HRVATSKA OBRTNI KA KOMORA DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS CAMERA ARTIGIANALE CROATA

Size: px
Start display at page:

Download "HRVATSKA OBRTNI KA KOMORA DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS CAMERA ARTIGIANALE CROATA"

Transcription

1 HRVATSKA OBRTNI KA KOMORA DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS CAMERA ARTIGIANALE CROATA indd 1 2/8/08 11:34:08

2 Uvodna rije Predsjednika komore Einleitende Worte des handwerkskammerprasidenten President s introduction Parola introduttiva del President della Camera POŠTOVANI, Zadovoljstvo mi je predstaviti Vam novo izdanje Kataloga obrtništva, lanova Hrvatske obrtni ke komore i naših partnera, za godinu. Vjerujemo da e i Katalog obrtništva 2008., kao i sva ranija izdanja ove publikacije, biti koristan vodi svima Vama koji tražite nove poslovne partnere me u hrvatskim obrtnicima raznih proizvodnih i uslužnih djelatnosti. Hrvatska obrtni ka komora putem sajmova i kroz promociju u ovakvim publikacijama pomaže svojim lanovima da unaprijede svoju konkurentnost, te tako prošire svoja dosadašnja tržišta i povežu se sa doma im i stranim partnerima. To je posebice važno u tijeku procesa prilagodbe Republike Hrvatske standardima Europske Unije. U Katalogu obrtništva predstavljen je manji dio ponude naših obrtnika. Ako ste zainteresirani za poslovnu suradnju, pozivamo Vas da posjetite izložbene prostore Hrvatske obrtni ke komore na me unarodnim obrtni kim sajmovima u zemlji i inozemstvu (u Munchenu, Zagrebu, Mostaru, Novom Sadu, Beogradu, Celju i Grazu), gdje se možete uvjeriti u njihovu kvalitetu i raznolikost ponude. Naši obrtnici nastupaju i na brojnim regionalnim i lokalnim sajmovima u Hrvatskoj. Informacije o održavanju sajmova i uvjetima izlaganja potražite na našoj web stranici Za sve dodatne informacije o ponudi našeg lanstva, o mogu nostima poslovnog povezivanja sa obrtnicima, kao i o mogu nostima organiziranog nastupa na sajmovima, javite nam se u Hrvatsku obrtni ku komoru. S poštovanjem, Predsjednik Hrvatske obrtni ke komore Mato Topi SEHR GEEHRTE HERREN, Mit Vergnügen stelle ich Ihnen die neue Ausgabe des Katalogs des Gewerbewesens seitens der Mitglieder der Kroatischen Gewerbekammer und unserer Partner für das Jahr 2008 dar. Wir glauben, dass dieser Katalog des Gewerbewesens, wie auch die frühere Veröffentlichungen dieser Publikation, ein nützlicher Wegweiser für alle jenige sein wird, welche neue Geschäftspartner unter den kroatischen Handwerkern suchen, welche verschiedene Herstellungs- und Dienstleistungsgewerben treiben. Die Kroatische Gewerbekammer hilft ihren Mitgliedern, auch durch die Promotion in solchen Publikationen, ihre Konkurrenzfähigkeit zu befördern, um auf diese Weise ihre bisherigen Märkte erweitern zu können und sich mit den heimischen und den ausländischen Partnern zu verbinden. Das ist während des Prozesses der Anpassung der Republik Kroatien zu den Standards der Europäischen Union besonders wichtig. Dieser Katalog ist nur ein kleinerer Teil des Angebots unserer Handwerker. Falls Sie an geschäftliche Zusammenarbeit Interesse haben, laden wir Sie ein, dass Sie die Ausstellungsräume der Kroatischen Gewerbekammer während internationaler Gewerbemessen im Lande und im Ausland (in München, Zagreb, Mostar, Novi Sad, Belgrad, Celje und Graz) besuchen, wo Sie sich über ihre Qualität und Verschiedenartigkeit ihres Angebots vergewissern können. Unsere Handwerker stellen auch während der zahlreichen regionalen und lokalen Messen in Kroatien aus. Informationen über Messenorganisation sowie Ausstellungsbedingungen können Sie unserer Web-Seite entnehmen. Für alle zusätzlichen Informationen über Angebot unserer Mitglieder, die Möglichkeiten für geschäftliche Verbindung zwischen den Handwerkern, sowie über Möglichkeiten von organisierten Messenausstellungen, kontaktieren Sie uns bitte bei der Kroatischen Gewerbekammer. Hochachtungsvoll, Präsident der Kroatischen Gewerbekammer Mato Topi indd 2 2/8/08 11:35:17

3 Vlasnik/Inhaber/Owner/Proprietario Telefon/Telefon/Telephone/Telefono Faks/Fax/Fax/Fax Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone/cellulare Djelatnost/Gegenstand/Activity/Attivita Ponude/Angebot/Offer/Offertaetario Potražnja/Nachfrage/Demand/Domandaetario Hrvatski DEAR SIRS, It is my pleasure to present to you our new edition of the Handicrafts Catalogue provided by the members of the Croatian Chamber of Trade and our partners for the year We believe that the Handicrafts Catalogue 2008 will, same as all the previous editions of this publication, be a useful guide to all those among you, who are looking for new business partners among the Croatian craftsmen, dealing in various production and service trades. The Croatian Chamber of Trade helps its members through their promotion in such publications, too, to improve their competitiveness and to thus expand their so far markets and link themselves with domestic and foreign partners. This is especially important during the process of the Republic of Croatia harmonization to the European Union standards. This Handicraft Catalogue is only a smaller part of the supply of our 104,000 craftsmen. If you are interested in business cooperation, we invite you to visit the Croatian Chamber of Trade exhibition premises during international trade and handicraft fairs at home and abroad (in Munich, Zagreb, Mostar, Novi Sad, Belgrade, Celje and Graz), where you can assure yourself about their quality and diversity of supply. Our craftsmen also participate in numerous regional and local fairs in Croatia. Information related to when the fairs are taking place and the exhibiting conditions please find on our web site For all additional information regarding the supply by our members, the possibilities of business linking with the craftsmen, as well as the possibilities for organized participation in various fairs, please contact us at the Croatian Chamber of Trade. Sincerely yours, Chairman of the Croatian Chamber of Trade Mato Topi GENTILI AMICI, sono fiero di presentarvi la nuova edizione del Catalogo dell artigianato, affiliate alla Camera Croata per l Artigianato e nostre partners per il Siamo convinti che il Catalogo dell artigianato, come in passato, possa fungere da utile guida per tutti voi che cercate nuovi partners d affari tra le imprese artigiane croate specializzate nei più svariati settori produttivi e nella prestazione dei più svariati servizi. La Camera Croata per l Artigianato, attraverso la propria partecipazione alle fiere e tramite simili iniziative promozionali, aiuta i propri iscritti a migliorare la loro concorrenzialità, ad estendere la loro presenza anche a nuovi mercati ed a collegarsi con nuovi partners nazionali ed esteri. Siamo consapevoli dell importanza di quest iniziativa, specialmente nel corso del processo d adeguamento della Repubblica di Croazia agli standard dell Unione Europea. Nel Catalogo dell artigianato è presente soltanto una piccola parte dell offerta dei nostri iscritti. Se siete interessati ad instaurare un rapporto d affari con le nostre imprese, v invitiamo a visitare gli spazi espositivi della Camera Croata per l Artigianato in una delle fiere dell artigianato in Croazia ed all estero (a Monaco di Baviera, Zagabria, Mostar, Novi Sad, Belgrado, Celje e Graz), dove potrete sincerarvi della qualità e dell eterogeneità dell offerta dei suoi affiliati. Le nostre imprese artigiane espongono anche in diverse fiere regionali e locali sparse per tutto il Paese. Per maggiori informazioni sulle fiere e sulle condizioni per parteciparvi in veste d espositore, consultate il nostro sito Per ogni ulteriore informazione in ordine all affiliazione alla nostra associazione, sulle possibilità di collegamento finalizzato agli affari, così come sulle possibilità di partecipare alle manifestazioni fieristiche, siete cortesemente pregati di contattate direttamente la Camera Croata per l Artigianato. Distinti saluti, Il presidente della Camera Croata per l Artigianato Mato Topi indd 3 2/8/08 11:35:19

4 Indeks obrtnika Gewerberolle Index of craftsmen Indice degli artigiani 1. A1 Trgova ko poslovni obrt A.N.T. Usluge prevo enja i lokalizacije ASPAR AUTO-PRIJATELJ AUTOKU A JANDRAS BRAVARSKO-KOVA KA RADIONICA BREZA STOLARSKI OBRT B UNIQUE CLIMOLUX - ELEKTROTEHNIKA CONJAR-METAL DIJAMANT ZLATARSKI OBRT DINEX DUNI LJEVAONICA OBOJENIH METALA DURO-METAL PROIZVODNI OBRT ELEKTROSANITARIJ EL-MM elektroinstalacije, automatika i montaža ELMO-OBRT EMAT. ELEKTROMEHANIKA I VELEPRODAJA EPO-ENERGETSKO PROCESNA OPREMA ERVOJI - PROIZVODNJA SKLADIŠNE OPREME GALKO P.T.O GEM GRUBEŠI HELICIKULTURA, OBRT ZA PROIZVODNJU, TRGOVINU, USLUGE I UGOSTITELJSTVO HI-KON HRVATSKI SAVEZ OBRTNI KIH ZADRUGA INFOSS IVANA - KOZMETI KI SALON I TRGOVINA IZOMETAL, obrt za proizvodnju i usluge KARTONAŽA HUDETZ KNJIGOVODSTVENI OBRT KOLAR KOLAR-STROJOBRAVARSKI OBRT KOŠNICA - PROIZVODNO TRGOVA KI OBRT KOZMETI KI SALON NJEGOVANA ŽENA KUKI-PAL KUP-OBRT ZA ZAVRŠNE RADOVE I TRGOVINU LEO-INOX LIKTIN LIMA d.o.o LIM PRODUKT d.o.o LJEVAONICA KR ELI MAJ, izrada smjesa i proizvoda od gume MAREDA OBRT ZA TRGOVINU I PROIZVODNJU MASERVICE VRBOVEC MATIS NO MGV-Bjelovar MILMAN d.o.o. (HOTEL CRIKVENICA OBRT) MIP-IVETI metalna galanterija MEPLIKON METALOPLASTIKA I KONSTRUKCIJE MERITUM USLUGE METALAC SEVER METALIS - bravarski i trgova ki obrt METAL-MONT METAL POPOV I MO MARK OBRTNI KA KOMORA KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE OBRT TEHNOPLASTIKA-MEDIMPLANT d.o.o OBRT ZA PROIZVODNJU I POSUDBU VJEN ANE I SVE ANE OPREME LJUBAV PLEMI - zajedni ki proizvodno trgova ki obrt POLJODJELSKI OBRT SRIJEM PRENO IŠTE MARINA PROIZVODNI OBRT KIT PROIZVODNO TRGOVA KI OBRT MERKUR indd 4 2/8/08 11:35:19

