to the Canton of Basel-Landschaft!

Size: px
Start display at page:

Download "to the Canton of Basel-Landschaft!"

Transcription

1 to the Canton of Basel-Landschaft! 1

2 2 Table of Contents Welcome to the Basel Area! Integration Department Office for Migration Switzerland The Canton of Basel-Landschaft The Law Relating to Foreigners Accommodation Employment Taxes Social Security Health Children School and Education Marriage, Births and Deaths Religion Mobility Everyday Life and Leisure Time Traditions and Public Holidays Language and German Language Courses Other Services Integration Database of the Two Basel Cantons Who, What and Where in the Canton of Basel-Landschaft Publication Details Important Numbers for Emergencies Back page Did you know that the cherry tree is the emblem of agriculture in the Basel area? The most well-known cherry variety of the Basel area, die Flurianer (also known as the Schauenburger), was brought there from the Lebanon around 100 years ago by the former proprietor of Bad Schauenburg, Emil Benedikt Flury.

3 Welcome to the Basel Area! 3 We are delighted that you have chosen to live in our beautiful canton. One of the outstanding features of the canton of Basel-Landschaft is its great diversity. Explore the largely unspoilt natural landscapes of the picturesque Jura region. You will see countless castles and fortifications from a bygone age dotted along your route. World-renowned historical sites such as Augusta Raurica will lead you in the footsteps of the Romans, and charming little towns such as Liestal invite you to stroll around the streets and lanes of their old-town districts. In contrast, the industrial parts of the lower Basel area convey urban flair and offer attractive workplaces for people from all over the world. People from over 150 countries have made their home here. The canton and the communes will help you, too, to integrate into society. Our motto is Fördern und Fordern!, which means expect and encourage. Successful integration requires openness on the part of the local population, and willingness by you, the migrant, to familiarize yourself with your new environment. This is the only way to ensure a successful coexistence. This brochure contains important information which will help you settle into Swiss life more easily. Please use the many services available in our canton, cultivate social contacts and become actively involved in life in your new environment! This will help you to feel at home very soon. I wish you a good start. Isaac Reber Executive Council Member Head of the Department of Security of the canton of Basel-Landschaft Isaac Reber, Executive Council Member Head of the Department of Security of the canton of Basel-Landschaft

4 4 Integration Department Hans Beat Moser Cantonal Integration Officer Integration Department Fachstelle Integration Department of Security Sicherheitsdirektion Kanton Basel-Landschaft Rathausstrasse Liestal Telephone The Integration Department is the cantonal contact point for issues relating to integration in the canton of Basel-Landschaft. The department is responsible for: implementing the cantonal integration laws and the integration ordinance acting as a point of contact for federal authorities advising the head of the Department of Security on matters of integration developing strategies and concepts which promote in particular the integration of migrants resident in the canton of Basel- Landschaft coordinating the many services involved in integration within the cantonal administration exchanging information and expertise with communes and the canton of Basel-Stadt providing information on existing integration promotion services to the local and migrant community and to employers One of the department s core tasks is to promote integration projects in the areas of language promotion, information/communication, and social integration. Sponsoring organizations may therefore request the Integration Department to support your integration projects. This department works closely with the canton of Basel-Stadt to provide coordinated services for the migrant population in the region. The necessary guidelines and forms are available on the Department s website ( and on the integration database of the two Basel cantons ( Together with the federal government, cantons and communes, we are working to develop the integration policy further, thereby supporting you in your integration efforts. Hans Beat Moser Integration Officer Integration Department of the canton of Basel-Landschaft

5 Office for Migration 5 The Office for Migration is responsible for the control and regulation of residence permits for foreign nationals in the canton of Basel- Landschaft. In doing so it applies the provisions of the Federal Act on Foreign Nationals, the Asylum Act, the Agreement on the Free Movement of Persons and the relevant decrees and directives of the federal government. The main tasks of the Office for Migration are: checking, issuing and extending temporary and permanent residence permits and settlement permits updating personal details, addresses and purpose of stay recording biometric data for persons from third countries (outside EU/EFTA) reviewing and implementing foreign police measures in the case of court judgements, social assistance and substantial debts holding welcome meetings and preparing integration agreements issuing visas for return journeys administrative registration of asylum seekers starting work and changing jobs issuing and extending permits for temporary residents providing repatriation advice and encouraging the voluntary return of asylum seekers applying compulsory measures for implementation of departure orders organizing the implementation of departure orders for asylum seekers and foreign nationals We are there for you to help with all aspects of your stay in Switzerland. If you wish to be joined by your family, move to another canton, receive visitors from your homeland, or enter employment or self-employment, or if you have other questions relating to residency, then please contact us. Our staff will be able to provide you with competent and friendly advice. Hanspeter Spaar Head of the Office for Migration of the canton of Basel-Landschaft Hanspeter Spaar Head of the Office for Migration Basel-Landschaft Office for Migration Amt für Migration Basel-Landschaft Parkstrasse Frenkendorf Telephone [email protected] > Sicherheit > Amt für Migration

6 6 Switzerland Information about the Swiss Federal Government and the Swiss Constitution: Information on Switzerland: The three governmental authorities in Switzerland Switzerland is divided into 26 cantons and is also known as the Bund, which means Federal Government or Swiss Confederation. The canton of Basel-Landschaft has 86 communes. Federal, cantonal and commune authorities have different areas of responsibility. What are the duties of the communes? Registration of all residents Organization of education at primary and secondary level Provision of social support for its residents Provision of infrastructure such as water supply or rubbish collection What are the federal government s duties? The federal government oversees and acts on issues which are administered for all of Switzerland. Examples are foreign affairs or regulating the residency of foreigners. Who decides on the activities of the federal government? Swiss citizens have far-reaching democratic rights. They elect not only their parliaments and governments, but also vote regularly on important issues. What are the cantonal administration s duties? The canton administers areas which concern all communes in the canton. Examples are the provision of hospitals, policing or vocational education What are my rights and duties? Switzerland, and therefore also the canton of Basel-Landschaft, sets high value on personal freedom and on the rights and duties of individuals. The requirements for these values are mutual respect and tolerance as well as acceptance of common values for coexistence. Did you know that the national abbreviation CH stands for Confoederatio Helvetica, which is Latin for Swiss Confederation? Until the mid-19th century, Switzerland did not have a central government but was a loose federation of autonomous cantons. Since four national languages were spoken in Switzerland, it was difficult to come up with a single name for the country. The abbreviation of the Latin designation was therefore an ideal compromise.

7 Switzerland 7 The main basic values and rights: Human dignity is sacrosanct All humans are equal before the law Men and women have equal rights Personal freedom ends where the freedom of your fellow human beings starts The main basic duties: Payment of tax Taking out and paying for health insurance Social costs payment by earners and the wealthy Compulsory school attendance and cooperation with schools and teachers Gender equality Equality means that men and women have equal rights and can exert the same level of influence; in the family, education, industry, politics and society. Gender equality has been enshrined in the federal constitution since The Department for Equality is a staff department of the Executive Council. Its task is to support the government in the implementation of real equality of opportunity between the genders. Its mission is twofold: firstly, to pursue equality of opportunity for the population in general, and secondly to ensure equality for the 9,000 or so employees in the canton. Domestic violence Domestic violence occurs in many families, for example in the form of physical abuse, threats or intimidation. Violence destroys families. Information is available from the Domestic Violence Intervention Centre. The work of the Intervention Centre includes running training programmes for men who use violence in their marriage or relationship. In an emergency, please contact the police or women s refuge. Opferhilfe beider Basel is an organization which provides advice and support for victims. Men who resort to violence can obtain one-to-one counselling at the Men s Office (see section on Important Numbers for Emergencies. What is expected of new arrivals? We expect you to participate in the economic, social and cultural way of life. You are required to become accustomed to the social and general living conditions in Switzerland and especially to acquire German language skills. Opportunities for involvement Attend a German language course Get to know your neighbours Join a club Attend events organized by your commune or the canton Take part in Basel customs Undertake voluntary work in a cultural, sporting or social area Your commune will be happy to answer any questions and provide further assistance. Just give them a ring or call in at their office. Basel-Landschaft Department for Gender Equality Fachstelle für Gleichstellung von Frau und Mann des Kantons Basel-Landschaft Kreuzboden 1a Postfach 4410 Liestal Telephone Basel-Landschaft Domestic Violence Intervention Centre Interventionsstelle gegen häusliche Gewalt BL Rathausstrasse Liestal Telephone Did you know that our highest level of legislation, the Federal Constitution, requires that nobody may be discriminated against on grounds of their origin, race, gender, language, social standing, lifestyle or their religious, ideological, or political convictions, or because of any physical, mental or psychological disability?

8 8 The Canton of Basel-Landschaft Canton of Basel-Landschaft Landeskanzlei Basel-Landschaft Rathausstrasse Liestal Telephone [email protected] > Landrat/Parlament > Landeskanzlei Information on the canton of Basel-Landschaft: Information on the individual communes: > Gemeinden Statistical information on the canton of Basel-Landschaft: The governmental authorities in the canton The Cantonal Council is the parliament for the canton and has 90 members, who have the legislative tasks of enacting laws and monitoring the work of the government. The public meetings are held in the government buildings in Liestal. The Executive Council is the leading authority and also the highest executive authority of the canton. It consists of five members who are elected by the people. Each member of the Executive Council is responsible for one of the following departments: Department of Education, Culture and Sport Department of the Economy and Health Department of Security Department of Construction and Protection of the Environment Department of Finance and Churches The state judicial authorities consist of courts and law-enforcement agencies. The brochure The Canton in Brief can be obtained free of charge by sending a completed address label to Landeskanzlei Basel-Landschaft, Rathausstrasse 2, 4410 Liestal. The Canton of Basel-Landschaft in figures Area: 518 km² Population: around 276,000 inhabitants Approximately 55,000 (19.8%) migrants from over 150 different countries 86 communes, distributed across five districts (Laufen, Arlesheim, Liestal, Sissach, Waldenburg) One of the 26 cantons and half-cantons of Switzerland Bordering Germany and France Neighbouring cantons: Basel-Stadt, Aargau, Solothurn and Jura Did you know that, in the canton of Basel-Landschaft, a person is considered to be integrated when he or she respects the Swiss legal system, especially its basic values learns the German language sufficiently well to be able to handle matters of daily life independently becomes accustomed to the social and general living conditions of the locality is capable of participating in the economic, social and cultural life of the community

9 The Canton of Basel-Landschaft Can. of Soloth. 9 Canton of Basel-Stadt Rhine France Basel Germany Rhine Roggenburg Canton of Jura Canton of Basel-Landschaft Switzerland Canton of Solothurn Liesberg Burg im Leimental Röschenz Canton of Solothurn Dittingen Laufen Wahlen Münchenstein Schönenbuch Biel- Benken Blauen Allschwil Zwingen Oberwil/BL Binningen Therwil Canton of Solothurn Reinach/BL Ettingen Aesch/BL Nenzlingen Brislach Pfeffingen Grellingen Birsfelden Bottmingen Duggingen Giebenach Arlesheim Muttenz Bretzwil Reigoldswil Lauwil Pratteln Frenkendorf Ziefen Augst Seltisberg Liestal Bubendorf Hölstein Titterten Füllinsdorf Hersberg Oberdorf/BL Arisdorf Lausen Waldenburg Rickenbach/BL Ramlinsburg Lupsingen Itingen Bennwil Nusshof Sissach Zunzgen Wintersingen Tenniken Eptingen Thürnen Maisprach Gelterkinden Buus Ormalingen Lampenberg Liedertswil Läufelfingen Häfelfingen Hemmiken Canton of Aargau Rothenfluh Arboldswil Niederdorf Känerkinden Buckten Diegten Rümlingen Wittinsburg Diepflingen Kilchberg/BL Böckten Tecknau Wenslingen Rünenberg Zeglingen Anwil Oltingen Langenbruck Canton of Solothurn

10 10 The Law Relating to Foreigners Office for Migration Amt für Migration Parkstrasse Frenkendorf Telephone [email protected] > Sicherheit > Amt für Migration What do I have to organise? Foreigners who want to settle in Basel-Landschaft on a long-term basis have to register within 14 days of arrival at the residents registration department of their new commune. Before that they have to deregister at their previous place of residency. For registration you require your alien s residence permit, two photos and your passport or ID card. The Office for Migration will issue you with a new residence permit once you are registered. What changes do I need to report to my commune? Change of residence within the canton or commune Deregistration when moving to another canton or abroad Changes in marital status Births Changes of name or amendments What circumstances do I need to report to the cantonal Office for Migration? Visits abroad lasting longer than 6 months When must I send in my alien s residence permit in order to have it extended? Send the original document to the Office for Migration at least two weeks before it expires (but not more than three months before). The issuing of the settlement permit is automatically checked by the Office. Can my family join me? If you are from an EU/EFTA country, your family can join you in Switzerland provided you have suitable accommodation. Your family consists of your spouse, children or grandchildren under 21 years of age or whose maintenance is guaranteed. Parents or grandparents are also regarded as family members as long as their maintenance is guaranteed. Enrolled students can only bring their spouses (and dependent children), as long as their maintenance is guaranteed. If you are from a country outside the EU/EFTA, your spouse and any unmarried children under the age of 18 can join you as long as the family lives together and suitable accommodation is available. If you depend on social welfare payments, then your family will not be allowed to join you. Your family has to join you within five years. Children over the age of 12 years have to join you within 12 months. Types of permit All migrants must have a valid residence permit. This is issued by the Office for Migration and must be renewed regularly. Different rights and obligations are established depending on the type of pass and the country of origin. Visitors may remain in Switzerland for up to three months at a time, twice per year. They must however leave the country for at least three months between these two stays.

