Turinio apžvalga. Inhaltsübersicht. Anwendung. Застосування. Sicherheitshinweise. Вказівки з безпеки. Керівництво з експлуатації Вісні вентилятори

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Size: px
Start display at page:

Download "Turinio apžvalga. Inhaltsübersicht. Anwendung. Застосування. Sicherheitshinweise. Вказівки з безпеки. Керівництво з експлуатації Вісні вентилятори"

Transcription

1 Betriebsanleitung Axialventilatoren Керівництво з експлуатації Вісні вентилятори Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung...1 Sicherheitshinweise....1 Transport, Lagerung... 2 Montage...2 Betriebsbedingungen....3 Inbetriebnahme....4 Instandhaltung, Wartung, Reinigung... 4 Hersteller...5 Serviceadresse....5 Turinio apžvalga Розділ Сторінка Застосування...1 Вказівки з безпеки....1 Транспортування, зберігання... 2 Монтаж...2 Умови експлуатації...3 Введення в експлуатацію...4 Технічнийдогляд, обслуговування, чистка Виробник...5 Сервісна адреса...5 Anwendung Застосування Ziehl-Abegg Axialventilatoren der Baureihen FA, FB, FC, FE, FL, FN, FH, FK, FS, VR, VN mit integriertem Außenläufer- Asynchronmotor sind keine gebrauchsfertigen Produkte, sondern als Komponenten für Klima-, Be- und Entlüftungsanlagen konzipiert. Eine spezielle Motorauslegung ermöglicht die Drehzahlsteuerung durch Spannungsabsenkung. Bei Betrieb an Frequenzumrichtern beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Betriebsbedingungen. Die Ventilatoren dürfen erst betrieben werden, wenn sie ihrer Bestimmung entsprechend eingebaut sind und die Sicherheit durch Schutzeinrichtungen nach DIN EN 294 (DIN EN ISO ) oder sonstige bauliche Schutzmaßnahmen sichergestellt ist. Sicherheitshinweise Вісні вентилятори серій FA, FB, FC, FE, FL, FN, FH, FK, FS, VR, VN з вбудованим асинхронним двигуном із зовнішнім ротором є не готовими до використання виробами, вони сконструйовані як компоненти для промислових систем кондиціонування та вентиляції. Завдяки спеціальному виконанню двигуна можливе регулювання частоти обертів завдяки зниженню напруги. Під час експлуатації з перетворювачами частоти дотримуватись вказівок з розділу "Умови експлуатації". Вентилятори дозволяється використовувати лише після того, як вони будуть встановлені відповідно до їх призначення і за рахунок захисних пристроїв згідно DIN EN 294 (DIN EN ISO ) або інших будівельних захисних заходів буде надана їх безпека. Die Ventilatoren sind zur Förderung von Luft oder luftähnlichen Gemischen bestimmt. Der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zur Förderung von Gas, Nebel, Dämpfen oder deren Gemisch ist nicht zulässig. Die Förderung von Feststoffen oder Feststoffanteilen im Fördermedium ist ebenfalls nicht zulässig. Montage, elektrischen Anschluss und Inbetriebnahme nur von ausgebildetem Fachpersonal (De nition nach DIN EN , IEC 364) vornehmen lassen. Betreiben Sie den Ventilator nur in den auf dem Typenschild angegebenen Bereichen und nur für die, laut Ihrer Bestellung, bestimmungsgemäßen Anwendung. Die max. zul. Betriebsdaten auf dem Typenschild gelten für eine Luftdichte ρ = 1,2 kg/m 3. In die Wicklung eingebaute Temperaturwächter (TB) oder Kaltleiter arbeiten als Motorschutz und müssen angeschlossen werden! Bei Ausführung mit Kaltleiter zulässige Prüfspannung max. 2,5 V beachten! Bei Motoren ohne Temperaturwächter ist zwingend ein Motorschutzschalter zu verwenden! Die Einhaltung der EMV-Richtlinie gilt in Verbindung mit unseren Regel- und Steuergeräten. Werden die Ventilatoren mit Komponenten anderer Hersteller komplettiert, so ist der Hersteller oder Betreiber der Gesamtanlage für die Einhaltung der EMV-Richtlinie 89/336/EWG verantwortlich. Beachten Sie die Hinweise zu Instandhaltung und Wartung. Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produktes und als solche zugänglich aufzubewahren. 1 Вказівки з безпеки Вентилятори призначені для подачі повітря чи подібних до нього сумішей. Використання у вибухонебезпечних зонах для подачі газу, диму, пари чи їх сумішейне допускається. Подача твердих речовин чи твердих речовин, які знаходяться в середовищі, що подається, також не дозволяється. Монтаж, електричне підмикання і введення в експлуатацію проводити лише силами навченого персоналу (визначення по DIN EN , IEC 364). Експлуатувати вентилятор лише в приведених на фабричнійтабличці зонах та лише за його призначенням згідно замовлення. Макс. допустимі експлуатаційні значення на фабричнійтабличці дійсні для щільності повітря ρ = 1,2 кг/м 3. Вмонтовані в обмотці температурні реле (ТР) чи позистори функціонують як захист двигуна, вони повинні бути підімкнені! Дотримуватись тестової напруги в макс. 2,5 В для виконання з позисторами! Для двигунів без температурних реле обов'язково використовувати захиснийавтомат двигуна! Під час роботи з нашими приладами регулювання та управління дотримуватись Директиви про ЕМС. Якщо вентилятори комплектуються компонентами інших виробників, то виробник або користувач всієї установки відповідає за дотримання Директиви про ЕМС 89/336/EWG. Дотримуватись вказівок по технічному догляду і обслуговуванню. Ця інструкція з використання є частиною виробу, в ційякості вона повинна знаходитися в доступному місці.

2 Transport, Lagerung Ziehl-Abegg- Ventilatoren sind ab Werk für die jeweils vereinbarte Transportart entsprechend verpackt. Transportieren Sie den/die Ventilator/-en entweder originalverpackt oder größere Ventilatoren an den dafür vorgesehenen Transportvorrichtungen (Bohrungen in Tragarmen, Wandringplatten) mit geeigneten Transportmitteln. Beachten Sie die Gewichtsangaben auf dem Typenschild. Nicht am Anschlusskabel transportieren! Vermeiden Sie Schläge und Stöße, besonders bei Geräten mit aufgebauten Ventilatoren. Achten Sie auf evtl. Beschädigung der Verpackung oder des Ventilators. Lagern Sie den Ventilator trocken und wettergeschützt in der Originalverpackung oder schützen Sie ihn bis zur endgültigen Montage vor Schmutz und Wettereinwirkung. Vermeiden Sie extreme Hitze- oder Kälteeinwirkung. Vermeiden Sie zu lange Lagerzeiträume (wir empfehlen max. ein Jahr) und überprüfen Sie vor dem Einbau die ordnungsgemäße Funktion der Motorlagerung. Montage Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnahme nur von ausgebildetem Fachpersonal vornehmen lassen. Es obliegt der Verantwortung des System- oder Anlagenherstellers, dass anlagenbezogene Einbau- und Sicherheitshinweise sich im Einklang mit den geltenden Normen und Vorschriften (DIN EN ISO / DIN EN 294) be nden. Ventilatoren Bauform A, zur Befestigung am feststehenden Motor ansch Schrauben der Festigkeitsklasse 8.8 verwenden und mit geeigneter Schraubensicherung versehen. Zul. Anzugsmomente: M4 = 2,1 Nm; M6 = 9,5 Nm; M10 = 40 Nm; M12 = 70 Nm; bezogen auf Schrauben nach DIN EN ISO 4014 Reibwert µ ges = 0,12 Motorbaugröße 068 angegebene Einschraubtiefe beachten. Ventilatoren Bauform Q mit Kunststoff-Wandringplatte: Scheiben DIN 125 zur Befestigung verwenden. Zul. Anzugsmomente: M8 = 10 Nm; M10 = 21 Nm Für alle Bauarten von Ventilatoren gilt: Nicht verspannt einbauen. Anbau ächen müssen eben sein. Auf gleichmäßigen Spalt a nach Abb. achten. Verspannung durch unebene Au age kann durch Streifen des Laufrades zum Ausfall des Ventilators führen. Bei vertikaler Motorachse muss das jeweils untenliegende Kondenswasserloch geöffnet sein (gilt nicht bei Ventilatoren der Schutzart IP55). Motorbaugröße 068: Kondenswasserbohrungen werden abhängig von der Einbaulage oder vom Anwendungsfall angebracht. Infos hierzu sind in den produktspezi schen Bestelltexten angegeben. Achten Sie darauf, dass Kondenswasserbohrungen nicht verschlossen werden! Elektrischer Anschluss lt. Schaltbild a) im Klemmenkasten b) bei Kabelausführung Schaltbild am Kabel oder Wandring Keine Metall-Stopfbuchsenverschraubungen bei Kunststoff-Klemmenkästen verwenden - Stromschlag bei fehlerhaftem Anschluss möglich! Dichtung des Blindstopfens auch für Stopfbuchsenverschraubung verwenden. Bei erhöhter Beanspruchung (Nassräume) vormontierte Dichtungselemente verwenden. 2 Транспортування, зберігання Вентилятори Ziehl-Abegg упаковані на заводі згідно з домовленим видом транспортування. Транспортувати вентилятор/и в оригінальній упаковці чи вентилятори великих розмірів за передбачене для цього транспортне приладдя (отвори в кремпілях, настінні кільцеві платви) на відповідних транспортних засобах. Дотримуватись вагових даних на фабричній табличці. Не транспортувати за злучнийкабель! Уникати ударів та поштовхів, особливо відносно вентиляторів які змонтовані на приладах. Звертати увагу на вірогідні пошкодження упаковки чи вентилятора. Зберігати вентилятор в сухому і захищеному від негоди місці в оригінальнійупаковці чи захистити його до кінцевого монтажу від забруднення і впливу негоди. Уникати дії великих спеки та морозів. Уникати занадто довгих термінів зберігання (ми рекомендуємо макс.1рік) і перевіряти перед монтажем правильне функціонування опори двигуна. Монтаж Монтаж, електричне підмикання і введення в експлуатацію проводити лише силами навченого персоналу. Виробник системи або установки відповідає за те, щоб вказівки з монтажу і з безпеки установки відповідали діючим стандартам і директивам (DIN EN ISO / DIN EN 294). Вентилятори конструктивного виконання A, для кріплення до нерухомого фланця двигуна використовувати ґвинти класу міцності 8.8 і обладнати відповідним ґвинтовим фіксатором. Допустимі моменти затягування: M4 = 2,1 Нм;M6 = 9,5 Нм; M10 = 40 Нм; M12 = 70 Нм; стосується ґвинтів по DIN EN ISO 4014 коефіцієнт тертя µ ges = 0,12 Типорозмір двигуна 068 дотримуватись наведеної глибини заґвинчування. Вентилятори конструктивного виконання Q з пластмасовою настінною кільцевою платвою: Для кріплення використовувати шайби DIN 125. Допустимі моменти затягування:m8=10нм; M10 =21Нм Це стосується усіх конструкційних виконань вентиляторів: Монтувати без механічної напруги. Монтажні поверхні повинні бути рівними. Стежити за рівномірним зазором "a" згідно малюнка. Напруга за рахунок нерівного прилягання може привести до зачіпання крильчатки і виходу вентилятора з ладу. На вертикальнійвісі двигуна відкривати отвір для відведення конденсату, що знаходиться внизу (це не стосується вентиляторів зі ступенем захисту IP55). Типорозмір двигуна 068: Отвори для відведення конденсату розміщуються залежно від монтажного положення чи випадку використання. Відповідну інформацію див. у текстах для замовлення певних продуктів. Слідкувати за тим, щоб отвори для відведення конденсату не закривались!