5 Vlasnik/Inhaber/Owner/Proprietario Telefon/Telefon/Telephone/Telefono Faks/Fax/Fax/Fax Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone/cellulare Djelatnost/Gegenstand/Activity/Attivita Ponude/Angebot/Offer/Offertaetario Potražnja/Nachfrage/Demand/Domandaetario Hrvatski 64. PROMES CVANCIGER PROTEX - OBRT ZA PROIZVODNJU, TRGOVINU I USLUGE P.T.O. ZDRAVI SAN RESTORAN TRNJANKA REXPRESS ROAL - alatni arska radionica SAKI OBRT SEN AR METAL SKIPER SPEKTAR USLUGA STOLARIJA BEKI STROJARSTVO BRANILOVI STROJOBRAVARSKA RADIONA VEGOPRES METAL STROJOMETAL STUDIO ZA DIZAJN DEMI DESIGN TAPETARSKO DEKORATERSKA RADIONICA TEHNO ETTA, servis elektromotora, alata i strojeva TEHNO-VENT TIN - PROIZVODNI OBRT TRATIN ICA UGOSTITELJSKI OBRT MARINA VEGA - UGOSTITELJSKI OBRT ZIDAR-FASADER ZIGANTE TARTUFI d.o.o ZLATARNA KRIŽEK ŽUPA - TRGOVA KO PROIZVODNI OBRT 28 LEGENDA / LEGENDA / LEGEND / LEGENDA Vlasnik/Inhaber/Owner/Proprietario Telefon/Telefon/Telephone/Telefono Faks/Fax/Fax/Fax Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone/cellulare Djelatnost/Tatigkeit/Activity/Attivita Ponude/Angebot/Offer/Offertaetario Potražnja/Nachfrage/Demand/Domanda Predsjednik komore/prasident der Handwerkskammer/Chamber president/presidente della Camera Tajnik komore/sekretar der Handwerkskammer/Chamber secretary/segretario della Camera indd 5 2/8/08 11:35:19

6 Kazalo Inhalt Contents Indice 01 METAL / METALL / METAL / METALLO 01.1 Proizvodnja strojeva, opreme i alata / Maschinenbau, Fertigung von Zubehör und Werkzeugen / Manufacture of machines, equipment and tools / Produzione di macchine, attrezzatura ed attrezzi 01.2 Ljevanje / Guss / Casting / Fusione 01.3 U vrsna tehnika za graditeljstvo, klimatizaciju, grijanje, izrada predmeta kovanjem / Befestigungstechnik für Bauwesen, Klimatisierung, Heizung, Schmiedearbeiten / Fastening techniques in construction, airconditioning, heating, forged products / Tecnica per il fissaggio destinato all edilizia, alla climatizzazione, realizzazione d oggetti di conio 01.4 Proizvodnja dijelova za autoindustriju / Herstellung von Autoindustrieteilen / Manufacture of parts for automobile industry / Produzione di parti per l industria automobilistica 01.5 Oprema za transport / Transportausrüstung / Equipment for transport / Attrezzatura per il trasporto 01.6 Brodogradnja i usluge vezane uz brodogradnju / Schiffbau und mit Schiffbau gebundene Leistungen / Shipbuilding and services regarding shipbuilding / Cantieristica navale e servizi connessi alla cantieristica navale 02 PLASTIKA, GUMA / KUNSTSTOFF, GUMMI / PLASTIC, RUBBER / PLASTICA, GOMMA 02.1 Ambalaža / Verpackung / Packaging / Imballaggi 03 DRVO / HOLZ / WOOD / LEGNO 03.1 Proizvodnja stolarije, PVC, drvo, završni radovi u graditeljstvu, izgradnja objekata / Herstellung von Tischlereiartikeln, PVC, Holz, Endarbeiten im Bauwesen, Gebäudeausbau / Manufacture of joinery, PVC, wood, final works in construction, building of structures / Produzione d infissi, PVC, legno, lavori di rifinitura nell edilizia, costruzione di fabbricati 03.2 Namještaj / Möbel / Furniture / Mobili 03.3 Ambalaža / Verpackung / Packaging / Imballaggi 04 GRA EVINARSTVO / BAUWESEN / CONSTRUCTION / EDILIZIA 05 ELEKTROSTRUKE / ELEKTROBRANCHEN / ELECTRICAL PROFESSIONS / SETTORE ELETTRICO 05.1 Elektroinstalacije i reklame / Elektroinstallationen und Werbung / Electrical installations and advertising / Impianti elettrici e insegne pubblicitarie 05.2 Proizvodnja mjerno-regulacijskih i elektroni kih ure aja / Herstellung von Mess-, Regel- und Elektronikgeräten / Production of measuring, regulating and electronic devices / Produzione d apparecchi per la misurazione e la regolazione e d apparecchi elettronici 05.3 Antene / Antennen / Antennas / Antenne 06 TEKSTIL, KOŽA, KRZNO / TEXTILIEN, LEDER, PELZ / TEXTILES, LEATHER GOODS, FUR / PRODOTTI TESSILI, PELLE, PELLICCE 06.1 Koža i obu a / Leder und Schuhwerk / Leather and footwear / Pellami e calzature 06.2 Proizvodi od tekstila i pozamanterija / Erzeugnisse aus Textil und Besatzartikel / Products made of textile and haberdashery / Prodotti tessili e passamaneria 07 AUTOSTRUKE / AUTOBRANCHEN / AUTOMOTIVE PROFESSIONS / SETTORE AUTOMOBILISTICO 07.1 Autolimarija / Autoklempnerei / Car-body shop / Autocarrozzeria indd 6 2/8/08 11:35:20

7 Vlasnik/Inhaber/Owner/Proprietario Telefon/Telefon/Telephone/Telefono Faks/Fax/Fax/Fax Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone/cellulare Djelatnost/Gegenstand/Activity/Attivita Ponude/Angebot/Offer/Offertaetario Potražnja/Nachfrage/Demand/Domandaetario Hrvatski 07.2 Dijelovi za vozila / Fahrzeugteile / Vehicle parts / Parti per autoveicoli 08 HRANA I PI E / LEBENSMITTEL UND GETRÄNKE / FOOD AND BEVERAGES / CIBI E BEVANDE 08.1 P elarstvo / Bienenzucht / Bee-keeping / Apicoltura 08.2 Vinogradarstvo i vinarstvo / Weinbau und Weinbauwesen / Wine-growing and wine production / Vitivinicoltura 09 INSTALACIJE: ELEKTRO, VODA, PLIN, GRIJANJE, KLIMA, POPRAVAK I ODRŽAVANJE OBJEKATA / INSTALLATIONEN: STROM, WASSER, GAS, HEIZUNG, KLIMA, INSTANDSETZUNG UND WARTUNG DER OBJEKTE / INSTALLATION: ELECTRICAL, WATER, GAS, AIRCONDITIONING, REPAIR AND MAINTENANCE OF BUILDINGS / IMPIANTI: ELETTRICI, IDRAULICI, GAS, RISCALDAMENTO, CLIMATIZZAZIONE, RIPARAZIONE E MANUTENZIONE 09.1 Klimatizacija i hla enje / Klimatisierung und Kühlung / Air-conditioning and cooling / Climatizzazione e raffreddamento 10 UGOSTITELJSTVO I TURIZAM / GASTGEWERBE UND TOURISMUS / CATERING AND TOURISM / RISTORAZIONE E TURISMO 11 TRGOVINA / HANDEL / TRADE / COMMERCIO 12 INTELEKTUALNE USLUGE / INTELLEKTUELLE LEISTUNGEN / INTELLECTUAL SERVICES / SERVIZI INTELLETTUALI 13 FRIZERI, KOZMETI ARI, NJEGA TIJELA / FRISEURS, KOSMETIKER, KÖRPERPFLEGE / HAIR STYLISTS, COSMETICIANS, BODY CARE / ACCONCIATORI, ESTETISTI, CURA DEL CORPO 14 OSTALO / SONSTIGES / OTHER / ALTRO 14.1 Proizvodnja medicinske opreme / Herstellung von medizinischen Ausrustüngen / Manufacture of medical equipment / Produzione d attrezzatura medica 14.2 Muzi ki instrumenti / Musikinstrumente / Musical instruments / Strumenti musicali 14.3 Proizvodi od zlata / Erzeugnisse aus Gold / Gold products / Articoli d oro 14.4 Suveniri / Souvenirs / Souvenirs / Souvenir 14.5 Tiskovine i potrebni materijali / Druckerzeugnisse und erforderliches Material / Publication and necessaray materials / Stampa e materiali necessari 14.6 Prerada otpadnih sirovina, proizvodnja sekundarnih sirovina / Verarbeitung von Abfallrohstoffen, Herstellung von Sekundärrohstoffen / Processing of waste raw materials, production of secondary raw materials / Lavorazione delle materie prime primarie di materiali di scarto, produzione di materie prime secondarie 14.7 Proizvodnja svije a i suvenira / Herstellung von Kerzen und Souvenirs / Production of candles and souvenirs / Produzione di candele e souvenir 14.8 Sajmovi / Messe / Fairs / Fiere indd 7 2/8/08 11:35:20