11 The Law Relating to Foreigners 11 Early issuing of the settlement permit Persons who are not entitled to be issued with a settlement permit before 10 years and who have integrated successfully, may apply for a settlement permit after only 5 years. Essential criteria for successful integration are: regular and uninterrupted 5-year residency in Switzerland (residency for the purpose of education etc. and short stays are not counted) observation of the rule of law and democratic principles, no criminal record and an unblemished reputation no social assistance claims within the last 5 years no prosecutions, loss certificates and/or outstanding tax payments evidence of good German language skills (certificate or diploma) evidence of uninterrupted employment for 3 years Please note that families and married couples may submit only one joint application. We will check your written and substantiated application and forward it to the relevant Federal Office for Migration in Bern (FOM). It is therefore important to allow plenty of time for the process. Repatriation A repatriation is checked for the existence of any convictions, extensive social assistance, debts or cessation of the purpose of residence. Naturalization Ordinary naturalization Anyone who has lived in Switzerland for twelve years with years of residence between 10 and 20 completed years in our country being counted double for this purpose may apply for a federal naturalization permit. The communes and cantons examine applications for naturalization to ensure that the following criteria are satisfied: Fulfilment of residency requirements Integration (especially language knowledge) Familiarity with the Swiss way of life Fulfilment of obligations relating to debt collection and bankruptcy, and the obligation to pay tax The federal government also checks whether the applicant has offended against the Swiss rule of law or represents a risk to national security. Simplified naturalization The simplified naturalization procedure is designed for use under certain legal conditions, in particular by foreign spouses of Swiss nationals and by children of a Swiss parent who do not yet have Swiss citizenship. Decisions on simplified naturalization may only be taken by the federal government. The canton is consulted beforehand and like the commune has the right of appeal. Anyone applying for simplified naturalization must be integrated into the Swiss way of life. He or she must in addition observe the Swiss rule of law and must not jeopardize Switzerland s internal or external security. Information Federal Office for Migration: Did you know that the Office for Migration invites all newcomers to a welcome meeting? This is to advise you of your rights and obligations and includes information about the integration services available in the Basel region.

12 12 Accommodation Be considerate Talk to one another Please avoid excessive noise and respect the quiet hours for your community Keep stairways clean Leave laundries clean Dispose of rubbish in domestic waste Sort your rubbish into garden waste, glass, metal, PET plastics Tie waste paper in bundles Put rubbish out at the right times What do I have to consider when living in rented accommodation? Some general rules are necessary in order to ensure a peaceful coexistence. This is something to which we attach great importance here in Switzerland, your adopted country. In most rental apartments or houses there are house rules, which have to be obeyed. For example, quiet hours have to be respected from 10pm to 7am and at lunchtime from noon to 1pm. Noise should also be kept to a minimum on Sundays and public holidays. If you want to hold a party, it s best to let your neighbours know! Shared rooms such as laundry, staircase, parking spaces or the elevator should not be cluttered with personal effects and should be kept clean. Normally there is a schedule for using the laundry. In many houses or apartment blocks smoking in communal rooms is prohibited. If conflicts arise with your landlord, you can contact the tenant council or the authority for dispute resolution in rental issues. What is important to know as a tenant of a residential property? Normally, you would sign a written rental agreement which specifies the rental property, the rent, notice requirements, rental deposit, general terms and conditions and the house rules. The rent is normally paid in advance at the beginning of the month. The tenant normally pays for additional costs such as heating, water and cable TV. Make sure you check whether or not your rent includes these additional costs! At the apartment handover it is recommended that you and the landlord check the condition of the apartment together, and note down in writing any possible shortcomings (including minor damage). Do not leave waste beside containers Do not throw rubbish into the sewerage system Dispose of special waste separately: i.e. batteries, poisons, lightbulbs, medications

13 Accommodation 13 The rental deposit is an amount of up to three months rent, which is paid in advance into a special rental deposit account for the landlord s security. The account, however, is in the name of the tenant. When the tenant moves out and provided there is no conflict with the landlord concerning the handover of the apartment the tenant receives the deposit plus accrued interest. It is advisable to take out liability insurance for the rental property. In addition to the monthly rental payments every household has to pay a fee if it uses devices capable of receiving radio and/or TV programmes (e.g. TV, car radio or mobile phones). The tenant is responsible for registering with the Swiss collection company BILLAG. How do I dispose of different types of rubbish? How do I dispose of waste? By disposing of waste correctly we can greatly reduce the environmental impact and enable valuable resources to be recovered. Recyclable materials such as paper, glass, etc. are therefore collected separately and taken for recycling. These recyclable materials are collected free of charge, which can also result in cost savings for the individual household. Household waste must be placed in refuse bags for which a charge is made, and left out for collection by the commune. This waste is disposed of in modern waste incineration plants with good energy recovery and effective filter systems. All information on the correct disposal of municipal waste is available either from the internet site or from the waste collection calendar for the commune. BILLAG Switzerland / BILLAG Schweiz Infoline [email protected] Basel-Landschaft Tenants Association Mieterinnen- und Mieterverband Baselland Legal helpline: Cantonal authority for dispute resolution in rental issues Kantonale Schlichtungsstelle für Mietangelegenheiten Bahnhofstrasse 3, 4410 Liestal Telephone > Volkswirtschaft > Schlichtungsstellen Information about Waste and Recycling in German: Information on the Commune Waste Calendar : What? * Where? * How? / When? * Price* Household waste Commune collection service For dates and collection details, see Refuse bags 35 / 60 / 110 litre Commune waste collection calendar with commune revenue stamps Bulky goods Usually with household waste Revenue stamps Garden waste / Composting in own garden For dates and collection details, see Usually subject to a charge compostable kitchen waste or via the commune organic waste collection Commune waste collection calendar but at a reduced rate Glass Collection points / municipal works yard Bottles, glasses etc. separated by Free colour (white, brown, green) PET (drinking bottles) Point of sale Press air out of bottles Free Cans / aluminium Collection points / municipal works yard Free Batteries Point of sale Free Paper (bundled) Paper collection / Collection point For dates, see commune waste collection calendar Free Cardboard Cardboard collection / Collection point For dates, see commune waste collection calendar Free Textiles / shoes Texaid container or special Serviceable textiles only Free Collection dates or second-hand shops Electrical appliances / lightbulbs Electrical shops Obligation to take back Free Special waste / Poisons Point of sale / Chemist s shops Obligation to take back for small quantities Free Medications Dispensaries In original packaging if possible Free Oil Collection point at municipal works yard Free Carcasses Commune carcass collection service Free * For specific dates, places and charges for your local commune, see the waste collection calendar and the website for your community. Did you know that the burning of waste anywhere other than at approved plants is prohibited?

14 14 Employment Information about work permits: > Arbeit/Arbeitsbewilligungen For information on employment law, collective working agreements, normal working agreements and other matters relating to employment: > Arbeitsrecht Do I need a work permit? Whether or not you need a work permit depends on your residence status. Further information is available from your prospective employer or from the Basel-Landschaft Cantonal Office for Industry, Trade and Labour (KIGA), the Office for Migration or the Basel-Landschaft Foreign Nationals Service. What are my rights and obligations as an employee? As an employee, you are entitled to: the agreed salary at least 4 weeks holiday per year a job reference protection of your personal details a one-month trial period, unless otherwise agreed As an employee, you are required to: carry out your work as agreed be diligent and loyal follow all orders and instructions by your employer What does my employment contract contain? Information on the content of an employment contract can be found in the information about employment conditions. Even though a verbal work contract is generally also legally binding, it is always advisable to insist on a written employment contract. In many industries or large companies the rights and obligations of employers and employees are governed by collective working agreements. For certain groups of professions the authorities issue so-called normal working agreements. Most of these normal working agreements are regulated by the canton. Try and find out what the arrangements are for your industry. What does my salary consist of? The salary is documented on a payment slip. This provides a detailed description of your gross and net pay and all deductions and additions. Additions to your salary are for example child supplement payments. Deductions are for old age and survivor s insurance (AHV), disability insurance (IV), loss of income fund (EO), unemployment insurance (ALV), non-occupational accident insurance (NBU) and for occupational pension schemes (PK). In addition, either withholding tax is deducted or you have to pay yearly income and asset taxes.

15 Employment 15 Payments towards compulsory health insurance are not part of the salary deductions in Switzerland. Please refer to the section on Health. What is the average weekly working time? In most Swiss companies the working time is 42 hours per week. The number of working hours depends on the employer, the duties and the industry. The weekly working time should be stipulated in the work contract. The weekly working time cannot exceed 45 hours for factory workers, office workers, technical personnel and other employees such as sales staff in large retail companies. For all other employees there is a maximum working time of 50 hours per week. What are the rules for dismissal? The rules for dismissal are normally regulated in the employment contract, the normal working agreement of certain professions or the collective bargaining agreements of certain industries. The notice period is the same for both parties. If there is no written statement, the Swiss Civil Code (OR) is applied as follows: In the probationary period: seven working days In the first year of employment: one month to the end of a month From the second to the ninth year of employment: two months to the end of a month From the tenth year of employment: three months to the end of a month When am I protected from dismissal? The employer is not allowed to dismiss an employee in any of the following situations: illness or accident, pregnancy or birth, participation in a federal aid mission abroad, compulsory military service of at least eleven days, civil defence service or Red Cross service. What can I do if I am unemployed? The Regional Work Placement Centre (RAV) can provide assistance if you are unemployed and will advise you about unemployment benefits. You need to report to your local Regional Work Placement Centre as soon as possible. The address is available from the Basel-Landschaft Cantonal Office for Industry, Trade and Labour (KIGA), or the Basel-Landschaft Foreign Nationals Service. You should also start looking for a new job immediately. You need to keep records of your efforts to obtain work. To receive unemployment benefits you will have to prove that you are seriously trying to find a job and that you fulfil the requirements for benefit entitlement. You will receive more information at the Regional Work Placement Centre (RAV). Cantonal Office for Industry, Trade and Labour/KIGA Kantonales Amt für Industrie, Gewerbe und Arbeit/KIGA Bahnhofstrasse Pratteln Telephone Careers Information Centre (BIZ) Berufsinformationszentrum BIZ Rosenstrasse Liestal Telephone und Wuhrmattstrasse Bottmingen Telephone Information on the RAV: > BL Did you know that working illegally (i.e. without the appropriate permit) is prohibited? Basel-Landschaft Cantonal Office for Industry, Trade and Labour (KIGA) follows up reports of suspected cases.

16 16 Taxes Cantonal tax department Kantonale Steuerverwaltung Rheinstrasse Liestal Telephone > Finanzen, Kirchen > Steuern Why do we pay taxes? In Switzerland, the costs of public services such as infrastructure, transport, defence, the police, education/schools, health, social security, culture and sport are mainly covered through the levy of income and asset taxes of private individuals, the tax levy on companies and value added tax. What do our taxes pay for? Income tax is levied in Switzerland by the federal authorities (direct federal tax) as well as by the cantons and communes (state and communal tax). All 26 Swiss cantons have their own tax laws with different tax systems. The communes can decide on their tax rate within their cantonal laws. The direct federal tax is worked out separately from the cantonal tax. Therefore the tax levy differs in Switzerland from canton to canton and from commune to commune. How are taxes levied? Foreign employees who do not have a residence permit C but who have their tax domicile or residence in Switzerland, will be subjected to withholding tax which is deducted directly from salary payments. This concerns persons with an annual residence permit B, asylum seekers and weekly residents, and also cross-border commuters. For salaries above CHF 120,000 per year a normal tax assessment with tax declaration will be carried out at a later stage. If no withholding tax is levied, the amount of tax to pay is calculated on the yearly tax declaration form which is sent out by the communes to private individuals and has to be filed by each individual. This tax declaration must be based on your payment slips which are issued by the employer for employees. The taxes for private persons are normally levied at the place of residence and have to be paid once a year. The tax declarations normally have to be filed with the tax department of the commune. The actual address for filing is printed on the tax declaration. Did you know that the PC software EasyTax is available free of charge from the Basel-Landschaft tax department? EasyTax enables you to complete your tax declaration easily yourself. The software is available for download or you can obtain a CD from your commune or the tax department.

17 Social Security 17 Pension provisions in Switzerland 1st pillar 2nd pillar 3rd pillar State provisions Securing of minimal living standard Occupational pension insurance scheme Continuing the accustomed standard of living Private provisions Individual supplement schemes Cantonal AHV payment office, cantonal family payments office and IV (disability insurance) office Kantonale AHV-Ausgleichskasse, Kantonale Familienausgleichskasse und IV-Stelle Hauptstrasse Binningen Telephone AHV Old age and survivor s insurance IV Disability insurance EL Income supplement payments EO Loss of income fund BVG Occupational pension insurance scheme Pillar 2b Extraordinary occupational pension insurance scheme Pillar 3a Tied-up provisions Pillar 3b Free provisions Information on the AHV: How does the social security system work? The social security schemes are mainly financed by deductions from earned income. Employers and employees contribute equally. Social security insurances cover the economic consequences of potential risks such as illness, accident and occupational illness old age, death and disability unemployment Maternity risks are covered by both health insurance and the loss of income fund (EO). Further information is available from your commune or the AHV contact point for Basel- Landschaft. How do the different schemes work? The provisions for old age, death and disability are based on three pillars: 1st pillar: The insurances AHV/IV/EO (see below) are the basic insurance schemes. Everyone who lives and/or works in Switzerland is part of these compulsory insurance schemes. 2nd pillar: The occupational pension insurance scheme is compulsory for all employees with a yearly income of at least CHF 20,880 (as at ). 3rd pillar: The 3rd pillar is voluntary and can consist of a tied-up, tax-advantaged provision (e.g. with an insurance company or bank, known as pillar 3a) and/or a free, non-tax-advantaged provision (e.g. savings account, life insurance, investments etc., known as pillar 3b). Further information is available from your commune or the AHV contact point for Basel- Landschaft.

