EuroRec Repository. Translation Manual. January 2012
|
|
- Kelley Lawson
- 8 years ago
- Views:
Transcription
1 EuroRec Repository Translation Manual January 2012 Added to Deliverable D6.3 for the EHR-Q TN project EuroRec Repository Translations Manual January /21
2 Table of Content 1 Property of the document From European to National Statements EuroRec Statements to be translated Starting with the translations Access to the Repository Translations menu in the repository pull down menu View function The list function The main translate interface and facilities Select statements to be translated Interface facilities Translate an individual statement GPR approach of translating the statements Editing updating translated statements Using Excel tables to prepare your translations Translation of the indices Property of the document This manual is confidential and intended to be used solely by the by the beneficiaries of the EHR-Q TN project, more especially the staff in charge of translating the EuroRec Statements. This manual is property of The EuroRec Institute and can not be copied to persons or organisations external to the EHR-Q TN project. 2 From European to National Statements Certification of EHR systems will always be done within a given environment for a predefined group of users in a given geographical area on the authority of national or regional regulatory authority. Certification will then be done on the basis of a given set of criteria, selected or at least approved by these authorities. Certification will then obviously be done using the local language. The same need to use local language statements applies for documentation of existing EHR systems or clinical applications and also for procurement documents, always addressing a specific group of users of the EuroRec Descriptive Statements. The translated EuroRec statements are therefore intended to be used with the tools developed by EuroRec; the EuroRec Composer for the selection of the Fine Grained Statements and to form a EuroRec Basket, the EuroRec Certifier to transform that EuroRec Basket into a set of Certification Criteria, the EuroRec Documenter enabling the use of the EuroRec descriptive statements for Product Documentation and the EuroRec Procurer for the production and documentation of procurement documents. EuroRec Repository Translations Manual January /21
3 3 EuroRec Statements to be translated EuroRec did take the option to translate a selection of criteria, covering a specific domain/group of functionalities in different languages rather than translating the complete database into one or two languages. The domains chosen for translation during the EHR-Q TN project are: The generic statements = the statements not specifically addressing a particular clinical domain or EHR function. These are the statements with a business index A0x and more especially addressing reliability and trustworthiness of the content of a patient chart. The statements related to medication and the prescription of medicinal products, more especially: The statements related to the data-entry of medication, more especially the selection of the medicinal products. These are all the statements with a business index A10.0 The statements related to medication/prescription related decision support and surveillance / warning systems. These are all the statements with a business index A10.1 We expect / we hope to get all the A10 (medication) statements translated before the end of the first year of the EHR-Q TN project. - A selection of statements related to security and access management: the statements with as business index A7x. - The EuroRec statements regarding Patient Summaries and Shared Care issues: the statements with as business index A14. - Important seems also to translate the Indices linked to the different statements. This will surely improve international use of the EuroRec Repository. 4 Starting with the translations Access to the Repository Performing translations is a maintenance function. This means that the translator has to access the repository with maintenance rights. These rights will be granted centrally by the EuroRec Institute. Access the EuroRec web site with the appropriate user name and password. Access will be granted on simple request by the EHR-Q TN project partner. This can be done by mail to geert.thienpont@eurorec.org. EuroRec Repository Translations Manual January /21
4 Select Repository as one of the choices in the My web space section. 5 Translations menu in the repository pull down menu Clicking on Translations in the pull down menu offers three main functions: Review translated statements, e.g. to update a previously translated statement after that the original, English, statement has been modified. The basic translation function: translate. The language in which the statements are presented is your language, linked to your access code. If you are authorised to translate into more than one language, then the system will offer you the opportunity to choose one of them. EuroRec Repository Translations Manual January /21
5 A list function. This function enables you to list selected Fine Grained Statements or Good Practice Requirements, up to your choice. 6 View function Viewing the statements is allowed in all available languages. Simply select the language. If your language isn t listed here, please contact the EuroRec Institute by mail: info@eurorec.org You might be a candidate to complete the database in your language. EuroRec Repository Translations Manual January /21
6 7 The list function The list function enables you to list a selection of statements in two different languages to your convenience. Example: if you want to translate EHR Generic Data Properties to Portuguese, and you prefer to use as starting point the French statements, then complete the selection grid as illustrated. The application will display the selected statements in French as well as in Portuguese. Not yet translated statements are displayed in English. One should use the translation interface to effectively translate the statement. EuroRec Repository Translations Manual January /21
7 EuroRec Repository Translations Manual January /21
8 8 The main translate interface and facilities 8.1 Select statements to be translated Interface facilities You will become, by activating the translate function, the following screen: The upper section of the screen enables you to: Select the kind of statements to be translated: Good Practice Requirement or Fine Grained Statement. Start with the GPRs. This will result in a simultaneous translation of the related and linked Fine Grained Statements. To filter the statements based one or more business indices. We advice to filter the statements per business index. Start with index A09: Generic (not domain or business function specific) Second set of statements are the A10 statements regarding medication and prescription management. It is advised to perform translations then by sub-index, starting with A10.0 and then A10.1 etc The statements of the group A7 (security and access management related statements) should be addressed after finalising the A10 statements. The statements related to the Patient Summary Record and Patient Data Sharing (A14) should be addressed then. Finalise with the A0 statements not yet translated (A09 yet translated). It is possible to narrow the list of statements by using the keyword opportunity. This function enables you precise up to three different keywords in an and/or/not approach. The system offers you also the opportunity to select a specific statement by its EuroRec ID number (as provided in the list statements to be translated) I selected the FGS indexed for the function medication effects. EuroRec Repository Translations Manual January /21