3 Je nach Art der Kabeleinführung Wasserablaufbogen vorsehen oder Dichtungskitt verwenden. Deckelverschraubungen bei Kunststoff-Klemmenkasten zusätzlich mit Dichtungskitt abdichten. Anzugsmomente für Deckelverschraubung: Ausführung Kunststoff 1,3 Nm, Ausführung Metall 2,6 Nm Ventilator-Anschlusskabel mit Kabelbindern an Berührungsschutzgitter oder Motorstreben befestigen. Je nach Ausführung können die Motoren mit Kaltleitern, intern verschalteten Thermostatschaltern, herausgeführten Thermostatschaltern oder ohne thermischen Schutz ausgerüstet sein. Diese sind wie folgt anzuschließen: Kaltleiter am Kaltleiterauslösegerät. Intern verschaltete Thermostatschalter: Kein externer Anschluß möglich bzw. nötig. Achtung: Thermostatschalter schalten nach Auslösung durch zu hohe Temperatur und Abkühlung wieder selbsttätig zu. Dabei kann der Ventilator anlaufen Herausgeführte Temperaturwächter sind so in den Steuerstromkreis einzufügen, dass im Störungsfall nach dem Abkühlen kein selbsttätiges Wiedereinschalten erfolgt. Gemeinsamer Schutz mehrerer Motoren über ein Schutzgerät ist möglich, hierfür sind die Temperaturwächter der einzelnen Motoren in Serie zu schalten. Bitte beachten, dass bei Temperaturstörung eines Motors alle Motoren gemeinsam abgeschaltet werden. In der Praxis werden deshalb Motoren in Gruppen zusammengefasst, um bei Störung eines Motors noch Notbetrieb mit verminderter Leistung fahren zu können. ohne thermischen Schutz: Motorschutzschalter verwenden! Wenn bei Ventilatormotoren für 1~ 230V +/-10% die Netzspannung dauerhaft über 240V liegt, kann es in Extremfällen vorkommen, dass der Temperaturwächter anspricht. Bitte verwenden Sie dann den nächst kleineren Kondensator. Електричне підмикання за схемою a) в притискачнійкоробці б) на виконанні з кабельним виводом на кабелі чи на настінному кільці Не використовувати нарізні з'єднання з металевим защільником на пластмасових притискачних коробках - можливе ураження струмом в разі дефектного підмикання! Ущільнення заглушки використовувати також для нарізного з'єднання з защільником. При підвищеному навантаженні (у вологих приміщеннях) використовувати заздалегідь змонтовані ущільнювальні елементи. Залежно від виду кабельного вводу передбачити водозбіжне коліно або використовувати ущільнювальну замазку. Ґвинтові з'єднання кришки на пластмасових притискачних коробках додатково ущільнити ущільнювальною замазкою. Моменти затягування для ґвинтового з'єднання кришки: Виконання з пластмаси 1,3 Нм, виконання з металу 2,6 Нм Злучнийкабель вентилятора кріпити стяжками до захисних ґрат від доторкування чи стояка кріплення двигуна. Залежно від виконання двигуни можуть обладнуватися позисторами, внутрішньо зкомутованими термостатними вимикачами, виведеними термостатними вимикачами чи не мати температурного захисту. Вони підмикаються наступним чином: позистори на тепловому розчіплювачі. внутрішньо зкомутовані термостатні вимикачі: зовнішнє підмикання неможливе чи непотрібне. Увага: Термостатні вимикачі вмикаються самостійно після спрацьовування внаслідок високої температури і охолодження. При цьому вентилятор може почати працювати. Виведені температурні реле вмикати в коло керування таким чином, щоб у випадку несправності після охолодження не відбулосясамостійне повторне вмикання. Спільнийзахист кількох двигунів одним захисним пристроєм можливий, для цього потрібно послідовно ввімкнути температурні реле окремих двигунів. Слідкувати за тим, щоб при порушенні температурного режиму двигуна разом вимикались всі двигуни. Тому на практиці двигуни об'єднуються в групи, щоб у разі порушень на одному двигуні можна було працювати в аварійному режимі на зниженійпотужності. без температурного захисту: Використовувати захиснийавтомат двигуна! Якщо на двигунах вентиляторів для 1~ 230В +/-10% мережева напруга постійно перевищує 240В, в екстремальних випадках температурне реле може спрацювати. В цьому разі використовуйте наступнийменшийконденсатор. Betriebsbedingungen Умови експлуатації Ventilatoren nicht in explosionsfähiger Atmosphäre betreiben. Schalthäu gkeit: Ventilatoren sind für Dauerbetrieb S1 bemessen. Steuerung darf keine extremen Schaltbetriebe zulassen! Ziehl-Abegg Axialventilatoren sind für den Betrieb an Frequenzumrichtern geeignet, wenn folgende Punkte beachtet werden: Zwischen Umrichter und Motor sind allpolig wirksame Sinus lter (sinusförmige Ausgangsspannung! Phase gegen Phase, Phase gegen Schutzleiter) einzubauen, wie sie von einigen Umrichterherstellern angeboten werden. Fordern Sie hierzu unsere Technische Information L-TI-0510 an. 3 Вентилятори не експлуатувати у вибухонебезпечній атмосфері. частота перемикань: Вентилятори розраховано для тривалого режиму S1. Система управління не повинна допускати екстремальних комутаційних режимів! Ziehl-Abegg Вісні вентилятори можуть експлуатуватися на перетворювачах частоти, якщо дотримуватись наступних пунктів: Між перетворювачем та двигуном вмонтувати діючі на всі полюси синусоїдні фільтри (синусоїдальна вихідна напруга! фаза на фазу, фаза на захисну з'єднину), їх пропонують деякі