18 18 Social Security Information on the Federal Office for Health in matters relating to insurance obligations: > Themen > Versicherungspflicht Premium calculator provided by the Federal Office of Health: Health insurance In Switzerland it is compulsory to be insured under a health insurance scheme. The health insurance companies are legally obliged to accept you into their basic insurance cover. Additional insurances are voluntary. You can choose to top up your basic insurance with a range of options at different levels of cover. Obtain advice before taking out health insurance and compare the policies offered by various companies. Swiss domiciled and insured persons with limited income are entitled to a partial refund of their health insurance premiums. The determining factor is their taxable income. The conditions, amount of the reduction and procedures vary from canton to canton. Application forms are available from your commune offices, from health insurance companies in Basel-Landschaft or the Basel-Landschaft social insurance institute. More information on health insurance and the services covered by your payment for can be found in the section on Health. Accident insurance All employees who work in Switzerland are by law insured against accidents and occupational illness from their first day of work. If you work for more than 8 hours per week then you are also insured against non-occupational accidents. Anyone doing home-based work, such as cleaning and domestic help in private households, must also be insured through their employers. Unemployed people are also compulsorily insured by law. Self-employed persons and family members who work in the family business should insure themselves voluntarily in an occupational accident insurance scheme. Not insured are persons such as homemakers, children, students and pensioners. They have to insure themselves against accidents through their mandatory health insurance.

19 Social Security 19 Private liability insurance Private liability insurance protects the insured against claims brought by third parties on the basis of statutory liability provisions. This is based on Art. 41 of the Swiss Code of Obligations (OR), which states: Whoever illicitly causes damage to others intentionally or due to negligence or recklessness is required to make amends for said damage. This means that your entire property and all assets are liable to be used for such compensatory purposes, which is why private liability insurance is so important. Household insurance Household insurance covers damage to personal belongings in the policyholder s home. Basic insurance provides protection against damage caused by fire, water, natural forces and theft in the home. Additional insurance may be obtained for glass breakage and for theft occurring outside of the home. Maternity Women who have been AHV-insured for 9 months before giving birth, have been employed for at least 5 months in that period and, at the time of confinement, are in an employment contract, are self-employed or working for their husband s business, will receive payments from the maternity insurance fund. The length of entitlement is generally 14 weeks. 80% of the most recent salary is insured, subject to a maximum of CHF 196 per day. Family supplement payments The family supplement payments are intended to partly balance the costs that parents incur through the care of their children. The payments include child and education supplements, as well as the supplementary birth and adoption payments introduced in some cantons. For Basel-Landschaft the monthly child supplement payment is CHF 200 per child. The payments are made from the month of birth until the end of the month in which the child reaches the age of 16. The education supplements are CHF 250 per month per child. The payments are made from the end of the month in which the child turns 16 until the education is completed, and at most until the 25th year of age. The family supplement payments (= child supplement and education supplement) are subject to the particular provisions of the location where you work. Registration and payment is through the employer. What happens if I cannot secure my own existence Social support will provide assistance in cases of hardship. Those in need are entitled to free counselling and material support. If you find yourself in such a situation, please apply to the social support service of your commune. The communes have to provide appropriate advice and the necessary degree of support to anyone staying within their municipal boundaries that seeks and is in need of assistance. Did you know that families, in additional to financial benefits in the form of maternity insurance and family supplements, can also enjoy a great many free or low-cost sport and leisure facilities?

20 20 Health Information by the Federal Office for Health in matters relating to insurance obligations: > Themen > Krankenversicherung List of current premiums by health insurer and canton/region: Comparison of rates and services in German, French, Italian and English: The following benefits are paid out from your basic health insurance: Generally the health insurance company covers all treatments carried out by a medical practitioner. If not, then you should be informed before the treatment. The basic health insurance pays for the treatment and stay in the general ward of a cantonal hospital. Any additional costs for the treatment and for accommodation in a private room or semi-private room or in a hospital outside the canton, are to be paid for by you or through any additional cover policy you may have taken out. The basic health insurance also pays for costs of most medications which are prescribed or dispensed by a medical practitioner and which are included in the so called special list. A part of the treatment and medication costs must be paid by the insured person. This proportion of the costs consists of the deductible rate (annual retention) of a minimum CHF 300 per year (adults). Children do not pay a deductible rate. In addition, 10 percent of the costs must be paid by the patient, but only up to an annual amount of CHF 700 (adults) or CHF 350 (children). The basic health insurance also covers the costs of various preventive measures which are helpful in avoiding illness, such as immunisations, eight basic check-ups for pre-school children, gynaecological screening every three years, or maternity services (seven check-ups, 2 ultrasound investigations). The patient does not contribute to the cost of these maternity services.

21 Health 21 Where will my medical treatment take place? In Switzerland you can generally choose your doctor. However, your choice may be restricted to certain doctors depending on your health insurance policy. Medical services are provided primarily by your family doctor, who will refer you to a specialist if necessary. Addresses of family doctors can be found in the telephone directory under the heading Allgemeinärztinnen und Allgemeinärzte (General Practitioners). The Basel-Landschaft Foreign Nationals Service will be happy to supply you with a list of doctors who speak foreign languages. An emergency medical service is available for night-time and weekends. In urgent cases or if a hospital stay is necessary, your medical care will be provided by the hospital. For emergency numbers, see section on Important Numbers for Emergencies. Are my dental costs also insured? No, these costs are not covered in the basic health insurance. You can however opt to pay an additional premium to insure dental costs. For children and young people, there is an option to join a dental care scheme for children and young people. This subsidizes regular check-ups, preventive treatment against caries and periodontitis, and the treatment of caries and dental anomalies. Information is available from your child s teacher or at Do I have to pay for visits by my children s school doctor? During your child s time at school there will be three obligatory check-ups by the school doctor: in nursery school, in the 4th year and in the 7th year (class discussion with the school doctor, checking of immunization cards). Parents are not charged for these check-ups. AOZ Medios National Telephone Interpreting Service (chargeable): > Medios Health Guide Gesundheitsratgeber Information and advice on health in various languages: > Publikationen Interpreter service for sickness or accident If you are ill or have had an accident and require the services of an interpreter to aid communication with medical practitioners, you can contact the Basel-Landschaft Foreign Nationals Service about its interpreting service or use the National Telephone Interpreting Service. The cost of using an interpreter from the Basel-Landschaft Foreign Nationals Service is calculated on the basis of usage duration rounded to the nearest ¼ hour (members CHF 90 per hour, non-members CHF 105 per hour). Travelling costs are invoiced at a flat rate of CHF Did you know that the Health Guide from Migesplus provides useful information in different languages on the subject of preventative healthcare, health insurance and medical provision? A healthy lifestyle not only leaves you feeling better, but may also save you money in medical consultations.

22 22 Children Childcare facilities Information about local childcare facilities is available from your council offices or at: Family guide Familienhandbuch > Sicherheit > Generalsekretariat > Familienfragen List of day nurseries > Bildung, Kultur, Sport > Liste Kindertagesstätten List of daycare families Details of the individual associations are available on the homepage of the Northwestern Switzerland Association of Daycare Families: Advice for mothers Mütterberatung Local advisory centres: > Beratungsstellen Baselland The canton of Basel-Landschaft fosters a familyfriendly policy that offers support to families and children at cantonal and local level. Numerous advice centres can provide help if you have questions or are in a crisis situation. Meeting points and family centres give you the opportunity to get to know other families, exchange ideas or spend leisure time together. A list of the various addresses is available in the family guide in German, English and Albanian, from your local commune offices or from the Basel-Landschaft Foreign Nationals Service. How is their stay regulated? Children under the age of 12 are covered by the same permit as their parents. If only one parent has a settlement permit, children under 12 will also be granted a settlement permit as long as they live with both parents. Children over the age of 12 are given a residence permit (for conditions relating to family reunification, see the section on The Law Relating to Foreigners ). What do parents have to consider? Parents are responsible for the care and upbringing of their child and need to make the necessary decisions accordingly. The well-being of the child is paramount. Parents are required to support their child financially and make provision for its education and any child protection measures up to the legal age of maturity (18 years of age) or until the child has finished its first apprenticeship. Parents are expected to raise the child, and to promote and protect its physical, mental and moral development, in accordance with their circumstances. They must obtain for their child a general vocational education that matches the child s abilities and interests. For this purpose they should cooperate with the schools and support the child in its choice of career. If the well-being of the child is endangered and the parents are unwilling or unable to rectify the situation, an official public guardian will take the necessary steps to protect the child. Where can I find someone to care for my child while I am at work? The use of childcare services outside statutory school hours is voluntary. Parents must meet the costs of childcare services according to their financial situation. Various types of childcare are available. You can arrange for your child to be cared for on a daily basis or in a family setting on an hourly basis. Daycare centres (KiTa) Day nurseries, creches or daycare centres are approved and supervised by the canton. Together with trained nursery staff and carers, the children spend the day in groups of around three to ten children. Children attend a creche for a half-day up to 5 days per week. These services are chargeable. A few communes subsidize the cost of some day nurseries.

23 Children 23 Daycare families In a daycare family, your child is cared for as if they are at home and often has other children to play with. The parents and the daycare family agree the times when the child will be cared for according to their own needs and requirements. Daycare families and parents are advised to draw up a binding care agreement, covering details of the care provision such as the particulars of both child and parents, the start and end time for the daycare, the cost of the care, arrangements for holidays and sickness, etc. These services are chargeable. Some communes subsidize daycare families. Most daycare families belong to a regional childminders association. Pre-school education Playgroups offer children from three years onwards the opportunity to gain important play experiences in a set group, which is the basis for good personal and learning development. More information is available from your commune or at Advice for parents is available in every commune in the canton of Basel-Landschaft. You can ask for advice on matters relating to the physical, mental and spiritual development of your babies and small children. The advice and support is designed to help with everything from breastfeeding, nutrition, the care and upbringing of children, to your role as a mother or father. The advice is usually free of charge; some communes request a registration fee. Parent education Parent education services support mothers and fathers in their task of raising their children. The subject of childrearing is analyzed and considered in the form of courses, presentations and open meetings. Parents are given fresh momentum. Parent education is offered by many sponsoring organizations such as women s associations, church institutions, parents associations and family clubs. The association Elternbildung Baselland (ebbl) is an umbrella organization that promotes, supports and coordinates parent education throughout the canton of Basel- Landschaft. You will find services for the whole of the canton on its website. The organization Elternbildung CH also provides a database of parent education services in all regions of Switzerland. Parent education in Basel-Landschaft Elternbildung Baselland Therwilerstrasse Bottmingen Telephone Parent education CH Elternbildung CH Telephone Did you know that early encouragement of speech and social skills improves your child s chances of success at school and later at work?

24 24 School and Education Current school system in Basel-Landschaft to academic year 2014/2015 The new education system for the two Basel cantons from academic year 2015/ /20 years of age /18 years of age /17 years of age /16 years of age Gymnasium FMS / HMS Berufslehre Berufsmaturität 14/15 years of age /14 years of age 8 3 Sekundarschule 10 2 Sekundarschule 12/13 years of age 7 2 P E A 9 1 P E A 11/12 years of age 6 1 Gradual /11 years of age 5 5 transition to the new 7 5 9/10 years of age 4 4 system 6 4 8/9 years of age 3 3 Primarschule 5 3 Primarschule 7/8 years of age /7 years of age /6 years of age 2 2 Kindergarten 2 2 4/5 years of age SBA Fach-/Berufsmatura Gymnasium Fachmittelschule Berufsbildender Weg (WMS, Lehre, Berufsmaturität) Kindergarten SBA Gymnasium FMS/HMS Berufslehre/ Berufsmaturität SBA Fach-/ Berufsmatura Sekundarschule Primarschule Kindergarten Fachmittelschule Berufsbildender Weg (WMS, Lehre, Berufsmaturität) Matura school (grammar school) FMS/HMS (specialized/vocational middle schools) Vocational education/vocational diploma SBA (school-based transitional scheme) Specialized/ vocational diploma Secondary school Primary school Nursery school Specialized middle school Vocational path (WMS (commercial middle school), vocational education, vocational diploma) In Switzerland, education from pre-school (nursery school) to tertiary level (universities and higher vocational training) is provided by the state. How is compulsory education regulated? Compulsory education will be provided for 11 years in the canton of Basel-Landschaft with effect from summer Children will enter the education system by starting nursery school at the age of 4. At primary school your child will receive an education in preparation for his or her continued education at a vocational or grammar school, and will acquire the necessary language knowledge. Attendance at state schools and nursery schools is free of charge.

25 School and Education 25 Educational harmonization The educational harmonization process in Basel- Landschaft is part of the overall harmonization of the education system in Switzerland. The coexistence of cantonal education systems will lead to a coherent overall system. The school-starting age and the duration and objectives of the school levels will be coordinated throughout Switzerland. The schools in the different cantons will set standard benchmarks for what children need to know and are able to do at each stage of their education. This will make it easier for teachers to compare the performance levels of young people from different cantons. How will my child be supported in school with learning German? Special measures are in place to help children who have recently arrived in Basel-Landschaft and have not yet learned German. The aim is to help them learn the language to help them integrate into regular classes in the future. In addition to the compulsory curriculum your child can attend native language and culture classes (HSK classes) from the second grade. There, your child will be taught the geography, culture and language of their country of origin. Attendance at these classes is voluntary, but is highly recommended. What is expected of parents during the compulsory school years of their children? Parents are required to cooperate with the school. They will receive regular invitations from teaching staff to attend information events and parents evenings. Take part in these events and make contact with your child s teacher, who will be happy to answer your questions. You must ensure that your children attend compulsory schooling, read and sign your children s school reports, seek permission for extra holidays early, give prior notice of any exceptional leave of absence and give a reason for absences. What are your rights as a parent? Parents are entitled: to receive all information necessary to enable them to fulfil their parental rights and duties to be informed about their child s learning progress, attitude to work and social behaviour to look at the assessments of their child s performance to talk to teachers individually to watch some lessons in progress after consultation with the teacher to be given timely information about school pilot projects and reforms to be informed early of any cancellation of classes normally to be invited to one parents evening per school year during the compulsory school years What happens after the compulsory school years? The canton endeavours to enable all young people to complete a course of further education following the compulsory school years. A completed education is essential in order to enter the world of work. There are various ways of starting or transferring to a vocational training course or general education. It is very important for young people to start thinking about their vocational education at an early stage. Please support your child in their choice of career and school and find out about the various education options with the help of the Careers Information Service (BIZ). Contact addresses on all matters relating to educational harmonization, good schools in Basel-Landschaft are available at: > Bildung > Bildungsharmonisierung Careers Information Centre (BIZ) Berufsinformationszentrum BIZ Rosenstrasse Liestal Telephone Wuhrmattstrasse Bottmingen Telephone Courses in native language and culture (HSK) are managed and coordinated by the Office for Primary Education: > Dienstleistungen > Unterricht HSK Did you know that bilingual children who attend classes in their mother tongue have greater linguistic flexibility and confidence and perform better at school?