9 The lower section of the screen displays the selected statements (in English). The selected are identified depending their category: Good Practice Requirements are identified by a code starting with EU, followed by the EuroRec ID number and finally, after a dot, the version number. Fine Grained Statements are identified by a code starting with GS, followed by the EuroRec ID number and finally, after a dot, the version number. The interface indicates the translation status of the statement: a two letter code indicates the language, in red if yet translated, in blue if still to be translated. See further on. The interface enables you to view all background information regarding the chosen GPR statement or FGS by clicking the icon. The GPR viewer displays the statement, the linked FGS and the applicable indices. The FGS displays the statement, the referenced statements, the applicable Good Practice Requirement as well as the different indices for that statement. EuroRec Repository Translations Manual January /21
10 The interface also enables the user also to view the different versions of a statement by clicking the icon. This can be up most valuable when you need to adapt a translation due to small changes in the original statement. It sometimes eases the understanding of the statement. Multi-lingual partners can be interested in existing translations before translating a statement in their own language. Click the T icon ( displayed. ) to get the existing translations EuroRec Repository Translations Manual January /21
11 Interpretation statements or comments are sometimes available regarding some statements. The comments icon lights green in that case. Clicking on that icon ( ) will display the comments / interpretation statements. The library icon ( ) leads the user to the EuroRec Dictionary. The dictionary contains some definitions, only a limited number of definitions. EuroRec Repository Translations Manual January /21
12 8.2 Translate an individual statement The interface displays in the right column the different languages that you are authorised to use for the translations, mostly only your mother language. Yet translated statements for a given language are displayed with a red language code. Languages still to be translated are displayed in blue. The language indication you will have is the one that fits to you, e.g. DK for Danish and DE for German. Only your language will be displayed. Clicking a blue icon offers you an empty translation interface While clicking on a red icon offers the possibility to edit a previously translated statement. EuroRec Repository Translations Manual January /21
13 Enter your translation and click on Save Translation before translating the next statement. 8.3 GPR approach of translating the statements One of the ways to translate homogeneous sets of Fine Grained Statements is to start with translating a selected Good Practice Requirement. The interface indeed offers the GPR as well as the list of linked FGS, mostly addressing the same aspect of an EHR function. EuroRec Repository Translations Manual January /21
14 Translate e.g. the first statement. and Save Translation. The system moves to the following screen, offering the possibility to access directly the same Good Practice Requirement in order to proceed with the translations. As you can see in the next figure: the first statement is yet translated to French. Selecting Translate Statement e.g. translate to French returns you to the main interface. EuroRec Repository Translations Manual January /21
15 Clicking on Show translations gives you an overview of all the translation available in your language. This function is similar to the View interface described, but offers you additionally the possibility to edit or update previous versions. This screen can also be reached by reached through the Translations pull-down menu Review (translations). See next chapter. 9 Editing updating translated statements The view function displays ALL the EuroRec statements, starting with the GPR statements and then the FGS statements, ordered by ID number. The review function, as yet described in chapter 7, offers the possibility to update the translations either to improve existing translations or to update a translation subsequently to modified original statements. EuroRec Statements, Fine Grained Statements as well as Good Practice Requirements, might indeed require an update in their original English version. Some changes, e.g. typo errors corrected, do not require an update of the translated statements. Other changes should result in a new version of the translated statement too. The EuroRec Repository application enables the maintenance staff to make a choice when updating a statement. The systems offers the possibility to indicate that the managers of the translated versions of the statements should be warned that a given statement has been modified and that at least a verification of the translation is considered as desirable. This happens by means of a mail send to the language specific managers. This results also in a change in the overview of the translated statements. They are displayed in red, as illustrated in the next figure. EuroRec Repository Translations Manual January /21
16 The interface displays the ID of the person responsible for the latest version of the translated statement. The interface enables the user to easily identify the not yet translated statement. The statements in red should be reviewed / verified because linked to an older version of the English language statement. Clicking on the version icon results in an overview of versions and translations This figure illustrates that the actual translation was originally linked to version 3 of the statement GS A new version 4 has meanwhile been added to the repository. The Dutch translation should subsequently be reviewed. Clicking on update gives you the same interface as for creating an original translation. EuroRec Repository Translations Manual January /21
17 10 Using Excel tables to prepare your translations Translating the EuroRec Statements will most probably be teamwork, with initial translations, to be reviewed by a domain specialist. The user may prefer not to enter his/her initial translations directly in the EuroRec database. The application offers a possibility to export Fine Grained Statements as well as Good Practice Requirements in English as well as in any of the supported languages. This screen capture illustrates two different ways to get an Excel table with all the A02 statements in Portuguese. One interface will add the not translated statements, the other file includes some information on versions of translations etc Option 3 Select the language and the appropriate indices, functional, care setting and type indices. Option 5 A simplified version enabling to select the language and only a functional index. EuroRec Repository Translations Manual January /21