8 Hrvatski METALAC - SEVER Stjepan Sever Vrbovec Cerik Proizvodnja cijevnih obujmica. Proizvodnja u vrsno-ovjesnog pribora. Prerada metala-štancanjem, savijanjem, varenjem itd. Produktion von Rohrschellen und Befestigungstechnik.Metallverarbeitung durch Stanzen, Biegen,Schweißen. Manufacture of pipe-clamps and fixations. Metal processing by blanking, bending, welding, etc. Lavorazione dei metalli-stampaggio, avvolgimento, saldatura, ecc. Produzione di fascette per tubi. Produzione di accessori per fissaggio e sospensione. Kontrolirani i certificirani sustav kvalitete prema ISO 9001:2000 Zertifiziertes Qualitätsmanagement System gemass ISO 9001:2000 Certificated quality management system by ISO 9001:2000 Sistema di qualità controllato e certificato secondo gli standard ISO 9001:2000 Poslovne partnere za prodaju i zastupanje. Vertriebspartner und Vertretungen. Sales and representative partners. Partner d affari per la vendita e per la rappresentanza indd 8 2/8/08 11:35:20

9 Vlasnik/Inhaber/Owner/Proprietario Telefon/Telefon/Telephone/Telefono Faks/Fax/Fax/Fax Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone/cellulare Djelatnost/Gegenstand/Activity/Attivita Ponude/Angebot/Offer/Offertaetario Potražnja/Nachfrage/Demand/Domandaetario Hrvatski MGV - Bjelovar Davor Vedriš BJELOVAR Tina Ujevi a Izrada metalne galanterije, proizvodnja gromobranskog i elektropribora. Anfertigung von Metallschmuckwaren, Herstellung von Blitzableitern und Elektrozubehör Manufacture of metal accessories; manufacture of lightning conductors and electric appliances. Produzione d accessori in metallo, parafulmini e materiale elettrico. Proizvodnja gromobranskog i elektropribora, proizvodnja polica za alat s pripadaju im ovjesnim priborom, proizvodnja kanalnih rešetki. Fertigung von Blitzschutz - und Elektrozubehör, Produktion von Regalen für Werkzeug mit dazugehorigem Aufhängezubehör, Fertigung von Kanalgitter. Manufacture of lightning-conductor and electro equipment, manufacture of shelves for tools with corresponding suspension equipment, manufacture of channel grates. Produzione di parafulmini e materiale elettrico, produzione di scaffali in metallo con relativi elementi di supporto, produzione di griglie per canali. Tražim kupca i predstavnika - zastupnika. Suche Kunden und Vertreter. Looking for a buyer and representative. Cerco acquirente e rappresentante indd 9 2/8/08 11:35:22

10 Hrvatski LIMA d.o.o. PROIZVODNJA STROJEVA I TRGOVINA LIMA d.o.o. PROIZVODNJA STROJEVA I TRGOVINA Vladimir Furjani Kamanje Kamanje 78G Tvrtka se bavi proizvodnjom i servisiranjem strojeva za izradu beskona nih žljebova i cijevi, te strojeva za okruglo savijanje i uzdužno spajanje cijevi Die Firma befasst sich mit Herstellung und Service von Maschinen für Erzeugung von endlosen Rinnen und Rohren, sowie Maschinen für Rundbiegen und Längsverbindung von Rohren. The company is dealing with production and servicing of machines for making of endless flutes and pipes, as well as machines for round bending and longitudinal joining of pipes. L azienda si occupa della produzione e dell assistenza di macchine per la produzione di grondaie e tubi di lunghezza illimitata, nonché di macchine per la curvatura e per la saldatura longitudinale dei tubi. Strojevi su certificirani u Stutgartu kod instituta Dekra godine i zadovoljavaju sve siguronosne norme potrebne za EU. Die Maschinen wurden in Stuttgart beim Dekra Institut im Jahr 1999 beglaubigt und entsprechen allen für die EU erforderlichen Sicherheitsnormen. The machines have been certified in Stuttgart at the Dekra Institute in 1999 and are complying with all safety norms required in the EU. Le macchine sono state certificate presso l Istituto Dekra di Stutgart nel 1999 e soddisfano tutte le norme di sicurezza in vigore nell UE. Tražimo potencijalne kupce za naše strojeve i usluge. Wir suchen potentielle Käufer für unsere Maschinen und Leistungen. We are looking for potential buyers for our machines and services. Cerchiamo potenziali acquirenti per le nostre macchine ed i nostri servizi indd 10 2/8/08 11:35:25

11 Vlasnik/Inhaber/Owner/Proprietario Telefon/Telefon/Telephone/Telefono Faks/Fax/Fax/Fax Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone/cellulare Djelatnost/Gegenstand/Activity/Attivita Ponude/Angebot/Offer/Offertaetario Potražnja/Nachfrage/Demand/Domandaetario Hrvatski KOLAR - STROJOBRAVARSKI OBRT Zdravko Kolar akovec Matije Gupca Proizvodnja metalnih stolova i stolica za ugostiteljstvo, izrada inox ograda i dr. Herstellung von Metalltischen und -stühlen für Gastgewerbe, Herstellung von Innox- zäunen usw. Manufacture of metal tables and chairs for catering, manufacture of innox fences etc Produzione di tavoli e sedie in metallo per i locali pubblici, realizzazione di recinzioni in inox ed altro. Izrada inox ograda, proizvodnja urbane opreme (vrtne klupe, kandelaberi), proizvodnja metalnog namještaja za ugostiteljstvo (stolovi, stolice), školski program (klupe, stolice).strojna obrada: glodanje, tokarenje, savijanje cijevi max fi 60 Herstellung von Innox-zäunen, Herstellung von urbaner Ausrüstung (Gartenbänken, Kandelabers), Herstellung von Metallmöbel für Gastgewerbe (Tische, Stühle); Schulprogramm (Schulbänke, Stühle). Maschinelle Bearbeitung: Fräsen, Drechseln, Rohrbiegen, max. Ø60. Manufacture of innox fences, manufacture of urban implements (garden benches, lamp posts), manufacture of metal furniture for catering (tables, chairs), school program (school desks, chairs). Machine treatment: milling, turnery, pipe bending, max. Ø60. Realizzazione di recinzioni in acciaio inox, produzioni di articoli per l arredo urbano (panchine per parchi, lampioni), produzione di mobili in metallo per i locali pubblici (tavoli, sedie), produzione di articoli per la scuola (banchi, sedie) Lavorazione meccanica: fresatura, tornitura, piegatura di tubi metallici max. Ø indd 11 2/8/08 11:35:27

12 Hrvatski MEPLIKON - METALOPLASTIKA I KONSTRUKCIJE Zvonko Protulipac Zagreb Hreli ka Pri vrsna traka u raznim bojama, materijal poliamid, u dužinama od mm. Plasti ne kape (šeširi) za ozna avanje magistralnih plinovoda. Plasti ni koluti razne širine za namatanje raznih traka i filmova veli ine 500 mm. Befestigungsbänder in verschiedenen Farben, Material Polyamid, in der Länge von 100 bis 400 mm. Kunststoffkappen (Hüte) zur Kennzeichnung öffentlicher Gasleitungen. Plastikspulen verschiedener Breite zum Aufrollen verschiedener Bänder und Filme im Durchmesser von 500 mm. Fastening bands in various colours, material polyamide, length between 100 and 400 mm. Plastic caps (closure heads) to mark public gas pipes. Plastic spools of different breadth with a diameter of 500 mm to spool various bands or films. Nastro adesivo in diversi colori, materiale poliammide, da 100 a 400 mm di lunghezza. Calotte plastiche per contrassegnare i gasdotti principali. Bobine di plastica per avvolgere nastri e pellicole di Ø 500 mm di grandezza indd 12 2/8/08 12:21:05

13 Vlasnik/Inhaber/Owner/Proprietario Telefon/Telefon/Telephone/Telefono Faks/Fax/Fax/Fax Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone/cellulare Djelatnost/Gegenstand/Activity/Attivita Ponude/Angebot/Offer/Offertaetario Potražnja/Nachfrage/Demand/Domandaetario Hrvatski EPO - ENERGETSKO PROCESNA OPREMA Vladimir Jage i Oroslavlje Ljudevita Gaja 16a Metaloprera iva ka. Metallverarbeitung. Metal works. Lavorazione dei metalli. MayTec aluminijski pribor. Projektiranje, dizajniranje, izrada i montaža. MayTec Aluminiumprodukte. Planung, Design, Produktion und Montage. MayTec aluminium appliances. Planning, design, production and installation. Accessori in alluminio MayTec. Progettazione, disegno, realizzazione e montaggio indd 13 2/8/08 11:35:28

14 Hrvatski MASERVICE VRBOVEC Vrbovec Grade ka Proizvodnja podnih rešetaka, stepenica, podesti i elemenata za spajanje. Herstellung von Fussbodengitter, Treppen, Podesten und Verbindungselementen. Manufacture of floor gratings, stairs, landings and joinery elements. Produzione di griglie da pavimento, gradini, pedate ed elementi per il raccordo indd 14 2/8/08 11:35:33