26 26 School and Education Transitional schemes contact office: Office for Vocational Education and Advice Amt für Berufsbildung und Berufsberatung Rosenstrasse Liestal Telephone Career-oriented training The majority of young people in Switzerland follow a vocational training course, usually an apprenticeship. In addition to practical training in a business or company, they attend vocational training college. The certificate of competence awarded upon completion of this education qualifies them to enter the world of work and paves the way to higher professional training. Particularly engaged and talented youngsters can take the vocational diploma at vocational training college. This will enable them to study at a university of applied science and can sometimes qualify them for entry to other universities. General education General education is provided by the Matura schools and specialized middle schools in Laufen, Liestal, Muttenz and Oberwil. These schools prepare their students for universities of applied science and other universities or for higher vocational training. Students who have completed secondary school P or secondary school E with good average grades are allowed to access the training courses. Universities of applied science and other universities The canton of Basel-Landschaft sponsors the research-intensive University of Basel and the vocationally oriented University of Applied Sciences of North-West Switzerland. These institutions offer a wide range of tertiary level courses. Residents of the canton can also attend other universities in Switzerland, provided they have the necessary prior qualifications. Transitional Schemes Transitional schemes are intended for young people who have not managed to start vocational training immediately after completing their secondary education (level A and E) or working year. The decision to attend a transitional scheme should be left as late as possible - in other words, only when it is clear that spending an additional year at school really is necessary as a transitional solution. There are different types of transitional scheme: Combined transitional schemes (preliminary studies) require a clear and realistic vocational aspiration. In addition to the usual school subjects they cover predominantly material which will be particularly important to the future career. School-based transitional schemes (SBA basic and modular) place particular emphasis on mathematics and languages. They demand focus and commitment in the academic area.

27 School and Education 27 The content and conditions of admission for the different transitional schemes vary greatly. Success depends on choosing the right transitional scheme. Detailed information on all transitional schemes and application forms are distributed to interested students in January each year by all schools in secondary stage 1. More information about transitional schemes is available from the BIZ Bottmingen and Liestal and the Office for Vocational Education and Advice. Young persons advisory centre Offers advice and support, training and referral of young people between 16 and 22 who cannot find an apprenticeship, or have broken off their apprenticeship and are not registered as unemployed. Mentoring There are many questions to be asked and all kinds of difficulties to be resolved when choosing a career and finding an apprenticeship. The mentors are contact persons who provide individual support to young people in the transition from school to training. Why further education? Today, further education is a challenge, a necessity and a real opportunity for every citizen, for society and for the economy. Our current, rapidly changing world, with its fast-moving technological developments, increasing mobility and social changes requires individuals time and again to acquire up-to-date knowledge and additional skills. It has long been the case that what people learn at school and during their vocational training is no longer sufficient to last a lifetime. The Basel region offers a good, comprehensive range of further education opportunities to meet various individual further education requirements. A broad spectrum of different providers offer a great variety of opportunities for successful further education. The Centre of Competence for Adult Education coordinates the adult education sector and carries out specialist work for education projects. It ensures cross-cantonal cooperation in the north-western Switzerland educational area and provides up-to-date training for teachers. Would you like information about further education? For questions about vocational education and careers, please contact the Office for Vocational Education and Advice. For questions about further education in general (e.g. language courses, personal development), please contact the Centre of Competence for Adult Education. Are you looking for a further education course? Get in touch with the various providers by telephone or via their website, ask friends, acquaintances and work colleagues, and find out about the courses on offer. Young persons advisory centre Jugendberatungsstelle Hauptstrasse Birsfelden Telephone [email protected] Mentoring Hauptstrasse Birsfelden Telephone [email protected] AliSearch Swiss Association for Further Education SVEB Oerlikonerstrasse Zürich Telephone [email protected] Information on further education: Questions about vocational education and careers: Office for Vocational Education and Advice Amt für Berufsbildung und Berufsberatung General questions about further education: Centre of Competence for Further Education Fachstelle Erwachsenenbildung Did you know that young persons with a settlement permit C who complete a publicly recognized academic or vocational course of education can apply for bursaries if their parents are unable to finance this education? Information is available from BL Education Grants ( ) or the Basel-Landschaft Foreign Nationals Service.

28 28 Marriage, Births and Deaths What is required for getting married? Information about the required documents is available from the register office, which also organises the civil marriage ceremony. A religious marriage ceremony does not have to be performed before the civil marriage. The main task of the registrar is to document civilian status in particular births, marriages, registered same-sex civil partnerships, deaths and child acknowledgements by keeping a civil register, and by making preparations for marriages and conducting marriage ceremonies. All births, marriages, registered same-sex civil partnerships, deaths and child acknowledgements that take place in the canton are documented in the computerized civil register (INFOSTAR). There are 6 register offices in the canton of Basel- Landschaft. These are in Arlesheim, Binningen, Laufen, Liestal, Sissach and Waldenburg. What are the conditions for marriage? You must be at least 18 years of age and of sound mind You must not be already married Persons with a legal guardian must have the guardian s agreement Foreign nationals must have legal right of residence in Switzerland The law prohibits marriage between relatives in the direct line (parents, grandparents) and between siblings and half-siblings, regardless of whether they are related by blood or adoption Forced marriages are prohibited in Switzerland. What is required for registering a same-sex civil partnership? The same rules and regulations apply as for marriages. What has to be done after a birth? The birth of a child must be registered at the civil register office for the place of birth. In the case of a home birth, the birth confirmation papers completed by the midwife must be presented. If the child is born in hospital, the hospital registers the birth at the local register office. Please contact the register office in good time to find out which documents you need to take with you to hospital and hand in there. What happens in the case of a death? A death certificate must be issued by a medical practitioner. Afterwards the death must be registered immediately at the register office for the place of death. The death may also be registered at the commune offices for the previous place of residence, if there is no register office in the commune of residence or if the death occurred in an institution or hospital. If the death occurred in a hospital, in a retirement home or hospice, then the hospital or the retirement home management is required to register the death. Otherwise the death must be registered by the relatives of the deceased. An undertaker may be requested to transfer the body to the chapel of rest or crematorium, or to make arrangements for its transport abroad. The burial costs are paid for by the bereaved. In order to register the death, please contact the register office for the place of death to find out which documents need to be presented.

29 Religion 29 The constitution of Basel-Landschaft guarantees freedom of belief and conscience. Every person can freely decide whether to have beliefs and which religion to practise. No one may be forced into practising a religion. Religious freedom is therefore an individual right which every person can carry out according to his or her own personal beliefs. It is important to know, however, that in Switzerland the state comes before religion. Religious freedom is guaranteed as long as it does not break any federal or cantonal laws. Since the Reformation in 1529, the Evangelical Reformed Church has been the established church in the canton of Basel-Landschaft. Since freedom of religion was granted in 1798, a multi-faith tradition has grown up. Today, there are over 400 Christian and non-christian religious communities in the cantons of Basel- Landschaft and Basel-Stadt. For example, in addition to the Evangelical Reformed Church, the Roman Catholic Church and the Christian Catholic Church, the Baptist Church, Orthodox churches, Christian free churches and migration churches are also represented as communities. The non-christian religions represented in the region include Judaism, Islam, Alevism, Hinduism (Tamil), Buddhism, Sikhism and newer religious movements. In 2007 the Round Table of Religions in the Two Basel Cantons was founded, which acts as a point of contact between religious communities, the authorities and the population. Alongside the representative for integration, its membership includes mandated representatives of 15 different religious communities. Round Table of the Two Basel Cantons Runder Tisch der Religionen beider Basel Coordination Department for Religious Matters Koordination für Religionsfragen Abteilung Kantons- und Stadtentwicklung Marktplatz 30a Postfach 4001 Basel Telephone [email protected] Did you know that there is a department for Coordination of Religious Matters, which advises institutions, religious communities and private individuals on religious issues and conflicts?

30 30 Mobility Information about public transport: Swiss Federal Railways Tarifverbund Nordwestschweiz (tariff association) Autobus AG Liestal Baselland Transport AG Waldenburgerbahn AG Regio S-Bahn Basel (regional suburban rail network) Basler Verkehrs-Betriebe (transport companies) Basler Personenschifffahrt (boat company) EuroAirport Basel Mulhouse How does public transport work? Switzerland has one of the most complete public transport systems in the world. All 86 communes in the canton of Basel- Landschaft are connected to the public transport network. Just one season ticket lets you use all buses, trams and trains in the entire northwestern Switzerland region. Public transport is reliable and punctual. With a half-price card from Swiss Federal Railways (SBB) you can use trains, buses and boats throughout Switzerland at a reduced price. What do I have to do to drive a car or motorcycle? Have you moved to Switzerland from abroad and have a foreign driving licence? If so, you are obliged to exchange it for a Swiss driving licence within a year of arriving in the country. In order to do this you will need a form which you can download from the website of the Basel- Landschaft Motor Vehicle Control Department. You must complete this form in full, including the sight test which you can arrange at a Swiss optician or ophthalmologist and enter directly on the request form. The form must be returned to your commune offices, which will forward it to the Basel- Landschaft Motor Vehicle Control Department (MFK), where the new driving licence will be issued. The following documents must be supplied: colour passport photo original foreign driving licence copy of residence permit If you own a vehicle abroad and wish to import it into Switzerland, you must reregister the vehicle within a year of entering the country.

31 Mobility 31 In the first instance you must contact Swiss customs so that the vehicle can be cleared. Before having the vehicle inspected, you must take it to any garage in Switzerland for an emissions test. As soon as this is done, you can contact us to arrange an appointment at the Motor Vehicle Inspection Station (MFP) in Münchenstein. Once the vehicle has been inspected by the MFP, you can register it at the Basel-Landschaft Motor Vehicle Control Department. You will need the following documents: foreign licence plates foreign vehicle documents form A (available from the customs office) relocation goods form certificate of insurance (to be obtained from a Swiss insurance company) Motorcyclists are required by law to wear a helmet. The Motor Vehicle Control Department will be able to answer any further questions, e.g. about exchanging your foreign driving licence or reregistering your vehicle. What do I need to know when I am riding my bicycle? Traffic rules also apply to cyclists. A test is not normally required. Children are not allowed to ride a bicycle on the road until they have reached school age. The wearing of a bicycle helmet is recommended. Car sharing Car sharing is the organized, shared use of one or more cars. The vehicles in a car sharing organization are usually distributed across a town or wider area on permanently hired parking spaces. These locations are often at public transport hubs (railway stations, tram interchanges, bus terminals, etc.), where they can be easily accessed by the members. The previously booked vehicles are used mainly to enable people to reach remote destinations from hubs. Unlike a hired car, the vehicles may also be used for short periods, e.g. by the hour. Basel-Landschaft Motor Vehicle Control Motorfahrzeugkontrolle BL Ergolzstrasse Füllinsdorf Telephone Information on car sharing in Switzerland: Did you know that pedestrians, as the weakest participants in the transport system, not only have right of way when they are already on pedestrian crossings, but also when they are standing on the pavement and are clearly indicating their intention to cross? Drivers must therefore reduce their speed in good time. Pedestrians must however not enforce their right of way if the vehicle is already too close to stop.

32 32 Everyday Life and Leisure Time Basel-Landschaft Tourism Baselland Tourismus Altmarktstrasse Liestal Telephone Information on the Family Pass: Information on fitness trails: Colourkey The leisure card for the Basel region for young people and adults under 26 offers countless discounts and free offers. What leisure activities are available? Outside of school and work, leisure time is an important part of our daily lives. It gives us the chance to relax and meet new people. The canton of Basel-Landschaft offers a wide range of leisure activities to suit every taste. The charming, ever-changing landscape invites tours of discovery; whether on foot, by bicycle, on roller skates or horseback. Discover mountains, castles and glorious vistas. Take a break from daily routine with a walk through the Arlesheim Hermitage or the Grün 80 botanical gardens, where you will also find the largest sports stadium in Switzerland. The sports available in the arean range from skiing in Langenbruck to kayaking on the Rhine. Yet the canton of Basel-Landschaft also has much to offer culturally. Be transported back to the time of the ancient Romans at the Augusta Raurica site. Enjoy world-class contemporary art exhibitions at the Kunsthaus Baselland art gallery or visit the various small theatres, cabarets and music venues in your local area. A great many sporting, cultural and leisure associations are available for children, young people and adults. Use these opportunities to make friends and establish new contacts. Details are available in the local newspapers or from your commune office or cantonal sports office. Family Pass For just CHF 30 per year, the Family Pass offers families in north-western Switzerland free or reduced-price entry to a wide range of facilities and attractions. People of all ages can enjoy great deals in the areas of sport, culture and entertainment, excursions, holidays, courses and further education, trade fairs and exhibitions, shops and social organizations. From admission to museums and theatres and free entry to the artificial ice rink and swimming pools, to reducedprice or free cinema tickets and generous discounts in sports centres and shops, there is something for everyone. Children aged from 6 to 16 who live in participating communes can make use of the Holiday Pass while at home during the summer holidays. This offers all kinds of exciting holiday activities, graded according to the age of the children. There are no limits to the ideas of the scheme s resourceful organizers. The programme ranges from visits to production plants, the airport and the fire service, and meetings with football stars, to creative workshops such as making cheese or scented soap, and much more. A weekly pass can be obtained from the council offices for a modest sum. A passport photo is required for this purpose. It is necessary to register with the selected activities from time to time. Did you know that there are 12 council-run fitness trails in the canton of Basel-Landschaft? These fitness trails, which are usually set in a forest, are available to the public and consist of various fitness posts at which exercises are provided for developing strength, endurance, agility and coordination.