18 Both will result in an Excel file: 1. The simplified list based on option 5, without displaying the other indices linked to the statements. A02 - EHR Data Content ID GS GS GS GS GS GS GS GS GS GS GS GS GS GS GS GS GS GS GS GS GS GS GS GS GS GS GS GS GS GS GS The system enables the creation of tasks. Statement The system enables to assign a task to an individual user. The system stores more than one identifier for each EHR. O sistema deve conter a informação necessária para identificar cada utente, incluindo nome, apelido, sexo e data de nascimento. The system keeps history of name changes. The system keeps history of address changes. O sistema permite recolher todos os dados administrativos do doente, necessários ao cumprimento dos requisitos legislativos e regulamentares. The system stores demographic information as discerete data into the EHR. The system enables to define health issues associated with a patient as a problem. The system distinguishes current and past problems associated with a patient. The system maintains the onset date of each health event associated with a patient. The system enables to record the chronicity of a problem associated with a patient. The system enables to record the chronicity of the clinical statements associated with a patient. Cada versão de um dado de saúde tem associado a data e a hora de registo. O sistema distingue os problemas activos e passivos associados a cada doente. The system enables to enter medication items. The identity of the prescriber is linked to each (version of each) medication item. The system stores the dates of the prescriptions linked to the appropriate medication item. Each medication item has a start date. Each medication item may have a date of last modification. Each medication item may have one or more dates of renewal. Each medication item can have an end date. A medication item can be a prescription as well as a non-prescription medication. A medication item can be an over the counter product or a complementary medicinal product. The system stores when appropriate for each medication item the dose or strength. The system stores when appropriate for each medication item the route of administration. The system stores when appropriate for each medication item the number of medicinal product units per take and the number of takes per day. The system stores when appropriate for each medication item the frequency of applying the day regimen of administration. The system stores when appropriate for each medication item the duration of applying the day regimen of administration. The system stores when appropriate for each medication item the number of product units dispensed. The system stores when appropriate for each medication item the number refills to be dispensed. The translated statements are in Portuguese, the other statements in English. EuroRec Repository Translations Manual January /21
19 Option 3 A02 - EHR Data Content ID Version translation Statement Source hasparent has Children GS O sistema deve conter a informação necessária para identificar cada utente, incluindo nome, apelido, sexo e data de nascimento. QREC 6 2 GS O sistema permite recolher todos os dados administrativos do doente, necessários ao cumprimento dos requisitos legislativos e regulamentares. GS Cada versão de um dado de saúde tem associado a data e a hora de registo. QREC 3 1 QREC 14 1 GS O sistema distingue os problemas activos e passivos associados a cada doente. QREC 1 GS Cada versão de um dado de saúde tem um estado associado, por exemplo, activo ou actual, inactivo, histórico ou passado, concluído, suspenso, arquivado. GS O sistema permite registar um contacto com o utente e a documentação associada a esse contacto. GS O sistema recebe e integra documentos externos como documentos que integram o registo do doente. GS O sistema disponibiliza o histórico dos resultados dos exames laboratoriais. QREC 6 1 QREC 2 1 QREC 2 QREC 1 GS O sistema apresenta o histórico dos resultados relativos a testes laboratoriais. QREC 1 GS A data de validade de um tópico de saúde pode ser indefinida. QREC 2 1 GS O sistema permite ao utilizador registar e apresentar períodos de incapacidade para o trabalho ou isenções semelhantes. GS O sistema distingue a medicação activa da não activa quando mostra a lista dos medicamentos do utente. QREC 2 QREC 1 1 EuroRec Repository Translations Manual January /21
20 GS O sistema permite que o utilizador modifique dados de saúde, se legalmente autorizado. QREC 10 1 GS O sistema requer um conjunto mínimo de dados para criar um RSE. QREC 2 GS A lista dos medicamentos apresenta pelo menos os seguintes elementos: identificação do medicamento (embalagem), data de início, data da última prescrição, posologia (estruturado ou em texto livre). GS O sistema consegue especificar o nome de um indivíduo como sendo o seu nome de solteiro(a). QREC 2 1 QREC This table contains only the translated statements, indicating what version of translation it is. It also indicates the number of reference statements (origin statements) and to how many Good Practice Requirements this statement has been linked. EuroRec Repository Translations Manual January /21
21 11 Translation of the indices In order to translate the indices, select Indices and All Indices in the main pull down menu. The interface is similar to the overviews illustrated in the previous sections, indicating the presence of translated or to translate indices. Clicking on a language indicator prompts the same translation interface as for the Good Practice Requirements or Fine Grained Statements. EuroRec Repository Translations Manual January /21
EHR-Q TN Workshop Lisboa, 25 November 2010 Dr. Jos Devlies. Quality Assurance, Certification and Interoperability of EHR systems
EHR-Q TN Workshop Lisboa, 25 November 2010 Dr. Jos Devlies 1 Topics The EuroRec Institute Definitions and domain limitation Importance of Quality Assessment of Health IT products EuroRec approach to quality
More informationIII Jornada Asociación Madrileña de Calidad Asistencial
The EuroRec Institute Dr. Jos Devlies Fundación Alcorcón, 15 December 2010 1 Topics The EuroRec Institute Importance of Quality Assessment of Health IT products EuroRec approach to quality assessment Compliance
More informationEuroRec (http://www.eurorec.org )
EuroRec (http://www.eurorec.org ) The «European Institute for Health Records» A not-for-profit organisation, established April 16, 2003 Mission: the promotion of high quality Electronic Health Record systems
More informationEMR DOCUMENTATION LYNX. Instructor Script
EMR DOCUMENTATION LYNX Instructor Script Table of Contents TABLE OF CONTENTS INFORMATION SECURITY AND CONFIDENTIALITY... 4 OVERVIEW... 5 LEARNING OBJECTIVES... 5 TIPS AND TRICKS... 5 SOLUTION ICONS...
More informationPubMed My NCBI: Saving Searches & Creating Email Alerts
PubMed My NCBI: Saving Searches & Creating Email Alerts My NCBI feature of PubMed allows you to: Save and rerun your search strategies Create an automatic e-mail notification of new articles Build a bibliography
More informationExternal User Manual. Online Registration of Users of the Electronic System for the Management of Medicinal Products of Human Use of INFARMED, I.P.
