Juana M. Liceras University of Ottawa, Canada. Raquel Fernández Fuertes Universidad de Valladolid, Spain

Size: px
Start display at page:

Download "Juana M. Liceras University of Ottawa, Canada. Raquel Fernández Fuertes Universidad de Valladolid, Spain"

Transcription

1 Article Overt subjects and copula omission in the Spanish and the English grammar of English Spanish bilinguals: On the locus and directionality of interlinguistic influence FIRST LANGUAGE First Language 32(1-2) The Author(s) 2011 Reprints and permission: sagepub. co.uk/journalspermissions.nav DOI: / fla.sagepub.com Juana M. Liceras University of Ottawa, Canada Raquel Fernández Fuertes Universidad de Valladolid, Spain Anahí Alba de la Fuente University of Ottawa, Canada Abstract The presence of non-adult patterns of omission/production of functional categories has occupied a central place in both monolingual and bilingual child language acquisition research. In bilingual acquisition a central learnability issue has been to determine whether interlinguistic influence would interact with those patterns. In this article, the authors analyse the omission/production of subject pronouns in the developing Spanish grammar and of copula be in the developing English grammar of two English Spanish simultaneous bilingual children in order to address the issues of the locus and directionality of interlinguistic influence. The authors argue that the directionality of interlinguistic influence is determined by the need to implement core operations of the computational system and that the lexical semantic interface is an area of the grammar where interlinguistic influence occurs. Corresponding Author: Juana M. Liceras, Department of Modern Languages and Literatures, University of Ottawa, 70 Laurier East, Ottawa, Ontario K1N 6N5, Canada. jliceras@uottawa.ca

2 Liceras et al. 89 Keywords copula omission, interlinguistic influence, L1 bilingual acquisition, lexicon semantics interface, overt subjects Introduction The presence of non-adult patterns of omission/production of functional categories has occupied a central place in both monolingual and bilingual child language acquisition research. However, while in monolingual acquisition research the core learnability issue addressed has been whether those patterns had to be given a competence or a processing account, in bilingual acquisition the central learnability issue has been to determine whether interlinguistic influence would interact with those patterns. In this article, we identify two different areas of the grammar which could be the locus of interlinguistic influence between English and Spanish: influence from Spanish into English regarding copula omission in bilingual English and influence from English into Spanish regarding the overproduction of subject pronouns in bilingual Spanish. What we hypothesize is that only in the case of copula omission might there be such an influence. We have chosen to investigate these two cases of potential influence, even though there are two other logical possibilities that could be investigated: (i) the influence of English into Spanish regarding copula omission in bilingual Spanish; and (ii) the influence of Spanish into English in terms of the overproduction of null subjects in bilingual English. 1 We are not going to address these two possibilities here, even though our proposal makes predictions in terms of both the locus and the directionality of influence in these two instances too. In what follows, we discuss a series of studies which have dealt, on the one hand, with the directionality of interlinguistic influence in the production of overt and null subjects in bilinguals and, on the other, with the locus of influence with respect to the copula omission patterns in bilinguals compared to monolinguals. In the second section, we draw from Alexiadou and Anagnostopoulou s (1998) account of the null subject parameter to provide an analysis of the production and omission of subjects at three stages in the acquisition of English by Simon and Leo, two bilingual twins (FerFuLice corpus in CHILDES) 2. We compare the twins data to Paradis and Navarro s (2003) data from a bilingual child and two monolingual children and to Bel s (2001) data from three monolingual Spanish children in order to show that the production of overt subjects in Spanish by our bilingual twins does not provide evidence that there is influence from English. We then proceed to compare these same data with the data provided by Becker (2004) to argue that copula omission in monolingual English should be accounted for as a grammatical reflex because it is dependent on the individual-level vs. the stage-level predicate classes. We show that the copula omission patterns in bilingual English are different from those of monolingual English and argue that influence from Spanish can explain these differences. Based on the data analysed in the second and third sections, in section four we discuss the issue of the locus and directionality of interlinguistic influence and address other issues that are raised by our discussion.

3 90 First Language 32(1-2) The directionality of interlinguistic influence and the production of null and overt subjects in bilingual Spanish The debate on whether the omission of subjects in monolingual child language acquisition is to be accounted for syntactically (Bel, 2001; Hyams, 1986, 1996; Hyams & Wexler, 1993; Rizzi, 1993/4, 1994; Wang, Lillo-Martin, Best, & Levitt, 1992; Weissenborn, 1992) or is the result of a processing deficit (Valian, 1991; Valian & Eisenberg, 1996) has been extrapolated to copula omission by Becker (2000, 2004). However, in the case of child bilingual acquisition, the competence/processing debate has been overshadowed by the issue of interlinguistic influence. Specifically, it has been argued that while interlinguistic influence occurs in the case of simultaneous bilingual acquisition in the phonological (Paradis, 2001), morphological (Nicoladis, 2002) and syntactic (Döpke, 2000; Genesee, Nicoladis, & Paradis, 1995; Müller, 1998; Yip & Matthews, 2000) domains, it is the syntax pragmatics interface that has been identified as being particularly vulnerable. In fact, according to Hulk and Müller (2000), two conditions are required for interlinguistic interference to take place: that the structure in question be located at the syntax pragmatics interface and that the language which is influenced contain structures that may be misanalysed as mirroring those of the influencing language. Specifically, Hulk and Müller (2000) propose that object omission occurs at a high rate in the French of child French German bilinguals because (i) omission in German is governed at the syntax pragmatics interface and (ii) because French clitic constructions may be analysed as instances of object omission by the bilingual child. Following a similar line of reasoning, and given the fact that the production of overt subjects in Spanish is governed at the syntax pragmatics interface, and that overt subjects are available in the input data, it has been suggested that interlinguistic influence from English might lead to an overproduction of overt subjects by Spanish English bilinguals (Paradis & Navarro, 2003). Notice however that, in this case, it is in the potentially influenced language (Spanish) where the production of overt subjects is governed at the syntax pragmatics interface, not in the influencing language (German) as in Hulk and Müller s initial proposal. In other words, to the best of our knowledge, the issue of directionality in relation to the locus of the processes regulated by the syntax pragmatics interface has not been addressed. If the hypothesis is that directionality à la Hulk and Müller will result in interlinguistic influence, a larger production of overt subjects would not be hypothesized because overt subjects in English the influencing language are licensed by the computational component of the grammar. In other words, they are the result of a core syntax operation and, according to this hypothesis, core syntax operations are not involved in interlinguistic influence. As for evidence that would lead to interpret superficial Spanish input as requiring overt subjects, the lack of expletives or the presence of null subjects in subordinate clauses, together with the general presence of verbal pronominal morphemes, might provide evidence to discard such an analysis. A similar conclusion would be reached in the case of the production of null subjects in the English of English Spanish bilinguals, in that bilingual English would not evidence more null subjects than monolingual English due to influence from Spanish: first, because licensing null subjects is also an operation of the computational component of the grammar; 3 second, because it is far from clear that English would provide robust superficial input

4 Liceras et al. 91 which could be misanalysed as mirroring the Spanish structures where null subjects are licensed, since, in English, null subjects with inflected verbs only occur with coordinated structures. However, as we have indicated above, investigating the production of null subjects by the twins to determine whether it is different from that of monolinguals is an issue that we will not pursue here. The locus of interlinguistic influence: Copula omission in bilingual English Besides addressing the issue of directionality of influence taking into account Hulk and Müller s (2000) conditions, we would also like to address the issue of the locus of influence. Recently, Serratrice, Sorace, Filiaci, and Baldo (2009) have pointed out that the syntax lexicon interface and the syntax semantics interface are also vulnerable domains. In this article, we would like to propose that the lexicon semantics interface may also be an area of interlinguistic influence and that the directionality of influence would be determined by the language that is more transparent in terms of the lexical realization of a given semantic distinction. Thus, with respect to copula omission in child grammars, which according to Becker (2000, 2004) should be accounted for as a grammatical reflex, we would like to propose that linguistic interference might also take place when languages (English and Spanish in this case) differ in terms of the lexical realization of the two different types of predicates: nominal or individual-level predicates as in (1), and locative or stage-level predicates as in (2): (1) Mommy IS a girl (2) My pen IS down there What (1) and (2) show is that, in the case of English, the same lexical item (IS) occurs with both types of predication while, in Spanish, nominal predicates are realized as SER, as in (3), and locative predicates are realized as ESTAR, as in (4): (3) Mamá ES una chica Mommy is a girl (4) Mi lápiz ESTÁ ahí debajo My pen is down there Becker (2000, 2004) shows that the omission of copula be by monolingual English children in the case of nominal predicates, as in the examples in (5), is significantly lower than in the case of locative predicates, as in (6): 4 (5) a. This is lady [(Naomi, 2;02), Sachs, 1983] b. Patsy s a girl [(Peter, 2;03), Bloom, 1970] (6) a. Lady (is) on that [(Nina, 2;02), Suppes, 1974] b. I (am) in the kitchen [(Nina, 2;01), Suppes, 1974] This author argues that, rather than being a product of sentence length, the differences in the use of overt copula be vs. null copula be in child English are determined by the