33 Everyday Life and Leisure Time 33 Sport There are countless opportunities to participate in sport in Basel-Landschaft, whether on an organized or non-organized basis. Sport receives extensive support thanks to the cantonal law on the promotion of sport. The Sports Office, as a service run by the Department of Education, Culture and Sport, is responsible for promoting different kinds of sport for all sections of the population and age groups. It provides targeted activities in the field of popular sports as well as in competitive sports. The promotion of sports benefits from a favourable environment, and so the range of sports provided by the public sector is therefore varied. A great many women, men, young people and children use the many facilities on a regular basis. Talented children and young people use the nationally recognized advantages of schemes to promote talent and competitive sport and strive to emulate their role models such as Roger Federer or Yann Sommer. Facilities for popular sports are particularly recommended. Why not join in and take an active part in the Basel area team orienteering runs, the Basel area sports badges, the Basel area family sports days and the many other activities organized by the Sports Office. The public-sector sports provision is vigorously supported by private sports providers, in other words the clubs and associations. These likewise ensure that there is always plenty going on in the Basel area sports scene. Scouts The Scout Movement is an international, nonreligious and non-political educational movement for children and young people, which is open to people of all nationalities and beliefs. The aim of the movement is to promote the development of young people so that they are equipped to assume responsibility in society. The Scouts meet regularly for shared activities with young people of their own age. They spend a lot of time in the open air, where they learn practical skills for outdoor survival. Fun, games and adventure are at the forefront of these activities. Mutual respect and tolerance often lead to life-long friendships. At the same time, however, children and young people gradually start to take responsibility. They determine what happens in their groups and are committed to their fellow humans. The high point of the scouting year is doubtlessly the annual camp in the holidays. Jungwacht and Blauring Jungwacht Blauring is the largest Catholic organization for children and young people in Switzerland, with 31,000 members. A wide range of activities is provided to enable children and young people to try new experiences and discover their own capabilities. Jungwacht Blauring is affiliated to the Catholic Church, but is open to all children and young people of any faith or culture. Around 14,000 girls and 9,000 boys are supervised at parish level by around 8,000 young volunteer leaders. Girls can join the Blauring, and boys the Jungwacht. In some parishes, Blauring & Jungwacht have joined together to form Jubla, with meetings held in mixed groups. Open Youth Work Offene Jugendarbeit Ferienpass Regio Liestal Postfach Liestal Telephone [email protected] Birseck Leimental regional holiday pass Regio-Ferienpass Birseck-Leimental Gartenstrasse Reinach Telephone [email protected] Pro Juventute holiday pass for Laufental-Thierstein Pro Juventute Ferienpass Laufental-Thierstein Hofgarten Brislach Telephone [email protected] Basel-Landschaft Sports Office Sportamt Baselland St. Jakobstrasse Pratteln Telephone [email protected] > Sport > Sport Information on the Scouts: Information on Jungwacht and Blauring: Did you know that 50% of the Swiss population are actively involved in a club or association?

34 34 Traditions and Public Holidays Public holidays Neujahrstag New Year s Day * Fasnachtsmontag Carnival Monday * Fasnachtsmittwoch Ash Wednesday * Karfreitag Good Friday * Ostermontag Easter Monday Mai May Day * Auffahrtstag Ascension Day * Pfingstmontag Whit Monday Nationalfeiertag Swiss National Day Weihnachtstag Christmas Day Stephanstag Boxing Day Silvester New Year s Eve * For exact dates see: > Basel-Landschaft Despite the significant industrialization and urbanization in some areas, the canton where you now live is characterized by a rich and colourful tradition. The people in our villages foster their traditions with enthusiasm and will be delighted to introduce you to their festivals and customs. Fasnacht (Shrove Tuesday) In the Catholic area of lower Basel, a week earlier than in the Protestant parts of the canton, a colourful carnival takes place in February/March with gala events and parades with drummers and pipers, carnival musicians and masked revellers processing on foot and in carnival floats. Far older than these Shrove Tuesday celebrations are the bonfire customs that are a tradition in many places at this time of year: depending on location, these take the form of a procession with paper lanterns, torches, fire brooms or even bonfires on carts, (as in Liestal) or disc throwing - the hurling of red-hot timber disks (particularly in Birseck and in Leimental). Spring Eierleset On the Sunday after Easter, two teams compete to see which one can be the first to pick up a row of eggs from the ground. Various different means of transport are used in this entertaining Easter game. There are Easter eggs for everyone at the end. Maypoles To celebrate the spring, colourfully decorated pine trees are set up by the village well on the first day of May. If the village has a costume group, there is a merry display of singing and dancing on the first Sunday of the month. Banntag (Community Day) On Ascension Day, the citizens and residents of many towns and villages and (except in Sissach and Liestal) their families walk along the commune boundaries. This gives people the chance to meet old friends and get to know newcomers to the area. Summer Swiss National Day Switzerland celebrates its birthday on 1st August and the Basel area joins in the celebrations. Everywhere, there are parties great and small: there are public addresses, grilled sausages, music and fireworks. Autumn Apfelhauet This is an equestrian event which is known only in the Basel area. The competitors must complete various tasks around a show jumping course. Also: wine festivals and turnip lantern processions. Winter St Nicholas Day St. Nicholas Day is celebrated every year on 6th December to commemorate the holy Bishop of Myra and forerunner of Santa Claus. This tradition has been known since the 13th century. In some places a procession of noisy children also passes through the village on 5th/6th December. Also: Nünnichlingler (24 December in Ziefen) and Christmas markets. Did you know that the Chienbäse custom is traced back to an ancient tradition of driving out the winter? The burning of a great pile of wood on the castle mound breaks the power of the winter, and the warming power of the sun is brought from the great fire down into the dark valley with gleaming torches and flaming pinewood bundles.

35 Language and German Language Courses 35 Is it important to learn German? Language is one of the key skills for successful integration. In order to be independent and selfreliant, it is necessary to learn German. This will make it easier for you to deal with neighbours, your children s teachers, officials and anyone else with whom you come into contact. Information and advice on German courses can be obtained from the Basel-Landschaft Foreign Nationals Service or the Integration Database of the Two Basel cantons. How can I find an intercultural interpreter? For difficult or important conversations, you are advised to use a qualified interpreter. Information and advice on German classes can be obtained from the Basel-Landschaft Foreign Nationals Service. Interpret Centre of competence for intercultural interpreting Interpret Kompetenzzentrum für interkulturelles Übersetzen Monbijoustrasse Bern Telephone Information and advice on German language courses: Basel-Landschaft Foreign Nationals Service Ausländerdienst Baselland Bahnhofstrasse Pratteln Telephone [email protected] Did you know that intercultural interpreters are persons resident in Switzerland who are themselves immigrants and have a sound knowledge of the local official language and the local practices and forms of communication? They can assist you with important matters if needed and help you to understand and be understood.

36 36 Other Services ALD Basel-Landschaft Foreign Nationals Service ALD Ausländerdienst Baselland Bahnhofstrasse Pratteln 1 Telephone [email protected] The main reason why people migrate is to improve their standard of living and increase their own and their family s prospects. Migration offers many opportunities, but also presents many new challenges. Making new friends, learning a new language, living and working in a new environment, getting to know a different culture these are all things that can enhance life greatly. However, it also means leaving behind much that is familiar and is held dear, missing friends and family, and homesickness. Many people have little problem dealing with this, others find it difficult. The challenges are many and varied: learning German, settling the family into the new surroundings, succeeding in the employment market, making new contacts, learning about Swiss mentality and culture and complying with the laws applicable here. These challenges may prove overwhelming for newcomers in the short term or longer term. The important thing is to seek help at the first sign of problems and not to wait until things start to become intolerable. The earlier advice is sought, the easier it is for those affected and those around them. In the Basel region there are numerous contact points, advisory centres and information services that help prevent problems arising or escalating, and can intervene in a crisis. Advice is provided free of charge. Basel-Landschaft Foreign Nationals Service The Basel-Landschaft Foreign Nationals Service (ald) is a non-religious, politically independent organization which was founded in 1964 to offer advice and encouragement to aid the integration of foreign nationals resident in the canton of Basel-Landschaft, by means of information and advice liaison with interpreters translators early learning (German in playgroups) German classes for adults integration projects liaising and coordinating with state, canton, communes and third parties The Basel-Landschaft Foreign Nationals Service is a centre of competence available to migrants, Swiss nationals and various institutions and individuals, for help with matters relating to integration.

37 Other Services 37 Basel-Landschaft Contact Point For advice on legal issues relating to the asylum process, residency, compulsory measures, marriage, employment and insurance. North-Western Switzerland Advisory Centre against Discrimination and Racism People who suffer racial discrimination ought to be able to obtain advice on how to defend themselves and to demand respect, justice and dignity. Witnesses to racist incidents should be encouraged to come forward, thereby helping to ensure that people from a different cultural background are treated with respect. Stopp Rassismus (stop racism) is available in particular to persons who feel in any way disadvantaged because of the colour of their skin, their language, appearance, religious affiliation, nationality or origin. Discrimination may occur when looking for work or accommodation, in pubs and shops, in dealings with officials and private individuals, in public or through the media. If you have been personally affected by or have witnessed such discrimination, please contact the Advisory Centre against Discrimination and Racism Stopp Rassismus. Contact point for migrants Mediators of different nationalities assist their compatriots and put those seeking advice in touch with the appropriate specialist departments. Multicultural drugs advice for the two Basel cantons (MUSUB) Experienced specialists from different countries of origin offer culture-specific advice with drug problems. The centre is available to those affected and their families, and organizes therapy for individuals, couples and families, and group meetings. It provides aftercare, prevention and counselling in Italian, Turkish, Spanish, Serbian, Portuguese, Croatian, Macedonian and Bosnian. Inforel independent advice centre for religious and sect-related matters Information service offering specialist information and advice on all matters relating to religions and sects. Ombudsman s office The Basel-Landschaft Ombudsman is available to the population free of charge to act as an independent mediator in problems with cantonal and commune officials and departments, as well as public institutions. He offers advice and helps to resolve conflicts. Basel-Landschaft Contact Point Anlaufstelle Baselland Oberfeldstrasse 11a 4133 Pratteln Telephone Stop Racism Stopp Rassismus Oberfeldstrasse 11a 4133 Pratteln Telephone [email protected] c/o frauenplus Baselland Büchelistrasse Liestal Telephone [email protected] Multicultural drugs advice for the two Basel cantons (MUSUB) Multikulturelle Suchtberatungsstelle beider Basel (MUSUB) Nauenstrasse Basel Telephone Bleichemattweg Liestal Telephone Bruckfeldstrasse Münchenstein Telephone [email protected] Inforel, Information on Religion Inforel, Information Religion Postfach 4009 Basel Telephone BL Ombudsman Ombudsmann BL Rheinstrasse Liestal Telephone

38 38 Integration Database of the Two Basel Cantons Migration newspaper MIX online Migrationszeitung MIX online > MIX Migrationszeitung Have you recently moved to the canton of Basel-Landschaft or the canton of Basel- Stadt? Do you need information about living in the Basel region? Are you interested in integration services, opportunities to meet people or further education to help with integration? Would you like to get in touch with a migrant organization? Are you looking for a German course? The Integration Database of the Two Basel Cantons contains details of language courses, services and events as well as multilingual information on specific topics. The Integration Department also sends out a free monthly newsletter with information on current issues relating to integration. If you are interested you can read and subscribe to the latest and all previously published newsletters on the Integration Database of the Two Basel Cantons. Did you know that the free migration newspaper MIX is published twice a year in the cantons AG, BE, BL, BS, GR and SO? MIX contains information focusing on the subject of integration and is intended to motivate its readers to deal with the issue openly and objectively. Subscribing to MIX is easy just send an to the Integration Department stating your address and the number of copies you require.