Online Registration of Users of the Electronic System for the Management of Medicinal Products of Human Use of INFARMED, I.P. Página 1 de 11 Index 1 Introduction... 3 2 Using the Online Registration Form...
More informationIf you have any questions during your application process, please call 1-800-799-6560 to speak with a customer service representative.
Dear Valued Client, Thank you for choosing CVSC for your passport and travel visa need. The following visa application kit provides information ensuring that your visa application is smoothly processed.
More informationMobility Tool Guide for Beneficiaries of Leonardo da Vinci programme
EUROPEAN COMMISSION Directorate-General for Education and Culture Lifelong Learning: policies and programme Coordination of the "Lifelong learning" programme Mobility Tool Guide for Beneficiaries of Leonardo
More informationProfissionais que pretendam desempenhar funções de Administrador de software como serviço (SaaS) ou de aplicações cloud.
MCSA Office 365 [Ativar Portugal] Microsoft - Percursos Com certificação Nível: Avançado Duração: 41h Sobre o curso A GALILEU integrou na sua oferta formativa o Percurso de Formação e Certificação MCSA
More informationHow to Login Username Password:
How to Login After navigating to the SelecTrucks ATTS Call Tracking & Support Site: www.selectrucksatts.com Select Corporate Link to login for Corporate owned Centers/Locations. Username: Your Email Address
More informationOnline Scheduling Instructions
Online Scheduling Instructions 1. First, you will need to create a user account. Go to: https://emsweb.ad.siu.edu/virtualems/ a. Click on My Account, then scroll down to create an account. b. Fill out
More informationPMP AWAR X E. User Support Manual V 1.2
PMP AWAR X E User Support Manual V 1.2 04/09/2014 1 Contents 1 What Is a Requestor?... 3 2 Registration... 3 2.1 Registration Process... 3 2.2 Registering as a Delegate... 7 2.3 Email Verification... 11
More informationProva escrita de conhecimentos específicos de Inglês
Provas Especialmente Adequadas Destinadas a Avaliar a Capacidade para a Frequência dos Cursos Superiores do Instituto Politécnico de Leiria dos Maiores de 23 Anos - 2012 Instruções gerais Prova escrita
More informationSOP for Screening of Adult Chemotherapy Electronic Prescriptions
SOP for Screening of Adult Chemotherapy Electronic Prescriptions Contents The following steps should be followed in screening a chemotherapy prescription on ARIA: 1. Patient details 2 2. Patient medical
More information`````````````````SIRE USER GUIDE
`````````````````SIRE USER GUIDE Table of Contents INTRODUCTION 3 SYSTEM REQUIREMENTS 4 RUNNING SANDISK BACKUP 5 Setup Your First Backup 6 Create Your Backup 7 Custom Backup 8 Dmailer Online 10 Launch
More informationFinance Reporting. Millennium FAST. User Guide Version 4.0. Memorial University of Newfoundland. September 2013
Millennium FAST Finance Reporting Memorial University of Newfoundland September 2013 User Guide Version 4.0 FAST Finance User Guide Page i Contents Introducing FAST Finance Reporting 4.0... 2 What is FAST
More informationProva Escrita de Inglês
EXAME FINAL NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Prova Escrita de Inglês 11.º Ano de Escolaridade Continuação bienal Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho Prova 550/1.ª Fase 8 Páginas Duração da Prova: 120
More informationB. WORKING WITH SCHEDULES...6 1. Daily Schedule... 6 2. Clinical Toolbar...7 3. Personalize...8 4. Multiple Provider Schedules...8
A. OVERVIEW OF JUP EMR...2 1. Logging in and Logging out...2 2. Vertical Toolbar...3 3. Horizontal Toolbar...3 4. Site Selector VTB...4 5. Locking the Session...5 6. Toolplace...5 B. WORKING WITH SCHEDULES...6
More informationREACH-IT Industry User Manual
REACH-IT Industry User Manual Part 03 - Login and message box 2 REACH-IT Industry User Manual Version 2.1 Version Changes 2.1 April 2014 Updates related to REACH-IT 2.7 regarding the Terms and Conditions,
More informationFSD Finance One User Manual Accounts Payable Last update: October 2013
i FSD Finance One User Manual Accounts Payable Last update: October 2013 Accounts Payable Table of Contents AP1.0 Invoice Entry (APINV)... 1 AP2.0 Accounts Payable Ledger Enquiries... 8 AP3.0 Additional
More informationManual Activity after implementing note 1872926
Manual Activity after implementing note 1872926 General Note: Create the below objects in the same order as mentioned in the document. The below objects should be created after implementing both the SAR
More informationINSTRUCTIONS FOR USE: OA-RX
P a g e 1 INSTRUCTIONS FOR USE: OA-RX Welcome to Office Ally s Electronic Prescription module, called OA-Rx. This web-based program has been designed to integrate into Office Ally s Practice Mate and EHR
More informationCommunicator for Mac Help
Communicator for Mac Help About the ShoreTel Communicator Introduction to the ShoreTel Communicator for Mac ShoreTel Communicator elements Learn about the window layout, panels, icons, buttons and notifications
More informationTABLE OF CONTENTS WHAT TYPE OF SITES CAN OR CANNOT BE CERTIFIED?