5 92 First Language 32(1-2) semantic nature of the predicate: copula omission is possible with locative predicates because the prepositional phrase in (6) has aspectual value and it is the aspectual phrase that provides temporal anchoring to the sentence (Guéron & Hoekstra, 1995). This results in the possibility of using null be with these types of predicates. However, nominal predicates, like the noun phrase in (5), are not aspectual and, therefore, copula be must be explicit to ensure temporal anchoring. Thus, child grammar differs from adult grammar in that, in the case of the former, an aspectual phrase can provide temporal anchoring, while the latter always needs an inflectional phrase. As for copula be with adjective predicates, as in (7) and (8), they can be considered locative or nominal (stage-level or individual-level predicates, following Carlson s [1977] and Schmitt & Miller s [2007] terminology) depending on the type of adjective and on the context. Thus, (7) would contain a nominal/individual-level predicate while (8) would contain a locative/stage-level predicate: (7) Elmo is blue [(Simon, 2;05), FerFuLice] (8) I (am) hungry [(Leo, 2;11), FerFuLice] The results of Becker s (2004) analysis with respect to the differences between the two types of adjective predicates were less clear-cut than in the case of nominal and locative predicates and there were important individual differences among the four children. However, the individual-level predicate (7) vs. the stage-level predicate (8) dichotomy still paralleled the pattern found in the case of nominal vs. locative predicates in that more instances of omission occurred with the latter. One could argue that, if this is the case for child English grammar, it should also be the case for any monolingual child grammar. However, according to Becker (2000), and also as shown by Sera (1992) and Bel (2001), instances of copula omission in monolingual Spanish and monolingual Catalan (Bel, 2001) are very scarce. Furthermore, even if copula selection with adjectives emerges more slowly than with nominal and locative predicates, it is not only that copula omission is scarce but also that there seem to be few errors of copula choice (Silva-Corvalán & Montanari, 2008). Therefore, it seems to be the case that only monolingual English data, but not monolingual Spanish data, display the patterns of omission found by Becker. Going back to the case of bilingual children and to the possible influence that one language can have on the other, we would like to suggest that the fact that the ser vs. estar distinction forces the bilingual child to organize conceptual properties and attributions around the two lexical items (Sera, 2008) may spearhead the lexical realization of copula be not only with locative or stage-level predicates but also with nominal or individuallevel predicates. If this is the case, the patterns of omission found by Becker in the monolingual English grammar will not occur in the case of the bilingual English grammar. Subject omission in child language It is a well-established fact that the omission of null subjects in child language occurs both in [+null subject] languages where it is the grammatical option, as in the Spanish examples (9a) (9c), and in [ null subject] languages such as English where the null subjects in (10a) to (10c) are ungrammatical in the adult language:

6 Liceras et al. 93 (9) a. No puedo subir (Leo, 2;05) (I) cannot go upstairs b. Ahora hacemos esto (Simon, 3;00) Now (we) do that c. Hacieron un canción del lobo (Leo, 3;00) (They) made a song about the wolf (10) a. (It) roars (Simon, 2;05) b. (I) falled [=fell] (Simon, 2;06) c. (He) chased (Leo, 2;06) While the distribution of null/overt subjects in early child Spanish (or any other null subject language) may differ from that of the adult language, as has been found to be the case with non-native speakers, heritage speakers and speakers in specific contact situations (Montrul & Rodríguez-Louro, 2006; Rothman, 2009), it has been the overproduction of overt subjects that has been identified as an area of clear interlinguistic influence (Liceras, 1988; Montrul, 2004; Sorace & Filiaci, 2006). In other words, even if it may be the case that child null subject data contain instances of null subjects that are not identified under the pragmatics and discourse conditions laid out for adult data (i.e. nonambiguous agreement when there is a switch of referent), it is the overproduction of overt subjects that has been singled out as an area of potential interlinguistic influence, following Hulk and Müller s (2000) proposal. For instance, Paradis and Navarro (2003) investigate whether interference from English or the type of input Manuela is exposed to would account for her subject production (see also Larrañaga & Guijarro Fuentes, this issue; Zdorenko & Paradis, this issue). Manuela is an English Spanish bilingual child who was exposed to the Cuban Spanish spoken by one of her parents and, given the fact that the use of overt subjects, specifically subject pronouns in Caribbean Spanish, is more abundant than in the case of other varieties of Spanish, Paradis and Navarro (2003) cannot conclude whether it is this specific type of input or interlinguistic influence that accounts for Manuela s larger production of overt subjects when compared to the production of monolingual children. In fact, in Liceras, Fernández Fuertes, and Pérez Tattam (2008), we suggest that, in the production of null and overt subjects by Simon and Leo (FerFuLice corpus in CHILDES), there is no indication of explicit subject overuse. Since these twins were exposed to peninsular Spanish, it may well be the case that Manuela s overuse of overt subjects be a consequence of the type of input that she was exposed to, rather than of interference from English. Here, we carry out a comparison of these bilingual data and monolingual data in order to provide further evidence that interference from English does not lead to overuse of explicit subjects in bilingual Spanish. Null and overt subjects in English and Spanish: A minimalist account Alexiadou and Anagnostopoulou (1998) reformulate the null subject parameter in relation to EPP (extended projection principle) checking, which implies that the way in which the EPP feature is checked will determine whether a language is a pro-drop or a non-pro-drop language. These authors adopt Speas s (1994) account of the distribution of null NPs in terms of economy principles and propose that a given head is projected

7 94 First Language 32(1-2) T TP DP D VP V V DP Pedi i mos j [mos j ] [pedi i ] el alto el fuego Figure 1. DP TP T T DP VP V V DP We i [we i ] asked for a cease fire Figure 2. only if it has semantic and phonological content, as well as Rohrbacher s (1992) generalization according to which strong morphemes have individual lexical entries in the numeration while weak morphemes do not (Speas, 1994, p. 185). This implies that, in Spanish, checking of the EPP feature occurs by merging the verb with the DP morpheme (Xº movement), as shown in (11) and Figure 1: (11) Pedimos el alto el fuego Ask for 1st person plural the cease to the fire This proposal further implies that Spanish verbal agreement affixes are in fact pronominal elements which have a categorial feature [+D] listed in the numeration along with the verbal root. Furthermore, the Spanish bound morphemes or affixal personal markers that appear postverbally such as mos in (11) have semantic content and are therefore [+interpretable]. In English, the checking of the EPP feature takes place by merging an overt pronominal element with the Spec-TP position where the DP moves (XP movement), as shown in (12) and Figure 2: (12) We asked for a cease fire What this implies is that semantic features are associated with subject pronouns but not with affixes, which are [ interpretable]. In other words, in contrast with [+null subject] languages, in [ null subject] languages such as English, verbal agreement affixes (the 3rd person singular s) are weak and, consequently, cannot be characterized as pronominal elements.

8 Liceras et al. 95 DP AP TP T T DP VP V V DP Nosotros pedij mos i [mos i ] [pedi j ] un alto el fuego Figure 3. Thus, under this proposal, it is the Spanish pronominal [+interpretable] agreement affixes that are the equivalent of the English pronominals, while Spanish pronominal overt subjects, which are used to convey a semantic or pragmatic effect as in (13), are said to occupy a focus position (Fernández Soriano, 1989; Kato, 1999; Ordóñez, 1997), as shown in (14) and Figure 3: (13) Ellos no piden un alto el fuego pero nosotros sí They not ask a cease to the fire but we yes They are not asking for a cease fire but we are (14) Nosotros pedimos un alto el fuego We are asking for a cease fire The Spanish pronoun nosotros (we) in (14) is not moved from the Spec-VP position as the English pronoun we but rather it is merged to that focus position which we have labelled A (adjunct) following Kato (1999). Based on these differences between the two languages, we compare the overall production of overt and null subjects by children who were acquiring English and Spanish simultaneously (L1 English L1 Spanish simultaneous bilinguals) and three children who were acquiring Spanish (L1 Spanish monolinguals) as follows: (i) data from the three simultaneous bilingual children: a set of twins, Simon and Leo (Liceras et al., 2008), and Manuela (Paradis & Navarro, 2003); and (ii) data from three monolingual Spanish children: María, Emilio and Juan (Bel, 2001; Paradis & Navarro, 2003). 5 Null vs. overt subjects in the Spanish of English Spanish bilinguals Simon and Leo are identical twins who were born in Spain in The parents, who adopted the one parent one language way of interacting with the children, were from Spain (the father) and from the United States (the mother). The children stayed mainly with the mother, who was their primary caregiver during the first three years of their lives. 6 We obtained spontaneous production data from February 2000 until November Out of the 307 video-taped files, 119 are in Spanish, 183 are in English and 5 are bilingual. We present here Simon and Leo s production of Spanish null and overt subjects at three different stages determined both by age and MLU (mean length utterance), as

9 96 First Language 32(1-2) Table 1. Data selection from Simon and Leo; Spanish a Stage Age Transcriptions Stage 1 [May-June 2001] Stage 2 [January-October 2002] Stage 3 [April-November 2003] 2;04-2;06 21, 22, 23, 24A 3;01-3;09 28, 34A, 38E 4;04-4;11 50, 51, 54, 56B a Adapted from Liceras et al. (2008, Table 5.1, p. 121). Table 2. Total number of utterances and MLUw a,b in Spanish Simon Leo Total Stage [1.43] 529 [1.48] 1039 Stage [3.77] 756 [3.35] 1410 Stage [4.28] 894 [3.88] 2029 Total a The figures in brackets refer to the MLUw. b Adapted from Liceras et al. (2008, Table 5.2, p. 121). Table 3. Percentage of null vs. overt subjects with inflected verbs (Simon and Leo); Spanish data a Stage 1 Stage 2 Stage 3 Null Overt % overt Null Overt % overt Null Overt % overt (16) (26.4) (27.1) a Adapted from Liceras et al. (2008, Table 5.7, p. 128). shown in Tables 1 and 2. These stages are justified in terms of both the age and the MLU differences. The MLU was calculated on the number of words per utterance (MLUw). 7 The total number of utterances included in the study as well as the corresponding MLUws for the three stages are shown in Table 2, which shows that Simon and Leo s total production of utterances and MLUws in Spanish are very similar. The total percentages of overt vs. null subjects produced by the twins are shown in Table 3. It can be observed that the percentage of overt subjects is only 16% in the first stage and less than 30% in both stages 2 and 3. In fact, even though the increase in the production of inflected verbs (and therefore null and overt subjects) from stage 1 to stage 2 is significant (p =.0087), the actual increase of overt vs. null subjects is not significant. This is exactly what is expected in the development of a null subject language like Spanish, which in the case of the twins, and mirroring monolingual development of the