39 Who, What and Where in the Canton of Basel-Landschaft 39 Bau- und Umweltschutzdirektion (BUD) Rheinstrasse 29, 4410 Liestal, Tel Department of Construction and Protection of the Environment > Bau-Umwelt Cantonal Administration Departments Bildungs-, Kultur- und Sportdirektion (BKSD) Rheinstrasse 31, 4410 Liestal, Tel: Department of Education, Culture and Sport > Bildung-Kultur-Sport Finanz- und Kirchendirektion (FKD) Rheinstrasse 33b, 4410 Liestal, Tel Department of Finance and Churches > Finanzen-Kirchen Sicherheitsdirektion (SID) Rathausstrasse 2, 4410 Liestal, Tel Department of Security Volkswirtschafts- und Gesundheitsdirektion (VGD) Bahnhofstrasse 5, 4410 Liestal, Tel Department of the Economy and Health > Volkswirtschaft-Gesundheit Amt für Berufsbildung und Berufsberatung Rosenstrasse 25, 4410 Liestal, Tel Office for Vocational Education and Advice oder Wuhrmattstrasse 23, 4103 Bottmingen, Tel > Bildung > Berufsbildung-Berufsberatung Offices Amt für Industrie, Gewerbe und Arbeit Bahnhofstrasse 32, 4133 Pratteln, Tel Office for Industry, Business and Employment > Volkswirtschaft > KIGA Amt für Migration Parkstrasse 3, 4402 Frenkendorf, Tel Office for Migration > Sicherheit > Amt-fuer-Migration Motorfahrzeugkontrolle Ergolzstrasse 1, 4414 Füllinsdorf, Tel Motor Vehicle Control > Sicherheit > Motorfahrzeugkontrolle Kantonales Sozialamt Gestadeckplatz 8, Postfach 640, 4410 Liestal, Tel Cantonal Social Department > Finanzen > Sozialamt Sportamt St. Jakobstrasse 43, 4133 Pratteln, Tel Sports Office > Sport Statistisches Amt Rufsteinweg 4, 4410 Liestal, Tel Statistical Office > Finanzen > Statistisches-Amt Steuerverwaltung Rheinstrasse 33, 4410 Liestal, Tel Tax Department > Finanzen > Steuern Amt für Volksschulen Munzachstrasse 25c, Postfach 616, 4410 Liestal, Tel Office for Primary Education Zivilstandsamt Arlesheim Dorfplatz 13, 4144 Arlesheim, Tel Arlesheim Register Office Fax , Zivilstandsamt Binningen Schlossgasse 2A, 4102 Binningen, Tel Binningen Register Office Fax , Zivilstandsamt Laufen Vorstadtplatz 2, 4242 Laufen, Tel Laufen Register Office Fax , Zivilstandsamt Liestal Amtshausgasse 7, 4410 Liestal, Tel Liestal Register Office Fax , Zivilstandsamt Sissach Hauptstrasse 92, 4450 Sissach, Tel Sissach Register Office Fax , Zivilstandsamt Waldenburg Hauptstrasse 38, 4437 Waldenburg, Tel Waldenburg Register Office Fax ,

40 40 Who, What and Where in the Canton of Basel-Landschaft Specialist departments Bürgerrechtswesen (Einbürgerung) Zivilrechtsabteilung 1, Allee 9, 4410 Liestal, Tel Sicherheitsdirektion > Sicherheit > Zivilstandswesen Citizenship (naturalization) Department of Security Fachstelle Erwachsenenbildung Kriegackerstrasse 30, 4132 Muttenz, Tel The Centre of Competence for Adult Education Erziehungsberatung und Baslerstrasse 255, 4123 Allschwil, Tel Schulpsychologischer Dienst in Allschwil > Bildung > Schulpsychologischer Dienst Educational Counselling and School Psychology Service in Allschwil Fachstelle für Familienfragen Rathausstrasse 24, 4410 Liestal, Tel Department for Family Affairs > Sicherheit > Familienfragen Fachstelle Gesundheitsförderung Rheinstrasse 22, 4410 Liestal, Tel Department for Health Promotion > Volkswirtschaft > Gesundheitsförderung Fachstelle für Gleichstellung von Mann und Frau Kreuzboden 1a, 4410 Liestal, Tel Department for Gender Equality > Kirchen > Gleichstellung Fachstelle Integration Rathausstrasse 24, 4410 Liestal, Tel Integration Department Amt für Kind, Jugend und Behindertenangebote Ergolzstrasse 3, 4414 Füllinsdorf, Tel Office for Children, Youth and Disabled Services > Schulen Fachstelle für spezielle Förderung Munzachstrasse 25c, 4410 Liestal, Tel Amt für Volksschulen > Fachstellen > Spezielle Förderung Department for Special Educational Needs Office for Primary Education Schulpsychologischer Dienst in Binningen Gorenmattstrasse 19, 4102 Binningen, Tel School Psychology Service in Binningen > Schulen > Schulpsychologischer Dienst Schulpsychologischer Dienst in Laufen Enge Gasse 10, 4242 Laufen, Tel School Psychology Service in Laufen > Schulen > Schulpsychologischer Dienst Schulpsychologischer Dienst in Liestal Wasserturmplatz 5, 4410 Liestal, Tel School Psychology Service in Liestal > Schulen > Schulpsychologischer Dienst Schulpsychologischer Dienst in Muttenz Hauptstrasse 52, 4132 Muttenz, Tel School Psychology Service in Muttenz > Schulen > Schulpsychologischer Dienst Advice and information offices Anlaufstelle Baselland für Asylsuchende und Oberfeldstrasse 11a, 4133 Pratteln, Tel Nordwestschweizer Beratungsstelle gegen Diskriminierung und Rassismus Stopp Rassismus Basel-Landschaft Contact Point for Asylum Seekers and North-Western Switzerland Advisory Centre Against Discrimination and Racism Stopp Rassismus Ausländerdienst Baselland Bahnhofstrasse 16, 4133 Pratteln, Tel Basel-Landschaft Foreign Nationals Service Beratungsstelle für Binationale Paare und Familien Steinengraben 69, 4051 Basel, Tel Advice Centre for Binational Couples and Families Beratungsstelle für Schwangerschafts- Rathausgasse 6, 4410 Liestal, Tel und Beziehungsfragen Advice Centre for Pregnancy and Childrearing Inforel Information und Religion Postfach, 4009 Basel, Tel Inforel Information and Religion Interventionsstelle gegen häusliche Gewalt Rathausstrasse 24, 4410 Liestal, Tel Intervention Department against Domestic Violence

41 Who, What and Where in the Canton of Basel-Landschaft 41 Kontaktstelle Integration Liestal Büchelistrasse 6, 4410 Liestal, Tel Contact Point for Integration in Liestal Advice and information offices Männerbüro Region Basel Greifengasse 9, 4058 Basel, Tel Basel Region Men s Office Mütter/Väter-Beratung Beratungsstellen in den Gemeinden Advice for Parents Advice Centres in the Communes > Beratungsstellen Baselland Ombudsstelle Rheinstrasse 28, 4410 Liestal, Tel Ombudsman s Office Opferhilfe beider Basel Steinenring 53, 4051 Basel, Tel Victim Support for the Two Basel Cantons ProfessionELLE Rathausstrasse 35, 4410 Liestal, Tel Kontaktstelle Frau und Arbeit ProfessionELLE Contact point for women and employment Tourismus Baselland Altmarktstrasse 96, 4410 Liestal, Tel Basel-Landschaft Tourism Verein BVG- und Pensionskassenauskünfte Postfach, 4002 Basel, Tel Association of Occupational and Retirement Pension Information Services Wirtschaftskammer Baselland Altmarktstrasse 96, 4410 Liestal, Tel Haus der Wirtschaft Basel-Landschaft Chamber of Commerce House of Commerce Frauenkliniken Women s hospitals see Bruderholz and Liestal Cantonal Hospitals Hospitals Hirslanden Klinik Birshof Reinacherstrasse 28, 4142 Münchenstein, Tel Hirslanden Klinik Birshof Ita Wegman Klinik Pfeffingerweg 1, 4144 Arlesheim, Tel Ita Wegman Klinik Kantonsspital Bruderholz 4101 Bruderholz, Tel Bruderholz Cantonal Hospital Kantonsspital Laufen Lochbruggstrasse 39, 4242 Laufen, Tel Laufen Cantonal Hospital Kantonsspital Liestal Rheinstrasse 26, 4410 Liestal, Tel Liestal Cantonal Hospital Kantonale Psychiatrische Dienste Bienentalstrasse 7, 4410 Liestal, Tel Cantonal Psychiatric Services Lukas Klinik Arlesheim Brachmattstrasse 19, 4144 Arlesheim, Tel Lukas Klinik Arlesheim Schweiz. Tropen- und Public Health-Institut Socinstrasse 57, 4051 Basel, Tel Swiss Tropical and Public Health Institute Spital Dornach Spitalweg 11, 4143 Dornach, Tel Dornach Hospital Universitäts-Kinderspital beider Basel Spitalstrasse 33, 4056 Basel, Tel University Children s Hospital for the two Basel Cantons

42 42 Who, What and Where in the Canton of Basel-Landschaft Universities Fachhochschule Nordwestschweiz Schulthess-Allee 1, 5200 Brugg, Tel Sitz und Verwaltung University of Applied Sciences and Arts Northwestern Switzerland (Head Office and Administration) Hochschule für Architektur, Bau und Geomatik Gründenstrasse 40, 4132 Muttenz,Tel School of Architecture, Civil Engineering and Geomatics Hochschule für Life Sciences Gründenstrasse 40, 4132 Muttenz, Tel School of Life Sciences Pädagogische Hochschule Baslerstrasse 43, 5201 Brugg, Tel School for Teacher Education Universität Basel Petersplatz 1, 4003 Basel, Tel University of Basel Leisure Culture Kantonsbibliothek Baselland Emma Herwegh-Platz 4, 4410 Liestal, Tel Basel-Landschaft Cantonal Library Das neue Theater am Bahnhof Amtshausstrasse 8, 4143 Dornach, Tel The New Theatre at the Station Dichter- und Stadtmuseum Liestal Rathausstrasse 30, 4410 Liestal, Tel Poetry and Town Museum, Liestal Familienpass Region Basel Feierabendstrasse 80, 4051 Basel, Tel Basel Region Family Pass Goetheanum Dornach Rüttiweg 45, 4143 Dornach, Tel Goetheanum Dornach Kino Oris Kanonengasse 15, 4410 Liestal, Tel Oris Cinema Kino Sputnik Poststrasse 2, 4410 Liestal, Tel Sputnik Cinema Kulturhaus Palazzo Poststrasse 2, 4410 Liestal, Tel Palazzo Culture House Kulturraum Marabu Marabu Culture Room Schulgasse 5, 4460 Gelterkinden Kulturzentrum Altes Schlachthaus Laufen Seidenweg 55, 4242 Laufen, Tel Alts Schlachthuus Cultural Centre, Laufen Kunsthaus Baselland St. Jakob-Strasse 170, 4132 Muttenz, Tel Basel-Landschaft Art Gallery Museum.BL Zeughausplatz 28, 4410 Liestal, Tel BL Museum Römerstadt Augusta Raurica Giebenacherstrasse 17, 4302 Augst, Tel Augusta Raurica Roman Town Stiftung Sculpture at Schoenthal Schönthalstrasse 158, 4438 Langenbruck, Tel Sculpture at Schoenthal Foundation Theater Roxy Muttenzerstrasse 6, Postfach 836, 4127 Birsfelden, Tel Roxy Theatre Z7 Pratteln Kraftwerkstrasse 7, 4133 Pratteln, Tel Z7 Pratteln

43 Publication Details 43 Publisher Concept Text Statistics Design, illustrations and layout Translation Printing Paper Copyrights Department of Security, Canton of Basel-Landschaft / SID Integration Department Dominik Fricker, Integration Department Integration Department BKSD, BUD, FKD, SID, VGD BL Statistical Office 3rd Edition March 2012 Languages Anja Wild Grafik / TEXTRAPLUS AG / Printed in-house / BL Educational and Office Materials Management 100% recycled (content) Department of Security, Canton of Basel-Landschaft / SID Integration Department German, Albanian, English, French, Italian, Portuguese, Russian, Spanish, Serbo Croatian, Tamil, Turkish The Canton is not responsible for the content of the websites mentioned. References to private organizations and listed websites are intended merely as a guide for newcomers and do not provide a complete overview.

44 44 Important Numbers for Emergencies Ambulance Police Fire Service Poisoning Emergency number Telephone helpline for children and young people Women s refuge (domestic violence) Men s Office Emergency medical service Bruderholz Cantonal Hospital Laufen Cantonal Hospital Liestal Cantonal Hospital University Children s Hospital for the Two Basel Cantons (UKBB) Emergency pharmacy (Basel-Stadt and Basel-Landschaft) or SICHERHEITSDIREKTION BASEL-LANDSCHAFT FACHSTELLEÊINTEGRATION Sicherheitsdirektion Kanton Basel-Landschaft / Fachstelle Integration / Rathausstrasse 24 / 4410 Liestal / Telephone / Version 1.2 / Englisch

Contract Work in Switzerland. A Brief Guide

Contract Work in Switzerland. A Brief Guide Contract Work in Switzerland. A Brief Guide Introduction to Swissroll There are approximately 1,000,000 foreign employees in Switzerland, 25% of which commute from outside the country. Swissroll are registered

More information

LIVING AND WORKING IN SWITZERLAND

LIVING AND WORKING IN SWITZERLAND LIVING AND WORKING IN SWITZERLAND + THE SWISS SOCIAL SECURITY SYSTEM + SOCIAL SECURITY SYSTEM The Swiss social security system is relatively complex. Each branch has its own special characteristics. This

More information

Encouragement of residential property ownership

Encouragement of residential property ownership Encouragement of residential property ownership Introduction The Swiss Federal Law on Occupational Retirement, Survivors and Disability Benefits Plans (BVG) allows you to draw your money from the Pension

More information

Swiss Package for German cross-border commuters. Feel at home with Swiss quality insurance cover.

Swiss Package for German cross-border commuters. Feel at home with Swiss quality insurance cover. Swiss Package for German cross-border commuters Feel at home with Swiss quality insurance cover. Welcome to Switzerland s leading health insurer We are there for you. Personal, close at hand, committed.

