of measurement data Guide to the expression of uncertainty in measurement JCGM 100:008 GUM 1995 with minor corrections Evaluation of measurement data Guide to the expression of uncertainty in measurement Évaluation des données de mesure Guide pour l expression de l incertitude

More information

The challenges of Delivering as One: Overcoming fragmentation and moving towards policy coherence

The challenges of Delivering as One: Overcoming fragmentation and moving towards policy coherence The challenges of Delivering as One: Overcoming fragmentation and moving towards policy coherence Working Paper No. 100 Gabriele Köhler Visiting Fellow, Institute for Development Studies (IDS), Sussex

More information

CRDCN Synthesis Series

CRDCN Synthesis Series CRDCN Synthesis Series WHY DO WOMEN EARN LESS THAN MEN? A Synthesis of Findings from Canadian Microdata By Carole Vincent This synthesis reviews the evidence from an important body of Canadian research

More information

Skepticism about the external world & the problem of other minds

Skepticism about the external world & the problem of other minds Skepticism about the external world & the problem of other minds So far in this course we have, broadly speaking, discussed two different sorts of issues: issues connected with the nature of persons (a

More information

Not a one way street: Research into older people s experiences of support based on mutuality and reciprocity

Not a one way street: Research into older people s experiences of support based on mutuality and reciprocity JRF programme paper: Better Life Not a one way street: Research into older people s experiences of support based on mutuality and reciprocity Interim findings Helen Bowers, Marc Mordey, Dorothy Runnicles,

More information

WHAT IF? THE ART OF SCENARIO THINKING FOR NONPROFITS

WHAT IF? THE ART OF SCENARIO THINKING FOR NONPROFITS WHAT IF? THE ART OF SCENARIO THINKING FOR NONPROFITS Diana Scearce, Katherine Fulton, and the Global Business Network community WHAT IF? THE ART OF SCENARIO THINKING FOR NONPROFITS Diana Scearce, Katherine

More information

What is a heuristic?

What is a heuristic? What is a heuristic? 47 MARC H. J. ROMANYCIA Information Services, Engineering and Planning, Guy Canada, Calgary, Alta., Canada T2P 2H7 AND FRANCIS JEFFRY PELLETIER Departments of Philosophy, Computing

More information

Making the Declaration Work

Making the Declaration Work Making the Declaration Work The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples Edited by Claire Charters and Rodolfo Stavenhagen MAKING THE DECLARATION WORK: The United Nations Declaration

More information

BETWEEN MIND AND MATHEMATICS. DIFFERENT KINDS OF COMPUTATIONAL REPRESENTATIONS OF MUSIC

BETWEEN MIND AND MATHEMATICS. DIFFERENT KINDS OF COMPUTATIONAL REPRESENTATIONS OF MUSIC Math. Sci. hum / Mathematics and Social Sciences (50 e année, n 199, 2012(3), p. 7-25) BETWEEN MIND AND MATHEMATICS. DIFFERENT KINDS OF COMPUTATIONAL REPRESENTATIONS OF MUSIC Edoardo ACOTTO 1, Moreno ANDREATTA

More information

Referendumon independenceforscotland

Referendumon independenceforscotland Referendumon independenceforscotland AdviceoftheElectoralCommissionontheproposed referendumquestion January2013 Translations and other formats Forinformationonobtainingthis publicationinanotherlanguageorin

More information