10 Liceras et al. 97 Table 4. Percentage of null vs. overt subjects with inflected verbs (Simon and Leo); English data a Stage 1 Stage 2 Stage 3 Null Overt % overt Null Overt % overt Null Overt % overt (32) (95.5) (95.5) a Adapted from Liceras et al. (2008, Table 5.7, p. 128). Table 5. Children s ages and MLUw, Spanish a, b Age MLUw Manuela (bilingual) 1;09-2;06 [1.26]-[2.08] Emilio (monolingual 1;08-2;07 [1.20]-[2.12] María (monolingual) 1;08-1;11 [1.99]-[2.07] a Adapted from Paradis and Navarro (2003, Table 1, p. 378). b In Paradis and Navarro (2003), the child from López-Ornat s corpus, María, is referred to as L. two languages, proceeds very differently from English, where the percentages of overt vs. null subjects in the three stages are quite distinct, as shown in Table 4. The fact that there is no abrupt change from stage 1 to stage 2 in the case of Spanish shows that the null subject parameter is set earlier in Spanish than in English and it also shows, as we are going to demonstrate below, that English does not influence Spanish in terms of the total number of overt Spanish subjects produced by the twins when compared with the Spanish monolingual children. Paradis and Navarro (2003) analyse the production of overt subjects by Manuela, a simultaneous bilingual child (Deuchar & Quay, 2000) who had a Spanish-speaking father from Cuba and an English-speaking mother from the UK. The parents spoke Spanish to Manuela and to each other, and Manuela received English input from the maternal grandmother and the caretakers. They compare Manuela s production to that of María (López-Ornat s corpus in CHILDES) and Emilio (Vila s corpus in CHILDES), two monolingual children who grew up in Spain. The fact that Manuela is exposed to the Caribbean variety of Spanish, where null subjects are known to be overused in comparison to the Castilian and other varieties, leads Paradis and Navarro (2003) to analyse not only the percentages of overt vs. null subjects produced by the children but also those produced by the adults who interact with them. This is in order to determine whether this type of input or English will influence Manuela s production of Spanish overt subjects and make it different from that of the monolingual children. 8 The data from Manuela, Emilio and María analysed by Paradis and Navarro (2003) comprise the ages and MLUws shown in Table 5. The first thing that we have to note is that these children s MLUws fall between the first and the third stages of the twins data (Table 2). The second thing is that the initial recordings for these children cover a younger age than the one covered by the first stage of the twins data. However, in addition to providing a table with the total overall production of null and overt subjects by the three children from the first to the last recording,

11 98 First Language 32(1-2) Table 6. Manuela, Emilio and María s percentage of overt and null subjects across all transcripts a Null % Overt % Manuela (bilingual) Emilio (monolingual) María (monolingual) a Adapted from Paradis and Navarro (2003, Table 2, p. 380). Paradis and Navarro (2003) offer a description (and a chart) of the actual development, which allows us to discuss the development of both the twins production and these children s production. The totals of the null and overt subject pronouns produced by Manuela, Emilio and María (Table 6) show that the production of overt subjects by the two monolingual children was at 20% (María) and less than 20% (Emilio), while in the case of Manuela it reached a total of 35.32%. Paradis and Navarro conclude that only the monolingual children s production falls within the range observed for that age by other monolingual children from null subject languages and refers the reader to Grinstead (1998, 2000), Allen (2000) and Allen and Schröder (2003). The first thing we should note is that if we collapse the twins data from the first and the second stages, their percentage of overt pronouns would also fall closer to 20%. Furthermore, monolingual data provided by Bel (2001) for three Spanish and three Catalan monolingual children for periods that cover larger age spans than those used by Paradis and Navarro (2003), where data from Emilio and María are also included (Table 7), show that the percentages of overt pronouns produced by the monolinguals are even higher than those of Simon and Leo s, as shown in Table 8. The above data show that the percentages of overt subjects produced by the bilingual twins at all three stages are lower than the totals produced by these monolingual children. 9 However, Manuela s percentage is higher than the average for these children and higher than the percentages for the individual children except for Juan. 10 The difference between Manuela s percentages and those of these children is considerably smaller than Table 7. Children, age ranges, data sources and language a Child Language Data source Age range Julia Catalan Bel (2001) 1;7.19-2;6.25 Pep Catalan Serra-Solé (CHILDES) 1;6.23-3;0.27 Gisela Catalan Serra-Solé (CHILDES) 1;7.14-3;0.29 María Spanish López-Ornat (CHILDES) 1;7-2;6 Emilio Spanish Vila (CHILDES) 1;8.13-2;11.24 Juan Spanish Linaza (CHILDES) 1;7.2-2;10.21 a Adapted from Bel (2001, Tables 1 and 2, p. 77).

12 Liceras et al. 99 Table 8. Production of null and overt subjects a Catalan children Total no. of sentences Null % Overt % Gisela Julia Pep Total Spanish children Total no. of sentences Null % Overt % María Emilio Juan Total a Adapted from Bel (2001, Table 5, p. 295). those reported by Paradis and Navarro (2003), although we have to take into account that the age spans covered by Bel (2001) are larger. We have then shown that the production of Spanish overt subjects by Simon and Leo does not provide evidence that English may influence their Spanish. This reinforces the hypothesis that Manuela s input data may account for the higher percentage of overt pronouns found in her spontaneous speech. Direct evidence that this may be the case comes from two pieces of information provided by Paradis and Navarro (2003) themselves. The first one is that while Manuela s frequency of overt subject use seemed to move closer to that of the monolinguals by age 2;6, the discourse pragmatic contexts of Manuela s overt subject use was strikingly different from monolinguals even at age 2;6 (Paradis & Navarro, 2003, p. 384). In other words, exposure to Cuban Spanish (and nonnative Spanish from her mother) may account for this difference (see also Schmitz, Patuto, & Müller, this issue). The second piece of information comes from the percentages of production of overt subjects by Manuela s parents (60%), in comparison to those of the monolingual children s parents, which range between 35% and 40% (Paradis & Navarro, 2003, Table 4, p. 382). But more important than this is the fact that while the percentage of Manuela s father s overt subject pronouns was similar to that of Emilio s and María s parents (around 40%), the majority of overt subjects in Manuela s mother s speech were overt subject pronouns (53%). This is interesting because non-native input may play a more important role here than input from the Cuban variety of Spanish. However, while it is difficult to determine at which point in the development of Manuela s Spanish the type of input she received might have played a role in her production, it is a fact that the overall input that she received in terms of the percentage of overt subjects produced by her parents was different from that of the monolingual children, since there was a significant difference between Manuela s parents and Emilio s mother. This contrasts with the fact that there were no significant differences between the overall percentage of overt subjects produced by Manuela s mother and father. 11

13 100 First Language 32(1-2) Based on the above we can conclude that neither the twins data nor Manuela s data provide evidence that English influences the production of overt subject pronouns in the Spanish of these bilinguals. Copula omission in child language: Monolingual vs. bilingual data Copula omission has not been identified so far as an area of interlinguistic influence as such, even though there are languages where the copula is absent either in some tenses or altogether. 12 Thus, in principle, one could only predict possible interlinguistic influence when there is absence vs. presence, as in the case of object drop which leads Hulk and Müller s (2000) proposal. However, in the case of two languages where the copula is always realized, such as English and Spanish, the difference lies in the fact that it is not lexically realized in the same way since, as we indicated earlier, in English, the two semantic values states and qualities are expressed with copula be, while in Spanish, qualities are realized as ser and states as estar. This scenario is very different indeed from the one presented by the distribution of null and overt subjects in languages such as Spanish, but it implies that the semantic distinction has to be identified via a lexical choice which is semantically determined. This means that we could, in principle, investigate whether the fact that English does not have this distinction would result in a delay in the differentiation in Spanish in comparison with their monolingual counterparts. In fact, Silva-Corvalán and Montanari (2008) show that even though copular construction develops autonomously in the Spanish of Nico, a Spanish English bilingual child, there is a delay in the acquisition of estar which they interpret as a possible type of influence from English. However, it is also the case that Nico uses incorrect copulas (he appears to overgeneralize estar, as Sera [2008] puts it), a usage that has also been detected in the case of Spanish monolingual children (Sera, 1992; Sera, Gathje, & Castillo, 1999). Sera (2008) attributes this to the fact that bilinguals learning ser/estar must learn to accommodate different organizations of properties across different languages (p. 362). While influence in this direction may occur, a comparison of actual patterns between children s monolingual and bilingual Spanish is still to be undertaken. What we would like to explore here is whether being exposed to Spanish and therefore having clear-cut evidence for differentiating state from quality predicates will influence the patterns of copula omission that have been noticed in children s monolingual English (Becker, 2000, 2004). The rationale for investigating this area of interlinguistic influence and in this specific direction (from Spanish into English) is two-fold. First, if we interpret Hulk and Müller s (2000) requirements with some degree of freedom, influence of Spanish copula realization in the patterns of copula omission in bilingual English could be expected because the locus of the two-way lexical realization of Spanish copula is at the lexicon semantics (and also syntactic as we will see) interface; and, second, because the two types of predication have to be overtly realized in English too, which implies that children are always exposed to input containing instances of copula be and the awareness provided by Spanish ser/estar would enhance the production of be. Evidence that copula omission occurs at very low rates in monolingual Catalan (Bel, 2001), in monolingual Spanish (Becker, 2000; Bel, 2001) and in bilingual Spanish

14 Liceras et al. 101 (Gaulin, 2008) would also lead us to hypothesize that Spanish may influence the copula omission patterns in the English of the bilingual child. Types of predicates Carlson (1977) and also Marín Gálvez (2000) differentiate between stage-level (SL) predicates and individual-level (IL) predicates as being the realization of two different types of sentences: sentences with a generic value where a property is attributed directly to the individual, as in (15), and sentences with a non-generic value where a property is attributed directly to a temporal aspect (stage) of the individual, as in (16): (15) a. Mommy is a lady b. Mommy is tall (16) a. My doggy is in the toy-box b. My doggy is hungry IL predicates can be noun phrases, as in (1) and (3) earlier, or (15a), or adjectival phrases with adjectives depicting size, as tall in (15b), colour (white), aesthetic or physical properties (pretty, hard, soft), etc. SL predicates are locatives depicted as adverbial phrases, as in (2) and (4) above, or prepositional phrases, as in (16a). They can also be adjectival phrases which depict temperature (hot), emotions (angry) or physical sensations such as hungry in (16b). This semantic difference corresponds to a syntactic difference in that IL predicates are non-aspectual while SL predicates are aspectual (Kratzer, 1995; Lema, 1995; Luján, 1981; Schmitt, 1992). 13 Specifically, Kratzer (1995) proposes that IL predicates are predicated directly of the thematic subject while SL predicates are predicated of an event. 14 Becker (2000) summarizes the various analyses by proposing the structures in Figures 4 and 5 for IL and SL predicates, respectively. SC in both Figures 4 and 5 stands for small clause, the structural account of copula be as a raising verb that takes a small clause as a complement. 15 IP spec I I spec AspP Asp Asp EvP = event argument spec Ev Ev SC DP PP John i is [+/ perf] t i in the garden Figure 4.