More information

Individual taxes, summary

Individual taxes, summary Individual taxes, summary Significant developments There have been no significant tax or regulatory developments in the past year. Territoriality and residence Switzerland taxes its residents on their

More information

Living and Working in Austria. 1 l Income tax in Austria 2 l Social Security in Austria 3 l Residence And Work Permits in Austria

Living and Working in Austria. 1 l Income tax in Austria 2 l Social Security in Austria 3 l Residence And Work Permits in Austria Tax l Accounting l Audit l Advisory Living and Working in Austria 1 l Income tax in Austria 2 l Social Security in Austria 3 l Residence And Work Permits in Austria We are pleased to present you in our

More information

Insurance and pensions. Start-up package for entrepreneurs/

Insurance and pensions. Start-up package for entrepreneurs/ Insurance and pensions Start-up package for entrepreneurs/ Simple and practical/ Many young entrepreneurs face questions about insurance when they start their own business. Your advisor from AXA would

More information

Social security and health insurance in Slovakia - your rights and duties

Social security and health insurance in Slovakia - your rights and duties Social security and health insurance in Slovakia - your rights and duties for foreigners coming to Slovakia to study, teach or carry out research. (Based on the legislation and information valid in March

More information

The law and the host. English UK Guidance on the laws relevant to hosts October 2014

The law and the host. English UK Guidance on the laws relevant to hosts October 2014 The law and the host English UK Guidance on the laws relevant to hosts October 2014 Contents 1. Introduction... 1 2. Discrimination and the placement of students... 1 3. Charges for finding accommodation...

More information

Agreement between the Swiss Federal Council and the Bank for International Settlements to determine the Bank s legal status in Switzerland

Agreement between the Swiss Federal Council and the Bank for International Settlements to determine the Bank s legal status in Switzerland Agreement between the Swiss Federal Council and the Bank for International Settlements to determine the Bank s legal status in Switzerland (of 10 February 1987; text as amended effective 1 January 2003

More information

Migration Integration

Migration Integration General information Family reunification Raising children a matter of personal choice Early immersion Diversity in the classroom Moving up Services for women and mothers Health promotion Bicultural families

More information

How To Get A Basic Health Insurance In Swissand

How To Get A Basic Health Insurance In Swissand Mandatory basic health insurance pursuant to the Swiss Federal Health Insurance Act (KVG/LAMal) Terms of insurance January 2009 edition (amended 2013) Insurance carrier: Sanitas Grundversicherungen AG

More information

Occupational benefits. All you need to know about Pillar 2/

Occupational benefits. All you need to know about Pillar 2/ Occupational benefits All you need to know about Pillar 2/ Mandatory occupational benefits (BVG) in Switzerland Status: January 2015 Contents Pillar 2 of the Swiss pension system 3 Statutory contribution

More information

Compulsory accident insurance (UVG/LAA). Legal basis and supplementary coverage

Compulsory accident insurance (UVG/LAA). Legal basis and supplementary coverage Compulsory accident insurance (UVG/LAA). Legal basis and supplementary coverage Compulsory accident insurance (UVG/LAA) Compulsory accident insurance pursuant to the UVG/LAA provides both employees and

More information

Conditions of employment and additional benefits at UBS in Switzerland. Your advantages with UBS.

Conditions of employment and additional benefits at UBS in Switzerland. Your advantages with UBS. Conditions of employment and additional benefits at UBS in Switzerland Your advantages with UBS. We reward your personal performance. At UBS we recruit and employ the best staff members you. You can also

More information

Helsana is always by your side.

Helsana is always by your side. Helsana is always by your side. Reliable competent committed. Tailored cover with modular solutions. We insure companies and their employees against the consequences of illnesses and accidents, as well

More information

Private Pension Provision Fundamentals of Pension Provision

Private Pension Provision Fundamentals of Pension Provision Fundamentals of Pension Provision The Swiss Pension System 5 1 Retirement, Surviving Dependants, and Disability Insurance 6 (First Pillar) 1.1 General Information 6 1.2 Who Is Insured in the AHV? 6 1.3

More information

Sheffield Benefits Service

Sheffield Benefits Service Sheffield Benefits Service April 2013 Housing Benefit & Council Tax Support for people of working age Housing Benefit and Council Tax Support Housing Benefit is a national welfare benefit, administered

More information

Landlord Guide. Information for Landlords in British Columbia

Landlord Guide. Information for Landlords in British Columbia Landlord Guide Information for Landlords in British Columbia Landlord Guide Introduction Provincial governments across Canada recognize the need to balance the interests of homeowners and home renters.

More information

SIX Group Staff Pension Fund

SIX Group Staff Pension Fund SIX Group Staff Pension Fund Pension Fund Regulations Valid from 1 January 2014 These Regulations describe the benefits and the financing of the SIX Group Staff Pension Fund. The Regulations have been

More information

Insurance Options and Benefits Solutions at a glance

Insurance Options and Benefits Solutions at a glance Bound by trust Insurance Options and Benefits Solutions at a glance The following overview represents the insurance options provided by CONCORDIA and summarises the benefits offered. Should you have any

More information

Australia. Old Age, Disability, and Survivors. Australia. Exchange rate: US$1.00 equals 1.32 Australian dollars (A$). Qualifying Conditions

Australia. Old Age, Disability, and Survivors. Australia. Exchange rate: US$1.00 equals 1.32 Australian dollars (A$). Qualifying Conditions Australia Exchange rate: US$1.00 equals 1.32 Australian dollars (A$). Old Age, Disability, and Survivors First laws: 1908 (old-age and disability) and 1942 (widows). Current laws: 1991 (social security),

More information

Glasgow City Council. Housing Benefit and Council Tax Reduction Application Information

Glasgow City Council. Housing Benefit and Council Tax Reduction Application Information Glasgow City Council Housing Benefit and Council Tax Reduction Application Information Section 1 Personal Details To help us process your application and allow us to contact you if we need more information,

More information

General terms of insurance. January 2010 edition. Insurance carrier: Compact Grundversicherungen AG

General terms of insurance. January 2010 edition. Insurance carrier: Compact Grundversicherungen AG Compact One Mandatory basic health insurance (with compulsory initial consultation by phone) pursuant to the Swiss Federal Health Insurance Act (KVG/LAMal) General terms of insurance January 2010 edition

More information

Unemployment benefits. Active Entry Income. Unemployment protection

Unemployment benefits. Active Entry Income. Unemployment protection Unemployment benefits Active Entry Income Unemployment protection JANUARY - 2015 Catalogue of publications of the National Civil Service http://publicacionesoficiales.boe.es Published by the Spanish Public

More information

Living and working in Switzerland

Living and working in Switzerland Living and working in Switzerland What's it really like Living and Working in Switzerland? Not surprisingly, there's a lot more to it than cuckoo clocks, skiing and yodelling! This book is guaranteed to

More information

EU Employment Law Euro Info Centre December 2006

EU Employment Law Euro Info Centre December 2006 EU Employment Law Euro Info Centre December 2006 CONTENTS EU Employment Law 2 1. Anti-discrimination 2 2 2 2. Equal treatment of men and women in the workplace 3 3 3 3. Fixed and part time work including

More information

TAX I NFO. Lump-sum taxation. Taxation based on costs

TAX I NFO. Lump-sum taxation. Taxation based on costs TAX Lump-sum taxation Taxation based on costs Introduction In this world, nothing is more certain than death and taxes (Benjamin Franklin) If Benjamin Franklin was right, the question arises as to how

More information

German Tax Facts. The Expatriate Financial Guide to Germany

German Tax Facts. The Expatriate Financial Guide to Germany The Expatriate Financial Guide to Germany German Tax Facts Introduction Tax Year Assessment Basis Income Tax Taxation in Germany occurs at a national and municipal level. The Ministry of Finance controls

More information

Consolidation Act on Social Services

Consolidation Act on Social Services Consolidation Act on Social Services An Act to consolidate the Act on Social Services, cf. Consolidation Act No. 810 of 19 July 2012, as amended by section 12 of Act No. 1380 of 23 December 2012, section

More information

Employment Rights Information for Employers www.sigmar.ie

Employment Rights Information for Employers www.sigmar.ie recruitment Employment Rights Information for Employers www.sigmar.ie Introduction Contents Summary of Employers Obligations...2 Written Terms and Conditions...3 Notice...4 Pay and Wages...5 Working Time

More information

EXPLANATORY MEMORANDUM TO THE UNIVERSAL CREDIT (CONSEQUENTIAL, SUPPLEMENTARY, INCIDENTAL AND MISCELLANEOUS PROVISIONS) REGULATIONS 2013. 2013 No.

EXPLANATORY MEMORANDUM TO THE UNIVERSAL CREDIT (CONSEQUENTIAL, SUPPLEMENTARY, INCIDENTAL AND MISCELLANEOUS PROVISIONS) REGULATIONS 2013. 2013 No. EXPLANATORY MEMORANDUM TO THE UNIVERSAL CREDIT (CONSEQUENTIAL, SUPPLEMENTARY, INCIDENTAL AND MISCELLANEOUS PROVISIONS) REGULATIONS 2013 2013 No. 630 1. This explanatory memorandum has been prepared by

More information

Vocational Education

Vocational Education 7 Vocational Education Preparatory school for metalwork = 1 st apprenticeship year Bridging programmes Bridging programme after the 9 th school year for young people who are unable for one reason or another

More information

Insurance plans in accordance with the KVG

Insurance plans in accordance with the KVG Insurance plans in accordance with the KVG Regulations Version 01.2014 To make the provisions of the contract easier to read, the male personal pronoun is used; these designations also apply to females.

More information

Members Salary and Benefits

Members Salary and Benefits Members Salary and Benefits Table of Contents 1. Introduction 2 2. Members Pay 3 3. Insurance Plans 4 3.1 Public Service Management Insurance Plan 4 3.2 Public Service Health Care Plan 5 3.3 Dental Care

More information

EMPLOYER S SOCIAL CONTRIBUTIONS AND EMPLOYEE SOCIAL, MEDICAL AND PENSION BENEFIT IN RUSSIA

EMPLOYER S SOCIAL CONTRIBUTIONS AND EMPLOYEE SOCIAL, MEDICAL AND PENSION BENEFIT IN RUSSIA Authors: Jon Hellevig, Anton Kabakov, and Artem Usov. Jon Hellevig, Managing partner of Awara Group LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/jonhellevig Facebook: http://www.facebook.com/jonhellevig E-mail:

More information

Work Injury: Benefits, 2010

Work Injury: Benefits, 2010 Austria Belgium Temporary disability The insured receives the cash sickness benefit until a decision on permanent disability is made. The employer pays 100% of earnings for up to 12 weeks (plus additional

More information

SIFA GmbH Swiss Insurance & Financial Advisors

SIFA GmbH Swiss Insurance & Financial Advisors SIFA GmbH Swiss Insurance & Financial Advisors LIVING IN SWITZERLAND WITH ADEQUATE INSURANCE 2015 This brief guide is intended to help you understand the basics of insurance in Switzerland Directory 1.

More information

United Kingdom. Old Age, Disability, and Survivors. United Kingdom. Exchange rate: US$1.00 = 0.64 pounds ( ). Qualifying Conditions

United Kingdom. Old Age, Disability, and Survivors. United Kingdom. Exchange rate: US$1.00 = 0.64 pounds ( ). Qualifying Conditions United Kingdom Exchange rate: US$1.00 = 0.64 pounds ( ). Old Age, Disability, and Survivors First laws: 1908 (old-age pension), 1911 (disability insurance), and 1925 (old-age and survivors insurance).

More information

Colombia. Old Age, Disability, and Survivors. Regulatory Framework. Qualifying Conditions. Coverage. Source of Funds. Colombia

Colombia. Old Age, Disability, and Survivors. Regulatory Framework. Qualifying Conditions. Coverage. Source of Funds. Colombia Colombia Exchange rate: US$1.00 equals 2,338.14 pesos. Old Age, Disability, and Survivors First law: 1946, implemented in 1965. Current law: 1993 (social insurance), implemented in 1994, with 2003 amendments.

More information

The Association offers a factoring service to homeowners whose properties

The Association offers a factoring service to homeowners whose properties PARAGON HOUSING ASSOCIATION LIMITED POLICY: POLICY AREA: FACTORING POLICY FINANCE AND INVESTMENT DATE APPROVED: 21 ST AUGUST 2013 DATE NEXT REVIEW: AUGUST 2018 Contents 1. Introduction 2. Aims 3. Objectives

More information

Award Maintenance. Agreement Maintenance. 1. Recruitment and retention initiatives

Award Maintenance. Agreement Maintenance. 1. Recruitment and retention initiatives ANF Medical Centres & Clinics Claim Part A Award Maintenance The new Agreement is to contain all conditions contained in the Nurses Award 2010 and the National Employment Standards (where these are beneficial)

More information

HR Services. Employee Handbook. Conditions of Service for Support Staff. Working Week. (a) Support Staff

HR Services. Employee Handbook. Conditions of Service for Support Staff. Working Week. (a) Support Staff HR Services Employee Handbook Conditions of Service for Support Staff Working Week (a) Support Staff (i) Full time staff are contractually required to work a 35 hour week, consisting of 9.00 a.m. -5.00

More information

Extract from the MPG Support Guidelines for Junior Scientists - Doctoral Student Support -

Extract from the MPG Support Guidelines for Junior Scientists - Doctoral Student Support - Extract from the MPG Support Guidelines for Junior Scientists - Doctoral Student Support - Introduction The Max-Planck-Gesellschaft provides support for graduate students who wish to study for a doctorate.

More information

Insurance checklist How can I be properly insured during my stay in the Netherlands?