15 Vlasnik/Inhaber/Owner/Proprietario Telefon/Telefon/Telephone/Telefono Faks/Fax/Fax/Fax Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone/cellulare Djelatnost/Gegenstand/Activity/Attivita Ponude/Angebot/Offer/Offertaetario Potražnja/Nachfrage/Demand/Domandaetario Hrvatski ELEKTROSANITARIJ Adnan Džendžo Sveta Nedelja Vodovodna Pe i i sistemi za toplinsku obradu metala: - bez zaštitne atmosfere - sa zaštitnom atmosferom - tra ne pe i Pe i za topljenje obojenih metala. Pe i za kerami ku industriju. Pe i za staklarsku industriju. Industrijske i laboratorijske sušnice. Laboratorijske pe i i oprema. Izolacioni materijali i industrijska keramika. Ulaga i, retorte, rostovi. Termoregulatori, sonde, grija i i ostali rezervni. Dijelovi i pribor za pe i. Furnaces and System for Heat Treatment of Metals: - without protective Gas - with protective Gas Hardening System - continuous Furnaces Melting and Holding Furnaces. Furnaces for Ceramics Industry. Furnaces for Glass Industry. Industrial and Laboratory Ovens. Laboratory Furnaces and equipment. High temperature isolation materials And Industrial Ceramic Charging Devices, Protective Gas Boxes, Charging Plates. Temperature Controllers, Termoelements, Heaters, Heating Element and other accessories for furnaces Öfen und Systeme für thermische Behandlung von Metallen: - ohne Schutzatmosphäre - mit Schutzatmosphäre - Bandöfen Öfen für Schmelzen von Buntmetallen. Öfen für keramische Industrie. Öfen für Glasindustrie Industrie- und Laboratoriumsdarröfen. Laboratoriumsöfen und Ausrüstung. Isolierungsmaterialien und Industriekeramik. Einlagen, Retorten, Röste. Thermoregulatoren, Sonden, Wärmer und sonstige Reserveteile und Zubehör für Öfen Forni per la lavorazione termica dei metalli - senza atmosfera protetta - con atmosfera protetta - forni continui a nastro Forni per la fusione di metalli colorati. Forni per l industria ceramica. Forni per l industria del vetro. Essiccatori per industria e laboratori. Forni ed attrezzatura per laboratori. Materiali per l isolamento e ceramica industriale. Infornatrici, storte, griglie. Termoregolatori, sonde, resistenze ed altri pezzi di ricambio ed accessori per forni indd 15 2/8/08 11:35:37

16 Hrvatski TEHNOPLASTIKA - PRERADA PLASTIKE I OBRADA METALA HR Zagreb Zagreba ka c (0) , , , (0) Specijalni proizvodi za mikro elektroniku - elektro - rasvjetu - strojnu i auto industriju - medicinu (implantati), farmaciju - kozmetiku. Spezialprodukte für Mikroelektronik - Elektrobeleuchtung - Maschinen- und Automobilindustrie - Medizin (Implantate), Pharmazie - Kosmetik. Medicinski implantati Special products for microelectronics - electrical - lighting - machine and automobile industry - medicine (implants), pharmacy - cosmetics. Prodotti speciali di microelettronica per: materiali elettrici - illuminazione - industria meccanica e dell auto - medicina (implantati), farmacia - cosmetica. ICE podnožja - daljinski upravlja i - led diode - plasti ni dijelovi strojeva i automobila - medicinski implantati - vijci za kosti, plo ice - ambalaža za kozmetiku - potezni mehanizam za lustere i ostalo. ŠTEDNI TUŠ VENTILI za jednoru nu i dvoru nu mješalicu Tuš-ventil štedi 30% vode, struje i plina Isplati se u praksi ve u prvom mjesecu, sve dalje je ušteda. Jednostavna montaža, bez majstora i alata. Proizvod je ispitan u Brodarskom institutu Zagreb prema ISO :2004 Proizvod je zašti en P A VODA JE IZVOR ŽIVOTA Kozmetika ICE-Sockel - Fernsteuerung - LED Dioden - plastische Maschinen- und Automobilteile - medizinische Implantate - Knochenschrauben, Platten - Kosmetikverpackung - Zugmechanismus für Luster und ähnliches. ICE pedestals - remote controls - LED diodes - plastic parts of machines and automobiles - medical implants - bone screws, plates - cosmetic packaging - pulling mechanism for chandeliers and similar. Basamenti ICE- telecomandi - LED diodi - parti plastiche di macchine e di automobili - implantati medici - viti per ossa, piastre - imballi per la cosmetica - interruttori a catenella per lampadari ed altro. THE SAVING SHOWER VALVE for single-handle and doublehandle faucets.the Shower Valve saves 30% water, electicity and gas every time you take a shower. Pays in the very first month of use, the rest is pure saving.easy to install without a plumber, without tools. The product has been tested at the Shipping Institute, Zagreb according to ISO :2004 Patented under P A WATER IS THE SOURCE OF LIFE Elektronika indd 16 2/8/08 11:35:40

Industrial shelves and ladders/ Environment, ecology and safety Everything s in order and safe

Industrial shelves and ladders/ Environment, ecology and safety Everything s in order and safe 54 SCAFFALATURE E SCALE INDUSTRIALI/ Tutto a posto e al sicuro Industrial shelves and ladders/ Environment, ecology and safety Everything s in order and safe Anche gli accessori all apparenza più banali,

More information

Stainless steel flat products. Prodotti piani in acciaio inossidabile

Stainless steel flat products. Prodotti piani in acciaio inossidabile St ai nl es ss t eel atpr oduc t s Moving ahead in the stainless sector. Within a strategy of consistent investments in its production chain, Marcegaglia has added the manufacturing of coils and sheets

More information

Alzatine in alluminio e PVC Aluminium and PVC back-splashes

Alzatine in alluminio e PVC Aluminium and PVC back-splashes Alzatine in alluminio e PVC Aluminium and PVC back-splashes Legenda: H mm L mm Altezza Height Lunghezza Lenght Acc. Guarnizione End rubber Finitura/colore Finishing/colour Colori accessori Accessories

More information

costruzione su misura soluzioni per fonoassorbenza soluzioni per antincendio soluzioni per finestrature antiraggi

costruzione su misura soluzioni per fonoassorbenza soluzioni per antincendio soluzioni per finestrature antiraggi Verglasungzargen und Rahmen Telai per vetrate interne frames and screens Verglasung for window Window Leichtigkeit und Transparenz; Glas und Stahl das sind Themen welche in der Innenarchitektur eine wichtige

More information

TIME TIME. ARREDO 3 s.r.l. Via Moglianese, 23-30037 SCORZÈ (VENEZIA) TEL +39 0415899111 FAX +39 0415899130 www.arredo3.com e-mail: arredo3@arredo3.

TIME TIME. ARREDO 3 s.r.l. Via Moglianese, 23-30037 SCORZÈ (VENEZIA) TEL +39 0415899111 FAX +39 0415899130 www.arredo3.com e-mail: arredo3@arredo3. TIME TIME ARREDO 3 s.r.l. Via Moglianese, 23-30037 SCORZÈ (VENEZIA) TEL +39 0415899111 FAX +39 0415899130 www.arredo3.com e-mail: arredo3@arredo3.it TIME TIME E LA NUOVA CUCINA CON ANTA IN LACCATO LUCIDO

More information

expanded metal on stock lamiera stirata in stock

expanded metal on stock lamiera stirata in stock expanded metal on stock lamiera stirata in stock Fratelli Mariani S.p.A. da 80 anni produce lamiera stirata e tela metallica. L azienda, di 0 dipendenti, ha la sua sede operativa a Cormano, alle porte

More information

combiarialdo accessories & hardware for metal fittings combiarialdo.it >2010 Collection

combiarialdo accessories & hardware for metal fittings combiarialdo.it >2010 Collection combiarialdo accessories & hardware for metal fittings combiarialdo.it >2010 Collection Believe in people, the value of a handshake. Respect and know the market. Team work with our partners. Our mission...a

More information

scale per l arredamento d interni stairs for interior design www.scalainteriors.com

scale per l arredamento d interni stairs for interior design www.scalainteriors.com scale per l arredamento d interni stairs for interior design www.scalainteriors.com scale per l arredamento d interni stairs for interior design www.scalainteriors.com Collezione Scala. Una varietà di

More information

INCISIONI & STAMPE. www.dicreative.it

INCISIONI & STAMPE. www.dicreative.it Catalogo INCISIONI & STAMPE www.dicreative.it stampa digitale / digitale printing stampa su tela 124 AGF GROUP stampa su marmo stampa su vetro stampa su ottone argentato 125 stampa digitale / digitale

More information

CARPENTERIA METALLICA STEEL STRUCTURAL

CARPENTERIA METALLICA STEEL STRUCTURAL CARPENTERIA METALLICA STEEL STRUCTURAL Dal 1973 al servizio del cliente L azienda opera nel settore della carpenteria metallica da oltre 30 anni collaborando sin dalla sua nascita con ditte a livello nazionale

More information

Produktkatalog (GB/IT)

Produktkatalog (GB/IT) www.abag.de info@abag.de 201003 Produktkatalog (GB/IT) Manometer und Zubehör Kompetenz für Anlagenbau, Betriebstechnik, Automatisierungstechnik, Globalservice Engineering und Serviceleistung Werksanschrift:

More information

TUBE FILLING & PROCESS SOLUTIONS SERIE

TUBE FILLING & PROCESS SOLUTIONS SERIE TUBE FILLING & PROCESS SOLUTIONS SERIE Italiano English Telaio macchina, carter di protezione e quadro elettrico in acciaio inox satinato scotch brite. Macchina montata su piedini regolabili in altezza.