15 102 First Language 32(1-2) IP spec I I SC DP DP John i is t i a man Figure 5. Source: Example (36b), from Becker (2000, p. 113). The aspectual nature of SL predicates has led Becker (2000) to propose that children can rely on the aspectual phrase to provide temporal anchoring to clauses, which implies that their grammar is different from the adult grammar and accounts for the fact that they omit copula be with SL predicates at a significantly higher rate than they omit copula be with IL predicates. Becker s (2000) proposal stems from Guéron and Hoekstra s (1995) temporal anchoring requirement which states that temporal anchoring, a formal binding relation between a tense operator (T OP ) in the C-domain and a syntactic tense or aspect node in the main clause, has to be established to anchor the utterance to the discourse, as shown in (17): (17) CP T OPi TenseP i VP This requirement has been argued to be obligatory for main clauses in adult grammar. Becker (2000) proposes that a main clause is temporally anchored if a (particular) syntactic head is bound by the tense operator (T OP ) in C, as shown in (18): (18) CP T OPi TenseP i AspP i VP In other words, the requirement for (main clause) temporal anchoring is satisfied by either (19a) or (19b): (19) a. T OP binds Asp b. T OP binds Tense Since temporal anchoring can be satisfied by (19a) in child grammars, SL predicates will not require explicit be, and copula omission will occur with this type of predicates, as shown in Figure 6. However, since IL predicates are not aspectual, the AspP category is not realized and be has to be present to provide temporal anchoring to the sentence, which implies that be has to be overt, as shown in Figure 7. Therefore, this implies that, in child grammars, there will be a correlation between type of predicate (IL/SL) and copula omission. In fact, what Becker s (2000, 2004) English monolingual data show is that this is precisely the case.

16 Liceras et al. 103 spec IP I I spec AspP Asp Asp EvP [+/ perf] spec Ev Ev DP EvP: event argument SC: small clause SC PP My doggy i (is) t i in the toy-box Figure 6. spec IP I I DP SC DP Mommy i is t i a lady Figure 7. Copula omission in children s monolingual and bilingual English Becker (2004) provides a revised analysis of Becker s (2000) study on spontaneous English monolingual data from four children (Adam, Nina, Naomi and Peter) from different corpora in CHILDES (MacWhinney, 2000). In order to determine whether children omit the copula in sentences with prepositional phrase (PP) predicates because those utterances are longer than utterances with NP predicates, Becker (2004) carries out an analysis of copular utterances in words, counting only non-copula words and separating utterances by predicate type. She states that a log-linear model of utterances separated by predicate type revealed that there were on average 1.17 times as many (non-copula) words in children s SL predicate utterances as in their IL utterances, a difference that was significant (Becker, 2004, p. 162). However, she found no main effect of copula overtness on utterance length, neither when predicate type was taken into account nor when it was not taken into account. She also found that there was no significant interaction effect between predicate type and copula overtness. This was also the case for copular utterances with adjective-sl and adjective-il predicates. Becker (2004) concludes that a processing account does not explain the patterns of omission that she found, while the competence-based account whereby the temporal anchoring requirement can be satisfied by the aspectual phrase in children s grammar does. The fact that this pattern of omission seems to be constrained by syntactic principles could lead us to the conclusion that this should apply to all languages. However, this does not need to be the case. For instance, as has been repeatedly shown in the case of the root infinitive (RI) phenomenon, the RI stage is robust in [ null subject] languages but not in [+null subject] languages (Guasti, 1994; Hyams, 2001; Rizzi, 1994; Salustri & Hyams,

17 104 First Language 32(1-2) Table 9. Copula omission in Bel s (2001) Spanish and Catalan data ser estar Total Omission Overt Null Overt Null Overt Null Ratio Spanish % Catalan % 2003, 2006; Schaeffer & Ben-Shalom, 2004; among others). 16 By the same token, copula omission may be a robust phenomenon in English-like languages but not in other languages. In fact, Sera (1992) found that children correctly used ser with IL predications and estar with SL predications, although they sometimes overextended the use of estar to locatives which expressed the location of an event, as in (20), which requires ser in adult Spanish: (20) Mi cumpleaños está en mayo [(Nico, 2;7.26), Silva-Corvalán & Montanari, 2008] My birthday is in May So, on the one hand, there seems to be enough evidence, as we have indicated above, that in languages such as Catalan (Bel, 2001) and Spanish (Bel, 2001; Sera, 1992), copula omission is far from being a robust phenomenon. While Bel (2001) does not include specific numbers, she has provided us (Table 9) with a detailed counting of the total production and omission of copula for the three Spanish and the three Catalan children in her 2001 study. 17 In Spanish, ser was only omitted four times and estar none. In the case of Catalan, there were 34 instances of copula omission, 31 were instances of ser and 3 of estar, a very noticeable difference which happens to go in the opposite direction of Becker s (2004) findings in terms of the type of predicate; namely, the Spanish children do not omit estar (SL predicates) at all and the Catalan children omit ser at a much higher rate than estar. Hypotheses. Considering the existence of a lexical item that realizes IL predicates and one which realizes SL predicates in Spanish, the insignificant or very scarce omission of copula which has been detected in child monolingual Spanish and in child monolingual Catalan, together with the fact that the locus of copula realization is at the syntax(semantics) lexicon interface and that children receive abundant input as to the lexical realization of the copula in English, we formulated the following hypotheses: Hypothesis 1. Lexical transparency does not cause interlinguistic influence. If this is the case, copula omission patterns will be similar in English monolingual and English bilingual data. Hypothesis 2. Lexical transparency in one language has a facilitating influence in the other language. If lexicalization with estar makes the SL/IL syntactic semantic distinction more explicit, IL predicate omission and especially SL predicate omission should be significantly lower in bilingual English than in monolingual English.

18 Liceras et al. 105 Table 10. Data selection in Becker s (2004, p. 159) study: English monolingual children Child Sessions Age Mean MLU Nina ;00-2; Peter ;00-2; Naomi ;00-2; Adam 10, 15, 18, 20, 25, 27, 28 2;07-3; Table 11. Data selection from the FerFuLice corpus: English Spanish bilingual children Child Sessions No. files Age Mean MLU Simon ;00-3; Leo ;00-3; Data. The English data that we have analysed were produced by Simon and Leo (see section Null vs. overt subjects in the Spanish of English Spanish bilinguals earlier for details about the project and these two bilingual children). Table 10 shows the data selection in Becker s (2004) study, and Table 11 displays our data selection. The first thing that should be noticed is that the monolingual and the bilingual data are perfectly comparable in terms of MLU. The second thing is that our data are much more homogeneous than Becker s data, since the two children were of the same age when the data were elicited and we have covered the exact same period of time. Table 12 depicts the total percentages of overt copula realization in the monolingual data while Table 13 depicts the total percentages of overt copula realization in the bilingual data. The comparison of the two tables clearly shows that only the monolingual children produced significantly (p <.001) higher numbers of overt copula with IL predicates than with SL predicates (Becker, 2004). In other words, as argued by Becker, the data from the monolingual children reflect the syntactic semantic difference between the two types of predicates and may lend support to the proposal that, in children s grammars, Guéron and Hoekstra s (1995) temporal anchoring requirement may be satisfied by the aspect phrase, Table 12. Explicit be by predicate type: English monolingual children a Nominal predicates (IL) Locative predicates (SL) % overt total (number of cases) % overt total (number of cases) Nina 74.1% (143) 13.0% (115) Peter 86.4% (398) 18.9% (90) Naomi 90.2% (122) 33.3% (30) Adam 52.0% (302) 7.7% (26) % of explicit be 76.3% 18.8% a Adapted from Becker (2004, Table 1, p. 159).