TABLE OF CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INTRODUCTION WHAT TYPE OF SITES CAN OR CANNOT BE CERTIFIED? WHAT PARTS OF THE PLANT CAN BE EXCLUDED AND WHAT IS THE IMPACT ON THE AUDIT DURATION? THE AUDIT PREPARATION
More informationINGLÊS. Aula 13 DIRECT AND INDIRECT SPEECH
INGLÊS Aula 13 DIRECT AND INDIRECT SPEECH Direct(Quoted) And Indirect(Reported) Speech Você pode responder esta pergunta: "What did he/she say?" de duas maneiras: - Repetindo as palavras ditas (direct
More informatione11 Help Desk User Manual
e11 Help Desk User Manual Representative Section (Version 4.4) Page 1 of 30 Preface The e11 Helpdesk Representative Manual Version 4.4 is intended for the customer support representatives who are responsible
More informationDocuSign for Salesforce Administrator Guide v6.1.1 Rev A Published: July 16, 2015
DocuSign for Salesforce Administrator Guide v6.1.1 Rev A Published: July 16, 2015 Copyright Copyright 2003-2015 DocuSign, Inc. All rights reserved. For information about DocuSign trademarks, copyrights
More informationFrequently Asked Questions
Frequently Asked Questions What is an electronic health record? Borgess has transitioned from paper-based medical records to electronic health records (EHRs). An EHR is an electronic version of your medical
More informationStudent Orientation to Degree Navigator College of Arts & Sciences
Student Orientation to Degree Navigator College of Arts & Sciences Welcome to Degree Navigator (DN), an online program that lets students monitor their progress toward the completion of their degree(s).
More informationPatient Portal Users Guide
e-mds Solution Series Patient Portal Users Guide Version 7.0 How to Use the Patient Portal CHARTING THE FUTURE OF HEALTHCARE e-mds 9900 Spectrum Drive. Austin, TX 78717 Phone 512.257.5200 Fax 512.335.4375
More informationAt the top of the page there are links and sub-links which allow you to perform tasks or view information in different display options.
APPOINTMENTS TAB P r a c t i c e M a t e M a n u a l 38 OVERVIEW The Appointments Tab is used to set up appointments, reschedule or edit existing appointment information, check patients in and out, and
More informationEuropean Quality Labelling, Certification, Electronic Health Record systems (EHRs) gf v1
European Quality Labelling, Certification, Electronic Health Record systems (EHRs) gf v1 EuroRec: current standing on EHR certification in Europe AGENDA 1. The EuroRec Institute 2. EHR-systems Certification:
More informationENGLISH VERSION Regulation of the University of Lisbon School of Law Journal (Lisbon Law Review) - Cyberlaw by CIJIC. CHAPTER I General rules
ENGLISH VERSION Regulation of the University of Lisbon School of Law Journal (Lisbon Law Review) - Cyberlaw by CIJIC CHAPTER I General rules Article 1 Object This Regulation contains the rules applicable
More informationE-Z Frame-MaximEyes EHR Integration Users Guide For E-Z Frame Versions 3.0.2.0 and Higher
E-Z Frame-MaximEyes EHR Integration Users Guide For E-Z Frame Versions 3.0.2.0 and Higher This guide will explain the workflow and interactions between E-Z Frame and MaximEyes EHR once the two systems
More informationMCSD Azure Solutions Architect [Ativar Portugal] Sobre o curso. Metodologia. Microsoft - Percursos. Com certificação. Nível: Avançado Duração: 78h
MCSD Azure Solutions Architect [Ativar Portugal] Microsoft - Percursos Com certificação Nível: Avançado Duração: 78h Sobre o curso A GALILEU integrou na sua oferta formativa, o Percurso de Formação e Certificação
More informationCre-X-Mice Database. User guide
Cre-X-Mice Database User guide Table of Contents Table of Figure... ii Introduction... 1 Searching the Database... 1 Quick Search Mode... 1 Advanced Search... 1 Viewing Search Results... 2 Registration...
More informationPrescribing a new medication
Pulse Rx Solutions Prescribing a new medication The core of Pulse s Rx solution, the Rx Pad is designed to make the prescribing of patient medications straightforward, precise, and convenient. pulseinc.com
More informationPayco, Inc. Evolution and Employee Portal. Payco Services, Inc.., 2013. 1 Home
Payco, Inc. Evolution and Employee Portal Payco Services, Inc.., 2013 1 Table of Contents Payco Services, Inc.., 2013 Table of Contents Installing Evolution... 4 Commonly Used Buttons... 5 Employee Information...
More informationE-dok. User Manual for Engagement Software. Version (EE 2): 27.04.2015. Version (EN 1): 26 May 2015. 2015 E-dok OÜ 1
E-dok User Manual for Engagement Software Version (EE 2): 27.04.2015 Version (EN 1): 26 May 2015 2015 E-dok OÜ 1 E-DOK OÜ CONTENTS CONTENTS... 2 INTRODUCTION... 6 LOGGING INTO THE E-DOK SOFTWARE... 9 Logging
More informationEMR DOCUMENTATION LYNX. Instructor Script
EMR DOCUMENTATION LYNX Instructor Script 1 Table of Contents Table of Contents INFORMATION SECURITY AND CONFIDENTIALITY... 4 OVERVIEW... 5 LEARNING OBJECTIVES... 5 AUDIENCE... 5 SIGNING ON... 6 KH ED
More informationESS Internet Report Access System (IRAS) Applicant Tracking System (ATS) Instructions 4-12
Logon ESS Internet Report Access System (IRAS) Applicant Tracking System (ATS) Instructions 4-12 1. Go to https://iras.essclientservices.com 2. Enter your Username (which is your email address.) 3. Enter
More informationD 2.2.3 EUOSME: European Open Source Metadata Editor (revised 2010-12-20)
Project start date: 01 May 2009 Acronym: EuroGEOSS Project title: EuroGEOSS, a European Theme: FP7-ENV-2008-1: Environment (including climate change) Theme title: ENV.2008.4.1.1.1: European Environment
More informationCertification Protocol For Certifica Minas Café - UTZ Certified
Certification Protocol For Certifica Minas Café - UTZ Certified Certification Protocol Version 1.1, February 2014 www.utzcertified.org Copies of this document are available for free in electronic format
More informationSystem: Menu option System Files has been renamed
07/10/2012 MEDGEN EMR Release Notes: Version 6.0 Build 103.6.13 Attached please find recent updates that were made to your Medgen EMR system: Navigation / Display: A significant difference in Version 6
More informationSpend your development time more productively than ever with a fully integrated fund raising package at the heart of your data management system.