More information

RECINZIONI FENCING CANCELLI GATES DELINEA

RECINZIONI FENCING CANCELLI GATES DELINEA RECINZIONI FENCING CANCELLI GATES 5/2013 L INOX NELL EDILIZIA EXPO INOX, da sempre opera nel settore delle lavorazioni in acciaio inossidabile. Ogni particolare è oggetto di un accurata progettazione;

More information

Progetto Ombra Milano propone un nuovo progetto dal design tutto italiano. Una SCALA di prestigio accessibile a tutti.

Progetto Ombra Milano propone un nuovo progetto dal design tutto italiano. Una SCALA di prestigio accessibile a tutti. la crisi è la migliore benedizione che ci può accadere, tanto alle persone quanto ai paesi, poiché questa porta allo sviluppo personale e ai progressi. Crisis is the best blessing that could ever happen,

More information

Material. Material. Finish. Finish. Product: Finish name/ code/ model. Dimensions. Material. Dimensions. Product: name/ code/ model Catalogue Key

Material. Material. Finish. Finish. Product: Finish name/ code/ model. Dimensions. Material. Dimensions. Product: name/ code/ model Catalogue Key Contents Page LM1 40 litter bin 40 L clindrical single aperture post mounted litter bin 40 L Abfallbehälter, zlindrisch mit einer Öffnung zum Erdeinbaubin 40 L papelera cilíndrica de una sola apertura

More information

SISTEMA ANTE EVO 2 DOOR SYSTEM EVO 2

SISTEMA ANTE EVO 2 DOOR SYSTEM EVO 2 EVO 2 Programma per ante scorrevoli in legno o con telaio in alluminio con peso massimo 50 kg. Disponibili nella versione frenata con ammortizzatori oppure con fermi tradizionali. Program for sliding doors

More information

p r o d u c t c a t a l o g

p r o d u c t c a t a l o g product catalog ESPOSITORI PER BOTTIGLIE...5 ESPOSITORI CON BASE...21 TORRI...25 ESPOSITORI PER BOTTIGLIE BOLLICINE...28 PUPITRE...35 COLONNE ESPOSITIVE...39 TECHE ESPOSITIVE...41 TAVOLI...43 ACCESSORI...50

More information

CORNELIANI FLAGSHIP BOUTIQUE via Montenapoleone 26, Milano (2010)

CORNELIANI FLAGSHIP BOUTIQUE via Montenapoleone 26, Milano (2010) CORNELIANI FLAGSHIP BOUTIQUE via Montenapoleone 26, Milano (2010) poddaponti architetti arch.paolo ponti - arch.daniela podda ermesponti CORNELIANI FLAGSHIP BOUTIQUE via Montenapoleone 26, Milano (2010)

More information

Colonna in estruso di alluminio leggera e di facile installazione Mast in aluminum very light and easy to install

Colonna in estruso di alluminio leggera e di facile installazione Mast in aluminum very light and easy to install Colonna in estruso di alluminio leggera e di facile installazione Mast in aluminum very light and easy to install Cesta di dimensioni appropriate per il trasporto dei componenti del ponteggio Basket with

More information

Shearing and welding. Tutto quello che serve qui c è. You ll find everything you need right here. TAGLIO E SALDATURA shearing and welding

Shearing and welding. Tutto quello che serve qui c è. You ll find everything you need right here. TAGLIO E SALDATURA shearing and welding 32 taglio e saldatura Tutto quello che serve qui c è Shearing and welding You ll find everything you need right here La saldatura è uno dei campi privilegiati di intervento di CBL che ha allestito un offerta

More information

INFORMAZIONI GENERALI / GENERAL INFORMATION

INFORMAZIONI GENERALI / GENERAL INFORMATION INFORMAZIONI GENERALI / GENERAL INFORMATION LE FLANGE DELLA SOCIETà INTERTUBI SONO FORNITE IN ACCORDO ALLE SEGUENTI NORME: INTERTUBI S FLANGES ARE PROVIDED IN ACCORDING WITH THE FOLLOWINGS STANDARDS Norma

More information

YFC... II 2(1) GD Ex d IIC T6 Ex td A21 IP 66/67 T85 C. IECEx SIR 07.0104 94/9/CE EN 60079-0 - EN 60079-1 - EN 61241-0 - EN 61241-1.

YFC... II 2(1) GD Ex d IIC T6 Ex td A21 IP 66/67 T85 C. IECEx SIR 07.0104 94/9/CE EN 60079-0 - EN 60079-1 - EN 61241-0 - EN 61241-1. Finecorsa ESECUZIONE ANTIEFLAGRANTE II 2(1) G Ex d IIC T6 Ex t A21 IP 66/67 T85 C Limit switches EX COE CERTIFICAZIONE SIRA 07 ATEX 1316 CERTIFICATE IECEx SIR 07.0104 IRETTIVA 94/9/CE IRECTIVE NORME INSTALLAZIONE

More information

Transmission. Nulla ci può fermare. Nothing can stop us. trasmissione transmission

Transmission. Nulla ci può fermare. Nothing can stop us. trasmissione transmission 40 trasmissione Nulla ci può fermare Transmission Nothing can stop us Cuscinetti di prima qualità, giunti di tutti i tipi, motoriduttori, ma anche ingranaggi a disegno. Tutto quanto deve garantire la meccanica

More information

FORNITURE PER TAPPEZZIERI E CALZATURIFICI SUPPLIES FOR upholsterers AND SHOES FACTORY

FORNITURE PER TAPPEZZIERI E CALZATURIFICI SUPPLIES FOR upholsterers AND SHOES FACTORY FORNITURE PER TAPPEZZIERI E CALZATURIFICI SUPPLIES FOR upholsterers AND SHOES FACTORY Siamo fissati per i dettagli L AZIENDA FACTORY Un importante impianto produttivo è alla base dell organizzazione Stilgroup.

More information

Sistemi Eleganti, moderni e innovativi. Smart, modern and innovating systems. Una risposta al mercato. A reply to the demand

Sistemi Eleganti, moderni e innovativi. Smart, modern and innovating systems. Una risposta al mercato. A reply to the demand Sistemi Eleganti, moderni e innovativi I System Automatic Bar sono concepiti per avvolgere e portare in forma armonica le locazioni e le batterie dei Distributori Automatici, creando uno spazio visivo

More information

Fishtapes and accessories

Fishtapes and accessories ANGUILA Sonde passacavi ed accessori Fishtapes and accessories ANGUILA Guida per la scelta della sonda appropriata all uso Guide to choice the right fishtape to the use Materiale Ø sonda Facilità di curvatura

More information

H = Altezza porta. 2 DOORS ASSEMBLING 3 DOORS ASSEMBLING Per porte rivestite in legno, si raccomanda di utilizzare pannelli o vetri opachi.

H = Altezza porta. 2 DOORS ASSEMBLING 3 DOORS ASSEMBLING Per porte rivestite in legno, si raccomanda di utilizzare pannelli o vetri opachi. 446 PORTE E CCESSORI PER MOBILI, RMDI E CBINE RMDIO PORTE DOORS + SPCE + GLIDER Per sistemi scorrevoli Space+ e Glider. Tutti i profili con taglio dritto, permettendo al cliente di tagliarli. Finiture:

More information

cedim PROFILI MANIGLIA-RADDRIZZA-ANTE STYL STYL HANDLE PROFILES Profilo maniglia Styl 1 Styl 1 handle profile

cedim PROFILI MANIGLIA-RADDRIZZA-ANTE STYL STYL HANDLE PROFILES Profilo maniglia Styl 1 Styl 1 handle profile cedim PROFILI MANIGLIA-RADDRIZZA-ANTE STYL STYL HANDLE PROFILES Dedicati all utilizzo con il sistema scorrevole Eco. Dispongono di fori Ø6,3 per il fissaggio al pannello ogni 320mm. Rivestiti con film

More information

ACCESSORI IN FILO METALLICO - WIRE PRODUCTS.... per chi ha voglia di cambiare... to go change

ACCESSORI IN FILO METALLICO - WIRE PRODUCTS.... per chi ha voglia di cambiare... to go change ACCESSORI IN FILO METALLICO - WIRE PRODUCTS... per chi ha voglia di cambiare... to go change plus Indice Index Art 002+ pag 06 Art 004+ pag 08 Art 007+ pag 10 Art 119+ pag 12 Art 230a+ pag 14 Art 230b+

More information

L ordine perfet to. In perfect order. Attuatore elettrico a stelo per apertura e chiusura di finestre a sporgere, a lamelle, pale frangisole e cupole

L ordine perfet to. In perfect order. Attuatore elettrico a stelo per apertura e chiusura di finestre a sporgere, a lamelle, pale frangisole e cupole Attuatore elettrico a stelo per apertura e chiusura di a sporgere, a lamelle, pale frangisole e cupole Spindle actuator for opening and closing tophung outward, skylights, solar shading and domes Aperture

More information

STAMPI PER CIOCCOLATO CATALOGO STAMPI PER CIOCCOLATO CHOCOLATE MOULDS CATALOG

STAMPI PER CIOCCOLATO CATALOGO STAMPI PER CIOCCOLATO CHOCOLATE MOULDS CATALOG STAMPI PER CIOCCOLATO CATALOGO STAMPI PER CIOCCOLATO CHOCOLATE MOULDS CATALOG 2015 30 ANNI DI ESPERIENZA SPECIFICA La nostra azienda nasce nel 2012, ma può vantare un esperienza di oltre 30 anni nella

More information

ART.24 - THECA ART.23 - TEMPLE ART.12 - LIFT ART.22 - BREEZE

ART.24 - THECA ART.23 - TEMPLE ART.12 - LIFT ART.22 - BREEZE Product Summary 73 ART.24 - THECA ART.23 - TEMPLE ART.12 - LIFT ART.22 - BREEZE cm160x190, incluso testata e librerie laterali Double bed for cm160x190 net, including bookcase bedhead cm160x190, incluso

More information

Sistema scorrevole INVISIBILE per porte in legno, vetro e alluminio. INVISIBLE sliding system for wooden, glass and aluminium doors

Sistema scorrevole INVISIBILE per porte in legno, vetro e alluminio. INVISIBLE sliding system for wooden, glass and aluminium doors CAT 2014-1 Villes STAMPA_Layout 1 26/02/1 11:7 Page 179 Sistema scorrevole INVISIBILE per porte in legno, vetro e alluminio INVISIBLE sliding system for wooden, glass and aluminium doors Serie 0 Legno

More information

Sistemi per Pensiline Canopies Systems

Sistemi per Pensiline Canopies Systems Sistemi per Pensiline Canopies Systems Sistemi per Pensiline Canopies Systems 62 Sistemi 02 Sistemi per pensiline Canopies systems - Attacco Inox muro-tirante Stainless steel wall-to-rod connection pag.