19 106 First Language 32(1-2) Table 13. Explicit be by predicate type: English Spanish bilingual children Nominal predicates (IL) Locative predicates (SL) % overt total (number of cases) % overt total (number of cases) Leo 90.5% (115) 88% (22) Simon 91.9% (125) 89.2% (25) % of explicit be 91.2% 88.6% as in (19a). The data from our bilingual children show that, even though the percentage of overt copula in the case of IL predicates is slightly higher than in the case of SL predicates, it is not significantly higher (p =.65 for Leo; p =.67 for Simon), as was the case with the monolingual data. Therefore, bilingual English seems to be closer to monolingual and bilingual Spanish than to monolingual English in terms of copula omission. These data do not necessarily provide evidence against Becker s proposal that child grammar differs from adult grammar in that only in the former can the aspect phrase realize the temporal anchoring requirement (T OP binds Asp), because, if that overextension happens in the case of estar (the one that carries aspectual value), it would demonstrate that in the child grammar the aspectual phrase lexicalized as estar realizes the temporal anchoring requirement. 18 However, we would like to argue that these data provide evidence for the influencing role of Spanish in the English grammar of our bilingual children or, to put it differently, for the acceleration of the process which leads children to incorporate the adult version of the temporal anchoring requirement (T OP binds Tense). As for the overt vs. null realization of copula with adjectives, the results are shown in Tables 14 and 15. Table 14 shows that the difference between the total production of IL vs. SL adjectives is not as clear-cut as it was in the case of the IL nominal vs. the SL locative predicates, even though the data show a similar trend. However, the total difference is not significant and for some children the direction is even reversed (Adam) or irrelevant (Peter). Becker (2004) notes that only Naomi s difference in the percentage of overt be with IL vs. SL predicates was significant. It is interesting to note that while in the English monolingual data adjectives offer a less transparent picture of the proposed grammar-based account, Table 14. Explicit be by type of adjectival predicate: English monolingual children a IL adjectives SL adjectives % overt total (number of cases) % overt total (number of cases) Nina 62.5% (24) 43.6% (39) Peter 57.1% (28) 51.2% (86) Naomi 93.5% (29) 52.3% (65) Adam 37.1% (35) 41.0% (105) % of explicit be 62.6% 47.0% a Adapted from Becker (2004, Table 2, p. 161).

20 Liceras et al. 107 Table 15. Explicit be by type of adjectival predicate: English Spanish bilingual children IL adjectives SL adjectives % overt total (number of cases) % overt total (number of cases) Leo 91.4% (32) 86.6% (26) Simon 95.8% (46) 95.8% (23) % of explicit be 93.6% 91.2% in the English bilingual data there are even fewer instances of omission than in the case of nominal and locative predicates. These two apparently contradictory results are not necessarily so, the reason being that adjectives occur in contexts where it may be difficult for the child to determine their aspectual vs. their non-aspectual value (he is hungry, he is a hungry man). As for Spanish, while we have seen that children tend to overgeneralize estar with events, they also produce non-adult instances of ser and estar with adjectives. In the case of Nico, Silva-Corvalán and Montanari (2008) note that this only happens with adjectives that can be used with both ser and estar (and that can have IL or SL interpretations) in the adult language. Even though this comparison should again be subject to further investigation, it is obvious that the influence that Spanish may have in the twins English does not promote omission but rather a higher rate of overt copula since, as Table 15 shows, the total overt production of copula with adjectival predicates is extremely high in the case of our bilingual children, even higher than with nominal and locative predicates (Table 13). Therefore, these data further lend support to the hypothesis that Spanish may influence the twins production of overt copula in English. Thus, based on our comparison of the copula production/omission patterns in children s English monolingual and English bilingual data, we can conclude that the English bilingual data do not show the same pattern of omission as the English monolingual data mainly because the total production of overt copula is very high for both nominal and locative predicates and even higher for adjectival predicates. This implies that Hypothesis 2 is confirmed in that there are more cases of explicit be with SL predicates in the bilingual data, and also with IL predicates. Therefore, we would like to argue that influence from Spanish may accelerate the process of establishment of adult-like temporal anchoring of sentences in the English grammar of the bilingual children. We would also like to suggest that the phonetic transparency of Spanish estar and the availability of both ser and estar contribute to the earlier projection of the IP level with both aspectual and non-aspectual predicates. Evidence that this is so is provided by the Spanish and Catalan monolingual data (Bel, 2001; Sera, 1992) and the Spanish bilingual data (Gaulin, 2008; Silva-Corvalán & Montanari, 2008) and, as we have argued, it is the availability of the Spanish grammar that has the same consequences for the English grammar of the bilinguals. Conclusions We have argued that the differences between the copula omission patterns in monolingual English vs. bilingual English provide evidence that interlinguistic influence from Spanish

IP PATTERNS OF MOVEMENTS IN VSO TYPOLOGY: THE CASE OF ARABIC

IP PATTERNS OF MOVEMENTS IN VSO TYPOLOGY: THE CASE OF ARABIC The Buckingham Journal of Language and Linguistics 2013 Volume 6 pp 15-25 ABSTRACT IP PATTERNS OF MOVEMENTS IN VSO TYPOLOGY: THE CASE OF ARABIC C. Belkacemi Manchester Metropolitan University The aim of

More information

19. Morphosyntax in L2A

19. Morphosyntax in L2A Spring 2012, April 5 Missing morphology Variability in acquisition Morphology and functional structure Morphosyntax in acquisition In L1A, we observe that kids don t always provide all the morphology that

More information

Syntax: Phrases. 1. The phrase

Syntax: Phrases. 1. The phrase Syntax: Phrases Sentences can be divided into phrases. A phrase is a group of words forming a unit and united around a head, the most important part of the phrase. The head can be a noun NP, a verb VP,

More information

Reaching Up and Reaching Out: Preposition Processing Hollis Thomann, Linguistics, College of Science, Advisor: Dr. Heather Littlefield

Reaching Up and Reaching Out: Preposition Processing Hollis Thomann, Linguistics, College of Science, Advisor: Dr. Heather Littlefield Reaching Up and Reaching Out: Preposition Processing Hollis Thomann, Linguistics, College of Science, Advisor: Dr. Heather Littlefield Abstract Littlefield (2009) posited four categories within the prepositional

More information

Sentence Structure/Sentence Types HANDOUT

Sentence Structure/Sentence Types HANDOUT Sentence Structure/Sentence Types HANDOUT This handout is designed to give you a very brief (and, of necessity, incomplete) overview of the different types of sentence structure and how the elements of

More information

Paraphrasing controlled English texts

Paraphrasing controlled English texts Paraphrasing controlled English texts Kaarel Kaljurand Institute of Computational Linguistics, University of Zurich kaljurand@gmail.com Abstract. We discuss paraphrasing controlled English texts, by defining

More information

National Quali cations SPECIMEN ONLY

National Quali cations SPECIMEN ONLY N5 SQ40/N5/02 FOR OFFICIAL USE National Quali cations SPECIMEN ONLY Mark Urdu Writing Date Not applicable Duration 1 hour and 30 minutes *SQ40N502* Fill in these boxes and read what is printed below. Full

More information

Morphology. Morphology is the study of word formation, of the structure of words. 1. some words can be divided into parts which still have meaning

Morphology. Morphology is the study of word formation, of the structure of words. 1. some words can be divided into parts which still have meaning Morphology Morphology is the study of word formation, of the structure of words. Some observations about words and their structure: 1. some words can be divided into parts which still have meaning 2. many

More information

COURSE SYLLABUS ESU 561 ASPECTS OF THE ENGLISH LANGUAGE. Fall 2014

COURSE SYLLABUS ESU 561 ASPECTS OF THE ENGLISH LANGUAGE. Fall 2014 COURSE SYLLABUS ESU 561 ASPECTS OF THE ENGLISH LANGUAGE Fall 2014 EDU 561 (85515) Instructor: Bart Weyand Classroom: Online TEL: (207) 985-7140 E-Mail: weyand@maine.edu COURSE DESCRIPTION: This is a practical

More information

SPANISH Kindergarten

SPANISH Kindergarten SPANISH Kindergarten Use Junior SYMTALK workbook Recognize 80+ Vocabulary words Recognize basic greetings and courtesies. Identify colors and numbers 1-10 Develop reading skills using pictures to identify

More information

Albert Pye and Ravensmere Schools Grammar Curriculum

Albert Pye and Ravensmere Schools Grammar Curriculum Albert Pye and Ravensmere Schools Grammar Curriculum Introduction The aim of our schools own grammar curriculum is to ensure that all relevant grammar content is introduced within the primary years in

More information

An Overview of Applied Linguistics

An Overview of Applied Linguistics An Overview of Applied Linguistics Edited by: Norbert Schmitt Abeer Alharbi What is Linguistics? It is a scientific study of a language It s goal is To describe the varieties of languages and explain the

More information

Discourse Markers in English Writing

Discourse Markers in English Writing Discourse Markers in English Writing Li FENG Abstract Many devices, such as reference, substitution, ellipsis, and discourse marker, contribute to a discourse s cohesion and coherence. This paper focuses

More information

English Appendix 2: Vocabulary, grammar and punctuation

English Appendix 2: Vocabulary, grammar and punctuation English Appendix 2: Vocabulary, grammar and punctuation The grammar of our first language is learnt naturally and implicitly through interactions with other speakers and from reading. Explicit knowledge

More information

Structure of Clauses. March 9, 2004

Structure of Clauses. March 9, 2004 Structure of Clauses March 9, 2004 Preview Comments on HW 6 Schedule review session Finite and non-finite clauses Constituent structure of clauses Structure of Main Clauses Discuss HW #7 Course Evals Comments

More information

COURSE OBJECTIVES SPAN 100/101 ELEMENTARY SPANISH LISTENING. SPEAKING/FUNCTIONAl KNOWLEDGE

COURSE OBJECTIVES SPAN 100/101 ELEMENTARY SPANISH LISTENING. SPEAKING/FUNCTIONAl KNOWLEDGE SPAN 100/101 ELEMENTARY SPANISH COURSE OBJECTIVES This Spanish course pays equal attention to developing all four language skills (listening, speaking, reading, and writing), with a special emphasis on

More information

Your article is protected by copyright and all rights are held exclusively by Springer Science +Business Media New York. This e-offprint is for

Your article is protected by copyright and all rights are held exclusively by Springer Science +Business Media New York. This e-offprint is for 1 23 Your article is protected by copyright and all rights are held exclusively by Springer Science +Business Media New York. This e-offprint is for personal use only and shall not be selfarchived in electronic

More information

Noam Chomsky: Aspects of the Theory of Syntax notes

Noam Chomsky: Aspects of the Theory of Syntax notes Noam Chomsky: Aspects of the Theory of Syntax notes Julia Krysztofiak May 16, 2006 1 Methodological preliminaries 1.1 Generative grammars as theories of linguistic competence The study is concerned with

More information

Syntactic and Semantic Differences between Nominal Relative Clauses and Dependent wh-interrogative Clauses

Syntactic and Semantic Differences between Nominal Relative Clauses and Dependent wh-interrogative Clauses Theory and Practice in English Studies 3 (2005): Proceedings from the Eighth Conference of British, American and Canadian Studies. Brno: Masarykova univerzita Syntactic and Semantic Differences between

More information

I have eaten. The plums that were in the ice box

I have eaten. The plums that were in the ice box in the Sentence 2 What is a grammatical category? A word with little meaning, e.g., Determiner, Quantifier, Auxiliary, Cood Coordinator, ato,a and dco Complementizer pe e e What is a lexical category?