4 du/dt-filter (auch Motor- oder Dämpfungs lter genannt) dürfen nicht anstelle von Sinus ltern eingesetzt werden. bei Verwendung von Sinus ltern kann ggf. (Rückfrage beim Lieferanten des Sinus lters) auf abgeschirmte Motorzuleitungen, auf Metall-Klemmenkästen und auf einen zweiten Erdleiteranschluss am Motor verzichtet werden. Wird der betriebsmäßige Ableitstrom von 3,5 ma überschritten, so sind die Bedingungen bezüglich Erdung gem. DIN EN , Abs zu erfüllen. Bei Drehzahlsteuerung durch elektronische Spannungsabsenkung (Phasenanschnitt) kann es je nach Einbausituation zu erhöhter Geräuschbildung durch Resonanzen kommen. Hier empfehlen wir den zusätzlichen Einbau eines Geräusch lters Typ GFD3 bzw. GFD3E für Schaltschrankeinbau. Bei Fremdfabrikaten von Spannungssteuergeräten und Frequenzumrichtern zur Drehzahlsteuerung unserer Ventilatoren können wir keine Gewährleistung für die ordnungsgemäße Funktion und für Schäden am Motor übernehmen. Dauerschalldruckpegel größer 70dB(A) möglich, siehe Produktkatalog. IP55- Ventilatoren mit schleifender Dichtung können zusätzliche Geräusche verursachen. Inbetriebnahme Vor Erstinbetriebnahme prüfen: Einbau und elektrische Installation fachgerecht abgeschlossen. Sicherheitseinrichtungen montiert ( Berührungsschutz). Montagerückstände und Fremdkörper aus Ventilatorraum entfernt. Schutzleiter angeschlossen. Temperaturwächter/Motorschutzschalter fachgerecht angeschlossen und funktionsfähig. Kabeleinführung dicht (siehe Montage ). Stimmen Einbaulage und Anordnung der Kondenswasserlöcher überein. Stimmen Anschlussdaten mit Daten auf Typenschild überein. Stimmen die Daten des Betriebskondensators (1~ Motor) mit den Daten auf dem Typenschild überein. Drehrichtung entspricht Drehrichtungspfeilauf Ventilator ügelbzw. Ventilatorgehäuse. Inbetriebnahme darf erst erfolgen, wenn alle Sicherheitshinweise überprüft und eine Gefährdung ausgeschlossen ist. Auf ruhigen Lauf achten. Starke Schwingungen durch unruhigen Lauf (Unwucht), z.b. durch Transportschaden oder unsachgemäße Handhabung, können zum Ausfall führen. Instandhaltung, Wartung, Reinigung Bei allen Arbeiten am Ventilator im Gefahrenbereich: Nur durch ausgebildetes Fachpersonal vornehmen lassen. Sicherheits- und Arbeitsvorschriften (DIN EN , IEC 364) beachten. Der Rotor muss still stehen! Stromkreis ist unterbrochen und gegen Wiedereinschalten gesichert. Spannungsfreiheit feststellen. Keine Wartungsarbeiten am laufenden Ventilator! Halten Sie die Luftwege des Ventilators frei und sauber - Gefahr durch heraus iegende Gegenstände! Nassreinigung unter Spannung kann zum Stromschlag führen - Lebensgefahr! Regelmäßige Inspektion, ggf. mit Reinigung erforderlich um Unwucht durch Verschmutzung zu vermeiden. Durchströmungsbereich des Ventilators säubern. Der komplette Ventilator darf mit einem feuchten Putztuch gereinigt werden. 4 виробники перетворювачів. З цього приводу зверніться по нашу Технічну інформацію L-TI du/dt-фільтри (такожназиваються фільтри захисту двигуна чи демпфувальні фільтри) використовувати замість синусоїдних фільтрів не можна. при використанні синусоїдних фільтрів інколи (проконсультуватися з виробником синусоїдного фільтра) можна відмовитись від екранованих електропроводень до двигунів, від металічних притискачних коробок та другого уземлювального затискача на двигуні. Якщо перевищується експлуатаційний робочий струм в 3,5 ма, мають бути виконані умови відносно уземлення по DIN EN , абз При регулюванні частоти обертів електронним зниженням напруги (фазове відсічення) залежно від монтажної ситуації внаслідок резонансу може виникати посиленийшум. Тому ми рекомендуємо установлення протишумового фільтра типу GFD3 чи GFD3E в розподільну шафу. Якщо для регулювання частоти обертів наших Вентилятори використовуються прилади керування напругою чи перетворювачі частоти третіх фірм, ми не несемо відповідальність за правильне функціонування і пошкодження двигуна. Можливийпостійнийрівень звукового тиску вище 70 дб(а), див. каталог продукції. IP55 Вентилятори з ущільненням для рухомих з'єднань може викликати додатковийшум. Введення в експлуатацію Перед першим введенням в експлуатацію перевірити: Монтаж і електрична проводина виконані професійно? змонтовані запобіжники ( захист від доторкування). Залишки від монтажу і сторонні предмети з порожнини вентилятора прибрані. Захисна з'єднина підімкнена. Температурне реле/захиснийавтомат двигуна правильно підімкнені і працюють. Кабельнийввід герметичний(див."монтаж"). Монтажне положення відповідає розташуванню отворів для відведення конденсату. Дані підмикання відповідають даним на фабричній табличці. Дані робочого конденсатора (1-фазнийдвигун) відповідають даним на фабричнійтабличці. Напрямок обертання відповідає стрілці напрямку на крильчатці чи корпусі вентилятора. Виконати введення в експлуатацію лише якщо перевірені всі вказівки з безпеки і ризик виключено. Слідкувати за спокійним ходом. Сильні коливання в результаті нерівного обертання (дисбалансу), наприклад, за рахунок пошкодження при транспортуванні, або неправильне управління можуть привести до виходу приладу з ладу. Технічний догляд, обслуговування, чистка Під час усіх робіт на Вентилятор в небезпечній зоні: Роботи проводити лише силами навченого персоналу. Дотримуватися інструкції по техніці безпеки і робочих інструкцій (DIN EN , IEC 364). Ротор має бути зупиненим! Електричнийланцюг розірванийі заблокованийвід повторного ввімкнення. Забезпечити відсутність напруги Ніяких робіт по обслуговуванню на працюючому Вентилятор!

5 Zur Reinigung dürfen keine aggressiven, lacklösenden Reinigungsmittelverwendet werden. Verwenden Sie keinesfalls einen Hochdruckreiniger oder Strahlwasser zur Reinigung. Vermeiden Sie Wassereintritt in den Motor und die elektrische Installation. Nach dem Reinigungsprozess muss der Motor zum Abtrocknen 30 Minuten bei % der max. Drehzahl betrieben werden, damit eventuell eingedrungenes Wasser verdunsten kann. Der Ventilator ist durch Verwendung von Kugellagern mit Lebensdauerschmierung wartungsfrei. Nach Beendigung der Fettgebrauchsdauer (bei Standardanwendung ca h) ist ein Lageraustausch erforderlich. Achten Sie auf untypische Laufgeräusche! Achten Sie auf schwingungsarmen Lauf! Lagerwechselnach Beendigung der Fettgebrauchsdauer oder im Schadensfalle durchführen (nicht bei Motorbaugröße 068). Fordern Sie dazu unsere Wartungsanleitung an oder wenden Sie sich an unsere Reparaturabteilung (Spezialwerkzeug!). Verwenden Sie bei Wechsel von Lagern nur Originalkugellager (Sonderbefettung Ziehl-Abegg). Bei allen anderen Schäden (z.b. Wicklungsschäden) wenden Sie sich bitte an unsere Reparaturabteilung. Bei 1~ Motoren kann die Kondensatorkapazität nachlassen, die Lebenserwartung beträgt ca Std. gem. DIN EN Außenaufstellung: Bei längeren Stillstandszeiten in feuchter Atmosphäre wird empfohlen die Ventilatoren monatlich für mindestens 2 Std. in Betrieb zu nehmen, damit eventuell eingedrungene Feuchtigkeit verdunstet. Ventilatoren der Schutzart IP55 oder höher: vorhandene verschlossene Kondenswasserbohrungen mindestens halbjährlich öffnen. Nach Laufraddemontage und Wiedermontage ist es zwingend notwendig, die gesamte rotierende Einheit nach DIN ISO 1940, T1 neu auszuwuchten. Hersteller Unsere Produkte sind nach den einschlägigen internationalen Vorschriften gefertigt. Haben Sie Fragen zur Verwendung unserer Produkte oder planen Sie spezielle Anwendungen, wenden Sie sich bitte an: Ziehl-Abegg AG Heinz-Ziehl-Straße D Künzelsau Tel /16-0 Fax 07940/ Serviceadresse Утримувати вільними шляхи подачі повітря вентилятора небезпека за рахунок предметів, що вилітають! Волога чистка під напругою може привести до ураження струмом небезпека для життя! Необхідно регулярно проводити перевірки, при необхідності із чисткою, щоб не допустити дисбаланс через забруднення. Очищати зону проходження повітря вентилятора. Увесь Вентилятор можна чистити вологою ганчіркою. Для чистки не використовувати агресивні засоби, які можуть розчинити фарбу. Забороняється використовувати пристрої для мийки під тиском чи мити струменем води. Уникати потрапляння води в двигун та електричну систему. Після процесу очищення слід протягом 30 хвилин дати двигуну попрацювати з частотою обертання % від максимальної частоти обертання, щоб могла випаруватися вода, яка можливо потрапила в нього. Вентилятор завдяки використанню кулькопідчіпників з беззмінним змащуванням не потребує технічного обслуговування. Після закінчення терміну використання мастила (в разі стандартного застосування прибл годин) підчіпник потрібно замінити. Слідкувати за нетиповими робочими шумами! Слідкувати за спокійним ходом з низьким рівнем коливань. Проводити заміну підчіпника після закінчення терміну використання мастила чи у випадку пошкодження (не на двигуні типорозміру 068). Для цього зверніться по наше Керівництво з обслуговування чи до нашого ремонтного відділу (спеціальнийінструмент!). При заміні підчіпників використовувати лише оригінальні кулько-підчіпники (спеціальне змащення Ziehl-Abegg). В випадку всіх інших пошкоджень (напр. пошкоджень обмотки) звертатись в наш сервіснийвідділ. Для 1-фазних двигунів ємність конденсатора може зменшитись, термін служби складає прибл годин по DIN EN Зовнішнє розміщення: При тривалих простоях у вологій атмосфері рекомендується вмикати вентилятори щомісяця не менше ніжна 2 години, щоб волога, яка потрапила всередину, випарувалась. Вентилятори зі ступенем захисту IP55 чи вище: закриті отвори для відведення конденсату відкривати раз на півроку чи частіше. Після демонтажу і повторного монтажу крильчатки обов'язково необхідно провести нове балансування всього блоку, що обертається, за DIN ISO Länderspezi sche Serviceadressen siehe Homepage unter Виробник Наші продукти виготовлені за відповідними міжнародними стандартами. Якщо Ви маєте питання відносно використання наших продуктів чи плануєте спеціальне використання, зверніться до Ziehl-Abegg AG Heinz-Ziehl-Straße D Künzelsau Тел /16-0 Факс 07940/ Сервісна адреса Сервісні адреси в різних країнах див. на нашому сайті