More information

THILIA è un marchio della Camilletti Argenterie Srl.

THILIA è un marchio della Camilletti Argenterie Srl. THILIA è un marchio della Camilletti Argenterie Srl. Il deposito del metallo prezioso argento su tutti gli oggetti del presente catalogo è stato effettuato esclusivamente nei laboratori dell azienda con

More information

Inteligencia-Economica-exportaciones-por-naics

Inteligencia-Economica-exportaciones-por-naics PrimaryNaics Main_Export_Dest 42 - Wholesale Trades 60 546 - Management, Scientific, and Technical Consulting Services 3-33 - 32 549 - Other Professional, Scientific, and Technical Services 4224 - Grocery

More information

ELEMENTI PER IMPIANTI IDROTERMOSANITARI / ELEMENTS FOR WATER HEATING SYSTEMS

ELEMENTI PER IMPIANTI IDROTERMOSANITARI / ELEMENTS FOR WATER HEATING SYSTEMS SIPLA STAMPAGGIO S.R.L. A SOCIO UNICO Stampaggio materie plastiche Plastic injection molding Via Pasteur, 2/23 25089 Villanuova sul Clisi (BS) ITALIA sipla@sipla.eu www.sipla.eu Tel. 0039 0365 3043 Fax.

More information

www.steelformcatering.com

www.steelformcatering.com www.steelformcatering.com catering cat e r i n g We are specialized in the production and sub furniture of components for mechanical industry, sector for which we even furnish advice and collaborate in

More information

ref. 6 Star G - Porta doccia a 1 anta girevole / Pivot door + ref. 10 Star F Parete fi ssa / Side panel

ref. 6 Star G - Porta doccia a 1 anta girevole / Pivot door + ref. 10 Star F Parete fi ssa / Side panel ref. 6 Star G - Porta doccia a 1 anta girevole / Pivot door + ref. 10 Star F Parete fi ssa / Side panel ref. 7 Star B - Porta doccia a 2 ante a battente / Saloon door + ref. 10 Star F Parete fi ssa / Side

More information

Vibrodry. Rev.1.0-feb.2014. Tel. +39 0362 930.334 Fax +39 0362 931.440 e-mail : info@rollwasch.it http : www.rollwasch.it

Vibrodry. Rev.1.0-feb.2014. Tel. +39 0362 930.334 Fax +39 0362 931.440 e-mail : info@rollwasch.it http : www.rollwasch.it New horizons open up in the vibratory finishing, thanks to the VIBRODRY process technology (Patent pending - I), obtainable via the new media to finish QF (Patent pending - I); Nuovi orizzonti si aprono

More information

T-TOP IN ALLUMINIO UNIVERSALI (importazione USA) Adjustable Aluminium T-Top (made in USA)

T-TOP IN ALLUMINIO UNIVERSALI (importazione USA) Adjustable Aluminium T-Top (made in USA) T-TOP IN ALLUMINIO UNIVERSALI (importazione USA) Adjustable Aluminium T-Top (made in USA) T-TOP ART.363.00 T-TOP MOD.PICCOLO Registrable in larghezza universale Fornito di telo colore bianco o blu. Il

More information

E01-060 Ø mm 10 L. 3000 mm. 1,85 kg. 4,76 kg. E01-061 Ø mm 10 L. 6000 mm. 3,70 kg. 9,53 kg. E01-070 Ø mm 12 L. 3000 mm. 2,66 kg. 6,08 kg.

E01-060 Ø mm 10 L. 3000 mm. 1,85 kg. 4,76 kg. E01-061 Ø mm 10 L. 6000 mm. 3,70 kg. 9,53 kg. E01-070 Ø mm 12 L. 3000 mm. 2,66 kg. 6,08 kg. E01 12.1 Tubi e tondini Tubes Da definire and round On bar costruction DIMENSIONI / PESO / weight E01-001 E01-002 E01-010 E01-011 E01-015 E01-016 Ø 33,7 x 2,00. 00 Ø 33,7 x 2,00. Ø 42,4 x 2,00. 00 Ø 42,4

More information

Eurohansia. working in partnership

Eurohansia. working in partnership Eurohansia working in partnership Catalogue Corporate items 2010 Herzliche Grüße! Arbeiten in Partnerschaft. Greetings! Working in partnership. Mehr als eine Aussage, ist diese die Verpflichtung von EUROHANSIA

More information

A = larghezza vetro glass width Glasbreite. H = altezza vetro glass height Glashöhe. glass doors - frames. vetri e stipiti. Ganzglastüren - Zargen

A = larghezza vetro glass width Glasbreite. H = altezza vetro glass height Glashöhe. glass doors - frames. vetri e stipiti. Ganzglastüren - Zargen Ganzglastüren und Zargen / Glass doors and frames PROFILO A STIPITE P-010 Door jamb profile - Rahmenprofil Art. P-010 Profilo a stipite in alluminio naturale o anodizzato montato a filo muro o interno

More information

1937 The company starts to produce wooden toys, and soon conquers the Italian market.

1937 The company starts to produce wooden toys, and soon conquers the Italian market. V A L S E C C H I G R O U P C O M P A N Y P R O F I L E Since 1918 In 1918 Giacomo Valsecchi, the grandaddy of present owners, starts activity in Calolziocorte (Lc) with the enrollment in the Chamber of

More information

PRESE -SPINE -CAVI A NORME ISO sockets plugs cables ISO standard

PRESE -SPINE -CAVI A NORME ISO sockets plugs cables ISO standard PRESE SPINE CAVI A NORME ISO 827175/3 SPINA A 5 POLI 24 V (ABS) 24 V 5 pins plug (ABS) IN MATERIALE TERMOPLASTICO NERO, AGGANCIO RAPIDO, CONTATTI FEMMINA IN OTTONE NICHELATO (CONFORME ISO 7638) Hygrade

More information

RELAYS E ACCESSORI FUSIBILI E PORTAFUSIBILI

RELAYS E ACCESSORI FUSIBILI E PORTAFUSIBILI 6 RELAYS E ACCESSORI FUSIBILI E PORTAFUSIBILI relays and accessories fuses and fuseholders 103 MICRO RELAYS 12V. PER AUTO 12V micro relays for cars DIMENSIONI / dimensions: 26x15x23 mm COD. ART. 201006

More information

REV UP. Tecnologia REV UP Per accelerare al massimo le vendite. Per rivoluzionare l'esperienza di acquisto.

REV UP. Tecnologia REV UP Per accelerare al massimo le vendite. Per rivoluzionare l'esperienza di acquisto. VOI SIETE QUI Tecnologia REV UP Per accelerare al massimo le vendite. Per rivoluzionare l'esperienza di acquisto. REV UP Banchi invisibili per un ben visibile merchandising. The contents, text and documents

More information

GEKKO R. design Serge & Robert Cornelissen

GEKKO R. design Serge & Robert Cornelissen GEKKO R design Serge & Robert Cornelissen Apparecchio da incasso a soffitto per i illuminazione di ampi spazi commerciali. Corpo in pressofusione di alluminio alettato per la massima dissipazione del calore.

More information

START 1X SM START 1X AS START 1X AS MH-T PH 400W E40 START 1X SM MH-T PH 250W E40 IP65 PROIETTORI PER ESTERNI / OUTDOOR FLOODLIGHTS

START 1X SM START 1X AS START 1X AS MH-T PH 400W E40 START 1X SM MH-T PH 250W E40 IP65 PROIETTORI PER ESTERNI / OUTDOOR FLOODLIGHTS Start 1X SM/AS START 1X SM 0 900 800 700 START 1X AS 600 0-90 -60-30 0 30 60 90 START 1X AS MH-T PH W E40 450 350 250 50 0-90 -60-30 0 30 60 90 START 1X SM MH-T PH 250W E40 0,141m 2 IK10 * IP65 17 *in

More information

HEADBOX Pressurized Rectifier Rolls

HEADBOX Pressurized Rectifier Rolls HEADBOXES headbox Pressurized The pressurized headbox is the most flexible solution that allows to operate in a wide range of consistency and speed for fourdrinier applications. A conical header distributes

More information

SAFE TOP OPEN. Sistema di chiusura Locking system

SAFE TOP OPEN. Sistema di chiusura Locking system SAFE: I MODELLI SAFE: MODELS SAFE TOP OPEN Innovativa tastiera touch e display led integrato nella porta New touch keypad and stealthy LED display L apertura dall alto permette un ergonomico accesso al

More information

A t e n a. Photo Gallery

A t e n a. Photo Gallery PHOTO GALLERY A t e n a Photo Gallery nuovi modi di creare controsoffitti e rivestimenti NEW WAYS TO COVER AND CREATE 1 ATENA CIVILE in & out ATENA in & out CIVIL SECTION 1IN D É C o ATENA CIVILE _ CONTROSOFFITTI

More information

Tahiti, un isola di freschezza. Tahiti, an island of freshness

Tahiti, un isola di freschezza. Tahiti, an island of freshness Tahiti, un isola di freschezza Tahiti è il conservatore orizzontale a refrigerazione statica per la grande e piccola distribuzione del settore alimentare. Tahiti, an island of freshness Tahiti is the horizontal

More information

TOSCOT 2013NOVITàNewsNOuVelles NOTIcIas NachrIchTeN

TOSCOT 2013NOVITàNewsNOuVelles NOTIcIas NachrIchTeN 2013 news nouvelles noticias TOSCOTNOVITà Nachrichten TOSCOT propone modelli per l illuminazione che coniugano la tradizione toscana del calco a mano con forme e decori che vanno dal classico al contemporaneo.