More information

Syntactic Theory. Background and Transformational Grammar. Dr. Dan Flickinger & PD Dr. Valia Kordoni

Syntactic Theory. Background and Transformational Grammar. Dr. Dan Flickinger & PD Dr. Valia Kordoni Syntactic Theory Background and Transformational Grammar Dr. Dan Flickinger & PD Dr. Valia Kordoni Department of Computational Linguistics Saarland University October 28, 2011 Early work on grammar There

More information

CHARTES D'ANGLAIS SOMMAIRE. CHARTE NIVEAU A1 Pages 2-4. CHARTE NIVEAU A2 Pages 5-7. CHARTE NIVEAU B1 Pages 8-10. CHARTE NIVEAU B2 Pages 11-14

CHARTES D'ANGLAIS SOMMAIRE. CHARTE NIVEAU A1 Pages 2-4. CHARTE NIVEAU A2 Pages 5-7. CHARTE NIVEAU B1 Pages 8-10. CHARTE NIVEAU B2 Pages 11-14 CHARTES D'ANGLAIS SOMMAIRE CHARTE NIVEAU A1 Pages 2-4 CHARTE NIVEAU A2 Pages 5-7 CHARTE NIVEAU B1 Pages 8-10 CHARTE NIVEAU B2 Pages 11-14 CHARTE NIVEAU C1 Pages 15-17 MAJ, le 11 juin 2014 A1 Skills-based

More information

Early Morphological Development

Early Morphological Development Early Morphological Development Morphology is the aspect of language concerned with the rules governing change in word meaning. Morphological development is analyzed by computing a child s Mean Length

More information

Rethinking the relationship between transitive and intransitive verbs

Rethinking the relationship between transitive and intransitive verbs Rethinking the relationship between transitive and intransitive verbs Students with whom I have studied grammar will remember my frustration at the idea that linking verbs can be intransitive. Nonsense!

More information

A Comparative Analysis of Standard American English and British English. with respect to the Auxiliary Verbs

A Comparative Analysis of Standard American English and British English. with respect to the Auxiliary Verbs A Comparative Analysis of Standard American English and British English with respect to the Auxiliary Verbs Andrea Muru Texas Tech University 1. Introduction Within any given language variations exist

More information

Historical Linguistics. Diachronic Analysis. Two Approaches to the Study of Language. Kinds of Language Change. What is Historical Linguistics?

Historical Linguistics. Diachronic Analysis. Two Approaches to the Study of Language. Kinds of Language Change. What is Historical Linguistics? Historical Linguistics Diachronic Analysis What is Historical Linguistics? Historical linguistics is the study of how languages change over time and of their relationships with other languages. All languages

More information

The Root Infinitive Stage in Afrikaans: Evidence for Phonologically Neutralized Rich

The Root Infinitive Stage in Afrikaans: Evidence for Phonologically Neutralized Rich Title: The Root Infinitive Stage in Afrikaans: Evidence for Phonologically Neutralized Rich Agreement Running Head: The RI-Stage in Afrikaans: Evidence for Null AGR 1 Abstract: Corpus data available on

More information

The Bilingual Child. Chapter 3 The Handbook of Bilingualism Blackwell Handbooks in Linguistics Edited by Tej K. Bhatia and William C.

The Bilingual Child. Chapter 3 The Handbook of Bilingualism Blackwell Handbooks in Linguistics Edited by Tej K. Bhatia and William C. The Bilingual Child Jürgen M. Meisel University of Hamburg Department of Romance Languages & Research Center on Multilingualism Von Melle Park 6 D 20146 Hamburg jmm@uni-hamburg.de In the series Chapter

More information

The parts of speech: the basic labels

The parts of speech: the basic labels CHAPTER 1 The parts of speech: the basic labels The Western traditional parts of speech began with the works of the Greeks and then the Romans. The Greek tradition culminated in the first century B.C.

More information

L130: Chapter 5d. Dr. Shannon Bischoff. Dr. Shannon Bischoff () L130: Chapter 5d 1 / 25

L130: Chapter 5d. Dr. Shannon Bischoff. Dr. Shannon Bischoff () L130: Chapter 5d 1 / 25 L130: Chapter 5d Dr. Shannon Bischoff Dr. Shannon Bischoff () L130: Chapter 5d 1 / 25 Outline 1 Syntax 2 Clauses 3 Constituents Dr. Shannon Bischoff () L130: Chapter 5d 2 / 25 Outline Last time... Verbs...

More information

Phrase Structure Rules, Tree Rewriting, and other sources of Recursion Structure within the NP

Phrase Structure Rules, Tree Rewriting, and other sources of Recursion Structure within the NP Introduction to Transformational Grammar, LINGUIST 601 September 14, 2006 Phrase Structure Rules, Tree Rewriting, and other sources of Recursion Structure within the 1 Trees (1) a tree for the brown fox

More information

Differences in linguistic and discourse features of narrative writing performance. Dr. Bilal Genç 1 Dr. Kağan Büyükkarcı 2 Ali Göksu 3

Differences in linguistic and discourse features of narrative writing performance. Dr. Bilal Genç 1 Dr. Kağan Büyükkarcı 2 Ali Göksu 3 Yıl/Year: 2012 Cilt/Volume: 1 Sayı/Issue:2 Sayfalar/Pages: 40-47 Differences in linguistic and discourse features of narrative writing performance Abstract Dr. Bilal Genç 1 Dr. Kağan Büyükkarcı 2 Ali Göksu

More information

PÁZMÁNY PÉTER KATOLIKUS EGYETEM BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR

PÁZMÁNY PÉTER KATOLIKUS EGYETEM BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR PÁZMÁNY PÉTER KATOLIKUS EGYETEM BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR DOKTORI DISSZERTÁCIÓ HALM TAMÁS THE GRAMMAR OF FREE-CHOICE ITEMS IN HUNGARIAN THESIS BOOKLET NYELVTUDOMÁNYI DOKTORI ISKOLA ELMÉLETI NYELVÉSZET MŰHELY

More information

SYNTAX: THE ANALYSIS OF SENTENCE STRUCTURE

SYNTAX: THE ANALYSIS OF SENTENCE STRUCTURE SYNTAX: THE ANALYSIS OF SENTENCE STRUCTURE OBJECTIVES the game is to say something new with old words RALPH WALDO EMERSON, Journals (1849) In this chapter, you will learn: how we categorize words how words

More information

Semantics and Generative Grammar. Quantificational DPs, Part 3: Covert Movement vs. Type Shifting 1

Semantics and Generative Grammar. Quantificational DPs, Part 3: Covert Movement vs. Type Shifting 1 Quantificational DPs, Part 3: Covert Movement vs. Type Shifting 1 1. Introduction Thus far, we ve considered two competing analyses of sentences like those in (1). (1) Sentences Where a Quantificational

More information

Constraints in Phrase Structure Grammar

Constraints in Phrase Structure Grammar Constraints in Phrase Structure Grammar Phrase Structure Grammar no movement, no transformations, context-free rules X/Y = X is a category which dominates a missing category Y Let G be the set of basic

More information

Course Description (MA Degree)

Course Description (MA Degree) Course Description (MA Degree) Eng. 508 Semantics (3 Credit hrs.) This course is an introduction to the issues of meaning and logical interpretation in natural language. The first part of the course concentrates

More information

GESE Initial steps. Guide for teachers, Grades 1 3. GESE Grade 1 Introduction

GESE Initial steps. Guide for teachers, Grades 1 3. GESE Grade 1 Introduction GESE Initial steps Guide for teachers, Grades 1 3 GESE Grade 1 Introduction cover photos: left and right Martin Dalton, middle Speak! Learning Centre Contents Contents What is Trinity College London?...3

More information

Of Musical Hand Chairs and Linguistic Swing

Of Musical Hand Chairs and Linguistic Swing Published (2000) in S. Catherine Howell, Sarah A. Fish, and Thea Keith-Lucas (eds.) Proceedings of the 24th Boston University Conference on Language Development, Volume 2, 409-417. Somerville, MA: Cascadilla

More information

Teaching English as a Foreign Language (TEFL) Certificate Programs

Teaching English as a Foreign Language (TEFL) Certificate Programs Teaching English as a Foreign Language (TEFL) Certificate Programs Our TEFL offerings include one 27-unit professional certificate program and four shorter 12-unit certificates: TEFL Professional Certificate

More information

English auxiliary verbs

English auxiliary verbs 1. Auxiliary verbs Auxiliary verbs serve grammatical functions, for this reason they are said to belong to the functional category of words. The main auxiliary verbs in English are DO, BE and HAVE. Others,

More information

LESSON THIRTEEN STRUCTURAL AMBIGUITY. Structural ambiguity is also referred to as syntactic ambiguity or grammatical ambiguity.