16 CONTACTS In this chapter, we will show you how PastPerfect can help you manage your contacts, patrons, donors, membership, and fund-raising campaigns. PastPerfect s contact management features can be
More informationCreating and Managing Online Surveys LEVEL 2
Creating and Managing Online Surveys LEVEL 2 Accessing your online survey account 1. If you are logged into UNF s network, go to https://survey. You will automatically be logged in. 2. If you are not logged
More informationHow to Create and Manage Alerts
How to Create and Manage Alerts Automatic notifications keep you up to date on the latest developments in your field. After you create a substance or reference answer set, you can be notified automatically
More informationHealth Services provider user guide
Health Services provider user guide online claims submission... convenient service, delivered through an easy-to-use secure web site http://provider.ab.bluecross.ca/health... convenient service, delivered
More informationIndex. PUBLIC ACCESS (PAX) Quick Search Guide 1 SEARCHING. Register.2. Profile.3. Charge Account. 4. Account Login 5. Name/Legal Search 6
Index Register.2 Profile.3 Charge Account. 4 History 5 Account Login 5 Name/Legal Search 6 Advanced Search..7 Name Search Results.8 Summary Search Results.9 Detail Search Results...10 Viewing Images...10
More informationEHR Version 7.1 New Features
EHR Version 7.1 New Features New Colors The color scheme has changed. There is now a combination of Green and Blue throughout the product. Login Page You can now enter your signoff password in the second
More information7. In the boxed unlabeled field, enter the last 4 digits of your Social Security number.
CREATE YOUR MYVIEW LOGIN To access myview while ensuring security, you will be given an encrypted access key token. You will use this token the first time you log into myview. Once you have successfully
More informationSHAREPOINT COLLABORATIVE WORKSPACE
Council of Europe SHAREPOINT COLLABORATIVE WORKSPACE USER GUIDE Contents 1. Presentation of SharePoint... 3 1.1. Logging on... 4 2. Lists... 6 2.1. Displaying a list... 7 2.2. Navigating in a list... 9
More informationPDMP User s Guide. Oregon Health Authority Prescription Drug Monitoring Program
Oregon Health Authority Prescription Drug Monitoring Program December 2015 Contents Contents 1 Document Overview... 1 Purpose and Contents... 1 RxSentry Update... 1 2 System Overview... 3 About the RxSentry
More informationSTUDENT PORTAL - TURNITIN
Online STUDENT PORTAL - TURNITIN Student Manual Ver. 5 London School of Commerce & School of Business and Law IT Department 2012 1 What is new in STUDENT PORTAL? www.lsclondon.co.uk/student/studentmanual.pdf
More informationMAC OS X 10.5 Mail Setup
MAC OS X 10.5 Mail Setup Automatically Configuring Mail Manually Configuring Mail Changing Mail Settings Automatically Configuring Mail Mail in Mac OS X 10.5 includes the automatically set up account option.
More informationLead Management System
Welcome to MSPowermail s user-friendly. To log into the system, input the same information that you currently use for our online leads site. If you don t have, or don t remember your credentials, please
More informationHealth epractice Electronic Medical Record Physician Companion
Health epractice Electronic Medical Record Physician Companion 1 TABLE OF CONTENTS Section I: How Do I Access 1. St. John HealthPartner Website 4 2. Web Based Training (WBT) Modules.5 3. eclinicalworks
More informationOptum Physician EMR v 8.0 Release Notes
Optum Physician EMR v 8.0 Release Notes OptumInsight 70 Royal Little Drive Providence, RI 02904 Copyright 2002-2014 OptumInsight. All rights reserved. Document Information Author(s) Release Date G.Caldera
More information1 Introduction. 2.1 Logging In 1. Visit our website http://www.bocionline.com and click Futures A/C Login button. 2 Login
1 Introduction BOCI Securities Limited X5 Futures and Options Trading System provides a platform for customers to place orders, review portfolio and acquire market data information. This document demonstrates
More informationESL Business Internet Banking ONLINE GUIDE. Revised 05/15
ESL Business Internet Banking ONLINE GUIDE Revised 05/15 Offering convenience and ease is part of being a better business partner. WELCOME TO ESL BUSINESS INTERNET BANKING. Throughout this guide, we will
More informationBUSINESS ONLINE USER MANUAL
BUSINESS ONLINE USER MANUAL Version, date: June 2015 Table of Contents INTRODUCTION... 3 SECURITY... 4 WHAT IS DHB BUSINESS ONLINE?... 5 User Profiles... 5 APPLICATION... 6 If you are already using DHB
More informationLearning Management System. Department Administrator User Guide. March 24, 2015
Learning Management System Department Administrator User Guide March 24, 2015 Table of Contents Glossary... 0 Overview... 1 Accessing Learn@Work... 1 Logging In... 1 Navigating the Home Page... 1 Featured
More information(` Online Read Introduo ao Disciplined Agile Delivery: A Pequena Jornada de um Time gil do Scrum ao Continuous Delivery (Portuguese...