More information

THILIA è un marchio della Camilletti Argenterie Srl.

THILIA è un marchio della Camilletti Argenterie Srl. THILIA è un marchio della Camilletti Argenterie Srl. Il deposito del metallo prezioso argento su tutti gli oggetti del presente catalogo è stato effettuato esclusivamente nei laboratori dell azienda con

More information

PROFILE SYSTEM by. l architettura e il design hanno sempre bisogno di nuove risposte, PROFIL SYSTEM è una di queste.

PROFILE SYSTEM by. l architettura e il design hanno sempre bisogno di nuove risposte, PROFIL SYSTEM è una di queste. PROFILE SYSTEM l architettura e il design hanno sempre bisogno di nuove risposte, PROFIL SYSTEM è una di queste. Architecture and design always need news answers. The PROFIL SYSTEM is one of them 36 NUOVI

More information

Sedie - Chairs. Carrelli Trolleys

Sedie - Chairs. Carrelli Trolleys Sedie - Chairs Carrelli Trolleys Indice - Index Serie F 100 - Carrelli Medicazione Dressing Trolleys 04 Serie F 200 - Carrelli di Servizio Service Trolleys 07 Serie F 300 - Tavoli Servitori Serving Trolleys

More information

Accessori per porte in vetro senza forature e pinza alta 40mm. Accessories for glass doors without piercing and high grip 40mm

Accessori per porte in vetro senza forature e pinza alta 40mm. Accessories for glass doors without piercing and high grip 40mm Modello VETRO Vetro GLASS Model Modèle VERRE Modell GLAS Modelo VIDRIO Accessori per porte in vetro senza forature e pinza alta mm Accessories for glass doors without piercing and high grip mm Accessoires

More information

design Roberto Garbugli

design Roberto Garbugli AMON LINGO design Roberto Garbugli AMON LINGO p. 2 design Roberto Garbugli AMON LINGO p. 24 AMON Amon, collezione creata dal designer Roberto Garbugli per Tonelli Design, è un sublime incontro tra eleganza

More information

Sistemi per porte scorrevoli Sliding door systems

Sistemi per porte scorrevoli Sliding door systems 04 SISTEMI PER PORTE Sistemi per porte scorrevoli Sliding door systems SCORREVOLI IN ACCIAIO STAINLESS STEEL SLIDING SYSTEMS - Casistiche set scorrevoli Examples of sliding systems pag. 0148 - Carrelli/Trolleys

More information

SOFTWARE CRM OFFER AFTER-SALES SYSTEM. Lyra - CRM, Offer & Service Management

SOFTWARE CRM OFFER AFTER-SALES SYSTEM. Lyra - CRM, Offer & Service Management CRM-OFFER-SERVICE MGMT CRM OFFER AFTER-SALES SOFTWARE SYSTEM Lyra - CRM, Offer & Service Management The leading application software in Italy for managing Business activities, Offers and Services www.softeam.it/lyra

More information

Low pressure hoses. Linea aspirazione / Suction line

Low pressure hoses. Linea aspirazione / Suction line Tubo bassa pressione / Low pressure hose Pagina / Page 2 3 4 5 SAE 100 R6 SAE 100 R3 TFS1006 TFC1006 TFI1006 TFS0003 EN 854 - SAE 100 R6 EN 854 - SAE 100 R6 EN 854 - SAE 100 R6 EN 854 1TE - UniLock 1TE

More information

SAFE. DESIGNED in italy CASSEFORTI PER HOTEL HOTEL SAFES

SAFE. DESIGNED in italy CASSEFORTI PER HOTEL HOTEL SAFES SAFE DESIGNED in italy CASSEFORTI PER HOTEL HOTEL SAFES SAFE TOP OPEN SAFE DRAWER Innovativa tastiera touch e display led integrato nella porta New touch keypad and stealthy LED display L apertura dall

More information

BLACKLIGHT RADIANT HEATER BLACKLIGHT TECNOLOGIA RADIANTE

BLACKLIGHT RADIANT HEATER BLACKLIGHT TECNOLOGIA RADIANTE BLACKLIGHT BLACKLIGHT RADIANT HEATER BLACKLIGHT TECNOLOGIA RADIANTE A new experience in heating A new sensation of a soft & expanded warming A pleasant heating all day long A discreet presence, without

More information

ACCESSORI PER CASSETTI

ACCESSORI PER CASSETTI ACCESSORI PER CASSETTI Portaposate in plastica...pag. 3 Plastic cutlery canteen Accessori orga - line...pag. 4 Orga-line accessories Servo drive...pag. 11 Servo-drive Portaposate in legno...pag. 18 Cutlery

More information

Raccordi per tubi flessibili Fittings for flexible pipes

Raccordi per tubi flessibili Fittings for flexible pipes Raccorderia RACF Raccordi per tubi flessibili Fittings for flexible pipes LP RACF V Z.B E 48 MATERIALE / MATERIAL V: O: TRATTAMENTO / TREATMENTS Z: Raccordo zincato / Galvanized fitting K: Nichelatura

More information

M A X IP40 IK03. Sistema lineare professionale per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni

M A X IP40 IK03. Sistema lineare professionale per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni M A X Sistema lineare professionale per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni Applicazione: Ambientazione: Installazione: Materiale: Finiture: Sorgente LED: Ottiche: Funzionamento: Caratteristiche:

More information

Tubo altissima pressione / Very high pressure hose

Tubo altissima pressione / Very high pressure hose Tubo altissima pressione / Very high pressure hose Pagina / Page 2 3 SAE 100 R15 EN 856 SAE 100 R13 217 213 SAE 100 R15 EN 856 SAE 100 R13 Pagina / Page 4 5 6 7 8 EN 856 DIN 20023 3SK 214 214 214 218 218

More information

ACCESSORI ACCESSORIES

ACCESSORI ACCESSORIES 58 DIAMETRO TUBI ASPIRAZIONE PIPE DIAMETER DUST EXTRACTOR 59 ABBINAMENTI MACCHINA/ASPIRATORE DIAMETRO DEI TUBI MODEL / DUST EXTRACTOR / PIPE DIAMETER SEA-1 SEA-2 SEA-9 SEA-10 CEA-1 CEA-2 CEA-9 CEA-10 PEA-1

More information

IP66. Apparecchio a incasso calpestabile per interni ed esterni. Walk over recessed fixture for indoor and outdoor applications

IP66. Apparecchio a incasso calpestabile per interni ed esterni. Walk over recessed fixture for indoor and outdoor applications A L P H A Apparecchio a incasso calpestabile per interni ed esterni Applicazione: pavimentazioni, facciate, alberi di piccola e media dimensione, controsoffitti, vetrine Ambientazione: porticati, passeggiate,

More information

POMPE ROTOMEC. ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI Submersible pumps. IMPIEGO - Application. DESCRIZIONE - Description. DATI ELETTRICI - Electric data

POMPE ROTOMEC. ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI Submersible pumps. IMPIEGO - Application. DESCRIZIONE - Description. DATI ELETTRICI - Electric data POMPE ROTOMEC ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI Submersible pumps UNI EN ISO 9-8 serie 5 TR.6 H (m) GIRANTE VORTEX - Vortex impeller 96 Giri / - R.P.M. Curve secondo ISO 996 Liv: (P).... 5 5 6 7 5 5 l/sec Q m³/h

More information

PROFILI portaprezzo Data strips

PROFILI portaprezzo Data strips PROFILI portaprezzo Data strips Profilo portaprezzi con adesivo Data strip with adhesive tape 217012 1318-988 a richiesta 217013 1318-988 a richiesta 217124 1318-988 a richiesta 217015 1318-988 a richiesta

More information

PENTOLE DI COTTURA BOILING POTS KOCHTÖPFE FÜR GROßKÜCHEN SAUTEUSES MARMITES

PENTOLE DI COTTURA BOILING POTS KOCHTÖPFE FÜR GROßKÜCHEN SAUTEUSES MARMITES PENTOLE DI COTTURA BOILING POTS KOCHTÖPFE FÜR GROßKÜCHEN SAUTEUSES MARMITES Le pentole di cottura professionali con fondo lucido in acciaio 316, sp. 20/10, offrono piena libertà di programmazione delle

More information

GRAFFITI DOUBLE SEALING NATURAL WINE SPORTE IN CARTA ECO LUX PAPER BAGS ECO LUX PAPIER TRAGETASCHEN ECO LUX SACS CABAS EN PAPIER ECO LUX

GRAFFITI DOUBLE SEALING NATURAL WINE SPORTE IN CARTA ECO LUX PAPER BAGS ECO LUX PAPIER TRAGETASCHEN ECO LUX SACS CABAS EN PAPIER ECO LUX GRAFFITI DOUBLE SEALING NATURAL WINE Per tutti i modelli LUX (Eco e New) Stampa soltanto al centro Alle Taschen "LUX" (Eco und New): nur zentriert Drucken All LUX bags (both Eco and New): centered print

More information

Maestri formaggiai dal 1921

Maestri formaggiai dal 1921 formaggiai dal 1921 Sono passati PIÙ DI NOVANT ANNI da quando Giuseppe Colla fondò il CASEIFICIO COLLA. Ancora OGGI dopo 4 GENERAZIONI, produciamo un FORMAGGIO di ALTISSIMA QUALITÀ, mantenendo inalterata