LESSON THIRTEEN STRUCTURAL AMBIGUITY. Structural ambiguity is also referred to as syntactic ambiguity or grammatical ambiguity. LESSON THIRTEEN STRUCTURAL AMBIGUITY Structural ambiguity is also referred to as syntactic ambiguity or grammatical ambiguity. Structural or syntactic ambiguity, occurs when a phrase, clause or sentence

More information

The syntactic positions of adverbs and the Second Language Acquisition

The syntactic positions of adverbs and the Second Language Acquisition September 2010, Volume 7, No.9 (Serial No.81) Sino-US English Teaching, ISSN 1539-8072, USA The syntactic positions of adverbs and the Second Language Acquisition ZHANG Zi-hong (Department of Foreign Language

More information

Doctoral School of Historical Sciences Dr. Székely Gábor professor Program of Assyiriology Dr. Dezső Tamás habilitate docent

Doctoral School of Historical Sciences Dr. Székely Gábor professor Program of Assyiriology Dr. Dezső Tamás habilitate docent Doctoral School of Historical Sciences Dr. Székely Gábor professor Program of Assyiriology Dr. Dezső Tamás habilitate docent The theses of the Dissertation Nominal and Verbal Plurality in Sumerian: A Morphosemantic

More information

What Is Linguistics? December 1992 Center for Applied Linguistics

What Is Linguistics? December 1992 Center for Applied Linguistics What Is Linguistics? December 1992 Center for Applied Linguistics Linguistics is the study of language. Knowledge of linguistics, however, is different from knowledge of a language. Just as a person is

More information

Comparative Analysis on the Armenian and Korean Languages

Comparative Analysis on the Armenian and Korean Languages Comparative Analysis on the Armenian and Korean Languages Syuzanna Mejlumyan Yerevan State Linguistic University Abstract It has been five years since the Korean language has been taught at Yerevan State

More information

CINTIL-PropBank. CINTIL-PropBank Sub-corpus id Sentences Tokens Domain Sentences for regression atsts 779 5,654 Test

CINTIL-PropBank. CINTIL-PropBank Sub-corpus id Sentences Tokens Domain Sentences for regression atsts 779 5,654 Test CINTIL-PropBank I. Basic Information 1.1. Corpus information The CINTIL-PropBank (Branco et al., 2012) is a set of sentences annotated with their constituency structure and semantic role tags, composed

More information

stress, intonation and pauses and pronounce English sounds correctly. (b) To speak accurately to the listener(s) about one s thoughts and feelings,

stress, intonation and pauses and pronounce English sounds correctly. (b) To speak accurately to the listener(s) about one s thoughts and feelings, Section 9 Foreign Languages I. OVERALL OBJECTIVE To develop students basic communication abilities such as listening, speaking, reading and writing, deepening their understanding of language and culture

More information

Glossary of literacy terms

Glossary of literacy terms Glossary of literacy terms These terms are used in literacy. You can use them as part of your preparation for the literacy professional skills test. You will not be assessed on definitions of terms during

More information

CAS LX 500 A1 Language Acquisition

CAS LX 500 A1 Language Acquisition CAS LX 500 A1 Language Acquisition Week 4a. Root infinitives, null subjects and the UCC Root infinitives vs. time Here are those Danish graphs again. Ooo. Consistent. Syntax at age two Root infinitives

More information

Movement and Binding

Movement and Binding Movement and Binding Gereon Müller Institut für Linguistik Universität Leipzig SoSe 2008 www.uni-leipzig.de/ muellerg Gereon Müller (Institut für Linguistik) Constraints in Syntax 4 SoSe 2008 1 / 35 Principles

More information

Past tense and past participle verb use in young children with and without Specific Language Impairment. Margaret Elizabeth Echelbarger

Past tense and past participle verb use in young children with and without Specific Language Impairment. Margaret Elizabeth Echelbarger Past tense and past participle verb use in young children with and without Specific Language Impairment By Margaret Elizabeth Echelbarger Submitted to the graduate degree program in Child Language and

More information

Code Switching in a Spanish-English Bilingual Child: A Communication Resource

Code Switching in a Spanish-English Bilingual Child: A Communication Resource Code Switching in a Spanish-English Bilingual Child: A Communication Resource Raquel Arias and Usha Lakshmanan Instituto Universitario de Tecnología- Región Capital and Southern Illinois University at

More information

Chapter 10 Paraphrasing and Plagiarism

Chapter 10 Paraphrasing and Plagiarism Source: Wallwork, Adrian. English for Writing Research Papers. New York: Springer, 2011. http://bit.ly/11frtfk Chapter 10 Paraphrasing and Plagiarism Why is this chapter important? Conventions regarding

More information

Tense as an Element of INFL Phrase in Igbo

Tense as an Element of INFL Phrase in Igbo Tense as an Element of INFL Phrase in Igbo 112 C. N. Ikegwxqnx Abstract This paper examines tense as an element of inflection phrase (INFL phrase) in Igbo, its inflectional patterns, tonal behaviour, where

More information

Parts of Speech. Skills Team, University of Hull

Parts of Speech. Skills Team, University of Hull Parts of Speech Skills Team, University of Hull Language comes before grammar, which is only an attempt to describe a language. Knowing the grammar of a language does not mean you can speak or write it

More information

The effect of Non-native Input and Other External Factors on Bilingual Language Acquisition

The effect of Non-native Input and Other External Factors on Bilingual Language Acquisition The effect of Non-native Input and Other External Factors on Bilingual Language Acquisition Research MA thesis Research MA Programme: Linguistics: The Study of the Language Faculty Utrecht University Dafne

More information

English Language Proficiency Standards: At A Glance February 19, 2014

English Language Proficiency Standards: At A Glance February 19, 2014 English Language Proficiency Standards: At A Glance February 19, 2014 These English Language Proficiency (ELP) Standards were collaboratively developed with CCSSO, West Ed, Stanford University Understanding

More information

Negation and (finite) verb placement in a Polish-German bilingual child. Christine Dimroth, MPI, Nijmegen

Negation and (finite) verb placement in a Polish-German bilingual child. Christine Dimroth, MPI, Nijmegen Negation and (finite) verb placement in a Polish-German bilingual child Christine Dimroth, MPI, Nijmegen Consensus: Bilingual L1A bilingual children develop two separate linguistic systems from early on

More information

EAST PENNSBORO AREA COURSE: LFS 430 SCHOOL DISTRICT

EAST PENNSBORO AREA COURSE: LFS 430 SCHOOL DISTRICT Unit: Introduction Days: 5 days Key Learning(s): Classroom commands, colors, numbers, alphabet, cognates TPR Unit Essential Question(s): How do I begin to speak Classroom Commands Colors Numbers How do

More information

Linguistic Universals

Linguistic Universals Armin W. Buch 1 2012/11/28 1 Relying heavily on material by Gerhard Jäger and David Erschler Linguistic Properties shared by all languages Trivial: all languages have consonants and vowels More interesting:

More information

Language Acquisition in Autistic Children: A Longitudinal Study

Language Acquisition in Autistic Children: A Longitudinal Study Language Acquisition in Autistic Children: A Longitudinal Study Nadège Foudon, Anne Reboul, Sabine Manificat L2C2-CNRS-UMR5230 and Saint-Jean-de-Dieu Hospital Lyon, France The acquisition process of autistic

More information

Spanish Curriculum Grades 4-8

Spanish Curriculum Grades 4-8 Spanish Curriculum Grades 4-8 Spanish Grade Four 1. Students will be introduced, recognize, and recite the Spanish Alphabet. 2. Students will recognize, recite and respond to simple Spanish greetings.

More information

The Passive Voice. Forms and Functions. Noelia Malla García. Complutense University of Madrid Spain

The Passive Voice. Forms and Functions. Noelia Malla García. Complutense University of Madrid Spain The Passive Voice Forms and Functions The 3 rd Global Virtual Conference Noelia Malla García Complutense University of Madrid Spain Abstract Quirk defines voice as a grammatical category which makes it

More information

Psychology G4470. Psychology and Neuropsychology of Language. Spring 2013.

Psychology G4470. Psychology and Neuropsychology of Language. Spring 2013. Psychology G4470. Psychology and Neuropsychology of Language. Spring 2013. I. Course description, as it will appear in the bulletins. II. A full description of the content of the course III. Rationale

More information

Morphemes, roots and affixes. 28 October 2011

Morphemes, roots and affixes. 28 October 2011 Morphemes, roots and affixes 28 October 2011 Previously said We think of words as being the most basic, the most fundamental, units through which meaning is represented in language. Words are the smallest

More information

Appendix to Chapter 3 Clitics

Appendix to Chapter 3 Clitics Appendix to Chapter 3 Clitics 1 Clitics and the EPP The analysis of LOC as a clitic has two advantages: it makes it natural to assume that LOC bears a D-feature (clitics are Ds), and it provides an independent

More information

2013 Spanish. Higher Listening/Writing. Finalised Marking Instructions

2013 Spanish. Higher Listening/Writing. Finalised Marking Instructions 203 Spanish Higher Listening/Writing Finalised Marking Instructions Scottish Qualifications Authority 203 The information in this publication may be reproduced to support SQA qualifications only on a noncommercial

More information

The New Forest Small School

The New Forest Small School The New Forest Small School Spanish For Children Aged 11 to 16 OCR GCSE in Spanish J732 AIMS AND OBJECTIVES To provide: A meaningful and enjoyable educational experience Known and achievable but challenging

More information

SECOND LANGUAGE LEARNING ERRORS THEIR TYPES, CAUSES, AND TREATMENT

SECOND LANGUAGE LEARNING ERRORS THEIR TYPES, CAUSES, AND TREATMENT SECOND LANGUAGE LEARNING ERRORS THEIR TYPES, CAUSES, AND TREATMENT Hanna Y. Touchie Abstract Recent research in applied linguistics emphasizes the significance of learners' errors in second language learning.

More information

10th Grade Language. Goal ISAT% Objective Description (with content limits) Vocabulary Words

10th Grade Language. Goal ISAT% Objective Description (with content limits) Vocabulary Words Standard 3: Writing Process 3.1: Prewrite 58-69% 10.LA.3.1.2 Generate a main idea or thesis appropriate to a type of writing. (753.02.b) Items may include a specified purpose, audience, and writing outline.