Insurance checklist How can I be properly insured during my stay in the Netherlands? www.epnuffic.nl P.O. Box 29777 2502 LT The Hague / The Netherlands Insurance checklist How can I be properly insured during my stay in the Netherlands? This insurance checklist allows you to determine

More information

Instructions for expatriate Finns

Instructions for expatriate Finns Instructions for expatriate Finns Information about the address and personal circumstances of Finnish nationals residing abroad only stay up to date if they report any changes in such information to the

More information

235.1. Federal Act on Data Protection (FADP) Aim, Scope and Definitions

235.1. Federal Act on Data Protection (FADP) Aim, Scope and Definitions English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. Federal Act on Data Protection (FADP) 235.1 of 19 June

More information

Cederroth Corporate Code of Conduct

Cederroth Corporate Code of Conduct Cederroth Corporate Code of Conduct Introduction Cederroth believes that we have an important role to play in the deve lopment of a sustainable society. We therefore work with a strong commitment to environmental

More information

Swiss Life Ltd, Zurich. General Policy Conditions for Group Life Insurance. Supplementary sheet. General Policy Conditions for Group Life Insurance

Swiss Life Ltd, Zurich. General Policy Conditions for Group Life Insurance. Supplementary sheet. General Policy Conditions for Group Life Insurance Swiss Life Ltd, General-Guisan-Quai 40, P.O.Box, 8022 Zurich Swiss Life Ltd, Zurich (Swiss Life) General Policy Conditions for Group Life Insurance and Supplementary sheet for the General Policy Conditions

More information

Executive Order on Residence in Denmark for Aliens Falling within the Rules of the European Union (the EU Residence Order) 1

Executive Order on Residence in Denmark for Aliens Falling within the Rules of the European Union (the EU Residence Order) 1 Act No. 322 of 21 April 2009 Executive Order on Residence in Denmark for Aliens Falling within the Rules of the European Union (the EU Residence Order) 1 The following is laid down pursuant to section

More information

International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights

International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights Adopted and opened for signature, ratification and accession by General Assembly resolution 2200A (XXI) of 16 December 1966 entry into force

More information

The Immigration (European Economic Area) Regulations 2006

The Immigration (European Economic Area) Regulations 2006 STATUTORY INSTRUMENTS 2006 No. 1003 IMMIGRATION The Immigration (European Economic Area) Regulations 2006 Made - - - - - 30th March 2006 Laid before Parliament 4th April 2006 Coming into force - - 30th

More information

Working as a government employee in Sweden benefits and terms

Working as a government employee in Sweden benefits and terms Working as a government employee in Sweden benefits and terms ÄÄÅÅ of employment In the service of citizens Pay Working hours Holiday Work leave Pay and other benefits during sick leave Work environment

More information

For customers. Friends Life Protect+ Income Protection Cover. Income Protection Cover. It s income protection. And more.

For customers. Friends Life Protect+ Income Protection Cover. Income Protection Cover. It s income protection. And more. For customers Friends Life Protect+ Income Protection Cover Income Protection Cover It s income protection. And more. It s income protection. And... 2 it addresses a vital need it provides a regular income

More information

Divorce. Consumer Pamphlet Series

Divorce. Consumer Pamphlet Series Divorce Consumer Pamphlet Series Foreword Divorce affects, directly or indirectly, virtually every family in the country. The following information is designed to briefly summarize Georgia s divorce laws.

More information

SEAMEN S ANNUAL HOLIDAYS ACT (433/1984) (as amended by several acts, including No. 1071/2013)

SEAMEN S ANNUAL HOLIDAYS ACT (433/1984) (as amended by several acts, including No. 1071/2013) NB: Unofficial translation Ministry of Employment and the Economy, Finland July 2014 SEAMEN S ANNUAL HOLIDAYS ACT (433/1984) (as amended by several acts, including No. 1071/2013) 1. Scope of application

More information

The Preschool Act. No. 90, 12 June 2008. CHAPTER I Scope and Objective

The Preschool Act. No. 90, 12 June 2008. CHAPTER I Scope and Objective 1 The Preschool Act No. 90, 12 June 2008 CHAPTER I Scope and Objective Article 1 Scope This Act covers preschool activities. The preschool constitutes the first level of education in the school system

More information

70 WALKDEN ROAD, WORSLEY, MANCHESTER, M28 3DB T-0161 702 0007 F: 0161 702 0009 Email [email protected]. Print Name.. Sign.

70 WALKDEN ROAD, WORSLEY, MANCHESTER, M28 3DB T-0161 702 0007 F: 0161 702 0009 Email property@griffin-estates.com. Print Name.. Sign. 70 WALKDEN ROAD, WORSLEY, MANCHESTER, M28 3DB T-0161 702 0007 F: 0161 702 0009 Email [email protected] Due to a fast moving lettings market the first party to pay the deposit will be considered

More information

Equality with Human Rights Analysis Toolkit

Equality with Human Rights Analysis Toolkit Equality with Human Rights Analysis Toolkit The Equality Act 2010 and Human Rights Act 1998 require us to consider the impact of our policies and practices in respect of equality and human rights. We should

More information

Help with Council Tax

Help with Council Tax WR4 April 2011 Welfare rights information sheet Help with Council Tax About this information sheet... 1 Who is liable to pay Council Tax?... 1 Council Tax bills and payment... 1 Help with reducing the

More information

Notes to help nursing and midwifery students apply for support 2015-2016

Notes to help nursing and midwifery students apply for support 2015-2016 Notes to help nursing and midwifery students apply for support 2015-2016 You should use these notes if you are applying for funding under the Nursing and Midwifery Student Bursary (NMSB) Scheme and you

More information

Korea, South. Old Age, Disability, and Survivors. Korea, South. Exchange rate: US$1.00 equals 945.30 won. Qualifying Conditions. Regulatory Framework

Korea, South. Old Age, Disability, and Survivors. Korea, South. Exchange rate: US$1.00 equals 945.30 won. Qualifying Conditions. Regulatory Framework Korea, South Exchange rate: US$1.00 equals 945.30 won. Old Age, Disability, and Survivors First law: 1973 (national welfare pension). Current law: 1986 (national pension), with 1989, 1993, 1995, 1997,

More information

Labour Market, Social Policy, Social Security System and Migration Policy - Current State and Problems Which Bulgaria Faces

Labour Market, Social Policy, Social Security System and Migration Policy - Current State and Problems Which Bulgaria Faces Labour Market, Social Policy, Social Security System and Migration Policy - Current State and Problems Which Bulgaria Faces February 21, 2003, Bratislava I. Labour market- current state, problems and undertaken

More information

No. S 569 EMPLOYMENT OF FOREIGN MANPOWER ACT (CHAPTER 91A) EMPLOYMENT OF FOREIGN MANPOWER (WORK PASSES) REGULATIONS 2012

No. S 569 EMPLOYMENT OF FOREIGN MANPOWER ACT (CHAPTER 91A) EMPLOYMENT OF FOREIGN MANPOWER (WORK PASSES) REGULATIONS 2012 1 S 569/2012 First published in the Government Gazette, Electronic Edition, on 8th November 2012 at 7:00 pm. No. S 569 EMPLOYMENT OF FOREIGN MANPOWER ACT (CHAPTER 91A) EMPLOYMENT OF FOREIGN MANPOWER (WORK

More information

General Terms and Conditions of Insurance (GTI) Compulsory health insurance Voluntary Daily Sickness allowance Insurance

General Terms and Conditions of Insurance (GTI) Compulsory health insurance Voluntary Daily Sickness allowance Insurance Edition January 1, 2014 General Terms and Conditions of Insurance (GTI) Compulsory health insurance Voluntary Daily Sickness allowance Insurance Contents 1. Common Rules Page Page 1.1 Implementation and

More information

Swiss Life Ltd, Zurich. General Policy Conditions for Group Life Insurance. (Swiss Life) Effective date: 1 January 2015

Swiss Life Ltd, Zurich. General Policy Conditions for Group Life Insurance. (Swiss Life) Effective date: 1 January 2015 Swiss Life Ltd, General-Guisan-Quai 40, P.O.Box, 8022 Zurich Swiss Life Ltd, Zurich (Swiss Life) General Policy Conditions for Group Life Insurance Effective date: 1 January 2015 NVS0135 / 04.2015 Contents

More information

A Guide to Staff Benefits Locally recruited Staff

A Guide to Staff Benefits Locally recruited Staff A Guide to Staff Benefits Locally recruited Staff Policy and Compensation Section (HRM/POL) Bureau of Human Resources Management Printed March 2013 2 Page Introduction The United Nations and its Specialized

More information

EMPLOYMENT CONTRACTS ACT

EMPLOYMENT CONTRACTS ACT Proclaimed by Resolution No. 421 of the President of the Republic of 12 January 2009 EMPLOYMENT CONTRACTS ACT Passed on 17 December 2008 (RT I 2009, 5, 35), entered into force 1 July 2009. Amended by the

More information

GCI. Health Insurance. (General Conditions of Insurance) Visana Ltd, sana24 Ltd, vivacare Ltd. Managed Care (FLHI/KVG) Valid from 2016

GCI. Health Insurance. (General Conditions of Insurance) Visana Ltd, sana24 Ltd, vivacare Ltd. Managed Care (FLHI/KVG) Valid from 2016 GCI (General Conditions of Insurance) Visana Ltd, sana24 Ltd, vivacare Ltd Valid from 2016 Health Insurance Managed Care (FLHI/KVG) Contents Page 3 4 5 6 6 7 7 8 8 1. General principles 2. Benefits 3.

More information

You can find up to date information on GOV.UK. This leaflet is no longer current. Having a baby. April 2014

You can find up to date information on GOV.UK. This leaflet is no longer current. Having a baby. April 2014 Having a baby April 2014 Introduction This leaflet is for parents who are expecting or have recently had a baby, or who are adopting a baby or young child. You should find it useful if this is your first

More information

Regulations on the Employment of Human Resources, Insurance and Social Security in the Free Zones of the Islamic Republic of Iran

Regulations on the Employment of Human Resources, Insurance and Social Security in the Free Zones of the Islamic Republic of Iran Regulations on the Employment of Human Resources, Insurance and Social Security in the Free Zones of the Islamic Republic of Iran Chapter one: General Article 1 In these regulations, the following terms

More information

1 General facts on postings abroad and social security 2 Posting to EU or EEA countries or other agreement countries

1 General facts on postings abroad and social security 2 Posting to EU or EEA countries or other agreement countries Posting abroad 2010 Introduction This booklet is intended as a guide for employers and employees when planning a posting abroad. The booklet answers the following questions: Which country are the social

More information

ADMISSION POLICY. Documents required to start the admission process are:

ADMISSION POLICY. Documents required to start the admission process are: ADMISSION POLICY The UAA welcomes applications from students who choose to combine intellectual integrity with spiritual goals in their efforts to obtain a profession. The Admission Committee reviews applications

More information

Chapter one: Definitions. Chapter Two: Conditions for Employment

Chapter one: Definitions. Chapter Two: Conditions for Employment FOREIIGN WORKERS ((Prrohiibiittiion off unllawffull emplloymentt and assurrance off ffaiirr condiittiions)) LAW,, 5751--1991 Chapter one: Definitions 1. In this law - Foreign worker - worker who is not

More information

HOUSING BENEFIT AND COUNCIL TAX SUPPORT 2015-16. www.havering.gov.uk

HOUSING BENEFIT AND COUNCIL TAX SUPPORT 2015-16. www.havering.gov.uk HOUSING BENEFIT AND COUNCIL TAX SUPPORT 2015-16 www.havering.gov.uk What are Council Tax Support and Housing Benefit? Council Tax Support helps people pay their Council Tax. The Government decided to replace

More information

RESOLUTION. Protection and Integration of Young Refugees in Europe COUNCIL OF MEMBERS/ EXTRAORDINARY GENERAL ASSEMBLY

RESOLUTION. Protection and Integration of Young Refugees in Europe COUNCIL OF MEMBERS/ EXTRAORDINARY GENERAL ASSEMBLY RESOLUTION Protection and Integration of Young Refugees in Europe COUNCIL OF MEMBERS/ EXTRAORDINARY GENERAL ASSEMBLY MADRID, SPAIN, 27-28 NOVEMBER 2015 1 Introduction The on-going war in Syria since 2011

More information

A Financial Planning Technical Guide

A Financial Planning Technical Guide Insurance and Estate Planning A Financial Planning Technical Guide Securitor Financial Group Limited ABN 48 009 189 495 AFSL 240687 Contents Introduction 1 General insurance 1 Private health insurance

More information

Wincare. Outstanding supplementary insurance

Wincare. Outstanding supplementary insurance Outstanding supplementary insurance Wincare Wincare is a line of outstanding supplementary insurance plans. These include Diversa Comfort and Natura Comfort, outpatient care plans giving you comprehensive

More information

Introduction. Information on transferring payments to the UK 37. National Insurance Number 46. Jobseekers allowance 52.

Introduction. Information on transferring payments to the UK 37. National Insurance Number 46. Jobseekers allowance 52. Introduction XX Information on transferring payments to the UK 37 National Insurance Number 46 Jobseekers allowance 52 Crisis loans 60 Income support 65 Working Tax Credit 73 Statutory Sick Pay 78 Incapacity

More information

Legal Information for Same Sex Couples

Legal Information for Same Sex Couples Community Legal Information Association of Prince Edward Island, Inc. Legal Information for Same Sex Couples People in same sex relationships often have questions about their rights and the rights of their

More information

Divorce in Florida CAN YOUR MARRIAGE BE SAVED? Before you take any legal steps to end your marriage, you should make sure that you have tried all possible ways to save it. Do you want professional help

More information

[EMPLOYERS NAME AND ADDRESS]

[EMPLOYERS NAME AND ADDRESS] THIS CONTRACT HAS BEEN PROVIDED BY WITHY KING SOLICITORS FOR MEMBERS OF ANA THIS IS FOR GUIDANCE ONLY. IS YOUR RESPONSIBILITY TO ENSURE ITS LEGAL CONTENT. Contracts Drawing up a contract at the beginning

More information

General Insurance Provisions (GIP)

General Insurance Provisions (GIP) Group Supplementary Insurance Pursuant to the Swiss Federal Law on Insurance Contracts (VVG) General Insurance Provisions (GIP) Edition January 2005 (Version 2007) Sanitas Privatversicherungen AG with

More information

FACT SHEET: A summary of the rights under the Convention on the Rights of the Child

FACT SHEET: A summary of the rights under the Convention on the Rights of the Child FACT SHEET: A summary of the rights under the Convention on the Rights of the Child Article 1 (Definition of the child): The Convention defines a 'child' as a person below the age of 18, unless the laws

More information