More information

LISTINO PREZZI 2011 - PRICE LIST 2011 INDICE / CONTENTS

LISTINO PREZZI 2011 - PRICE LIST 2011 INDICE / CONTENTS INDICE / CONTENTS IDROPULITRICI / H.P.CLEANER COLD WATER PAGE 3 IDROPULITRICI A CALDO / H.P.CLEANER HOT WATER PAGE 8 FB CALDAIA AUTONOMA /HOT WATER MOBILE UNIT PAGE 12 CALDAIE GAS / GAS BOILER PAGE 12

More information

Zargenprofile. Zargenprofile profili per casseporte profile for steel door frames

Zargenprofile. Zargenprofile profili per casseporte profile for steel door frames Tel.: +43 (0) 4-3144 profili per casseporte profile for steel door frames 5.1-1 / 5.1-3 allgemeine Information informazione generale generally information model SPEED : 5.1-4 profil 1001-45-0 5.1-5 profil

More information

lemi s.r.l. BASI ESTRAZIONE INCLINATA BASI ESTRAZIONE DIRITTA BASI ESTRAZIONE INCLINATA OPTIONAL PATTUMIERA ESTRAIBILE COLONNE ESTRAIBILI

lemi s.r.l. BASI ESTRAZIONE INCLINATA BASI ESTRAZIONE DIRITTA BASI ESTRAZIONE INCLINATA OPTIONAL PATTUMIERA ESTRAIBILE COLONNE ESTRAIBILI lemi s.r.l. La LEMI s.r.l. è nata nel 1959 producendo fin dall inizio articoli in tondino in acciaio per cucine, bagni e uffici. Il nostro stabilimento ha sede nella zona industriale di Barberino Val d

More information

CILINDRI SENZA STELO RODLESS CYLINDERS

CILINDRI SENZA STELO RODLESS CYLINDERS Il cilindro senza stelo nasce dall esigenza di ridurre gli ingombri a parità di corsa E' fornito in diverse versioni e gli alesaggi variano da 25 a 63. I pregi principali di questo cilindro sono l'eccezionale

More information

SENSORI SENSORS. SWITCH. Red Eye 1 (interruttore) SWITCH. Red Eye 1 (switch) WATT Input Output Cod.

SENSORI SENSORS. SWITCH. Red Eye 1 (interruttore) SWITCH. Red Eye 1 (switch) WATT Input Output Cod. 334 ILLUMINAZIONE / LIGHTING SENSORI SENSORS SWITCH. Red Eye 1 (interruttore) SWITCH. Red Eye 1 (switch) Max. 250 W 100-2V AC 50-60Hz 100-2V AC 50-60Hz 70015 20 10 11,5 90 DOOR. Red Eye 3 (prossimità)

More information

6.23 SUPERECO SUPERECO. Set di carrelli Set of sliding sets. Binario superiore Upper track 40. Binario inferiore Lower track

6.23 SUPERECO SUPERECO. Set di carrelli Set of sliding sets. Binario superiore Upper track 40. Binario inferiore Lower track SUPERECO SUPERECO Sistema scorrevole per porte appese. Valido per armadi. Include sistema anti-scarrucolamento e freni. Carrelli con rotolamento a sfere. Pattini e carrelli realizzati in ferro. Include

More information

CATALOGO GENERAL FARAONE S.R.L. (PLATAFORMAS)

CATALOGO GENERAL FARAONE S.R.L. (PLATAFORMAS) CTLOGO GENERL FRONE S.R.L. (PLTFORMS) 22 Serie PKS 600 new 2005 PKS 600 la piattaforma più piccola del mercato. PKS 600: the smallest platform on the market. Sicurezza Certificata / Certified Safety

More information

SOMO It s the Supplier of results

SOMO It s the Supplier of results SOMO It s the Supplier of results Automatic pipe forming process without manpower with Measuring and Process Controlling before forming cycle controlling process during the pipe forming to the finished

More information

Venere + Mille _ design Bartoli Design

Venere + Mille _ design Bartoli Design Venere + _ design Bartoli Design Venere Sedia imbottita. Rivestimento in tessuto o pelle disponibile in numerose varianti di colore. / Upholstered chair. Fabric or leather covering, available in a wide

More information

Banners Broker è una. Compagnia di pubblicità online

Banners Broker è una. Compagnia di pubblicità online Banners Broker è una? Compagnia di pubblicità online un nuovo metodo di guadagnare online. Il nostro Prodotto è Impressioni Banner. 1 Advertising Parliamo dell Industria pubblicitaria online La pubblicità

More information

*N.B.: le lunghezze riportate sono da intendere passaggio aria VERNICIATURA: Colori RAL 9010-9016 - 7035: + 15% Altri colori: prezzi a richiesta

*N.B.: le lunghezze riportate sono da intendere passaggio aria VERNICIATURA: Colori RAL 9010-9016 - 7035: + 15% Altri colori: prezzi a richiesta DIF DLF PREZZI / PRICES 90 Caratteristiche: Diffusori lineari a feritoie con deflettori a lama. Costruzione: Deflettori neri (standard) Deflettori bianchi RAL 900 modello DLF/DW (su richiesta) Impiego:

More information

AUTOMATION FOR GATES, DOORS AND BARRIERS. Life made easy

AUTOMATION FOR GATES, DOORS AND BARRIERS. Life made easy AUTOMATION FOR GATES, DOORS AND BARRIERS Life made easy Dall elemento al movimento, dalla nostra esperienza storica nella produzione dei componenti al nostro esordio nel futuro con la ricerca, la progettazione

More information

che fa muovere le aziende L automazione that moves business Automation

che fa muovere le aziende L automazione that moves business Automation Automation that moves business L automazione che fa muovere le aziende Dal 1980 Since 1980 3 Dal 1980, l evoluzione dell automazione Automation evolution since 1980 L automazione non sta mai ferma. Proprio

More information

Serbia Investment and Export Promotion Agency SERBIA QUALITY WORKS. Jelena Akovic Senior Legal Advisor

Serbia Investment and Export Promotion Agency SERBIA QUALITY WORKS. Jelena Akovic Senior Legal Advisor SERBIA QUALITY WORKS Jelena Akovic Senior Legal Advisor PRESENTATION RIGHTS RESERVED. COPYRIGHT SIEPA. YEAR 2010. ABOUT SERBIA Official Name: Republic of Serbia Area: 88,361 km 2 Population: 9.5 million

More information

Non v è Arte là dove non v è stile There is no art where there is no style...

Non v è Arte là dove non v è stile There is no art where there is no style... Non v è Arte là dove non v è stile There is no art where there is no style... 2 Nel gennaio 1973 nasceva il marchio Guerrini... Da sempre sinonimo di qualità e competenza nella lavorazione dei metalli

More information

Quick Start Guide UTM 110/120

Quick Start Guide UTM 110/120 Quick Start Guide UTM 110/120 Sophos Access Points Sophos Access Points 1. Preparation Before you begin, please confirm that you have a working Internet connection & make sure you have the following items

More information

Specialist packaging o1

Specialist packaging o1 Specialist packaging o1 o2 Specialist packaging Lo Scatolificio Montelliano Cartotecnica opera nel settore da oltre 40 anni, soddisfando un parco clienti vasto e differenziato, nazionale ed estero. L esperienza,

More information

(A) DESNET (DEmand & Supply NETwork) Identification. Identification

(A) DESNET (DEmand & Supply NETwork) Identification. Identification V-LAB-Instruction Ver 4.0.doc (A) DESNET (DEmand & Supply NETwork) Identification Name Address Web site E - mail Distretto Industriale dell abbigliamento Valle del Liri Reference Corporation: C.C.I.A.A.

More information

KTS 840-960 - 1080. Technical catalogue. Catalogo tecnico Technischer Katalog

KTS 840-960 - 1080. Technical catalogue. Catalogo tecnico Technischer Katalog Technical catalogue Catalogo tecnico Technischer Katalog rev.0-15/01/2015 Selector vacuum - pressure Selettore Vuoto - Pressione Wähler von Vakuum/Druck Kit Aluminum Final Air Filter Kit filtro aria alluminio

More information

CODICE code. MISURE (mm) dimension (mm) 238232 120 x 110 x 176 con ruote with wheels

CODICE code. MISURE (mm) dimension (mm) 238232 120 x 110 x 176 con ruote with wheels articoli in filo Equipments in metal wire Espositore roll island, completo di piano di base + 3 ripiani per lato Roll Island display, including base floor + 3 floors for each side 238232 x 110 x 176 con

More information

ACCESSORI KEEPER KEEPER ACCESSORIES

ACCESSORI KEEPER KEEPER ACCESSORIES ACCESSORI KEEPER KEEPER ACCESSORIES Vasta gamma di accessori per l interno dell armadio. Disponibile cassetto metallico, porta scarpe ausiliario così come accessori porta oggetti, porta cravatte e porta

More information

ICE UAE: Promotion agenda

ICE UAE: Promotion agenda Agro-alimentare Alimentare Agriculture-Food Corso di cucina pugliese Class of Puglia cuisine Biologico Missione operatori alla fiera Sana Delegation to SANA Exhibition 09-Sep-10 12-Sep-10 Italia - Bologna

More information

How to renew S&S Video Italian version. 2009 IBM Corporation

How to renew S&S Video Italian version. 2009 IBM Corporation How to renew S&S Video Italian version A. Renewal Email Lasciate che vi illustri come rinnovare le vostre licenze software IBM con Passport Advantage Online. (Let me show you how to renew your IBM software

More information

packaging for special idea

packaging for special idea packaging for special idea Geobox è la nuova soluzione di packaging alimentare, esclusivo per piatti pronti nel campo della ristorazione e GDO. La nuova linea di packaging è stata realizzata per proteggere

More information