More information

A Beautiful Four Days in Berlin Takafumi Maekawa (Ryukoku University) maekawa@soc.ryukoku.ac.jp

A Beautiful Four Days in Berlin Takafumi Maekawa (Ryukoku University) maekawa@soc.ryukoku.ac.jp A Beautiful Four Days in Berlin Takafumi Maekawa (Ryukoku University) maekawa@soc.ryukoku.ac.jp 1. The Data This paper presents an analysis of such noun phrases as in (1) within the framework of Head-driven

More information

MARY. V NP NP Subject Formation WANT BILL S

MARY. V NP NP Subject Formation WANT BILL S In the Logic tudy Guide, we ended with a logical tree diagram for WANT (BILL, LEAVE (MARY)), in both unlabelled: tudy Guide WANT BILL and labelled versions: P LEAVE MARY WANT BILL P LEAVE MARY We remarked

More information

Language Arts Literacy Areas of Focus: Grade 6

Language Arts Literacy Areas of Focus: Grade 6 Language Arts Literacy : Grade 6 Mission: Learning to read, write, speak, listen, and view critically, strategically and creatively enables students to discover personal and shared meaning throughout their

More information

Association Between Variables

Association Between Variables Contents 11 Association Between Variables 767 11.1 Introduction............................ 767 11.1.1 Measure of Association................. 768 11.1.2 Chapter Summary.................... 769 11.2 Chi

More information

Indiana Department of Education

Indiana Department of Education GRADE 1 READING Guiding Principle: Students read a wide range of fiction, nonfiction, classic, and contemporary works, to build an understanding of texts, of themselves, and of the cultures of the United

More information

Pupil SPAG Card 1. Terminology for pupils. I Can Date Word

Pupil SPAG Card 1. Terminology for pupils. I Can Date Word Pupil SPAG Card 1 1 I know about regular plural noun endings s or es and what they mean (for example, dog, dogs; wish, wishes) 2 I know the regular endings that can be added to verbs (e.g. helping, helped,

More information

The compositional semantics of same

The compositional semantics of same The compositional semantics of same Mike Solomon Amherst College Abstract Barker (2007) proposes the first strictly compositional semantic analysis of internal same. I show that Barker s analysis fails

More information

Subordinating Ideas Using Phrases It All Started with Sputnik

Subordinating Ideas Using Phrases It All Started with Sputnik NATIONAL MATH + SCIENCE INITIATIVE English Subordinating Ideas Using Phrases It All Started with Sputnik Grade 9-10 OBJECTIVES Students will demonstrate understanding of how different types of phrases

More information

Structure of the talk. The semantics of event nominalisation. Event nominalisations and verbal arguments 2

Structure of the talk. The semantics of event nominalisation. Event nominalisations and verbal arguments 2 Structure of the talk Sebastian Bücking 1 and Markus Egg 2 1 Universität Tübingen sebastian.buecking@uni-tuebingen.de 2 Rijksuniversiteit Groningen egg@let.rug.nl 12 December 2008 two challenges for a

More information

Language Meaning and Use

Language Meaning and Use Language Meaning and Use Raymond Hickey, English Linguistics Website: www.uni-due.de/ele Types of meaning There are four recognisable types of meaning: lexical meaning, grammatical meaning, sentence meaning

More information

The acquisition of tense in English: Distinguishing child second language from first language and specific language impairment

The acquisition of tense in English: Distinguishing child second language from first language and specific language impairment Applied Psycholinguistics 29 (2008), 689 722 Printed in the United States of America doi:10.1017/s0142716408080296 The acquisition of tense in English: Distinguishing child second language from first language

More information

Learning Translation Rules from Bilingual English Filipino Corpus

Learning Translation Rules from Bilingual English Filipino Corpus Proceedings of PACLIC 19, the 19 th Asia-Pacific Conference on Language, Information and Computation. Learning Translation s from Bilingual English Filipino Corpus Michelle Wendy Tan, Raymond Joseph Ang,

More information

209 THE STRUCTURE AND USE OF ENGLISH.

209 THE STRUCTURE AND USE OF ENGLISH. 209 THE STRUCTURE AND USE OF ENGLISH. (3) A general survey of the history, structure, and use of the English language. Topics investigated include: the history of the English language; elements of the

More information

Learning To Talk. Four Levels of Language. Overview of Chapter 7. Overview of This Week. (1) Sounds (2) Words (3) Sentences (4) Utterances.

Learning To Talk. Four Levels of Language. Overview of Chapter 7. Overview of This Week. (1) Sounds (2) Words (3) Sentences (4) Utterances. Learning To Talk Week 4 Overview of Chapter 7! The Power of Language! Keys to the World of Language! The Basic Domains of Language Acquisition! Explanations of Language Acquisition! Reconsidering the Keys

More information

Appendix B Data Quality Dimensions

Appendix B Data Quality Dimensions Appendix B Data Quality Dimensions Purpose Dimensions of data quality are fundamental to understanding how to improve data. This appendix summarizes, in chronological order of publication, three foundational

More information

Productivity of Noun Slots in Verb Frames

Productivity of Noun Slots in Verb Frames Cognitive Science 39 (2015) 1369 1395 Copyright 2015 Cognitive Science Society, Inc. All rights reserved. ISSN: 0364-0213 print / 1551-6709 online DOI: 10.1111/cogs.12216 Productivity of Noun Slots in

More information

EAP 1161 1660 Grammar Competencies Levels 1 6

EAP 1161 1660 Grammar Competencies Levels 1 6 EAP 1161 1660 Grammar Competencies Levels 1 6 Grammar Committee Representatives: Marcia Captan, Maria Fallon, Ira Fernandez, Myra Redman, Geraldine Walker Developmental Editor: Cynthia M. Schuemann Approved:

More information

Adlai E. Stevenson High School Course Description

Adlai E. Stevenson High School Course Description Adlai E. Stevenson High School Course Description Division: World Languages Course Number: SPA201, SPA202 Course Title: Spanish 2 Course Description: Students continue to develop listening, speaking, reading,

More information

Index. 344 Grammar and Language Workbook, Grade 8

Index. 344 Grammar and Language Workbook, Grade 8 Index Index 343 Index A A, an (usage), 8, 123 A, an, the (articles), 8, 123 diagraming, 205 Abbreviations, correct use of, 18 19, 273 Abstract nouns, defined, 4, 63 Accept, except, 12, 227 Action verbs,

More information

Glossary of key terms and guide to methods of language analysis AS and A-level English Language (7701 and 7702)

Glossary of key terms and guide to methods of language analysis AS and A-level English Language (7701 and 7702) Glossary of key terms and guide to methods of language analysis AS and A-level English Language (7701 and 7702) Introduction This document offers guidance on content that students might typically explore

More information

Simple maths for keywords

Simple maths for keywords Simple maths for keywords Adam Kilgarriff Lexical Computing Ltd adam@lexmasterclass.com Abstract We present a simple method for identifying keywords of one corpus vs. another. There is no one-sizefits-all

More information

School of Language and Literature The syntactic development in the earlier stages of children s first language acquisition

School of Language and Literature The syntactic development in the earlier stages of children s first language acquisition School of Language and Literature The syntactic development in the earlier stages of children s first language acquisition How does the process of morphemes function during the child s 12 to 24 months?

More information

Acquisition of Grammatical Morphemes in English as a Foreign Language Learners. Introduction

Acquisition of Grammatical Morphemes in English as a Foreign Language Learners. Introduction Wagner 1 Acquisition of Grammatical Morphemes in English as a Foreign Language Learners Introduction This study was designed to investigate the acquisition order of several English inflectional grammatical

More information

COMPARATIVES WITHOUT DEGREES: A NEW APPROACH. FRIEDERIKE MOLTMANN IHPST, Paris fmoltmann@univ-paris1.fr

COMPARATIVES WITHOUT DEGREES: A NEW APPROACH. FRIEDERIKE MOLTMANN IHPST, Paris fmoltmann@univ-paris1.fr COMPARATIVES WITHOUT DEGREES: A NEW APPROACH FRIEDERIKE MOLTMANN IHPST, Paris fmoltmann@univ-paris1.fr It has become common to analyse comparatives by using degrees, so that John is happier than Mary would

More information

Constituent order or order of constituents: The acquisition of Hebrew DPs

Constituent order or order of constituents: The acquisition of Hebrew DPs Constituent order or order of constituents: The acquisition of Hebrew DPs Yael Fuerst Yale University 1. Introduction In this paper I address the question of whether syntactic functional layers are available

More information

Comprendium Translator System Overview

Comprendium Translator System Overview Comprendium System Overview May 2004 Table of Contents 1. INTRODUCTION...3 2. WHAT IS MACHINE TRANSLATION?...3 3. THE COMPRENDIUM MACHINE TRANSLATION TECHNOLOGY...4 3.1 THE BEST MT TECHNOLOGY IN THE MARKET...4

More information

Chapter 1. Introduction. 1.1. Topic of the dissertation

Chapter 1. Introduction. 1.1. Topic of the dissertation Chapter 1. Introduction 1.1. Topic of the dissertation The topic of the dissertation is the relations between transitive verbs, aspect, and case marking in Estonian. Aspectual particles, verbs, and case

More information

Statistical Machine Translation

Statistical Machine Translation Statistical Machine Translation Some of the content of this lecture is taken from previous lectures and presentations given by Philipp Koehn and Andy Way. Dr. Jennifer Foster National Centre for Language

More information

Toward Tense as a Clinical Marker of Specific Language Impairment in EnglishSpeaking Children

Toward Tense as a Clinical Marker of Specific Language Impairment in EnglishSpeaking Children Journal of Speech and Hearing Research, Volume 39, 1239-1257, December 1996 Toward Tense as a Clinical Marker of Specific Language Impairment in EnglishSpeaking Children Mabel L. Rice University of Kansas

More information