6 6

Побутові циркуляційні помпи CP 04-15B

Побутові циркуляційні помпи CP 04-15B Побутові циркуляційні помпи CP 04-15B ІНСТРУКЦІЯ ПО МОНТАЖУ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ 1. Вказівки з техніки безпеки Дана інструкція з монтажу та експлуатації містить основні вказівки, яких слід дотримуватися при

More information

ІНСТРУКЦІЇ З НАЛАШТУВАННЯ VLC MEDIA PLAYER (WINDOWS)

ІНСТРУКЦІЇ З НАЛАШТУВАННЯ VLC MEDIA PLAYER (WINDOWS) ІНСТРУКЦІЇ З НАЛАШТУВАННЯ VLC MEDIA PLAYER (WINDOWS) - 1 - Зміст 1. Загальний опис... 3 2. Встановлення VLC програвача для Windows 95, 98,Me та Windows 2000/XP/Vista/7.. 4 3. Додавання списку відтворення

More information

АВТОМАТИЧНА НАСОСНА СТАНЦІЯ

АВТОМАТИЧНА НАСОСНА СТАНЦІЯ АВТОМАТИЧНА НАСОСНА СТАНЦІЯ Інструкція з експлуатації Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією даного пристрою і звертайтесь до неї за інформацією щоразу при виникненні потреби JET-80A

More information

Інструкція з експлуатації

Інструкція з експлуатації ЕЛЕКТРОНАСОС ПОБУТОВИЙ ДРЕНАЖНИЙ з подрібнювачем ДЛЯ ЗАБРУДНЕНОЇ ВОДИ Інструкція з експлуатації Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією даного пристрою НДЧ-2Н НДЧ-2НП ДСТУ IEC 30335-2-41:2004,

More information

ЗАВДАННЯ ДЛЯ РОЗРАХУНКОВО-ГРАФІЧНОЇ РОБОТИ

ЗАВДАННЯ ДЛЯ РОЗРАХУНКОВО-ГРАФІЧНОЇ РОБОТИ ЗАВДАННЯ ДЛЯ РОЗРАХУНКОВО-ГРАФІЧНОЇ РОБОТИ Вказівки до виконання роботи Подані далі завдання призначені для практичної реалізації знань, здобутих при вивченні окремих розділів курсу. Пропонуються розрахункові

More information

ITL. Електричний опалювальний котел. Tronic 5000 H. Інструкція з монтажу і технічного обслуговування (2011/03) UA

ITL. Електричний опалювальний котел. Tronic 5000 H. Інструкція з монтажу і технічного обслуговування (2011/03) UA C 6 70 647 65-00.ITL Електричний опалювальний котел Tronic 5000 H Інструкція з монтажу і технічного обслуговування 6 70 648 4 (0/03) UA Зміст UA Зміст Вказівки щодо пояснення символів та техніки безпеки...............................

More information

ОГЛЯД МІЖНАРОДНОЇ МЕТРОЛОГІЇ

ОГЛЯД МІЖНАРОДНОЇ МЕТРОЛОГІЇ ДЕРЖСПОЖИВСТАНДАРТ УКРАЇНИ УКРМЕТРТЕСТСТАНДАРТ ОГЛЯД МІЖНАРОДНОЇ МЕТРОЛОГІЇ ВИПУСК 3 Київ 2007 ББК 30.10я5 0-37 0-37 Огляд міжнародної метрології / Держспоживстандарт України. Укрметртестстандарт. К.:

More information

Налагодження підключення до високошвидкісного Інтернету через термінал Huawei ETS-1201 за допомогою USB-кабелю.

Налагодження підключення до високошвидкісного Інтернету через термінал Huawei ETS-1201 за допомогою USB-кабелю. Налагодження підключення до високошвидкісного Інтернету через термінал Huawei ETS-1201 за допомогою USB-кабелю. Для того, щоб використовувати послугу високошвидкісний Інтернет, Вам необхідно активувати

More information

Інструкція користувача напівавтомата D 165. Сервісний центр / Service Centre: Tel.: , Fax:

Інструкція користувача напівавтомата D 165. Сервісний центр / Service Centre: Tel.: , Fax: Інструкція користувача напівавтомата D 165 Сервісний центр / Service Centre: Tel.: +38 044 200 50 61, Fax: +38 044 200 50 63 Перед використанням зварювального апарату уважно прочитайте інструкцію користувача.

More information

Вказівки щодо відведення димових газів для

Вказівки щодо відведення димових газів для Вказівки щодо відведення димових газів для Газовий прилад з максимальним використанням теплоти згорання 6 720 615 740-00.1O Logamax plus GB042-22K GB042-22 Для спеціалізованого підприємства Уважно прочитайте

More information

Комплексні платні послуги Державної автомобільної інспекції МВС України. Код послуги Послуга Назва Сума в т.ч. ПДВ

Комплексні платні послуги Державної автомобільної інспекції МВС України. Код послуги Послуга Назва Сума в т.ч. ПДВ Комплексні платні послуги Державної автомобільної інспекції МВС України Код послуги Послуга Назва Сума в т.ч. ПДВ Видача посвідчення водія на право керування транспортними засобами після закінчення навчального

More information

ГАЗОСИГНАЛІЗАТОР ПОБУТОВИЙ СТРАЖ Група виконання S

ГАЗОСИГНАЛІЗАТОР ПОБУТОВИЙ СТРАЖ Група виконання S HU 14/7130 ISO 9001:2008 ГАЗОСИГНАЛІЗАТОР ПОБУТОВИЙ СТРАЖ Група виконання S КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ РМ 2.840.011 КЕ ТОВ Реноме Зроблено в Україні 2 УВАГА! При купівлі газосигналізатора вимагайте його

More information

КРАМАТОРСЬКА МІСЬКА РАДА РІШЕННЯ

КРАМАТОРСЬКА МІСЬКА РАДА РІШЕННЯ ПРОЕКТ КРАМАТОРСЬКА МІСЬКА РАДА РІШЕННЯ Про здійснення закупівель товарів, робіт і послуг, вартість яких є меншою за вартість, що встановлена в абзацах другому та третьому частини першої статті другої

More information

BOSCH. MES1020 Соковижималка. UK Інструкція з експлуатації. Сайт:

BOSCH. MES1020 Соковижималка. UK Інструкція з експлуатації. Сайт: BOSCH MES1020 Соковижималка UK Інструкція з експлуатації Сайт: http://www.bosch-home.com.ua Ця соковижималка не призначена для промислового використання, нею можна користуватися тільки в домашньому господарстві.

More information

Налагодження послуги Internet 3 за допомогою модему Novatel U720 для Windows XP

Налагодження послуги Internet 3 за допомогою модему Novatel U720 для Windows XP Налагодження послуги Internet 3 за допомогою модему Novatel U720 для Windows XP Для того, щоб використовувати послугу Internet3, Вам необхідно встановити драйвер USB модему. Драйвер знаходиться на CD диску,

More information

Умови кредитування позичальників за програмами співпраці з Державною іпотечною установою станом на Ставка іпотечного кредитування, %

Умови кредитування позичальників за програмами співпраці з Державною іпотечною установою станом на Ставка іпотечного кредитування, % Умови кредитування позичальників за програмами співпраці з Державною іпотечною установою станом на 28.03.2013 Банк- партнер Іпотечна програма співпраці з ДІУ (Програма підтримки будівництва/рефін ансування

More information

БЕТОНОЗМІШУВАЧІ FORTE ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

БЕТОНОЗМІШУВАЧІ FORTE ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Збережіть цю інструкцію для подальшого звернення до неї БЕТОНОЗМІШУВАЧІ FORTE ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ МОДЕЛЬ: СЕРІЙНИЙ НОМЕР: Попередження: Користувач зобов язаний зберігати серійний номер виробу в належному

More information

UA. Переклад з оригінальних інструкцій DC305 DC315

UA. Переклад з оригінальних інструкцій DC305 DC315 577688-77 UA Переклад з оригінальних інструкцій DC305 DC315 1 2 3 4 5 5 6 8 7 A 2 4 12 B D 3 11 3 11 3 11 3 11 C 3 13 14 E F 4 АКУМУЛЯТОРНА ШАБЕЛЬНА ПИЛКА DC305, DC315 Вітаємо Вас! Ви обрали інструмент

More information

Умови кредитування позичальників за програмами співпраці з Державною іпотечною установою станом на

Умови кредитування позичальників за програмами співпраці з Державною іпотечною установою станом на Умови кредитування позичальників за програмами співпраці з Державною іпотечною установою станом на 24.12.2012 Банк партнер Іпотечна програма співпраці з ДІУ (Програма підтримки будівництва/рефін ансування

More information

Combitek C 24 E Combitek F 24 E

Combitek C 24 E Combitek F 24 E Combitek C 24 E Combitek F 24 E Зміст 1 Загальні положення...2 2 Збереження документів...2 3 Безпека...2 Istruzioni per l uso 3.1. Що робити, коли відчувається запах газу?...2 3.2. Заходи безпеки...3 4

More information

Офіційні правила Бонусної Програми MasterCard Rewards

Офіційні правила Бонусної Програми MasterCard Rewards Офіційні правила Бонусної Програми MasterCard Rewards Терміни та умови 1. Вступ Бонусну програму MasterCard Rewards (далі «Бонусна Програма») просуває та виконує в Україні компанія «МастерКард Юроп Спрл»

More information

CKAT. Керівництво з монтажу і експлуатації котла. Навісний електричний котел Модельний ряд 6-28 квт Режим HDO, еквітермічне регулювання