(` Online Read Introduo ao Disciplined Agile Delivery: A Pequena Jornada de um Time gil do Scrum ao Continuous Delivery (Portuguese... to get free ebooks ID:ruojde Click Here to Read Introduo ao Disciplined
More informationRESEARCH. Figure 14-1 Research Options on Main Menu. All 4 Catalogs will search the Objects, Photos, Archives, and Library catalogs.
14 RESEARCH Research is where all the hard work of cataloging pays off. Research allows you to develop insights and draw conclusions about your collections. PastPerfect can sort and organize your data
More informationSpam Manager. User Guide
Spam Manager User Guide Spam Manager User Guide Documentation version: 1.0 Legal Notice Legal Notice Copyright 2013 Symantec Corporation. All rights reserved. Symantec, the Symantec Logo, the Checkmark
More informationCUSTOMER PORTAL USER GUIDE FEBRUARY 2007
CUSTOMER PORTAL USER GUIDE FEBRUARY 2007 CONTENTS INTRODUCTION 1. Access to the system 2. Case Management 2.1 Create a case 2.2 Review & Access existing cases 2.3 Update a Case 2.4 Resolve and Close a
More informationIntergy EHR. Version 9.10. New System Features
Intergy EHR Version 9.10 New System Features General Redesigned Interface Redesigned Interface Intergy EHR has been enhanced with a completely updated, redesigned graphical interface. A fresh, new color
More informationIf you have any questions during your application process, please call 1-800-799-6560 to speak with a customer service representative.
Dear Valued Client, Thank you for choosing CVSC for your passport and travel visa need. The following visa application kit provides information ensuring that your visa application is smoothly processed.
More informationWebSphere Business Monitor V6.2 Business space dashboards
Copyright IBM Corporation 2009 All rights reserved IBM WEBSPHERE BUSINESS MONITOR 6.2 LAB EXERCISE WebSphere Business Monitor V6.2 What this exercise is about... 2 Lab requirements... 2 What you should
More informationdomovea remote access tebis
domovea remote access tebis SUMMARY SUMMARY Page 1. INTRODUCTION... 2 1.1 PURPOSE OF THE DOCUMENT... 2 1.2 PRELIMINARIES... 2 2.... 3 2.1 CONNECTING TO THE DOMOVEA.COM PORTAL... 3 2.2 CREATING A PERSONAL
More informationCertification of Electronic Health Record systems (EHR s)
Certification of Electronic Health Record systems (EHR s) The European Inventory of Quality Criteria Georges J.E. DE MOOR, M.D., Ph.D. EUROREC EuroRec The «European Institute for Health Records» A not-for-profit
More informationREACH-IT Industry User Manual
REACH-IT Industry User Manual Part 02 - Sign-up and account management 2 REACH-IT Industry User Manual Version: 2.1 Version Changes 2.1 April 2014 Updates related to REACH-IT 2.7 regarding Terms and Conditions,
More informationA. BACK UP YOUR CURRENT DATA. QuickBooks Business Accounting Software 2006 2009 for Windows Account Conversion Instructions
QuickBooks Business Accounting Software 2006 2009 for Windows Account Conversion Instructions As your financial institution completes its system conversion, you will need to modify your QuickBooks settings
More informationUser Guide May 2013. Using Certificates in Outlook Express
User Guide May 2013 Using Certificates in Outlook Express FIGU RES... FIGURES.... T I TL E..............................................................................................................................
More information`````````````````SIRE QUICK START GUIDE
`````````````````SIRE QUICK START GUIDE Table of Contents Table of Contents 2 Introduction 3 Set-up 4 Getting Started 5 Set-up Your Backup Profile 6 Custom Backup 7 Launch Your Backup 9 Main Screen 10
More informationOutlook 2011 Setup For ITS Exchange 2010 Server Using A SOM Domain Login
1 WHAT These instructions are for the setup of Outlook 2011 to connect to the UCSF ITS Exchange 2010 Email Server WHY SOM ISU is migrating all SOM email accounts from the Exchange 2003 email server to
More informationHow to Manage Spam and Junk Email
How to Manage Spam and Junk Email SLOCOE uses several technologies in an attempt to control spam. Due to the nature of how Spam is created and sent it is always a case of being one step behind. Nevertheless,
More informationHarris CareTracker Training Tasks Workbook Clinical Today eprescribing Clinical Tool Bar Health History Panes Progress Notes
Harris CareTracker Training Tasks Workbook Clinical Today eprescribing Clinical Tool Bar Health History Panes Progress Notes Practice Name: Name: / Date Started: Date : Clinical Implementation Specialist:
More informationContinuing Care Unit 6
Continuing Care Unit 6 The Continuing Care unit contains the following chapters: Rx Writer Lab Case Tracking Post Procedure Notes ereferrals Recalls Patterson EagleSoft Overview 15.00 Continuing Care Unit
More informationRescueNet 12-Lead User Guide. Software version 2.4 Issue 1
RescueNet 12-Lead User Guide Software version 2.4 Issue 1 2013 by ZOLL. All rights reserved. RescueNet is a registered trademark of ZOLL. RescueNet CommCAD, RescueNet Dispatch, RescueNet DispatchPro, RescueNet
More informationAdvanced Outlook Tutorials
Advanced Outlook Tutorials Filtering: Create a filter to send email directly to a specific folder from a certain sender: 1. Right click on the sender s email. 2. Choose Rules. 3. Click on Create Rule.
More informationE-MAIL - Spam Filtering
E-MAIL - Spam Filtering SPAM FILTERING OVERVIEW... USER S GUIDE...... Common Login Errors......... Lists Tab... 5 Profile Tab... 7 Quarantine Tab... 0 LOGGING IN MAIN SCREEN SPAMBLOCKER TABS (LISTS, PROFILE
More informationHello, my name is Annmarie Tracey and I am from the New York State Department of Taxation and Finance and I work in the taxpayer contact center.