CKAT. Керівництво з монтажу і експлуатації котла. Навісний електричний котел Модельний ряд 6-28 квт Режим HDO, еквітермічне регулювання CKAT Керівництво з монтажу і експлуатації котла 6, 9, 12, 14, 18, 21, 24, 28 K версія 13 Навісний електричний котел Модельний ряд 6-28 квт Режим HDO, еквітермічне регулювання UA версія 0020095668_00 CKAT

More information

LEB Настінний електричний котел

LEB Настінний електричний котел LEB Настінний електричний котел Інструкція з експлуатації, монтажу та технічного обслуговування 1 Шановний користувачу! Дякуємо, що Ви обрали настінний електричний котел LEB, призначений для системи опалення,

More information

НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ ВИКОНАННЯ СТАЛЕВИХ І АЛЮМІНІЄВИХ КОНСТРУКЦІЙ ЧАСТИНА 1: ВИМОГИ ДО ОЦІНКИ ВІДПОВІДНОСТІ КОМПОНЕНТІВ КОНСТРУКЦІЙ

НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ ВИКОНАННЯ СТАЛЕВИХ І АЛЮМІНІЄВИХ КОНСТРУКЦІЙ ЧАСТИНА 1: ВИМОГИ ДО ОЦІНКИ ВІДПОВІДНОСТІ КОМПОНЕНТІВ КОНСТРУКЦІЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ ВИКОНАННЯ СТАЛЕВИХ І АЛЮМІНІЄВИХ КОНСТРУКЦІЙ ЧАСТИНА 1: ВИМОГИ ДО ОЦІНКИ ВІДПОВІДНОСТІ КОМПОНЕНТІВ КОНСТРУКЦІЙ (EN 1090-1:2009+A1:2011, IDT) ДСТУ Б EN 1090-1-201Х (Проект,

More information

Інструкція з монтажу та сервісу

Інструкція з монтажу та сервісу Інструкція з монтажу та сервісу Настінний газовий конденсаційний котел Logamax plus GB62-80/00 Для професійних Уважно прочитайте інструкцію перед монтажем та обслуговуванням 6 720 64 58-02/2007 UA Опис

More information

Eolo Maior 24 kw - 28 kw - 32 kw настінні котли з закритою камерою згоряння (тип С) та примусовою витяжкою

Eolo Maior 24 kw - 28 kw - 32 kw настінні котли з закритою камерою згоряння (тип С) та примусовою витяжкою Eolo Maior 24 kw - 28 kw - 32 kw настінні котли з закритою камерою згоряння (тип С) та примусовою витяжкою Nike Maior 24 kw - 28 kw настінні котли з відкритою камерою згоряння (тип В) та природною тягою

More information

ПАСПОРТ НАСТАНОВА ЩОДО ЕКСПЛУАТУВАННЯ ваг серій AN та ANG

ПАСПОРТ НАСТАНОВА ЩОДО ЕКСПЛУАТУВАННЯ ваг серій AN та ANG ПАСПОРТ НАСТАНОВА ЩОДО ЕКСПЛУАТУВАННЯ ваг серій AN та ANG Редакція: НE AN ANG 53.doc 2 Паспорт. Настанова щодо експлуатування лабораторних ваг AN та ANG Зміст ВСТУП... 1 ПРИЗНАЧЕННЯ ТА ПРИНЦИП ДІЇ ВАГ....

More information

IPC-610. Industrial PC Chassis

IPC-610. Industrial PC Chassis IPC-610 Industrial PC Chassis Copyright Notice This document is copyrighted, September 1998, by Advantech Co., Ltd. All rights are reserved. Advantech Co., Ltd. reserves the right to make improvements

More information

электроинструмент Пряма шліфувальна машина ЗГ-250

электроинструмент Пряма шліфувальна машина ЗГ-250 электроинструмент Пряма шліфувальна машина ЗГ-250 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Загальні правила по техніці безпеки Попередження. Перед використанням електроінструментів повинні бути вжиті всі необхідні запобіжні

More information

Дриль із бездротовим приводом

Дриль із бездротовим приводом Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ www.makita-ukraine.com 607D 608D 609D 00045 00863 BA 3 3 0007 4 0009 3 3 4 5 00099 6 00 7 0037 -. Наборна пластина -. Касета з акумулятором -. Кнопка

More information

Буферний накопичувач allstor. Посібник зі встановлення та технічного обслуговування. Для спеціаліста

Буферний накопичувач allstor. Посібник зі встановлення та технічного обслуговування. Для спеціаліста Посібник зі встановлення та технічного обслуговування Для спеціаліста Посібник зі встановлення та технічного обслуговування Буферний накопичувач allstor VPS 300/3, VPS 500/3, VPS 800/3, VPS 1000/3, VPS

More information

ПОРЯДОК. доступу до інфраструктури шляхом надання в користування опор повітряних ліній напругою 0,4-10 кв ПАТ «Київобленерго»

ПОРЯДОК. доступу до інфраструктури шляхом надання в користування опор повітряних ліній напругою 0,4-10 кв ПАТ «Київобленерго» Затверджено наказом _1258_ від «_05_»_11_ 2015р. опор повітряних ліній напругою 0,4-10 кв ПАТ «Київобленерго» Оригінал Врахована копія Інформаційний екземпляр Передача даного документу стороннім організаціям

More information

Метадані. 1. Вступ. 2. Що таке метадані? 3. Цінність метаданих

Метадані. 1. Вступ. 2. Що таке метадані? 3. Цінність метаданих Метадані 1. Вступ Уряд є одним із найбільших власників інформаційних ресурсів. Тому він відповідає за забезпечення збільшення цінності цих ресурсів для громадян, підприємств, урядових посадових осіб і

More information

БЕТОНОЗМІШУВАЧ. Інструкція з експлуатації

БЕТОНОЗМІШУВАЧ. Інструкція з експлуатації БЕТОНОЗМІШУВАЧ Інструкція з експлуатації Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією даного пристрою і звертайтесь до неї за інформацією щоразу при виникненні потреби SX-125 / SX-155

More information

ОФІЦІЙНІ ПРАВИЛА. проведення розіграшу в рамках рекламної акції «На сервіс завітай та Corolla вигравай!»

ОФІЦІЙНІ ПРАВИЛА. проведення розіграшу в рамках рекламної акції «На сервіс завітай та Corolla вигравай!» 1. ОРГАНІЗАТОР РОЗІГРАШУ ОФІЦІЙНІ ПРАВИЛА проведення розіграшу в рамках рекламної акції «На сервіс завітай та Corolla вигравай!» 1.1. Організатором та Виконавцем розіграшу в рамках рекламної акції «На

More information

Правління Національного банку України П О С Т А Н О В А

Правління Національного банку України П О С Т А Н О В А Офіційно опубліковано 30.11.2015 Правління П О С Т А Н О В А 26 листопада 2015 року м. Київ 826 Про затвердження змін до деяких нормативно-правових актів Відповідно до статей 7, 41, 56 Закону України Про

More information

Інструкція з використання захищеного носія ключа etoken для Windows, установки драйвера та налаштування браузера Internet Explorer

Інструкція з використання захищеного носія ключа etoken для Windows, установки драйвера та налаштування браузера Internet Explorer Інструкція з використання захищеного носія ключа etoken для Windows, установки драйвера та налаштування браузера Internet Explorer АТ «Укрексімбанк» 2015 2 Зміст 1. Для чого потрібен захищений носій ключа

More information

Про затвердження Правил експлуатації вогнегасників

Про затвердження Правил експлуатації вогнегасників Про затвердження Правил експлуатації вогнегасників Наказ Міністерства України з питань надзвичайних ситуацій та у справах захисту населення від наслідків Чорнобильської катастрофи від 2 квітня 2004 року

More information

Буферний акумулятор P S/-120S. Інструкція з монтажу і технічного обслуговування для фахівців (09/2009) UA

Буферний акумулятор P S/-120S. Інструкція з монтажу і технічного обслуговування для фахівців (09/2009) UA Буферний акумулятор P500-1000 -80S/-120S Інструкція з монтажу і технічного обслуговування для фахівців 6 720 640 999 (09/2009) UA 2 Зміст Зміст 1 Вказівки щодо пояснення символів та техніки безпеки................................

More information

IAC-BOX Network Integration. IAC-BOX Network Integration IACBOX.COM. Version 2.0.1 English 24.07.2014

IAC-BOX Network Integration. IAC-BOX Network Integration IACBOX.COM. Version 2.0.1 English 24.07.2014 IAC-BOX Network Integration Version 2.0.1 English 24.07.2014 In this HOWTO the basic network infrastructure of the IAC-BOX is described. IAC-BOX Network Integration TITLE Contents Contents... 1 1. Hints...

More information

Naviextras Toolbox. Керівництво користувача

Naviextras Toolbox. Керівництво користувача Naviextras Toolbox. Керівництво користувача Зміст Встановлення... 2 Початок роботи... 4 Реєстрація пристрою... 8 Перегляд та вибір оновлень... 8 Придбання оновлень та додаткових даних... 10 Завантаження

More information

ФОРМА 1. Повідомлення про подання інформації про структуру власності

ФОРМА 1. Повідомлення про подання інформації про структуру власності ЗАТВЕРДЖЕНО ФОРМА 1 Повідомлення про подання інформації про структуру власності На виконання вимог Закону України Про телебачення і радіомовлення та Порядку подання телерадіоорганізаціями та провайдерами

More information

arotherm Посібник зі встановлення Для спеціаліста

arotherm Посібник зі встановлення Для спеціаліста Посібник зі встановлення Для спеціаліста Посібник зі встановлення arotherm VWL 55/ A ; VWL 85/ A ; VWL 5/ A ; VWL 5/ A 400 V; VWL 55/ A ; VWL 55/ A 400 V UA Видавець/виробник Vaillant GmbH Berghauser Str.

More information

(19) UA (11) (13) U (51) МПК ( ) F21S 8/00 F21V 7/00 F21V 29/00

(19) UA (11) (13) U (51) МПК ( ) F21S 8/00 F21V 7/00 F21V 29/00 УКРАЇНА (19) UA (11) 81688 (13) U (1) МПК (2013.01) F21S 8/00 F21V 7/00 F21V 29/00 ДЕРЖАВНА СЛУЖБА ІНТЕЛЕКТУАЛЬНОЇ ВЛАСНОСТІ УКРАЇНИ (12) ОПИС ДО ПАТЕНТУ НА КОРИСНУ МОДЕЛЬ (21) Номер заявки: u 2013 00093

More information

Інструкція з монтажу. Каскадний блок Logamax plus GB162-80/100. Для професійних підприємств. Уважно прочитайте інструкцію з монтажу

Інструкція з монтажу. Каскадний блок Logamax plus GB162-80/100. Для професійних підприємств. Уважно прочитайте інструкцію з монтажу Інструкція з монтажу Каскадний блок Logamax plus GB162-80/100 Для професійних підприємств Уважно прочитайте інструкцію з монтажу 6 720 614 584 02/2007 UA Каскадний блок Logamax plus GB162-80/100 9 7 1

More information

ПОРЯДОК ПРОВЕДЕННЯ ПЕРЕВІРОК ТА СЕРТИФІКАЦІЇ СИСТЕМ МЕНЕДЖМЕНТУ. Групи TÜV SÜD

ПОРЯДОК ПРОВЕДЕННЯ ПЕРЕВІРОК ТА СЕРТИФІКАЦІЇ СИСТЕМ МЕНЕДЖМЕНТУ. Групи TÜV SÜD ПОРЯДОК ПРОВЕДЕННЯ ПЕРЕВІРОК ТА СЕРТИФІКАЦІЇ СИСТЕМ МЕНЕДЖМЕНТУ Групи TÜV SÜD Сфера діяльності: Даний Порядок проведення перевірок та сертифікації стосується групи TÜV SÜD, особливо, наступних компаній:

More information

Quick Start Guide UTM 110/120

Quick Start Guide UTM 110/120 Quick Start Guide UTM 110/120 Sophos Access Points Sophos Access Points 1. Preparation Before you begin, please confirm that you have a working Internet connection & make sure you have the following items

More information

Е Л Е К Т Р О К О С И. џк Е Р І В Н И Ц Т В О џз Т Е Х Н І Ч Н О Ї џе К С П Л У А Т А Ц І Ї СК-1238Е СК-1438Е

Е Л Е К Т Р О К О С И. џк Е Р І В Н И Ц Т В О џз Т Е Х Н І Ч Н О Ї џе К С П Л У А Т А Ц І Ї СК-1238Е СК-1438Е Е Л Е К Т Р О К О С И џк Е Р І В Н И Ц Т В О џз Т Е Х Н І Ч Н О Ї џе К С П Л У А Т А Ц І Ї СК-1238Е СК-1438Е Уважно прочитайте дане керівництво перед початком використання виробу. Опис виробу і зовнішній

More information

Програмний комплекс користувача ЦСК

Програмний комплекс користувача ЦСК ЗАТВЕРДЖЕНИЙ ЄААД.00021-13-ЛЗ Підп. та дата Програмний комплекс користувача ЦСК Версія 1.3.1 Інв. дубл Настанова оператора Підп. та дата Взам. інв. Інв. ориг. Харків 2012 р. 2 АНОТАЦІЯ Даний документ містить

More information

Victrix Zeus Superior 32 kw

Victrix Zeus Superior 32 kw Victrix Zeus Superior 32 kw Настінний опалювальний конденсаційний котел з закритою камерою згорання 1 Шановний Клієнт, Вітаємо Вас з придбанням високоякісного котла Immergas, розробленого для забезпечення

More information

ПРАВИЛА УЛАШТУВАННЯ ЕЛЕКТРОУСТАНОВОК РОЗДІЛ 1 ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА

ПРАВИЛА УЛАШТУВАННЯ ЕЛЕКТРОУСТАНОВОК РОЗДІЛ 1 ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА МІНЕНЕРГОВУГІЛЛЯ УКРАЇНИ ПРАВИЛА УЛАШТУВАННЯ ЕЛЕКТРОУСТАНОВОК РОЗДІЛ 1 ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА Глава 1.2 Електропостачання і електричні мережі Видання офіційне Київ 2014 Глава 1.2 ПУЕ 2014 ПЕРЕДМОВА 1 ЗАМОВЛЕНО:

More information

ПОСТІЙНО ДІЮЧА АДМІНІСТРАТИВНА КОЛЕГІЯ АНТИМОНОПОЛЬНОГО КОМІТЕТУ УКРАЇНИ З РОЗГЛЯДУ СКАРГ ПРО ПОРУШЕННЯ ЗАКОНОДАВСТВА У СФЕРІ ДЕРЖАВНИХ ЗАКУПІВЕЛЬ

ПОСТІЙНО ДІЮЧА АДМІНІСТРАТИВНА КОЛЕГІЯ АНТИМОНОПОЛЬНОГО КОМІТЕТУ УКРАЇНИ З РОЗГЛЯДУ СКАРГ ПРО ПОРУШЕННЯ ЗАКОНОДАВСТВА У СФЕРІ ДЕРЖАВНИХ ЗАКУПІВЕЛЬ ПОСТІЙНО ДІЮЧА АДМІНІСТРАТИВНА КОЛЕГІЯ АНТИМОНОПОЛЬНОГО КОМІТЕТУ УКРАЇНИ З РОЗГЛЯДУ СКАРГ ПРО ПОРУШЕННЯ ЗАКОНОДАВСТВА У СФЕРІ ДЕРЖАВНИХ ЗАКУПІВЕЛЬ вул. Урицького, 45, м. Київ-35, 03680, тел.: (044) 594-64-12,

More information

Увага! У разі відсутності заземлення забороняється здійснювати установку та експлуатацію виробу.

Увага! У разі відсутності заземлення забороняється здійснювати установку та експлуатацію виробу. Ми дякуємо Вам за те, що Ви вибрали електричні водонагрівачі RÖDA PALLADIUM. Водонагрівачі виробляються за передовими технологіями відповідно до професійних стандартів. Перед початком експлуатації, будь

More information

КНИГА ЗАПИСІВ НАСЛІДКІВ ВНУТРІШНЬОГО КОНТРОЛЮ

КНИГА ЗАПИСІВ НАСЛІДКІВ ВНУТРІШНЬОГО КОНТРОЛЮ КНИГА ЗАПИСІВ НАСЛІДКІВ ВНУТРІШНЬОГО КОНТРОЛЮ (П. І. Б. адміністратора) (назва навчального закладу) (навчальний рік) Харків Видавнича група «Основа» 2015 Автор: В. В. Григораш Урок це дзеркало загальної

More information

Комбінований газовий котел із закритою камерою згоряння (монотермічна модель) 23,3 квт ІНСТРУКЦІЯ З УСТАНОВКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Комбінований газовий котел із закритою камерою згоряння (монотермічна модель) 23,3 квт ІНСТРУКЦІЯ З УСТАНОВКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ Комбінований газовий котел із закритою камерою згоряння (монотермічна модель) 23,3 квт ІНСТРУКЦІЯ З УСТАНОВКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗМІСТ ВСТУП ГАРАНТІЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОЗНАЧЕННЯ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ

More information

Чинний з р. Продовження Державного класифікатора продукції та послуг ДК 016:2010. Секція E

Чинний з р. Продовження Державного класифікатора продукції та послуг ДК 016:2010. Секція E Секція E Чинний з 01.01.2012 р. Продовження Державного класифікатора продукції та послуг ДК 016:2010 Секція E Код Назва Код УКТЗЕД ВОДОПОСТАЧАННЯ; КАНАЛІЗАЦІЯ, ПОВОДЖЕННЯ З ВІДХОДАМИ ТА ПОСЛУГИ ЩОДО РЕКУЛЬТИВУВАННЯ

More information

ВАТ Барський машинобудівний завод. Котел електричний проточний Ж7 КЕП

ВАТ Барський машинобудівний завод. Котел електричний проточний Ж7 КЕП ВАТ Барський машинобудівний завод ДКПП 29.71.26.900 Котел електричний проточний Ж7 КЕП Настанова з експлуатації Ж7-КЕП-9 00.00.000. НЕ 1 УВАГА! Котел електричний проточний відноситься до складної техніки

More information

Dokumentation über die Übernahme von. "GS-R-3" (The Management System for Facilities and Activities) "Sicherheitskriterien für Kernkraftwerke"

Dokumentation über die Übernahme von. GS-R-3 (The Management System for Facilities and Activities) Sicherheitskriterien für Kernkraftwerke Dokumentation über die Übernahme von "GS-R-3" () in die "Sicherheitskriterien für Kernkraftwerke" REVISION D APRIL 2009 1. INTRODUCTION BACKGROUND 1.1 This Safety Requirements publication defines the requirements

More information

ПРЕЗЕНТАЦІЯ КОНЦЕПЦІЇ СТВОРЕННЯ СЛУЖБИ ФІНАНСОВИХ РОЗСЛІДУВАНЬ

ПРЕЗЕНТАЦІЯ КОНЦЕПЦІЇ СТВОРЕННЯ СЛУЖБИ ФІНАНСОВИХ РОЗСЛІДУВАНЬ ПРЕЗЕНТАЦІЯ КОНЦЕПЦІЇ СТВОРЕННЯ СЛУЖБИ ФІНАНСОВИХ РОЗСЛІДУВАНЬ Розподіл функцій з профілактики та розслідування економічних економічних правопорушень між декількома органами державної державної влади влади