Hello, my name is Annmarie Tracey and I am from the New York State Department of Taxation and Finance and I work in the taxpayer contact center. Today we are going to discuss online service accounts. There
More informationCONFIGURING ASCENTIS HR 3 ASCENTIS HR SECURITY 27 CREATING & MAINTAINING BENEFIT PLANS 41 SETTING UP LEAVE & ATTENDANCE POLICIES 71
Table of Contents CONFIGURING ASCENTIS HR 3 DATA DEPENDENCIES 4 COMPANY INFORMATION 5 KEY TABLES IN SETUP MANAGER 9 REVIEW QUESTIONS: 25 ASCENTIS HR SECURITY 27 DEFINING ROLES 28 CREATING USERS 33 MAINTAINING
More informationAffiliated Provider Billing/Coding
Affiliated Provider Billing/Coding ED BILLING USING FIRSTNET Table of Contents Affiliated Provider ED Billing...2 icentra FirstNet...2 Accessing FirstNet...2 To access FirstNet:...2 Checking In as a Provider...2
More informationClient Email Search. Searching For Clients With or Without Email Addresses
Client Email Search Searching For Clients With or Without Email Addresses The Client Marketing section of STX helps you to create marketing sets to find active clients with or without valid email addresses
More informationConnect Now Workgroups and Communication:
Connect Now Workgroups and Communication: If you click and login to Connect Now, you will see the main Family Suite as seen below: Click on Family Directory then on Family Workgroups Family Workgroups
More informationAccountable Care Organization Quality Explorer. Quick Start Guide
Accountable Care Organization Quality Explorer Quick Start Guide 1 P age Background HealthLandscape (a division of the American Academy of Family Physicians [AAFP]) and the Robert Graham Center for Policy
More informationNotify your Account Specialist or Licensing Manger you wish to sign electronically Give the email address of the Signatory (if different)
& DocuSign is an e-signature platform that allows for the electronic forwarding and signing of contracts. DocuSign eliminates the need for the mailing of paper contracts and speeds up invoicing/activation.
More informationRecruiter s Resource Guide
Recruiter s Resource Guide First Edition 1.29.2015 Contents Section One Recruiting... 3 Accessing Team Georgia Careers... 4 My Setup Preferences... 5 Creating a Requisition... 6 Approving a Requisition...
More informationBusinessMan CRM. Contents. Walkthrough. Computech IT Services Ltd 2011. Tuesday, June 1 st 2014 Technical Document -1015 Version 6.
Contents. Table of Figures... 2 Businessman Enterprise Overview... 3 System Settings... 3 Human Resources... 4 User Management... 5 Customers... 7 Prospects... 9 Document Management 9 Sales Dashboard...
More informationMobility Tool Guide for Beneficiaries
EUROPEAN COMMISSION Directorate-General for Education and Culture Lifelong Learning: policies and programme Coordination of the "Lifelong learning" programme Mobility Tool Guide for Beneficiaries Version:
More informationeproc strategic procurement Supplier - Quick Reference Guide Version 3.0
eproc strategic procurement Supplier - Quick Reference Guide Version 3.0 1 Overview of eproc 2 How to register in eproc 3 First Connection 4 How to perform the main activities 5 Contact and Help 2 1 Overview
More informationNormas ETSI e IETF para Assinatura Digital. Ernandes Lopes Bezerra. Ernandes. 26 de dezembro de 2012
Normas ETSI e IETF para Assinatura Digital Lopes Bezerra 26 de dezembro de 2012 by 1 Acrônimos TERMO BES CAdES CMS DER DNS DN EPES ETSI HTTP IETF LCR LDAP LTV OID PAdES PDF TR TS URI URL XAdES DESCRIÇÃO
More informationGuidance and Instructions on Configuring Access and Auditing. NYC Dept. of Health and Mental Hygiene. Primary Care Information Project
Guidance and Instructions on Configuring Access and Auditing NYC Dept. of Health and Mental Hygiene Primary Care Information Project Privacy and Security Guidelines for PCIP Participating Practices Purpose:
More informationNovell Filr. Mobile Client
Novell Filr Mobile Client 0 Table of Contents Quick Start 3 Supported Mobile Devices 3 Supported Languages 4 File Viewing Support 4 FILES THAT CANNOT BE VIEWED IN THE FILR APP 4 FILES THAT GIVE A WARNING
More informationDAISY 4.2. New features. Electronic prescribing with erx Integrated credit card processing with DAISY InCharge
DAISY 4.2 New features Electronic prescribing with erx Integrated credit card processing with DAISY InCharge DAISY 4.2 Update Release Notes 1 What s New in DAISY 4.2... 1 New Features... 1 Other Enhancements
More informationMozambique Visitor visa Application
Mozambique Visitor visa Application Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for your travel: Mozambique visitor visa checklist
More informationMobile App: Synthes International Installation Guide
Mobile App: Synthes International Installation Guide Version: 1.0 Datum: June 15, 2011 Autor: Urs Heller Table of Contents 1. Requirements 3 1.1 Hardware 3 1.2 Software 3 2. Do I have an Apple ID? Is my
More informationThe Biomedical Translational Research Information System. Introduction to BTRIS. July 2014
The Biomedical Translational Research Information System Introduction to BTRIS July 2014 Introduction to BTRIS Welcome to this introduction to BTRIS (pronounced BEE-triss) BTRIS is a an application that
More information