More information

Search Engines Chapter 2 Architecture. 14.4.2011 Felix Naumann

Search Engines Chapter 2 Architecture. 14.4.2011 Felix Naumann Search Engines Chapter 2 Architecture 14.4.2011 Felix Naumann Overview 2 Basic Building Blocks Indexing Text Acquisition Text Transformation Index Creation Querying User Interaction Ranking Evaluation

More information

R C C U T T E C T W W W. V I T A L S. C O M. U A. EZT 124s. EZT 124vs. EZT 124vrs

R C C U T T E C T W W W. V I T A L S. C O M. U A. EZT 124s. EZT 124vs. EZT 124vrs E L E C T I R C B R U S H C U T T E R S W W W. V I T A L S. C O M. U A S EZT 124s І EZT 124vs И EZT 124vrs ÓÊÐÀ ÍÑÜÊÀ ЗМІСТ 1. Загальний опис 2. Комплект поставки 3. Технічні характеристики 4. Вимоги безпеки

More information

МОТОКОСА БЕНЗИНОВА МОТОКОСА БЕНЗИНОВАЯ

МОТОКОСА БЕНЗИНОВА МОТОКОСА БЕНЗИНОВАЯ МОТОКОСА БЕНЗИНОВА МОТОКОСА БЕНЗИНОВАЯ Інструкція з експлуатації Инструкция по эксплуатации Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед експлуатацією даного пристрою БТ- 430 БТ- 433 1 инструкция Днипро-М_тример_БТ-430_БТ-433.indd

More information

Інструкція з експлуатації котла газового настінного «SOLLY»

Інструкція з експлуатації котла газового настінного «SOLLY» Інструкція з експлуатації котла газового настінного «SOLLY» Модель «SOLLY H» H18/H18F H26/H26F Уважно ознайомтеся з даною інструкцією й, будь ласка, збережіть її для подальшого використання у разі потреби

More information

ВИКОРИСТАННЯ СМАРТФОНІВ В УКРАЇНІ. Київський міжнародний інститут соціології Червень 2016 року

ВИКОРИСТАННЯ СМАРТФОНІВ В УКРАЇНІ. Київський міжнародний інститут соціології Червень 2016 року Київський міжнародний інститут соціології Червень 2016 року МЕТОДОЛОГІЯ ОПИТУВАННЯ oопитування було проведене на замовлення LEAD9 Mobile Marketing Київським міжнародним інститутом соціології протягом травня

More information

Visa Classic "Разом за життя", MasterCard PayPass. PayWave, MasterCard Mass PayPass, Visa Lady`s Club Smart

Visa Classic Разом за життя, MasterCard PayPass. PayWave, MasterCard Mass PayPass, Visa Lady`s Club Smart Оформлення полісу медичного страхування для подорожей за кордон Підключення до консьєржсервісу Умови та тарифи обслуговування карткового рахунка (приватні картки) Тарифи стягують у національній валюті

More information

Правила проведення розіграшу призів рекламної акції «Подарунки за розрахунки! Карткою платиш виграш маєш!»

Правила проведення розіграшу призів рекламної акції «Подарунки за розрахунки! Карткою платиш виграш маєш!» Затверджено Рішенням Правління АТ «КІБ» Протокол від 2015 р. Голова Правління Березовик В.М. Правила проведення розіграшу призів рекламної акції «Подарунки за розрахунки! Карткою платиш виграш маєш!» 1.

More information

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES The Student Last name (s) First name (s) Date of birth Nationality 1 Sex [M/F] Academic year 20../20.. Study cycle EQF level 6 Subject area, Code Phone E-mail 0421 The Sending

More information

ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ДЖЕНЕРАЛ АВТО ГРУП» ПОЛОЖЕННЯ ПРО ПРОВЕДЕННЯ АКЦІЇ «Opel Insignia поєднуючи справжні цінності»

ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ДЖЕНЕРАЛ АВТО ГРУП» ПОЛОЖЕННЯ ПРО ПРОВЕДЕННЯ АКЦІЇ «Opel Insignia поєднуючи справжні цінності» ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ДЖЕНЕРАЛ АВТО ПРО ПРОВЕДЕННЯ АКЦІЇ «Opel Insignia поєднуючи м. Київ 2013 Сторінка 2 з 11 З М І С Т 1. ЗАГАЛЬНІ... 3 2. УМОВИ УЧАСТІ В КОНКУРСІ... 4 3. УМОВИ ОТРИМАННЯ

More information

Перед iнсталяцiєю прочитати iнструкцiю! Перед введенням в експлуатацiю читати iнструкцiю з експлуатацiї!

Перед iнсталяцiєю прочитати iнструкцiю! Перед введенням в експлуатацiю читати iнструкцiю з експлуатацiї! Газові колонки GWH 10/13/15-2 COD H... uk Інструкція з монтажу й експлуатації 6 720 608 985 UA (2008.06) JS Перед iнсталяцiєю прочитати iнструкцiю! Перед введенням в експлуатацiю читати iнструкцiю з експлуатацiї!

More information

Інформація про стан і розвиток страхового ринку України за 9 місяців 2007 року

Інформація про стан і розвиток страхового ринку України за 9 місяців 2007 року Інформація про стан і розвиток страхового ринку України за 9 місяців 2007 року 1. Протягом 9 місяців 2007 року кількість страхових компаній (СК) зросла на 31 СК та станом станом на 30.09.2007 р. cтановила

More information

SECTION 1: Identification of the substance/mixture and of the company/undertaking

SECTION 1: Identification of the substance/mixture and of the company/undertaking SECTION 1: Identification of the substance/mixture and of the company/undertaking 1.1 Product identifier Commercial Product Name Ceramill ZI 1.2 Relevant identified uses of the substance or mixture and

More information

multimatic Посібник зі встановлення Посібник зі встановлення Для спеціаліста VRC 700/2 Видавець/виробник Vaillant GmbH

multimatic Посібник зі встановлення Посібник зі встановлення Для спеціаліста VRC 700/2 Видавець/виробник Vaillant GmbH Посібник зі встановлення Для спеціаліста Посібник зі встановлення multimatic VRC 700/2 UA Видавець/виробник Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10

More information

Методичні рекомендації щодо порядку організації робіт з підвищеною небезпекою у військових частинах, установах, організаціях Збройних Сил України

Методичні рекомендації щодо порядку організації робіт з підвищеною небезпекою у військових частинах, установах, організаціях Збройних Сил України Методичні рекомендації щодо порядку організації робіт з підвищеною небезпекою у військових частинах, установах, організаціях Збройних Сил України КИЇВ 2015 2 Дані Методичні рекомендації призначені для

More information

Офіційні правила та умови акції «Відчути силу з MasterCard безцінно!»

Офіційні правила та умови акції «Відчути силу з MasterCard безцінно!» Офіційні правила та умови акції «Відчути силу з MasterCard безцінно!» 1. Основні положення 1.1. Офіційними Правилами рекламної акції «Відчути силу з MasterCard безцінно!» з платіжною карткою MasterCard

More information

Електронний цифровий підпис та імпорт підписаних обмінних файлів XML

Електронний цифровий підпис та імпорт підписаних обмінних файлів XML Електронний цифровий підпис та імпорт підписаних обмінних файлів XML Згідно Закону України про землеустрій (дивіться http://zakon1.rada.gov.ua/laws/show/5394-17), для того, щоб ідентифікувати автора, підтвердити

More information

Офіційні правила Акції «Moto Z New Year 2016»

Офіційні правила Акції «Moto Z New Year 2016» Офіційні правила Акції «Moto Z New Year 2016» 1. Загальні положення 1.1. Організатор Акції Фізична особа- підприємець ФОП Скорик А.Г. (надалі Організатор). 1.2. Цими Офіційними Правилами (надалі Правила)

More information

Vergleich der Versionen von Kapitel 1 des EU-GMP-Leitfaden (Oktober 2012) 01 July 2008 18 November 2009 31 Januar 2013 Kommentar Maas & Peither

Vergleich der Versionen von Kapitel 1 des EU-GMP-Leitfaden (Oktober 2012) 01 July 2008 18 November 2009 31 Januar 2013 Kommentar Maas & Peither Chapter 1 Quality Management Chapter 1 Quality Management System Chapter 1 Pharmaceutical Quality System Principle The holder of a Manufacturing Authorisation must manufacture medicinal products so as

More information

ПРАКТИЧНА РОБОТА 3 Робота з мережевими ресурсами

ПРАКТИЧНА РОБОТА 3 Робота з мережевими ресурсами ПРАКТИЧНА РОБОТА 3 Робота з мережевими ресурсами Всі дії з правами «АДМІНІСТРАТОРА» Налаштування брандмауера Windows. Брандмауер (мережевий екран) це захисний бар єр між комп ютером чи мережею і зовнішнім

More information

Інструкція з використання захищеного носія ключа MiniKey для Windows 7 (32- bit), установки драйвера та налаштування браузера Internet Explorer

Інструкція з використання захищеного носія ключа MiniKey для Windows 7 (32- bit), установки драйвера та налаштування браузера Internet Explorer Інструкція з використання захищеного носія ключа MiniKey для Windows 7 (32- bit), установки драйвера та налаштування браузера Internet Explorer АТ «Укрексімбанк» 2015 2 Зміст 1. Для чого потрібен захищений

More information

CB 24 TN ДОВІДНИК З ІНСТРУКЦІЯМИ ТА ЗАСТЕРЕЖЕННЯМИ

CB 24 TN ДОВІДНИК З ІНСТРУКЦІЯМИ ТА ЗАСТЕРЕЖЕННЯМИ CB 24 TN ДОВІДНИК З ІНСТРУКЦІЯМИ ТА ЗАСТЕРЕЖЕННЯМИ Монтажник Користувач Технічний фахівець Люб язний покупцю, Поздоровляємо Вас з придбанням високоякісного виробу Alpha Heating Innovation, здатного забезпечити

More information

РОЗДІЛ 1. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

РОЗДІЛ 1. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ РОЗДІЛ 1. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ Стаття 1. Цілі та завдання 1. Дисциплінарний регламент визначає види дисциплінарної відповідальності учасників змагань, що проводяться під егідою Федерації хокею України (ФХУ),

More information

SPICE auf der Überholspur. Vergleich von ISO (TR) 15504 und Automotive SPICE

SPICE auf der Überholspur. Vergleich von ISO (TR) 15504 und Automotive SPICE SPICE auf der Überholspur Vergleich von ISO (TR) 15504 und Automotive SPICE Historie Software Process Improvement and Capability determination 1994 1995 ISO 15504 Draft SPICE wird als Projekt der ISO zur

More information

Створення діаграм в Excel

Створення діаграм в Excel Лабораторна робота 10 РЕДАКТОР ЕЛЕКТРОННИХ ТАБЛИЦЬ MS EXCEL. ДІЛОВА ГРАФІКА Створення діаграм в Excel Діаграма служать для відображення рядів числових даних у графічному форматі, зручному для осягнення

More information

КОНСТРУКЦІЇ ЗОВНІШНІХ СТІН ІЗ ФАСАДНОЮ ТЕПЛОІЗОЛЯЦІЄЮ. ВИМОГИ ДО ПРОЕКТУВАННЯ, УЛАШТУВАННЯ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ

КОНСТРУКЦІЇ ЗОВНІШНІХ СТІН ІЗ ФАСАДНОЮ ТЕПЛОІЗОЛЯЦІЄЮ. ВИМОГИ ДО ПРОЕКТУВАННЯ, УЛАШТУВАННЯ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ Введено: «ИМЦ» (г. Киев, просп. Краснозвездный, 5 1; т/ф. 391-42-10 ) С.1 ДБН В.2.6-33:2008 ДЕРЖАВНІ БУДІВЕЛЬНІ НОРМИ УКРАЇНИ Конструкції будинків і споруд КОНСТРУКЦІЇ ЗОВНІШНІХ СТІН ІЗ ФАСАДНОЮ ТЕПЛОІЗОЛЯЦІЄЮ.

More information

Інструкція з експлуатації ЗВАРЮВАЛЬНИЙ АПАРАТ IGBT. Мод. САБ-250М / САБ-250МК САБ-250ДПК

Інструкція з експлуатації ЗВАРЮВАЛЬНИЙ АПАРАТ IGBT. Мод. САБ-250М / САБ-250МК САБ-250ДПК IGBT ЗВАРЮВАЛЬНИЙ АПАРАТ Інструкція з експлуатації Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією даного пристрою Мод. САБ-250М / САБ-250МК САБ-250ДПК 1 011 ЗМІСТ (Українська мова) ВСТУП...3

More information

Посібник зі Скраму. Авторитетний посібник зі Скраму: Правила Гри. Липень Розробка та підтримка Кен Швабер та Джефф Сазерленд

Посібник зі Скраму. Авторитетний посібник зі Скраму: Правила Гри. Липень Розробка та підтримка Кен Швабер та Джефф Сазерленд Посібник зі Скраму Авторитетний посібник зі Скраму: Правила Гри Липень 2011 Розробка та підтримка Кен Швабер та Джефф Сазерленд Зміст Мета Посібника... 3 Загальні відомості про Скрам... 3 Скрам Підхід

More information

Підготовлено Відділом технічних затверджень Науково-дослідного будівельного інституту

Підготовлено Відділом технічних затверджень Науково-дослідного будівельного інституту ТЕХНІЧНИЙ ІНСТИТУТ БУДІВНИЦТВА PL 00-611 ВАРШАВА вул. ФІЛЬТРОВА, буд. 1 тел.: (48 22) 825-04-71; (48 22) 825-76-55; факс: (48 22) 825-52-86; www.itb.pl Авторизований та нотифікований згідно зі ст.10 постанови

More information

Leitfaden für die Antragstellung zur Förderung einer nationalen Biomaterialbankeninitiative

Leitfaden für die Antragstellung zur Förderung einer nationalen Biomaterialbankeninitiative Seite 1 von 8 Leitfaden für die Antragstellung zur Förderung einer nationalen Biomaterialbankeninitiative Anträge zu Biomaterialbanken sind entsprechend den Vorgaben dieses Leitfadens zu erstellen (DIN

More information

Colour splash. Explore the possibilities. Advertising / Werbemittel

Colour splash. Explore the possibilities. Advertising / Werbemittel Colour splash Explore the possibilities Advertising / Werbemittel Feature Highlights TOM Exclusive Das erste Elektronik-Feuerzeug mit integriertem Profiltiefenmesser The first electronic lighter with integrated

More information

Правила проведення конкурсу на кращий дизайн банківської картки зі змінами

Правила проведення конкурсу на кращий дизайн банківської картки зі змінами Правила проведення конкурсу на кращий дизайн банківської картки зі змінами КИЇВ 2016 Організатори конкурсу Конкурс організовує та проводить ПАТ «ДІАМАНТБАНК». Тема конкурсу Створення художньої роботи,

More information

Mit einem Auge auf den mathema/schen Horizont: Was der Lehrer braucht für die Zukun= seiner Schüler

Mit einem Auge auf den mathema/schen Horizont: Was der Lehrer braucht für die Zukun= seiner Schüler Mit einem Auge auf den mathema/schen Horizont: Was der Lehrer braucht für die Zukun= seiner Schüler Deborah Löwenberg Ball und Hyman Bass University of Michigan U.S.A. 43. Jahrestagung für DidakEk der

More information

S H C U T U T R E B R Ь BK 5223a

S H C U T U T R E B R Ь BK 5223a B R U S H C U T T E R Ь BK 5223a ÓÊÐÀ ÍÑÜÊÀ ЗМІСТ 1. Загальний опис 2. Комплект поставки 3. Технічні характеристики 4. Вимоги безпеки 4.1. Важлива інформація з безпеки 4.2. Безпека експлуатації 5. Експлуатація

More information

Офіційні правила акції «Новорічна Акція» (надалі- Правила)

Офіційні правила акції «Новорічна Акція» (надалі- Правила) Офіційні правила акції «Новорічна Акція» (надалі- Правила) 1. Організатор Акції 1.1. Організаторами акції «Новорічна Акція» (надалі «Акція») є ТзОВ «Авіакомпанії «Атласджет Україна» (TM Atlasglobal) (надалі

More information

Український індекс ставок за депозитами фізичних осіб

Український індекс ставок за депозитами фізичних осіб Український індекс ставок за депозитами фізичних осіб 1. Компанія Thomson Reuters розраховує індикативну ставку «Український індекс ставок за депозитами фізичних осіб» (Ukrainian Index of Retail Deposit

More information

Akkreditierungserfordernisse an Stellen, die Managementsysteme nach EN 9100 bzw. EN 9110 (EN 9120) auditieren und zertifizieren

Akkreditierungserfordernisse an Stellen, die Managementsysteme nach EN 9100 bzw. EN 9110 (EN 9120) auditieren und zertifizieren Akkreditierungserfordernisse an Stellen, die Managementsysteme nach EN 9100 bzw. EN 9110 (EN 9120) auditieren und zertifizieren - Änderungen zur Vorgängerversion sind gelb hinterlegt. Der Leitfaden wurde

More information

INSRUCTION MANUAL AND GUARANTEE POLICY

INSRUCTION MANUAL AND GUARANTEE POLICY INSRUCTION MANUAL AND GUARANTEE POLICY FRACTOMETER II made in Germany by: IML- Instrumenta Mechanik Labor GmbH Großer Stadtacker 2 69168 Wiesloch Germany Phone: (+49) 6222 / 6797-0 Fax: (+49) 6222-6797-

More information

Зовнішнє незалежне оцінювання 2012 року з математики (1 сесія)

Зовнішнє незалежне оцінювання 2012 року з математики (1 сесія) Зовнішнє незалежне оцінювання 2012 року з математики (1 сесія) (наведено порядок тестових завдань зошита 1) Номер і зміст завдання, відповіді Відповідність завдання програмі зовнішнього незалежного оцінювання

More information

Roadrunner 520 UA - 1

Roadrunner 520 UA - 1 1. Пакувальний лист 1. Автомобільний цифровий 4. Кабель USB 7. відео-реєстратор Prestigio 2. Присоска 5. Кабель HDMI 8. Гарантійна карта 3. Автомобільний блок 6. Кабель AV живлення 9. GPS приймач кабель

More information

Пам ятка користувача «СОТА»

Пам ятка користувача «СОТА» Пам ятка користувача «СОТА» Зареєструвавшись у Персональному кабінеті, Ви отримуєте можливість організувати обмін електронними документами з Вашими контрагентами - користувачами програм «M.E.Doc-IS», «СОТА»

More information

Увага! Текст брошури в редакції Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» від З 1 липня 2016 року до цього Закону

Увага! Текст брошури в редакції Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» від З 1 липня 2016 року до цього Закону Увага! Текст брошури в редакції Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» від 12.08.2015. З 1 липня 2016 року до цього Закону будуть внесені зміни. УМОВИ ГАРАНТУВАННЯ ВКЛАДІВ 1.1.

More information